0:00:00.509,0:00:04.681 Rada by som porozprávala [br]o súdnom prípade Steva Titusa, 0:00:04.681,0:00:07.814 na ktorom som pracovala. 0:00:07.814,0:00:11.433 Titus pracoval ako manažér reštaurácie. 0:00:11.433,0:00:15.523 Mal 31 rokov, žil v Seattli, [br]v štáte Washington, 0:00:15.523,0:00:17.418 a bol zasnúbený s Gretchen, 0:00:17.418,0:00:20.906 s láskou jeho života [br]sa mali čoskoro brať. 0:00:20.906,0:00:22.650 Jedného večera si vyšli spolu von 0:00:22.650,0:00:25.655 na romantickú večeru do reštaurácie. 0:00:25.655,0:00:27.303 Na ceste domov 0:00:27.303,0:00:28.943 ich zastavila polícia. 0:00:28.943,0:00:32.300 Ako môžete vidieť Titusovo auto [br]sa dosť podobalo 0:00:32.300,0:00:37.457 na auto, ktoré skorej v ten večer [br]riadil muž, 0:00:37.457,0:00:40.863 ktorý znásilnil stopárku 0:00:40.863,0:00:44.457 a Titus sa naňho trochu podobal. 0:00:44.457,0:00:47.035 Takže polícia Titusa odfotila, 0:00:47.035,0:00:49.802 jeho fotku vložila do rady fotiek, 0:00:49.802,0:00:51.962 ktoré neskôr ukázali obeti 0:00:51.962,0:00:54.542 a ona ukázala na Titusovu fotku. 0:00:54.542,0:00:57.743 Povedala: "Ten je mu najpodobnejší." 0:00:57.743,0:01:01.631 Po polícii nasledovala obžaloba a súd 0:01:01.631,0:01:04.972 a na súde, kde bol Titus [br]pre podozrenie zo znásilnenia, 0:01:04.972,0:01:07.068 obeť vystúpila 0:01:07.068,0:01:11.410 a povedala: "Som si absolútne istá, [br]že to bol tento muž." 0:01:11.410,0:01:14.336 A Titusa odsúdili. 0:01:14.336,0:01:16.310 Prehlásil, že je nevinný, 0:01:16.310,0:01:19.242 jeho rodina kričala na porotcov, 0:01:19.242,0:01:23.068 jeho snúbenica vzlykajúc[br]odpadla na zem a Titusa 0:01:23.068,0:01:25.158 odviedli do väzenia. 0:01:25.158,0:01:28.616 Čo by ste robili vy v tejto situácii? 0:01:28.616,0:01:30.252 Čo by ste urobili? 0:01:30.252,0:01:34.020 Titus úplne stratil vieru [br]v súdny systém, 0:01:34.020,0:01:36.052 predsa však mal nápad. 0:01:36.052,0:01:38.483 Zavolal do miestnych novín, 0:01:38.483,0:01:41.470 vzbudil záujem [br]v jednom novinárovi 0:01:41.470,0:01:46.426 a naozaj, tento novinár [br]vypátral skutočného násilníka. 0:01:46.426,0:01:49.959 Muž, ktorý sa nakoniec [br]k znásilneniu priznal 0:01:49.959,0:01:53.251 bol podozrivý z 50 znásilnení 0:01:53.251,0:01:54.583 v tejto oblasti 0:01:54.583,0:01:57.757 a keď sa o tom sudca dozvedel, 0:01:57.757,0:02:00.693 Titusa prepustil na slobodu. 0:02:00.693,0:02:04.724 A tu mal prípad skončiť. 0:02:04.724,0:02:05.847 Mal to byť koniec. 0:02:05.847,0:02:08.367 Titus mal na toto obdobie spomínať[br]ako na príšerný rok, 0:02:08.367,0:02:12.203 rok obvinení a súdov, ale skončený. 0:02:12.203,0:02:14.250 Lenže, neskončilo sa to takto. 0:02:14.250,0:02:16.928 Titus zatrpkol. 0:02:16.928,0:02:19.508 Stratil prácu a nemohl sa do nej vrátiť. 0:02:19.508,0:02:21.351 Stratil snúbenicu. 0:02:21.351,0:02:24.257 Nemohol sa zmieriť [br]so svojím neutíchajúcim hnevom. 0:02:24.257,0:02:26.215 Prišiel o všetky svoje úspory 0:02:26.215,0:02:29.261 a rozhodol sa zažalovať[br]políciu a všetkých, 0:02:29.261,0:02:31.252 o ktorých si myslel, 0:02:31.252,0:02:33.861 že boli zodpovední [br]za jeho utrpenie. 0:02:33.861,0:02:38.574 A vtedy som sa do prípadu [br]zapojila ja 0:02:38.574,0:02:40.535 v snahe zistiť 0:02:40.535,0:02:42.609 ako sa obeť dostala od 0:02:42.609,0:02:44.497 "Ten je mu najpodobnejší" 0:02:44.497,0:02:48.887 k "Som si úplne istá, [br]že to bol tento muž." 0:02:48.887,0:02:52.166 Titus bol pohltený svojim súdnym sporom. 0:02:52.166,0:02:55.200 Každú minútu svojich dní o ňom uvažoval 0:02:55.200,0:02:57.253 a iba niekoľko dní pred tým, 0:02:57.253,0:02:59.596 ako mal vystúpiť na súde, 0:02:59.596,0:03:01.570 sa ráno zobudil, 0:03:01.570,0:03:03.378 dvakrát tak ubolený 0:03:03.378,0:03:06.072 a umrel na infarkt kvôli stresu. 0:03:06.072,0:03:09.259 Mal vtedy 35 rokov. 0:03:09.259,0:03:14.069 Takže som ako psychológ-vedec 0:03:14.069,0:03:16.584 bola pozvaná pracovať na jeho prípade. 0:03:16.584,0:03:20.411 Študujem pamäť. [br]Už po desaťročia. 0:03:20.411,0:03:23.800 A keď stretnem niekoho v lietadle - 0:03:23.800,0:03:25.896 to sa mi stalo na ceste do Škótska - 0:03:25.896,0:03:27.726 keď stretnem niekoho v lietadle 0:03:27.726,0:03:30.511 a spýtame sa: [br]"Čo robíte. Kde pracujete?" 0:03:30.511,0:03:32.742 a ja poviem: "Študujem pamäť", 0:03:32.742,0:03:35.602 zvyknú povedať [br]že majú problém s menami, 0:03:35.602,0:03:38.401 alebo že majú príbuzného, [br]čo trpí Alzheimerom, 0:03:38.416,0:03:40.481 alebo podobným problémom s pamäťou, 0:03:40.481,0:03:42.697 ale ja im vravím, 0:03:42.697,0:03:46.575 že neštudujem zabúdanie. 0:03:46.575,0:03:48.215 Študujem opak: 0:03:48.255,0:03:51.957 keď si ľudia pamätajú, ale niečo, [br]čo sa nestalo, 0:03:51.957,0:03:53.922 alebo si pamätajú veci inak, 0:03:53.922,0:03:55.947 než aké v skutočnosti boli. 0:03:55.947,0:03:59.263 Študujem falošné spomienky. 0:03:59.263,0:04:04.990 Nanešťastie, Steve Titus nie je jediným 0:04:04.990,0:04:09.295 odsúdeným na základe niekoho [br]falošných spomienok. 0:04:09.295,0:04:12.603 V rámci jedného projektu v USA 0:04:12.603,0:04:14.855 sa zozbierali informácie 0:04:14.855,0:04:18.789 o 300 nevinných ľuďoch, 0:04:18.789,0:04:22.684 300 obžalovaných a odsúdených za to, [br]čo nespáchali. 0:04:22.684,0:04:27.984 Za tieto zločini strávili vo väzení [br]10, 20, 30 rokov, 0:04:27.984,0:04:30.411 a teraz boli vďaka DNA testom 0:04:30.411,0:04:33.327 zbavení viny. 0:04:33.327,0:04:35.848 Pri analýze týchto prípadov 0:04:35.848,0:04:37.989 3/4 z nich 0:04:37.989,0:04:43.600 bolo spôsobených chybnými spomienkami [br]očitých svedkov. 0:04:43.600,0:04:44.863 Ok, prečo? 0:04:44.863,0:04:48.314 Rovnako ako porotcovia, [br]ktorí týchto nevinných odsúdili, 0:04:48.314,0:04:50.518 a porotcovia, čo odsúdili Titusa, 0:04:50.518,0:04:52.159 veľa ľudí verí, že pamäť 0:04:52.159,0:04:54.486 pracuje ako [br]nahrávacie zariadenie. 0:04:54.486,0:04:56.743 Iba zaznamenáte informáciu, 0:04:56.743,0:04:59.390 ktorú môžte znovu vyvolať [br]a prehrať si ju, 0:04:59.390,0:05:02.817 keď chcete odpoveď na otázku [br]alebo identifikovať obraz. 0:05:02.817,0:05:04.980 Ale desaťročia práce v psychológii 0:05:04.980,0:05:08.133 ukázali, že to jednoducho nie je pravda. 0:05:08.133,0:05:10.563 Naše spomienky sú konštruktívne. 0:05:10.563,0:05:12.132 Sú rekonštruktívne. 0:05:12.132,0:05:15.613 Pamäť pracuje skôr ako [br]stránka na Wikipédii: 0:05:15.613,0:05:19.547 môžete ju otvoriť, zmeniť ju, 0:05:19.547,0:05:22.521 a rovnako aj iní ľudia. 0:05:22.521,0:05:25.975 Prvý krát som začala [br]konštruktívny proces študovať 0:05:25.975,0:05:28.390 v 70-tych rokoch. 0:05:28.390,0:05:32.813 Robila som experimenty, [br]kde sme ľuďom ukazovali 0:05:32.813,0:05:35.318 simulované zločiny a nehody 0:05:35.318,0:05:38.266 a potom sme sa ich pýtali, [br]čo si zapamätali. 0:05:38.266,0:05:42.775 V jednej štúdii, sme účastníkom [br]ukázali simulovanú nehodu 0:05:42.775,0:05:44.053 a spýtali sme sa ich, 0:05:44.053,0:05:46.917 ako rýchlo išli autá,[br]keď do seba narazili? 0:05:46.917,0:05:48.741 A spýtali sme ďalších ľudí, 0:05:48.741,0:05:52.240 ako rýchlo šli tieto autá, [br]keď do seba nabúrali? 0:05:52.240,0:05:55.242 Ak sme sa najprv pýtali [br]na "nabúranie" 0:05:55.242,0:05:58.527 svedkovia odhadovali vyššiu rýchlosť, 0:05:58.527,0:06:02.524 táto otázka dokonca spôsobila, 0:06:02.524,0:06:05.384 že účastníci zvykli odpovedať, 0:06:05.384,0:06:08.451 že videli pri nehode rozbité sklo, 0:06:08.451,0:06:11.790 aj keď žiadne rozbité sklá v scéne neboli. 0:06:11.790,0:06:15.119 V inej štúdii sme ľuďom prehrali nehodu, 0:06:15.119,0:06:18.779 kde auto prešlo križovatku[br]so značkou STOP, 0:06:18.779,0:06:23.711 a keď sme sa spýtali tak, aby sa zdalo, [br]že tam bolo Daj prednosť v jazde, 0:06:23.711,0:06:27.560 mnohí vypovedali, že si pamätajú [br]značku Prednosť v jazde 0:06:27.560,0:06:31.457 a nie značku STOP. 0:06:31.457,0:06:33.206 Dobre, môžete si myslieť - 0:06:33.206,0:06:34.529 toto sú hrané udalosti, 0:06:34.529,0:06:36.457 nie sú zvlášť stresujúce. 0:06:36.457,0:06:39.191 Urobili by ľudia rovnakú chybu 0:06:39.191,0:06:41.802 v reálnom stresujúcom prípade? 0:06:41.802,0:06:45.193 V štúdii, ktorú sme publikovali [br]pred pár mesiacmi, 0:06:45.193,0:06:47.537 sme dostali na túto otázku odpoveď. 0:06:47.537,0:06:50.301 Nezvyčajné na tejto štúdii bolo, 0:06:50.301,0:06:55.933 že sme pre ľudí pripravili [br]veľmi stresujúci zážitok. 0:06:55.933,0:06:58.162 Subjektmi v tomto experimente 0:06:58.162,0:07:00.672 boli členovia armády USA 0:07:00.672,0:07:05.097 ktorí práve podstupovali trýznivý výcvik, 0:07:05.097,0:07:07.879 ktorý ich mal naučiť aké to bude, 0:07:07.879,0:07:11.797 ak sa raz stanú zajatcami vo vojne. 0:07:11.797,0:07:14.227 A v rámci tohto výcviku, 0:07:14.227,0:07:18.476 boli vojaci vypočúvaní[br]veľmi agresívnym, nepriateľským 0:07:18.476,0:07:22.842 fyzicky hrubým spôsobom počas 30 minút 0:07:22.842,0:07:25.659 a neskôr sa mali pokúsiť identifikovať 0:07:25.659,0:07:28.682 osobu, ktorá viedla ich vypočúvanie. 0:07:28.682,0:07:32.505 V keď sme im podsunuli [br]sugestívne informácie, 0:07:32.505,0:07:34.783 že išlo o inú osobu, 0:07:34.783,0:07:39.320 mnohí identifikovali[br]vyšetrovateľa nesprávne 0:07:39.320,0:07:43.155 a často identifikovali [br]osobu, ktorá sa ani vzdialene 0:07:43.155,0:07:46.259 nepodobala na skutočného vyšetrovateľa. 0:07:46.259,0:07:48.560 Takže tieto štúdie nám ukazujú, 0:07:48.560,0:07:52.420 že keď ľuďom podsuniete mylné informácie 0:07:52.420,0:07:55.800 o nejakej udalosti, ktorú prežili, 0:07:55.800,0:07:59.755 môžete tým skresliť, nakaziť [br]či zmeniť ich spomienky. 0:07:59.755,0:08:03.265 Tam vonku, v reálnom svete 0:08:03.265,0:08:05.396 sú desinformácie prítomné všade. 0:08:05.396,0:08:07.506 Získame ich nielen vtedy, 0:08:07.506,0:08:10.722 keď sa nás niekto niečo pýta [br]návodným spôsobom, 0:08:10.722,0:08:13.269 ale aj keď hovoríme [br]s inými svedkami, 0:08:13.269,0:08:16.302 ktorí nám môžu vedome [br]či nevedome podsunúť 0:08:16.302,0:08:18.439 nejakú chybnú informáciu, 0:08:18.439,0:08:23.169 alebo keď vidíme mediálny obraz udalosti, [br]ktorej sme boli súčasťou. 0:08:23.169,0:08:25.962 To všetko poskytuje príležitosť 0:08:25.962,0:08:30.312 pre takéto nakazenie našej pamäte. 0:08:30.312,0:08:34.100 V deväťdesiatych rokoch[br]sme začali pozorovať 0:08:34.100,0:08:38.783 ešte extrémnejší druh problému pamäti. 0:08:38.783,0:08:41.879 Istí pacienti prichádzali[br]do terapie s problémom, 0:08:41.879,0:08:44.693 mohli mať depresiu,[br]poruchu príjmu potravy, 0:08:44.693,0:08:47.546 a z terapie odchádzali 0:08:47.546,0:08:50.207 s iným problémom. 0:08:50.207,0:08:53.908 S extrémnymi spomienkami [br]na hrôzostrašné brutálnosti, 0:08:53.908,0:08:55.891 niekedy v rámci satanských rituálov, 0:08:55.891,0:09:00.588 niekedy s naozaj bizarnými [br]a neobyčajnými prvkami. 0:09:00.588,0:09:03.142 Jedna žena odchádzala z psychoterapie 0:09:03.142,0:09:05.570 s presvedčením, že pretrpela roky 0:09:05.570,0:09:09.472 ritualizovaného zneužívania, [br]počas ktorého otehotnela 0:09:09.472,0:09:12.038 a dieťa jej bolo vyrezané z brucha. 0:09:12.038,0:09:14.397 Ale neexistovali žiadne jazvy 0:09:14.397,0:09:16.423 či iné fyzické dôkazy, 0:09:16.423,0:09:19.304 ktoré by mohli podporiť jej príbeh. 0:09:19.304,0:09:22.312 A keď som začala sledovať tieto prípady, 0:09:22.312,0:09:23.762 čudovala som sa, 0:09:23.762,0:09:26.090 odkiaľ sa tieto bizarné spomienky vzali? 0:09:26.090,0:09:30.477 Zistila som, že vo väčšine týchto prípadov 0:09:30.477,0:09:35.968 figurovala nejaká forma psychoterapie. 0:09:35.968,0:09:37.567 Pýtala som sa teda, 0:09:37.567,0:09:40.955 mohlo niečo z toho,[br]čo sa deje v psychoterapii – 0:09:40.955,0:09:43.839 ako imaginatívne cvičenia, 0:09:43.839,0:09:45.896 alebo interpretácia snov, 0:09:45.896,0:09:48.028 niekedy hypnóza, 0:09:48.028,0:09:51.846 alebo v istých prípadoch [br]vystavenie falošným informáciám – 0:09:51.846,0:09:54.633 mohli tieto techniky viesť u pacientov 0:09:54.633,0:09:57.310 k rozvinutiu veľmi bizarných 0:09:57.310,0:10:00.241 a nepravdepodobných spomienok? 0:10:00.241,0:10:02.400 Navrhla som teda experimenty 0:10:02.400,0:10:06.555 v snahe skúmať procesy, [br]ktoré boli použité 0:10:06.555,0:10:10.498 v psychoterapii, [br]aby som mohla študovať 0:10:10.498,0:10:13.749 vývoj týchto veľmi bohatých [br]falošných spomienok. 0:10:13.759,0:10:16.457 V jednej z prvých štúdií, 0:10:16.457,0:10:18.010 sme použili sugesciu, 0:10:18.010,0:10:22.873 metódu inšpirovanú psychoterapiou, [br]ktorú sme videli v týchto prípadoch. 0:10:22.873,0:10:24.983 Použili sme tento druh sugescie 0:10:24.983,0:10:26.835 pre vloženie falošných spomienok 0:10:26.835,0:10:29.912 na to, že ako 6 ročné dieťa 0:10:29.912,0:10:32.163 ste sa stratili v nákupnom centre. 0:10:32.163,0:10:34.663 Báli ste sa. Plakali ste. 0:10:34.663,0:10:37.177 A nakoniec vás zachránila [br]nejaká staršia osoba 0:10:37.177,0:10:39.029 a vrátila vás opäť k vašej rodine. 0:10:39.029,0:10:41.637 Túto spomienku sa nám podarilo vložiť 0:10:41.637,0:10:45.743 do mysle asi u štvrtiny účastníkov. 0:10:45.743,0:10:47.748 Môžete si myslieť: "Ok, 0:10:47.748,0:10:50.094 ale to nie je nijak stresujúce." 0:10:50.094,0:10:53.463 Ale my a iní výskumníci sme vložili 0:10:53.463,0:10:56.051 bohaté falošné spomienky na veci, ktoré 0:10:56.051,0:10:59.136 boli ešte oveľa neobvyklejšie[br]a stresujúcejšie. 0:10:59.136,0:11:01.675 Tak v štúdii prevedenej v Tenessee, 0:11:01.675,0:11:04.091 výskumníci vložili[br]falošné spomienky na to, 0:11:04.091,0:11:06.665 ako ste sa ako dieťa skoro utopili 0:11:06.665,0:11:09.172 a museli byť zachránení plavčíkom. 0:11:09.172,0:11:11.475 A v jednej Kanadskej štúdii 0:11:11.475,0:11:13.999 vedci vložili ľuďom spomienky na to, 0:11:13.999,0:11:15.227 že ako deti zažili 0:11:15.227,0:11:18.177 niečo tak strašné ako 0:11:18.177,0:11:20.339 útok rozzúreného zvieraťa. 0:11:20.339,0:11:23.761 Uspeli v polovici prípadov. 0:11:23.761,0:11:26.113 V inej štúdii prevedenej v Taliansku, 0:11:26.113,0:11:28.771 vložili vedci ľuďom spomienky 0:11:28.771,0:11:33.983 že ako deti boli svedkami [br]posadnutia diablom. 0:11:33.983,0:11:36.190 Chcem dodať, že to môže vyzerať 0:11:36.190,0:11:39.929 ako traumatizácia[br]účastníkov týchto výskumov 0:11:39.929,0:11:41.529 v mene vedy, 0:11:41.529,0:11:46.167 ale naše štúdie[br]prešli dôkladným hodnotením 0:11:46.167,0:11:48.142 výskumnej etickej komisie, 0:11:48.142,0:11:50.484 ktorá rozhodla, 0:11:50.484,0:11:53.557 že dočasné nepohodlie, ktoré niektorí 0:11:53.557,0:11:56.641 z účastníkov môžu zažiť[br]počas experimentov, 0:11:56.641,0:12:00.541 je vyvážené dôležitosťou problematiky 0:12:00.541,0:12:03.648 pre pochopenie pamäťových procesov 0:12:03.648,0:12:06.994 a zneuživania pamäte, ktoré sa deje 0:12:06.994,0:12:10.287 vo svete. 0:12:10.287,0:12:13.325 No, na moje prekvapenie, 0:12:13.325,0:12:16.754 keď som túto prácu publikovala [br]a začala otvorene vystupovať 0:12:16.754,0:12:20.649 proti tomuto konkrétnemu [br]druhu psychoterapie, 0:12:20.649,0:12:23.789 spôsobila som si dosť vážne problémy: 0:12:23.789,0:12:29.530 nevraživosť hlavne od terapeutov 0:12:29.530,0:12:31.206 ktorí sa cítili napadnutí, 0:12:31.206,0:12:34.734 a od pacientov, ktorých ovplyvnili. 0:12:34.734,0:12:37.671 Niekedy som na prednáškach, [br]na ktoré som bola pozvaná 0:12:37.671,0:12:39.576 mala so sebou ozbrojenú ochranku, 0:12:39.576,0:12:43.793 ľudia zháňali podporu na kampaň [br]za moje prepustenie z práce. 0:12:43.793,0:12:45.774 No najhoršie asi bolo, 0:12:45.774,0:12:48.541 keď som označila jednu ženu, 0:12:48.541,0:12:50.965 ako nevinnú zo zneužívania, 0:12:50.965,0:12:53.801 ktoré tvrdila jej dospelá dcéra. 0:12:53.801,0:12:57.218 Obvinila svoju matku [br]zo sexuálneho zneužívania, 0:12:57.218,0:12:59.077 na základe potlačených spomienok. 0:12:59.077,0:13:01.960 Dcéra dokonca dovolila, aby jej príbeh 0:13:01.960,0:13:05.234 bol sfilmovaný a zobrazovaný. 0:13:05.234,0:13:07.903 Bola som nedôverčivá [br]voči tomu príbehu, 0:13:07.903,0:13:10.203 a tak som začala pátrať, 0:13:10.203,0:13:14.686 a nakoniec som aj našla informáciu, [br]ktorá ma presvedčila, 0:13:14.686,0:13:16.975 že jej matka je nevinná. 0:13:16.975,0:13:19.936 Vydala som vyhlásenie o prípade 0:13:19.936,0:13:23.380 a o niečo neskôr ma dcéra tejto ženy 0:13:23.380,0:13:24.901 zatiahla do súdneho procesu. 0:13:24.901,0:13:27.436 Hoci som nikdy [br]nespomenula jej meno, 0:13:27.436,0:13:32.758 zažalovala ma za urážku na cti [br]a porušenie práva na súkromie. 0:13:32.758,0:13:34.721 Prešla som si skoro 5 ročným 0:13:34.721,0:13:41.423 vyrovnávaním sa s touto špinavou, [br]nepríjmenou žalobou, 0:13:41.453,0:13:44.907 ale nakoniec, nakoniec, [br]sa to skončilo a ja som sa 0:13:44.907,0:13:46.991 mohla vrátiť do práce. 0:13:46.991,0:13:49.476 V priebehu procesu som sa ale [br]stala súčasťou 0:13:49.476,0:13:52.130 znepokojujúceho trendu v Amerike, 0:13:52.130,0:13:54.237 kedy sú vedci žalovaní 0:13:54.237,0:13:58.576 za to, že sa otvorene vyjadria [br]ku kontorverzným verejným diskusiám. 0:13:58.576,0:14:01.564 Po návrate do práce, [br]som si položila otázku: 0:14:01.564,0:14:04.522 ak vložím do vašej pamäte [br]falošnú spomienku, 0:14:04.522,0:14:06.156 má táto nejaký dôsledok? 0:14:06.156,0:14:08.395 Ovplyvní to vaše budúce myšlienky 0:14:08.395,0:14:10.496 alebo budúce správanie? 0:14:10.496,0:14:13.563 V jednej štúdii [br]sme vložili falošné spomienky 0:14:13.563,0:14:15.849 na to, že vám v detstve prišlo zle z 0:14:15.849,0:14:18.848 vajíčka, uhoriek, [br]či jahodovej zmrzliny. 0:14:18.848,0:14:22.038 Zistili sme, že potom, čo sme [br]spomienky vložili, 0:14:22.038,0:14:24.549 ľudia veľmi nechceli jesť tieto jedlá 0:14:24.549,0:14:26.209 na pikniku. 0:14:26.209,0:14:29.932 Falošné spomienky nemusia byť [br]iba zlé alebo nepríjmené. 0:14:29.932,0:14:32.980 Ak sme vložili do pamäte [br]príjemné spomienky 0:14:32.980,0:14:36.001 obsahujúce zdravé jedlá ako špargľu, 0:14:36.001,0:14:39.476 spôsobili sme, že ľudia [br]chceli jesť viac špargle. 0:14:39.476,0:14:42.280 Tieto štúdie ukazujú, že môžte 0:14:42.280,0:14:43.965 vložiť falošné spomienky 0:14:43.965,0:14:46.478 a tie vytvárajú následky v správaní 0:14:46.478,0:14:50.463 dávno potom, [br]čo boli vložené. 0:14:50.463,0:14:52.887 Ok, zároveň s možnosťou 0:14:52.887,0:14:55.810 vkladať spomienky a [br]kontrolovať správanie 0:14:55.810,0:14:59.251 sa objavujú niektoré dôležité [br]etické problémy ako, 0:14:59.251,0:15:03.050 kedy možno používať túto technológiu? 0:15:03.050,0:15:06.730 A mali by sme ju vôbec zakázať? 0:15:06.730,0:15:09.433 Terapeuti nemôžu[br]vložiť falošné spomienky 0:15:09.433,0:15:11.200 do mysle svojich pacientov, 0:15:11.200,0:15:13.444 aj keby im to mohlo pomôcť, 0:15:13.444,0:15:15.286 ale nič nezastaví rodičov, 0:15:15.286,0:15:19.735 aby to vyskúšali na svojom tínedžerovi [br]s nadváhou či obezitou. 0:15:19.735,0:15:22.340 A keď som to verejne odporúčila, 0:15:22.340,0:15:25.686 vyvolala som opäť pobúrenie. 0:15:25.686,0:15:29.719 "Pozrime sa na ňu. [br]Obhajuje klamanie detí rodičmi." 0:15:29.719,0:15:31.964 Haló, Santa Claus. (smiech) 0:15:31.964,0:15:37.531 Myslím tým, že sa dá no to pozrieť inak. 0:15:41.461,0:15:42.994 Čo by ste si vybrali: 0:15:42.994,0:15:46.523 dieťa s obezitou, cukrovkou, [br]kratšou dĺžkou života, 0:15:46.523,0:15:47.995 a všetkým okolo toho 0:15:48.005,0:15:51.071 alebo dieťa s 1[br]falošnou spomienkou navyše? 0:15:51.071,0:15:54.462 Ja viem, čo by som si vybrala [br]pre svoje dieťa. 0:15:54.462,0:15:58.199 Ale možno ma moja práca [br]odlíšila od väčšiny ľudí. 0:15:58.199,0:16:00.578 Väčšina si svoje spomienky cení, 0:16:00.578,0:16:02.672 vediac, že je to ich identita, 0:16:02.672,0:16:04.697 kto sú a odkiaľ pochádzajú. 0:16:04.697,0:16:07.555 A ja to uznávam. Cítim to tak isto. 0:16:07.555,0:16:09.760 Ale zo svojej práce viem, 0:16:09.760,0:16:14.691 koľko fikcie sa v nich už skrýva. 0:16:14.691,0:16:16.753 Ak som sa niečo pri tejto práci 0:16:16.753,0:16:19.383 za tie desaťročia naučila, [br]je to toto: 0:16:19.383,0:16:21.714 Len preto, že vám niekto niečo povie, 0:16:21.714,0:16:23.169 a povie to presvedčivo, 0:16:23.169,0:16:25.849 len preto, že pridá[br]množstvo detailov, 0:16:25.849,0:16:28.608 a že prejaví emócie, [br]keď to hovorí, 0:16:28.608,0:16:31.810 tak to ešte neznamená, [br]že sa to naozaj stalo. 0:16:31.810,0:16:35.675 Nedokážeme presne odlíšiť [br]pravé spomienky od falošných. 0:16:35.675,0:16:39.223 Potrebujeme nezávislý doklad. 0:16:39.223,0:16:42.313 Tento objav ma urobil tolerantnejšou 0:16:42.313,0:16:44.452 voči každodenným chybám pamäte, 0:16:44.452,0:16:47.366 ktoré robia moji priatelia a rodina. 0:16:47.366,0:16:51.900 Tento objav mohlo zachrániť Steva Titusa, 0:16:51.900,0:16:55.476 muža, ktorý bol náhle zbavený [br]celej svojej budúcnosti 0:16:55.476,0:16:57.714 falošnou spomienkou. 0:16:57.714,0:17:00.530 Ale zatiaľ urobíme dobre, ak 0:17:00.530,0:17:02.166 budeme mať na mysli, 0:17:02.166,0:17:06.037 že pamäť, rovnako ako sloboda, 0:17:06.037,0:17:09.731 je krehká vec. 0:17:09.731,0:17:12.669 Ďakujem vám. Ďakujem. 0:17:12.669,0:17:15.397 Ďakujem. (potlesk) 0:17:15.397,0:17:19.116 Ďakujem vám veľmi pekne. (potlesk)