WEBVTT 00:00:00.509 --> 00:00:04.841 Jag skulle vilja berätta för er om ett rättsligt fall som jag arbetade med 00:00:04.841 --> 00:00:08.404 som handlade om en man som hette Steve Titus. NOTE Paragraph 00:00:08.404 --> 00:00:11.433 Titus var resturangchef. 00:00:11.433 --> 00:00:15.523 Han var 31 år, han bodde i Seattle, Washington, 00:00:15.523 --> 00:00:17.418 han var förlovad med Gretchen, 00:00:17.418 --> 00:00:20.366 och skulle gifta sig, hon var hans livs kärlek. 00:00:20.366 --> 00:00:22.650 Och en kväll gick paret ut 00:00:22.650 --> 00:00:25.655 på ett romantiskt restaurangbesök. 00:00:25.655 --> 00:00:27.303 De var på väg hem, 00:00:27.303 --> 00:00:30.005 och de blev stoppade av en polis. 00:00:30.253 --> 00:00:33.570 Ni förstår, Titus bil var lite lik 00:00:33.570 --> 00:00:37.457 en bil som körts tidigare på kvällen 00:00:37.457 --> 00:00:40.863 av en man som våldtagit en kvinnlig liftare, 00:00:40.863 --> 00:00:44.457 och Titus var lite lik våldtäktsmannen. 00:00:44.457 --> 00:00:47.035 Så polisen tog ett foto på Titus, 00:00:47.035 --> 00:00:49.802 och satte det i en fotoidentifikation, 00:00:49.802 --> 00:00:51.962 som de senare visade för offret, 00:00:51.962 --> 00:00:54.122 och hon pekade på Titus bild. 00:00:54.122 --> 00:00:57.305 Hon sa, "Den där är mest lik". 00:00:57.743 --> 00:01:01.631 Polisen och åklagaren gick vidare till rättegång, 00:01:01.631 --> 00:01:04.972 och när Steve Titus åtalades för våldtäkt, 00:01:04.972 --> 00:01:07.068 stod offret i rätten 00:01:07.068 --> 00:01:11.410 och sa, "Jag är absolut säker på att det är den mannen." 00:01:11.410 --> 00:01:14.336 Och Titus dömdes. 00:01:14.336 --> 00:01:16.310 Han hävdade att han var oskyldig, 00:01:16.310 --> 00:01:18.892 hans familj skrek till juryn, 00:01:18.892 --> 00:01:21.763 han fästmö föll ihop i gråt på golvet, 00:01:21.763 --> 00:01:24.875 och Titus sattes i fängelse. NOTE Paragraph 00:01:25.158 --> 00:01:28.616 Så vad skulle du gjort i samma situation? 00:01:28.616 --> 00:01:30.252 Vad skulle du göra? 00:01:30.252 --> 00:01:34.020 Ja, Titus förlorade totalt sin tilltro till rättssystemet, 00:01:34.020 --> 00:01:36.052 men han fick ändå en idé. 00:01:36.052 --> 00:01:38.483 Han ringde upp den lokala tidningen, 00:01:38.483 --> 00:01:41.870 han fick en undersökande journalist intresserad, 00:01:41.870 --> 00:01:46.606 och journalisten hittade faktiskt den verkliga våldtäktsmannen, 00:01:46.606 --> 00:01:49.959 en man som slutligen erkände våldtäkten, 00:01:49.959 --> 00:01:53.251 en man som misstänktes för att ha begått 50 våldtäkter 00:01:53.251 --> 00:01:54.583 i det området, 00:01:54.583 --> 00:01:57.757 och informationen gavs till domaren, 00:01:57.757 --> 00:02:00.693 och domaren frigav Titus. NOTE Paragraph 00:02:00.693 --> 00:02:04.724 Och visst, här borde det här fallet ha avslutats. 00:02:04.724 --> 00:02:05.847 Det skulle varit över. 00:02:05.847 --> 00:02:08.367 Titus borde tänkt på detta som ett fruktansvärt år, 00:02:08.367 --> 00:02:12.203 ett år av anklagelser och rättegång, men över. NOTE Paragraph 00:02:12.203 --> 00:02:14.250 Det slutade inte så. 00:02:14.250 --> 00:02:16.838 Titus var så bitter. 00:02:16.838 --> 00:02:19.508 Han hade förlorat sitt jobb och fick inte tillbaka det. 00:02:19.508 --> 00:02:21.351 Han förlorade sin fästmö. 00:02:21.351 --> 00:02:24.257 Hon kunde inte hantera hans ihållande ilska. 00:02:24.257 --> 00:02:26.403 Han förlorade sina besparingar, 00:02:26.403 --> 00:02:29.261 så han beslöt sig för lägga in en stämningsansökan 00:02:29.261 --> 00:02:31.542 mot polisen och de andra som han ansåg 00:02:31.542 --> 00:02:33.861 vara ansvariga för hans lidande. NOTE Paragraph 00:02:33.861 --> 00:02:38.574 Och det var nu som jag började arbeta med hans fall, 00:02:38.574 --> 00:02:40.535 för att försöka komma fram till 00:02:40.535 --> 00:02:42.609 hur offret gick från 00:02:42.609 --> 00:02:44.137 "Den där är mest lik" 00:02:44.137 --> 00:02:48.452 till "Jag är absolut säker på att det är den mannen." NOTE Paragraph 00:02:48.887 --> 00:02:52.166 Så, Titus var uppslukad av sitt civilrättsliga mål. 00:02:52.166 --> 00:02:55.200 Han tillbringade varje vaket ögonblick med att tänka på det, 00:02:55.200 --> 00:02:59.006 och bara några dagar före sin dag i rätten, 00:02:59.351 --> 00:03:01.570 vaknade han upp på morgonen, 00:03:01.570 --> 00:03:03.378 vek sig dubbel av smärta, 00:03:03.378 --> 00:03:06.072 och dog i en stressrelaterad hjärtattack. 00:03:06.072 --> 00:03:08.839 Han var 35 år gammal. NOTE Paragraph 00:03:09.259 --> 00:03:14.069 Jag blev tillfrågad om att arbeta med Titus fall 00:03:14.069 --> 00:03:16.584 eftersom jag är en psykologiforskare. 00:03:16.584 --> 00:03:20.411 Jag studerar minnet. Jag har studerat minnet i årtionden. 00:03:20.411 --> 00:03:23.800 Och om jag träffar någon på flyget - 00:03:23.800 --> 00:03:25.896 detta hände på väg över till Skottland - 00:03:25.896 --> 00:03:27.726 om jag möter någon på ett flygplan 00:03:27.726 --> 00:03:30.611 och vi frågar varandra, "Vad sysslar du med?" 00:03:30.611 --> 00:03:32.372 och jag säger "Jag studerar minnet" 00:03:32.372 --> 00:03:35.602 vill de vanligtvis berätta att de har svårt att komma ihåg namn, 00:03:35.602 --> 00:03:38.401 eller att de har en anhörig som fått Alzheimers 00:03:38.416 --> 00:03:40.481 eller något annat minnesproblem, 00:03:40.481 --> 00:03:42.697 men jag måste säga till dem 00:03:42.697 --> 00:03:46.202 att jag inte studerar när människor glömmer. 00:03:46.202 --> 00:03:49.204 Jag studerar motsatsen, när de minns, 00:03:49.204 --> 00:03:51.957 när de minns saker som inte har hänt 00:03:51.957 --> 00:03:53.922 eller minns saker som är annorlunda 00:03:53.922 --> 00:03:55.947 än hur det egentligen var. 00:03:55.947 --> 00:03:59.201 Jag studerar falska minnen. NOTE Paragraph 00:04:00.683 --> 00:04:04.990 Olyckligtvis, är Steve Titus inte den enda 00:04:04.990 --> 00:04:09.295 som blivit dömd med stöd av någons falska minne. 00:04:09.295 --> 00:04:12.603 I ett projekt i USA, 00:04:12.603 --> 00:04:14.855 har man samlat information 00:04:14.855 --> 00:04:18.457 om 300 oskyldiga människor, 00:04:18.789 --> 00:04:22.684 300 åtalade som dömts för brott som de inte begått. 00:04:22.684 --> 00:04:27.693 De har tillbringat 10, 20, 30 år i fängelse för dessa brott, 00:04:27.984 --> 00:04:30.411 och nu har DNA-tester bevisat 00:04:30.411 --> 00:04:32.971 att de faktiskt är oskyldiga. 00:04:33.327 --> 00:04:35.848 Och när dessa fall har analyserats, 00:04:35.848 --> 00:04:37.989 beror tre fjärdedelar 00:04:37.989 --> 00:04:43.296 av dem på felaktiga minnen, ögonvittnen, med felaktiga minnen. NOTE Paragraph 00:04:43.600 --> 00:04:44.863 Okej, varför? 00:04:44.863 --> 00:04:48.314 Likt de juryer som har dömt dessa oskyldiga män 00:04:48.314 --> 00:04:50.598 och juryn som dömde Titus, 00:04:50.598 --> 00:04:52.609 tror många människor att minnet 00:04:52.609 --> 00:04:54.486 fungerar som en inspelningsapparat. 00:04:54.486 --> 00:04:56.743 Att du bara spelar in information, 00:04:56.743 --> 00:04:59.390 sen tar du fram den och spelar upp 00:04:59.390 --> 00:05:02.817 när du vill svara på frågor eller identifiera bilder. 00:05:02.817 --> 00:05:05.430 Men årtionde av arbete inom psykologin har visat 00:05:05.430 --> 00:05:08.133 att det helt enkelt inte stämmer. 00:05:08.133 --> 00:05:10.563 Våra minnen är konstruktiva. 00:05:10.563 --> 00:05:12.132 De rekonstrueras. 00:05:12.132 --> 00:05:15.613 Minnet fungerar lite grann som en Wikipedia-sida; 00:05:15.613 --> 00:05:20.127 Du kan gå in och ändra den, men det kan även andra människor. 00:05:20.726 --> 00:05:25.975 Jag började studera den här konstruktiva minnesprocessen 00:05:25.975 --> 00:05:28.095 på 1970-talet. 00:05:28.390 --> 00:05:32.813 Jag gjorde mina experiment, som handlade om att visa människor 00:05:32.813 --> 00:05:35.318 simulerade brott och olyckor 00:05:35.318 --> 00:05:38.836 och sedan fråga dem om vad de kommer ihåg. 00:05:38.836 --> 00:05:42.775 I en studie visade vi människor en simulerad olycka 00:05:42.775 --> 00:05:44.053 och vi frågade dem, 00:05:44.053 --> 00:05:46.917 vilken hastighet bilarna hade när de körde på varandra? 00:05:46.917 --> 00:05:48.551 Och sedan frågade vi andra, 00:05:48.551 --> 00:05:52.240 Vilken hastighet hade bilarna när de kraschade in i varandra? 00:05:52.240 --> 00:05:55.242 Och om vi ställde den ledande "krasch"-frågan, 00:05:55.242 --> 00:05:58.527 sa vittnet att bilen körde snabbare, 00:05:58.527 --> 00:06:02.524 och på samma sätt, fick den ledande "krasch"-frågan 00:06:02.524 --> 00:06:05.384 människor att med större sannolikhet säga 00:06:05.384 --> 00:06:08.451 att de sett krossat glas på olycksplatsen 00:06:08.451 --> 00:06:11.909 trots att det inte alls funnits krossat glas. 00:06:12.230 --> 00:06:15.329 I en annan studie visade vi en simulerad olycka 00:06:15.329 --> 00:06:18.779 där en bil körde genom en korsning med en stoppskylt, 00:06:18.779 --> 00:06:23.711 och om vi ställde en fråga som insinuerade att det var en väjningsskylt, 00:06:23.711 --> 00:06:27.560 så berättade många vittnen att de sett en väjningsskylt 00:06:27.560 --> 00:06:30.799 i korsningen, inte en stoppskylt. NOTE Paragraph 00:06:31.017 --> 00:06:33.206 Och nu tänker du kanske att, ja ja, 00:06:33.206 --> 00:06:34.529 det var filmade sekvenser, 00:06:34.529 --> 00:06:36.457 de är inte särskilt stressande. 00:06:36.457 --> 00:06:39.014 Skulle samma sorts misstag göras 00:06:39.191 --> 00:06:41.842 efter en verkligt stressande händelse? 00:06:42.142 --> 00:06:45.233 I en studie som vi publicerade bara för någon månad sedan, 00:06:45.233 --> 00:06:47.537 fick vi svaret på den frågan, 00:06:47.537 --> 00:06:50.301 eftersom det som var speciellt med den här studien 00:06:50.301 --> 00:06:55.642 är att vi gjorde så att personerna fick en verkligt stressande upplevelse. 00:06:55.933 --> 00:06:58.162 Försökspersonerna i den här studien 00:06:58.162 --> 00:07:00.487 var amerikanska soldater 00:07:00.672 --> 00:07:04.698 som genomgick en omskakande övning 00:07:05.097 --> 00:07:07.879 för att lära dem hur det kommer att bli för dem 00:07:07.879 --> 00:07:11.455 om de någonsin blir tillfångatagna som krigsfångar. 00:07:11.797 --> 00:07:14.227 Och som en del av den här övningen, 00:07:14.227 --> 00:07:18.748 blir soldaterna förhörda på ett aggressivt, fientligt, 00:07:18.748 --> 00:07:22.982 med fysisk misshandel i 30 minuter 00:07:22.982 --> 00:07:25.659 och senare måste de försöka identifiera 00:07:25.659 --> 00:07:28.469 personen som genomförde förhöret. 00:07:28.682 --> 00:07:32.505 Och när vi gav dem antydande information 00:07:32.505 --> 00:07:35.283 som insinuerade att det var en annan person, 00:07:35.283 --> 00:07:40.500 var det många som felidentifierade sin förhörare och identifierade ofta 00:07:40.500 --> 00:07:43.155 någon som långt ifrån 00:07:43.155 --> 00:07:46.259 liknade den verkliga förhörsledaren. NOTE Paragraph 00:07:46.259 --> 00:07:48.720 Och det dessa studier visar är 00:07:48.720 --> 00:07:52.170 att när man ger människor desinformation 00:07:52.420 --> 00:07:55.800 om en upplevelse som de har haft, 00:07:55.800 --> 00:08:01.152 kan man förvränga eller smitta eller förändra deras minne. NOTE Paragraph 00:08:01.455 --> 00:08:03.655 och ute i den riktiga världen, 00:08:03.655 --> 00:08:06.441 finns det desinformation överallt. 00:08:06.546 --> 00:08:07.906 Vi får desinformation 00:08:07.906 --> 00:08:10.822 inte bara om vi frågas ut på ett ledande sätt, 00:08:10.822 --> 00:08:13.019 men om vi pratar med andra vittnen 00:08:13.019 --> 00:08:16.302 som kanske medvetet eller omedvetet ger oss 00:08:16.302 --> 00:08:18.439 felaktig information, 00:08:18.439 --> 00:08:23.169 eller om vi ser mediabevakning om någon händelse som vi kanske upplevt, 00:08:23.169 --> 00:08:25.752 allt detta ger möjlighet 00:08:25.752 --> 00:08:30.312 för den här sortens förorening av minnet. NOTE Paragraph 00:08:30.312 --> 00:08:34.100 På 1990-talet började vi se 00:08:34.100 --> 00:08:38.235 ett ännu mer extremt minnesproblem. 00:08:38.783 --> 00:08:41.879 Vissa patienter gick i terapi för ett problem - 00:08:41.879 --> 00:08:44.793 de kanske hade en depression, eller ätstörning - 00:08:44.793 --> 00:08:47.546 och de kom ut från terapin 00:08:47.546 --> 00:08:50.207 med ett annat problem. 00:08:50.207 --> 00:08:53.908 Extrema minnen från fruktansvärda, brutala, 00:08:53.908 --> 00:08:55.891 ibland sataniska ritualer, 00:08:55.891 --> 00:09:00.588 ibland med verkligt bisarra och ovanliga inslag. 00:09:00.588 --> 00:09:03.142 En kvinna trodde efter psykoterapi 00:09:03.142 --> 00:09:05.570 att hon hade utstått år 00:09:05.570 --> 00:09:09.472 av rituella övergrepp, där hon tvingats till en graviditet 00:09:09.472 --> 00:09:12.038 och att barnet hade skurits ut ur hennes mage. 00:09:12.038 --> 00:09:14.397 Men det fanns inga fysiska ärr 00:09:14.397 --> 00:09:16.423 eller några slags fysiska bevis 00:09:16.423 --> 00:09:19.084 som kunde bekräfta hennes berättelse. 00:09:19.304 --> 00:09:22.312 Och när jag började undersöka dessa fall, 00:09:22.312 --> 00:09:23.762 undrade jag 00:09:23.762 --> 00:09:26.090 var dessa bisarra minnen kom från? 00:09:26.090 --> 00:09:30.477 Och det jag fann var att de flesta av dessa situationer 00:09:30.477 --> 00:09:35.589 inkluderade någon form av psykoterapi. 00:09:35.968 --> 00:09:37.567 Så jag frågade, 00:09:37.567 --> 00:09:40.955 pågick det saker i den här psykoterapin - 00:09:40.955 --> 00:09:43.839 som fantasiövningarna 00:09:43.839 --> 00:09:45.896 eller drömtydning, 00:09:45.896 --> 00:09:48.028 eller i vissa fall hypnos, 00:09:48.028 --> 00:09:51.846 eller i vissa fall exponering för falsk information - 00:09:51.846 --> 00:09:54.633 ledde detta patienterna 00:09:54.633 --> 00:09:57.310 till att utveckla dessa väldigt bisarra, 00:09:57.310 --> 00:09:59.717 otroliga minnen? 00:10:00.241 --> 00:10:02.400 Och jag designade några försök 00:10:02.400 --> 00:10:07.425 för att försöka studera processerna som användes 00:10:07.425 --> 00:10:10.498 i den här psykoterapin så jag kunde studera 00:10:10.498 --> 00:10:14.049 utvecklandet av dessa väldigt innehållsrika falska minnen. NOTE Paragraph 00:10:14.049 --> 00:10:16.457 I en av de första undersökningarna vi gjorde, 00:10:16.457 --> 00:10:18.810 använde vi suggestion, 00:10:18.810 --> 00:10:22.873 en metod som inspirerats av den psykoterapi vi sett i dessa fall, 00:10:22.873 --> 00:10:24.983 vi använde denna suggestion 00:10:24.983 --> 00:10:26.835 och planterade ett falskt minne 00:10:26.835 --> 00:10:29.722 som att när du var barn, fem eller sex år gammal, 00:10:29.722 --> 00:10:32.163 blev du borttappad i ett varuhus. 00:10:32.163 --> 00:10:34.663 Du var rädd. Du grät. 00:10:34.663 --> 00:10:37.177 Du blev slutligen räddad av en äldre person 00:10:37.177 --> 00:10:39.029 och återförenad med familjen. 00:10:39.029 --> 00:10:41.637 Och vi lyckades att plantera detta minne 00:10:41.637 --> 00:10:45.743 i sinnet på ungefär en fjärdedel av våra försökspersoner. 00:10:45.743 --> 00:10:47.748 Och nu tänker du kanske, ja, 00:10:47.748 --> 00:10:50.094 det är ju inte så stressande. 00:10:50.094 --> 00:10:54.883 Men vi och även andra forskare har planterat innehållsrika falska minnen 00:10:54.883 --> 00:10:56.221 av saker som var 00:10:56.221 --> 00:10:59.136 mycket mer ovanliga och mycket mer stressande. 00:10:59.136 --> 00:11:01.675 Så i en studie som gjordes i Tennesee, 00:11:01.675 --> 00:11:04.091 planterade forskarna det falska minnet 00:11:04.091 --> 00:11:06.665 att när du var barn, så var du nära att drunkna 00:11:06.665 --> 00:11:09.172 och blev räddad av en badvakt. 00:11:09.172 --> 00:11:11.475 Och i en studie gjord i Kanada, 00:11:11.475 --> 00:11:13.999 planterade forskarna det falska minnet 00:11:13.999 --> 00:11:15.227 att när du var barn, 00:11:15.227 --> 00:11:18.957 så var det något så otäckt som att bli attackerad av ett vilt djur 00:11:18.957 --> 00:11:20.339 som hände dig, 00:11:20.339 --> 00:11:23.761 och man lyckades med ungefär hälften av sina försökspersoner. 00:11:23.761 --> 00:11:26.113 Och i en studie som genomfördes i Italien, 00:11:26.113 --> 00:11:28.771 planterade forskarna det falska minnet 00:11:28.771 --> 00:11:33.380 att när du var barn, så bevittnade du demonisk besatthet. NOTE Paragraph 00:11:33.983 --> 00:11:36.190 Jag vill tillägga att det kan verka 00:11:36.190 --> 00:11:39.929 som om vi traumatiserar dessa förökspersoner 00:11:39.929 --> 00:11:41.529 i vetenskapens namn, 00:11:41.529 --> 00:11:46.017 men våra studier har genomgått grundlig utvärdering 00:11:46.017 --> 00:11:48.142 av etiska forskningsnämnder 00:11:48.142 --> 00:11:50.484 som har tagit beslutet 00:11:50.484 --> 00:11:53.557 att detta temporära obehag som några 00:11:53.557 --> 00:11:56.641 av försökspersonerna kan uppleva i dessa studier 00:11:56.641 --> 00:12:00.541 övervägs av vikten av detta problem 00:12:00.541 --> 00:12:03.398 med att förstå minnesprocesser 00:12:03.398 --> 00:12:06.764 och de övergrepp på minnet som begås 00:12:06.764 --> 00:12:09.720 på vissa ställen i världen. NOTE Paragraph 00:12:10.287 --> 00:12:13.325 Och till min förvåning, 00:12:13.325 --> 00:12:16.754 när jag publicerade det här arbetet och började tala ut 00:12:16.754 --> 00:12:20.649 mot den här speciella grenen av psykoterapi, 00:12:20.649 --> 00:12:24.629 medförde det ganska allvarliga problem för mig; 00:12:24.629 --> 00:12:29.530 fientlighet, primärt från terapeuter som arbetar med förträngda minnen, 00:12:29.530 --> 00:12:31.206 som kände sig attackerade, 00:12:31.206 --> 00:12:34.734 och av patienter som de hade influerat. 00:12:34.734 --> 00:12:37.671 Ibland hade jag beväpnade vakter vid föreläsningar 00:12:37.671 --> 00:12:39.576 som jag inbjöds att ge, 00:12:39.576 --> 00:12:43.793 De försökte piska upp protester för att få mig avskedad. 00:12:43.793 --> 00:12:45.774 Men det som nog var värst 00:12:45.774 --> 00:12:48.541 var att jag misstänkte att en kvinna 00:12:48.541 --> 00:12:50.965 var oskyldig till övergrepp 00:12:50.965 --> 00:12:53.801 som hävdades av hennes vuxna dotter. 00:12:53.801 --> 00:12:57.218 Hon anklagade sin mor för sexuella övergrepp 00:12:57.218 --> 00:12:59.077 baserat på förträngda minnen. 00:12:59.077 --> 00:13:01.960 Och den anklagande dottern hade tillåtit att hennes historia 00:13:01.960 --> 00:13:05.394 filmades och visades på offentliga platser. 00:13:05.394 --> 00:13:07.903 Jag var misstänksam mot den här historien, 00:13:07.903 --> 00:13:10.203 så jag började att undersöka 00:13:10.203 --> 00:13:14.686 och fann så småningom information som övertygade mig om 00:13:14.686 --> 00:13:16.975 att modern var oskyldig. 00:13:16.975 --> 00:13:19.936 Jag publicerade en redogörelse av fallet, 00:13:19.936 --> 00:13:23.380 och lite senare gjorde den anklagande dottern 00:13:23.380 --> 00:13:24.901 en stämningsanmälan. 00:13:24.901 --> 00:13:27.256 Även om jag aldrig nämnt hennes namn, 00:13:27.256 --> 00:13:31.337 så anklagade hon mig för förtal och intrång i privatlivet. 00:13:31.618 --> 00:13:34.341 Och jag genomgick nästan fem år 00:13:34.341 --> 00:13:40.893 med att hantera den här trassliga, otrevliga rättstvisten, 00:13:40.893 --> 00:13:44.567 men till slut, var det över och jag kunde på riktigt 00:13:44.567 --> 00:13:46.991 gå tillbaka till mitt arbete. 00:13:46.991 --> 00:13:49.476 I den här processen, blev jag del 00:13:49.476 --> 00:13:52.130 av en oroväckande amerikansk trend 00:13:52.130 --> 00:13:54.237 där forskare blir stämda 00:13:54.237 --> 00:13:58.599 helt enkelt för att de talar ut om någon viktig offentlig kontrovers. NOTE Paragraph 00:13:58.836 --> 00:14:02.194 När jag kom tillbaka till arbetet, ställde jag frågan; 00:14:02.194 --> 00:14:04.592 om jag planterar ett falskt minne hos dig, 00:14:04.592 --> 00:14:06.296 får det konsekvenser? 00:14:06.296 --> 00:14:08.445 Kommer det att påverka dina framtida tankar, 00:14:08.445 --> 00:14:10.326 och ditt framtida beteende? 00:14:10.326 --> 00:14:12.663 I vår första studie planterades ett falskt minne 00:14:12.663 --> 00:14:15.849 att man blev sjuk som barn, då man åt någon speciell mat; 00:14:15.849 --> 00:14:18.848 hårdkokta ägg, dillinläggningar eller jordgubbsglass. 00:14:18.848 --> 00:14:22.038 Och vi fann att om vi en gång planterat ett falskt minne, 00:14:22.038 --> 00:14:24.489 ville folk inte äta lika mycket av den maten 00:14:24.489 --> 00:14:26.490 vid en utomhuspicknick. 00:14:26.749 --> 00:14:30.622 Det falska minnet är inte nödvändigtvis dåligt eller obehagligt. 00:14:30.622 --> 00:14:32.980 Om jag planterar ett varmt, luddigt minne 00:14:32.980 --> 00:14:36.001 som involverar hälsosam mat som sparris, 00:14:36.001 --> 00:14:39.476 kunde vi få folk att vilja äta mer sparris. 00:14:39.476 --> 00:14:41.850 Så det dessa studier visar 00:14:41.850 --> 00:14:43.965 är att man kan plantera falska minnen 00:14:43.965 --> 00:14:45.378 och de ger konsekvenser 00:14:45.378 --> 00:14:49.960 som påverkar beteendet långt efter att minnet fått fäste. NOTE Paragraph 00:14:50.463 --> 00:14:52.887 Okej, med den här förmågan 00:14:52.887 --> 00:14:55.810 att plantera minnen och kontrollera beteende 00:14:55.810 --> 00:14:59.991 följer naturligtvis viktiga etiska frågeställningar, 00:14:59.991 --> 00:15:03.050 som, när bör vi använda den här minnestekniken? 00:15:03.050 --> 00:15:06.391 Och bör vi till och med förbjuda att den används? 00:15:06.730 --> 00:15:09.513 Terapeuter kan inte etiskt plantera falska minnen 00:15:09.513 --> 00:15:11.100 i sina patienters sinnen 00:15:11.100 --> 00:15:13.450 även om det skulle hjälpa patienten, 00:15:13.664 --> 00:15:15.286 men inget hindrar en förälder 00:15:15.286 --> 00:15:19.425 från att försöka detta på sina överviktiga tonåringar. 00:15:19.735 --> 00:15:22.340 Och när jag föreslog detta offentligt 00:15:22.340 --> 00:15:25.686 skapade det åter ett ramaskri. 00:15:25.686 --> 00:15:29.365 "Nu börjar hon. Hon förespråkar att föräldrar ska ljuga för sina barn." NOTE Paragraph 00:15:29.719 --> 00:15:31.964 Hallå, Tomten. (Skratt) NOTE Paragraph 00:15:31.964 --> 00:15:35.217 Jag menar, ett annat sätt att - 00:15:35.217 --> 00:15:38.211 (Applåder) 00:15:39.380 --> 00:15:43.048 se på saken, vad föredrar du, 00:15:43.494 --> 00:15:46.523 ett barn med fetma, diabetes, förkortad livslängd, 00:15:46.523 --> 00:15:48.055 allt om följer på det, 00:15:48.055 --> 00:15:51.131 eller ett barn med ett extra falskt minne? 00:15:51.131 --> 00:15:54.462 Jag vet vad jag skulle välja om det var mitt barn. NOTE Paragraph 00:15:54.462 --> 00:15:58.439 Men kanske mitt arbete har förändrat mig, jämfört med andra. 00:15:58.439 --> 00:16:00.518 De flesta människor vårdar sina minnen, 00:16:00.518 --> 00:16:02.672 vet att de representerar deras identitet, 00:16:02.672 --> 00:16:04.697 vilka de är, var de kommer ifrån. 00:16:04.697 --> 00:16:07.555 Och jag inser detta. Jag känner likadant. 00:16:07.555 --> 00:16:09.760 Men jag vet från mitt arbete 00:16:09.760 --> 00:16:13.683 hur mycket fiktion som redan finns där. 00:16:14.241 --> 00:16:16.973 Om jag lärt mig någonting under dessa årtionden 00:16:16.973 --> 00:16:19.383 av arbete med dessa problem, så är det detta: 00:16:19.383 --> 00:16:21.594 Bara för att någon berättar något för dig 00:16:21.594 --> 00:16:23.169 och de säger det med övertygelse, 00:16:23.169 --> 00:16:25.849 bara för att de berättar med många detaljer, 00:16:25.849 --> 00:16:28.608 bara för att de uttrycker känsla när de säger det, 00:16:28.608 --> 00:16:31.460 så innebär det inte att det verkligen hände. 00:16:31.810 --> 00:16:35.675 Vi kan inte med säkerhet urskilja sanna minnen från falska minnen. 00:16:35.675 --> 00:16:38.891 Vi behöver oberoende bekräftelse. 00:16:39.223 --> 00:16:42.313 Dessa insikter har gjort mig mer tolerant 00:16:42.313 --> 00:16:44.452 för vardagliga minnesmisstag 00:16:44.452 --> 00:16:47.207 som mina vänner och familjemedlemmar gör. 00:16:47.366 --> 00:16:51.609 En sådan insikt hade kanske räddat Steve Titus, 00:16:51.900 --> 00:16:55.221 mannen vars hela framtid rycktes ifrån honom 00:16:55.476 --> 00:16:57.477 av ett falskt minne. NOTE Paragraph 00:16:57.714 --> 00:17:00.530 Men samtidigt ska vi alla komma ihåg, 00:17:00.530 --> 00:17:02.166 det är bäst, 00:17:02.166 --> 00:17:06.037 att minnet, likt frihet, 00:17:06.037 --> 00:17:08.705 är något bräckligt. 00:17:09.731 --> 00:17:12.682 Tack. Tack så mycket. 00:17:13.119 --> 00:17:15.212 Tack. (Applåder) 00:17:15.252 --> 00:17:18.223 Tack så väldigt mycket. (Applåder)