1 00:00:00,509 --> 00:00:04,841 Gostaria de contar a vocês sobre um caso judicial em que trabalhei, 2 00:00:04,841 --> 00:00:08,404 envolvendo um homem chamado Steve Titus. 3 00:00:08,404 --> 00:00:11,433 Titus era gerente de um restaurante. 4 00:00:11,433 --> 00:00:15,523 Ele tinha 31 anos de idade, morava em Seattle, Washington, 5 00:00:15,523 --> 00:00:17,418 era noivo de Gretchen, 6 00:00:17,418 --> 00:00:20,366 prestes a se casar. Ela era o amor da vida dele. 7 00:00:20,366 --> 00:00:22,650 Certa noite, o casal saiu 8 00:00:22,650 --> 00:00:25,655 para um jantar romântico num restaurante. 9 00:00:25,655 --> 00:00:27,303 E estavam voltando para casa, 10 00:00:27,303 --> 00:00:30,253 quando foram parados por um policial. 11 00:00:30,253 --> 00:00:33,570 Vejam, o carro de Titus meio que lembrava 12 00:00:33,570 --> 00:00:37,457 um carro que foi usado mais cedo, ao anoitecer, 13 00:00:37,457 --> 00:00:40,863 por um homem que estuprou uma mulher que pedia carona, 14 00:00:40,863 --> 00:00:44,457 e Titus meio que se parecia com o estuprador. 15 00:00:44,457 --> 00:00:47,035 Então, a polícia tirou uma fotografia de Titus, 16 00:00:47,035 --> 00:00:49,802 puseram-na em um grupo de fotos, 17 00:00:49,802 --> 00:00:51,962 que depois mostraram à vítima, 18 00:00:51,962 --> 00:00:54,122 e ela apontou para a foto de Titus 19 00:00:54,122 --> 00:00:57,743 e disse: "Este é o que mais se parece". 20 00:00:57,743 --> 00:01:01,631 A polícia e a promotoria procederam a um inquérito 21 00:01:01,631 --> 00:01:04,972 e, quando Steve Titus foi levado a julgamento por estupro, 22 00:01:04,972 --> 00:01:07,068 a vítima do estupro se manifestou 23 00:01:07,068 --> 00:01:11,410 e disse: "Tenho absoluta certeza de que é esse o homem". 24 00:01:11,410 --> 00:01:14,336 E Titus foi condenado. 25 00:01:14,336 --> 00:01:16,310 Ele se declarou inocente, 26 00:01:16,310 --> 00:01:18,892 sua família gritou com o júri, 27 00:01:18,892 --> 00:01:21,763 sua noiva desabou no chão aos prantos, 28 00:01:21,763 --> 00:01:25,158 e Titus foi levado para a prisão. 29 00:01:25,158 --> 00:01:28,616 Então, o que vocês fariam nesta situação? 30 00:01:28,616 --> 00:01:30,252 O que vocês fariam? 31 00:01:30,252 --> 00:01:34,020 Bem, Titus perdeu totalmente a fé no sistema judiciário, 32 00:01:34,020 --> 00:01:36,052 mas teve uma ideia. 33 00:01:36,052 --> 00:01:38,483 Ele chamou o jornal local, 34 00:01:38,483 --> 00:01:41,870 despertou o interesse de um jornalista investigativo, 35 00:01:41,870 --> 00:01:46,606 e esse jornalista, na verdade, encontrou o verdadeiro estuprador, 36 00:01:46,606 --> 00:01:49,959 um homem que, por fim, confessou o crime, 37 00:01:49,959 --> 00:01:53,251 um homem que acreditava-se ter cometido 50 estupros 38 00:01:53,251 --> 00:01:54,583 naquela região. 39 00:01:54,583 --> 00:01:57,757 E, quando essa informação foi passada ao juiz, 40 00:01:57,757 --> 00:02:00,693 o juiz libertou Titus. 41 00:02:00,693 --> 00:02:04,724 Realmente, este caso devia ter terminado ali. 42 00:02:04,724 --> 00:02:05,847 Devia ter se encerrado. 43 00:02:05,847 --> 00:02:08,367 Titus deveria lembrar daquele ano como um ano terrível, 44 00:02:08,367 --> 00:02:12,203 um ano de acusação e julgamento, mas já encerrado. 45 00:02:12,203 --> 00:02:14,250 Não foi assim que terminou. 46 00:02:14,250 --> 00:02:16,928 Titus ficou muito amargo. 47 00:02:16,928 --> 00:02:19,508 Ele perdeu o emprego. Não conseguiu recuperá-lo. 48 00:02:19,508 --> 00:02:21,351 Perdeu sua noiva. 49 00:02:21,351 --> 00:02:24,257 Ela não conseguia lidar com sua raiva persistente. 50 00:02:24,257 --> 00:02:26,403 Ele perdeu todas as suas economias 51 00:02:26,403 --> 00:02:29,261 e decidiu entrar com uma ação judicial 52 00:02:29,261 --> 00:02:31,542 contra a polícia e contra outras pessoas que ele sentia 53 00:02:31,542 --> 00:02:33,861 serem os responsáveis por seu sofrimento. 54 00:02:33,861 --> 00:02:38,574 E foi quando eu realmente comecei a trabalhar nesse caso, 55 00:02:38,574 --> 00:02:40,535 tentando entender 56 00:02:40,535 --> 00:02:42,609 como aquela vítima passou de 57 00:02:42,609 --> 00:02:44,137 "este é o que mais se parece" 58 00:02:44,137 --> 00:02:48,887 para "tenho absoluta certeza de que é esse o cara". 59 00:02:48,887 --> 00:02:52,166 Bem, Titus ficou esgotado com sua ação judicial. 60 00:02:52,166 --> 00:02:55,200 Ele passou cada instante de sua vida pensando nisso 61 00:02:55,200 --> 00:02:59,351 e, a apenas dias de sua audiência no tribunal, 62 00:02:59,351 --> 00:03:01,570 ele acordou de manhã, 63 00:03:01,570 --> 00:03:03,378 contorcendo-se de dor, 64 00:03:03,378 --> 00:03:06,072 e morreu de um ataque cardíaco por estresse. 65 00:03:06,072 --> 00:03:09,259 Ele tinha 35 anos de idade. 66 00:03:09,259 --> 00:03:14,069 Então, pediram-me que eu trabalhasse no caso de Titus, 67 00:03:14,069 --> 00:03:16,584 porque sou cientista na área de psicologia. 68 00:03:16,584 --> 00:03:20,411 Eu estudo a memória. Estudo a memória há décadas. 69 00:03:20,411 --> 00:03:23,800 E, quando eu conheço alguém num avião -- 70 00:03:23,800 --> 00:03:25,896 isso aconteceu a caminho da Escócia -- 71 00:03:25,896 --> 00:03:27,726 quando conheço alguém em um avião, 72 00:03:27,726 --> 00:03:30,771 e nos perguntamos: "O que você faz? Trabalha em quê?", 73 00:03:30,771 --> 00:03:32,222 e eu digo: "Eu estudo a memória", 74 00:03:32,222 --> 00:03:35,602 geralmente acabam me contando sobre a dificuldade que têm em lembrar de nomes, 75 00:03:35,602 --> 00:03:38,401 ou que têm um parente com Alzheimer, 76 00:03:38,416 --> 00:03:40,481 ou algum tipo de problema de memória, 77 00:03:40,481 --> 00:03:42,697 mas tenho de dizer a eles 78 00:03:42,697 --> 00:03:46,202 que meu objeto de estudo não é o esquecimento das pessoas. 79 00:03:46,202 --> 00:03:49,204 Eu estudo o contrário: quando elas se lembram, 80 00:03:49,204 --> 00:03:51,957 quando se lembram de coisas que não aconteceram 81 00:03:51,957 --> 00:03:53,922 ou se lembram de coisas que são diferentes 82 00:03:53,922 --> 00:03:55,947 das que aconteceram realmente. 83 00:03:55,947 --> 00:04:00,683 Eu estudo falsas memórias. 84 00:04:00,683 --> 00:04:04,990 Infelizmente, Steve Titus não é a única pessoa 85 00:04:04,990 --> 00:04:09,295 a ser condenada com base na falsa memória de alguém. 86 00:04:09,295 --> 00:04:12,603 Em um projeto nos Estados Unidos, 87 00:04:12,603 --> 00:04:14,855 foi coletada informação 88 00:04:14,855 --> 00:04:18,789 sobre 300 pessoas inocentes, 89 00:04:18,789 --> 00:04:22,684 300 réus que foram condenados por crimes que não cometeram. 90 00:04:22,684 --> 00:04:27,984 Eles passaram 10, 20, 30 anos na prisão por esses crimes, 91 00:04:27,984 --> 00:04:30,411 e, agora, o teste de DNA provou 92 00:04:30,411 --> 00:04:33,327 que eles são, na verdade, inocentes. 93 00:04:33,327 --> 00:04:35,848 E quando esse casos foram analisados, foi descoberto 94 00:04:35,848 --> 00:04:37,989 que três quartos deles 95 00:04:37,989 --> 00:04:43,600 são devidos a falhas de memória, falhas de memória de testemunhas oculares. 96 00:04:43,600 --> 00:04:44,863 Bem, mas por quê? 97 00:04:44,863 --> 00:04:48,314 Como os jurados que condenaram essas pessoas inocentes 98 00:04:48,314 --> 00:04:50,598 e os jurados que condenaram Titus, 99 00:04:50,598 --> 00:04:52,839 muitas pessoas acreditam que a memória 100 00:04:52,839 --> 00:04:54,486 funciona como um gravador. 101 00:04:54,486 --> 00:04:56,743 Você simplesmente grava a informação, 102 00:04:56,743 --> 00:04:59,390 depois a acessa e a reproduz, 103 00:04:59,390 --> 00:05:02,817 quando quer responder perguntas ou identificar imagens. 104 00:05:02,817 --> 00:05:04,980 Mas décadas de trabalho na psicologia 105 00:05:04,980 --> 00:05:08,133 mostraram que isso não é verdade. 106 00:05:08,133 --> 00:05:10,563 Nossas memórias são construtivas. 107 00:05:10,563 --> 00:05:12,132 São reconstrutivas. 108 00:05:12,132 --> 00:05:15,613 A memória funciona mais como uma página da Wikipedia: 109 00:05:15,613 --> 00:05:20,726 você pode visitá-la e modificá-la, mas outras pessoas também podem. 110 00:05:20,726 --> 00:05:25,975 Comecei a estudar esse processo de memória construtiva 111 00:05:25,975 --> 00:05:28,390 na década de 1970. 112 00:05:28,390 --> 00:05:32,813 Realizei experiências que consistiam em mostrar às pessoas 113 00:05:32,813 --> 00:05:35,318 simulações de crimes e acidentes 114 00:05:35,318 --> 00:05:38,836 e em perguntar a elas sobre o que elas lembravam. 115 00:05:38,836 --> 00:05:42,775 Em um estudo, mostramos às pessoas uma simulação de acidente 116 00:05:42,775 --> 00:05:44,053 e perguntamos a elas: 117 00:05:44,053 --> 00:05:46,917 "A que velocidade estavam os carros quando bateram um no outro? 118 00:05:46,917 --> 00:05:48,551 E perguntamos a outras pessoas: 119 00:05:48,551 --> 00:05:52,240 "A que velocidade estavam os carros quando se chocaram? 120 00:05:52,240 --> 00:05:55,242 E se fizéssemos a pergunta sugestiva, "se chocaram", 121 00:05:55,242 --> 00:05:58,527 as testemunhas nos diziam que os carros estavam a uma velocidade maior 122 00:05:58,527 --> 00:06:02,524 e, além disso, essa pergunta sugestiva, "se chocaram", 123 00:06:02,524 --> 00:06:05,384 tornava mais provável que as pessoas nos dissessem 124 00:06:05,384 --> 00:06:08,451 que viram estilhaços de vidro na cena do acidente, 125 00:06:08,451 --> 00:06:12,230 quando não havia nenhum estilhaço sequer. 126 00:06:12,230 --> 00:06:15,119 Em outro estudo, mostramos uma simulação de acidente, 127 00:06:15,119 --> 00:06:18,779 em que um carro atravessou um cruzamento com uma placa de "Pare" 128 00:06:18,779 --> 00:06:23,711 e, se fizéssemos uma pergunta que insinuasse que era uma placa de "Dê a preferência", 129 00:06:23,711 --> 00:06:27,560 muitas testemunhas nos diriam que se lembravam de ver uma placa de "Dê a preferência" 130 00:06:27,560 --> 00:06:31,017 no cruzamento, não uma placa de "Pare". 131 00:06:31,017 --> 00:06:33,206 E você deve estar pensando: "Bem, sabe, 132 00:06:33,206 --> 00:06:34,529 são eventos filmados, 133 00:06:34,529 --> 00:06:36,457 eles não são particularmente estressantes. 134 00:06:36,457 --> 00:06:39,191 Será que os mesmos erros seriam cometidos 135 00:06:39,191 --> 00:06:42,142 com um evento realmente estressante?" 136 00:06:42,142 --> 00:06:45,233 Em um estudo que publicamos há poucos meses, 137 00:06:45,233 --> 00:06:47,537 temos uma resposta para esta pergunta, 138 00:06:47,537 --> 00:06:50,301 porque o incomum neste estudo 139 00:06:50,301 --> 00:06:55,933 é que fizemos com que as pessoas tivessem uma experiência bem estressante. 140 00:06:55,933 --> 00:06:58,162 Os alvos deste estudo 141 00:06:58,162 --> 00:07:00,672 foram membros do exército americano, 142 00:07:00,672 --> 00:07:05,097 que estavam sendo submetidos a exercícios angustiantes de treinamento, 143 00:07:05,097 --> 00:07:07,879 para aprenderem como vai ser para eles, 144 00:07:07,879 --> 00:07:11,797 caso aconteça de serem capturados como prisioneiros de guerra. 145 00:07:11,797 --> 00:07:14,227 E, como parte desse exercício de treinamento, 146 00:07:14,227 --> 00:07:17,756 esses soldados são interrogados de forma agressiva, 147 00:07:17,756 --> 00:07:22,842 hostil e com abusos físicos, durante 30 minutos 148 00:07:22,842 --> 00:07:25,659 e, mais tarde, eles têm de tentar identificar 149 00:07:25,659 --> 00:07:28,682 a pessoa que conduziu esse interrogatório. 150 00:07:28,682 --> 00:07:32,505 E quando lhes fornecemos dados sugestivos 151 00:07:32,505 --> 00:07:35,283 que insinuam ser uma pessoa diferente, 152 00:07:35,283 --> 00:07:39,320 muitos deles erram a identidade do interrogador, 153 00:07:39,320 --> 00:07:43,155 normalmente identificando alguém que não lembra 154 00:07:43,155 --> 00:07:46,259 nem de longe o verdadeiro interrogador. 155 00:07:46,259 --> 00:07:48,560 Então, o que esses estudos têm mostrado 156 00:07:48,560 --> 00:07:52,420 é que, quando fornecemos às pessoas informação incorreta 157 00:07:52,420 --> 00:07:55,800 sobre alguma experiência pela qual tenham passado, 158 00:07:55,800 --> 00:08:01,455 podemos distorcer, ou contaminar, ou modificar sua memória. 159 00:08:01,455 --> 00:08:03,655 Bem, lá fora, no mundo real, 160 00:08:03,655 --> 00:08:06,546 há informações erradas em toda parte. 161 00:08:06,546 --> 00:08:07,906 Recebemos informações erradas 162 00:08:07,906 --> 00:08:10,822 não apenas se formos questionados de forma manipuladora, 163 00:08:10,822 --> 00:08:13,269 mas se conversarmos com outras testemunhas 164 00:08:13,269 --> 00:08:16,302 que talvez conscientemente ou inadvertidamente nos forneçam 165 00:08:16,302 --> 00:08:18,439 alguma informação falsa, 166 00:08:18,439 --> 00:08:23,169 ou se virmos reportagens sobre algum evento pelo qual tenhamos passado, 167 00:08:23,169 --> 00:08:25,962 tudo isso gera uma oportunidade 168 00:08:25,962 --> 00:08:30,312 para esse tipo de contaminação de nossa memória. 169 00:08:30,312 --> 00:08:34,100 Na década de 90, começamos a ver 170 00:08:34,100 --> 00:08:38,783 um tipo de problema de memória ainda mais extremo. 171 00:08:38,783 --> 00:08:41,879 Alguns pacientes faziam terapia por conta de um problema -- 172 00:08:41,879 --> 00:08:44,793 talvez por depressão, ou um transtorno alimentar -- 173 00:08:44,793 --> 00:08:47,546 e saíam da terapia 174 00:08:47,546 --> 00:08:50,207 com um problema diferente. 175 00:08:50,207 --> 00:08:53,908 Memórias extremas de brutalidades horríveis, 176 00:08:53,908 --> 00:08:55,891 às vezes em rituais satânicos, 177 00:08:55,891 --> 00:09:00,588 às vezes envolvendo elementos muito bizarros e incomuns. 178 00:09:00,588 --> 00:09:03,142 Uma mulher saiu da psicoterapia 179 00:09:03,142 --> 00:09:05,570 crendo ter suportado anos 180 00:09:05,570 --> 00:09:09,472 de abusos ritualísticos, em que tinha sido forçada a engravidar 181 00:09:09,472 --> 00:09:12,038 e em que o bebê tinha sido arrancado de sua barriga. 182 00:09:12,038 --> 00:09:14,397 Mas não havia cicatrizes visíveis 183 00:09:14,397 --> 00:09:16,423 ou qualquer tipo de evidência física 184 00:09:16,423 --> 00:09:19,304 que comprovassem sua história. 185 00:09:19,304 --> 00:09:22,312 E quando comecei a analisar esses casos, 186 00:09:22,312 --> 00:09:23,762 eu ficava me perguntando: 187 00:09:23,762 --> 00:09:26,090 "De onde vêm essas memórias bizarras?" 188 00:09:26,090 --> 00:09:30,477 E descobri que a maior parte dessas situações 189 00:09:30,477 --> 00:09:35,968 envolvia algum tipo específico de psicoterapia. 190 00:09:35,968 --> 00:09:37,567 Então, perguntei: 191 00:09:37,567 --> 00:09:40,955 "Será que algumas das coisas que aconteciam nessa psicoterapia -- 192 00:09:40,955 --> 00:09:43,839 como os exercícios de imaginação, 193 00:09:43,839 --> 00:09:45,896 ou de interpretação de sonhos, 194 00:09:45,896 --> 00:09:48,028 ou, em alguns casos, de hipnose, 195 00:09:48,028 --> 00:09:51,846 ou, em alguns casos, de exposição a informação falsa -- 196 00:09:51,846 --> 00:09:54,633 será que levavam esses pacientes 197 00:09:54,633 --> 00:09:57,310 a desenvolverem essas memórias 198 00:09:57,310 --> 00:10:00,241 totalmente bizarras e improváveis?" 199 00:10:00,241 --> 00:10:02,400 E criei alguns testes 200 00:10:02,400 --> 00:10:07,425 para tentar estudar os processos que eram usados 201 00:10:07,425 --> 00:10:10,498 nessa psicoterapia, permitindo-me estudar 202 00:10:10,498 --> 00:10:14,049 o desenvolvimento dessas riquíssimas falsas memórias. 203 00:10:14,049 --> 00:10:16,457 Em um dos primeiros estudos que fizemos, 204 00:10:16,457 --> 00:10:18,810 usamos sugestão, 205 00:10:18,810 --> 00:10:22,873 um método inspirado pela psicoterapia que vimos nesses casos. 206 00:10:22,873 --> 00:10:24,983 Usamos esse tipo de sugestão 207 00:10:24,983 --> 00:10:26,835 e plantamos uma falsa memória 208 00:10:26,835 --> 00:10:29,912 de que, quando criança, aos cinco ou seis anos de idade, 209 00:10:29,912 --> 00:10:32,163 você se perdeu em um shopping. 210 00:10:32,163 --> 00:10:34,663 Você estava com medo. Estava chorando. 211 00:10:34,663 --> 00:10:37,177 Você foi, por fim, salvo por uma pessoa de idade 212 00:10:37,177 --> 00:10:39,029 e levado de volta à sua família. 213 00:10:39,029 --> 00:10:41,637 E conseguimos plantar essa memória 214 00:10:41,637 --> 00:10:45,743 nas mentes de cerca de um quarto das pessoas com que trabalhamos. 215 00:10:45,743 --> 00:10:47,748 Talvez você esteja pensando: "Bem, 216 00:10:47,748 --> 00:10:50,094 isso não é particularmente estressante." 217 00:10:50,094 --> 00:10:53,463 Mas nós e outros investigadores plantamos 218 00:10:53,463 --> 00:10:56,221 ricas falsas memórias de coisas que eram 219 00:10:56,221 --> 00:10:59,136 muito mais incomuns e muito mais estressantes. 220 00:10:59,136 --> 00:11:01,675 Então, em um estudo feito no Tennessee, 221 00:11:01,675 --> 00:11:04,091 pesquisadores plantaram a falsa memória 222 00:11:04,091 --> 00:11:06,665 de que, quando criança, você quase se afogou 223 00:11:06,665 --> 00:11:09,172 e teve de ser resgatado por um salva-vidas. 224 00:11:09,172 --> 00:11:11,475 E em um estudo feito no Canadá, 225 00:11:11,475 --> 00:11:13,999 pesquisadores plantaram a falsa memória 226 00:11:13,999 --> 00:11:15,227 de que, quando criança, 227 00:11:15,227 --> 00:11:18,957 algo horrível, como ser atacado por um animal perigoso, 228 00:11:18,957 --> 00:11:20,339 aconteceu com você, 229 00:11:20,339 --> 00:11:23,761 obtendo sucesso com cerca de metade das pessoas. 230 00:11:23,761 --> 00:11:26,113 E em um estudo feito na Itália, 231 00:11:26,113 --> 00:11:28,771 pesquisadores plantaram a falsa memória 232 00:11:28,771 --> 00:11:33,983 de que, quando criança, você testemunhou uma possessão demoníaca. 233 00:11:33,983 --> 00:11:36,190 Quero acrescentar que talvez pareça 234 00:11:36,190 --> 00:11:39,929 que estamos traumatizando essas pessoas testadas 235 00:11:39,929 --> 00:11:41,529 em nome da ciência, 236 00:11:41,529 --> 00:11:46,167 mas nossos estudos passaram pela avaliação rigorosa 237 00:11:46,167 --> 00:11:48,142 de conselhos éticos de pesquisa, 238 00:11:48,142 --> 00:11:50,484 os quais decidiram 239 00:11:50,484 --> 00:11:53,557 que o incômodo temporário que algumas 240 00:11:53,557 --> 00:11:56,641 dessas pessoas viessem a experimentar nesses estudos 241 00:11:56,641 --> 00:12:00,541 é compensado pela importância desse problema, 242 00:12:00,541 --> 00:12:03,648 para a compreensão dos processos de memória 243 00:12:03,648 --> 00:12:06,994 e do abuso de memória que está ocorrendo 244 00:12:06,994 --> 00:12:10,287 em alguns lugares do mundo. 245 00:12:10,287 --> 00:12:13,325 Bem, para minha surpresa, 246 00:12:13,325 --> 00:12:16,754 quando publiquei esse trabalho e comecei a me manifestar 247 00:12:16,754 --> 00:12:20,649 contra esse tipo de psicoterapia em particular, 248 00:12:20,649 --> 00:12:24,629 isso me gerou alguns problemas bem ruins: 249 00:12:24,629 --> 00:12:29,530 hostilidades, inicialmente da parte de terapeutas de memória reprimidas, 250 00:12:29,530 --> 00:12:31,206 que sentiram-se atacados, 251 00:12:31,206 --> 00:12:34,734 e de pacientes a quem eles tinham influenciado. 252 00:12:34,734 --> 00:12:37,671 Às vezes, eu tinha seguranças armados nas palestras 253 00:12:37,671 --> 00:12:39,576 que me convidavam para apresentar, 254 00:12:39,576 --> 00:12:43,793 pessoas tentando levantar campanhas de cartas para me verem demitida. 255 00:12:43,793 --> 00:12:45,774 Mas, talvez o pior 256 00:12:45,774 --> 00:12:48,541 foi que suspeitei de que uma mulher 257 00:12:48,541 --> 00:12:50,965 era inocente do abuso 258 00:12:50,965 --> 00:12:53,801 de que estava sendo acusada por sua filha adulta. 259 00:12:53,801 --> 00:12:57,218 Ela acusava sua mãe de abuso sexual, 260 00:12:57,218 --> 00:12:59,077 com base em uma memória reprimida. 261 00:12:59,077 --> 00:13:01,960 E essa filha acusadora, na verdade, permitiu que sua história 262 00:13:01,960 --> 00:13:05,394 fosse filmada e apresentada em locais públicos. 263 00:13:05,394 --> 00:13:07,903 Eu suspeitei dessa história 264 00:13:07,903 --> 00:13:10,203 e aí comecei a investigar, 265 00:13:10,203 --> 00:13:14,686 e, no fim, descobri informações que me convenceram 266 00:13:14,686 --> 00:13:16,975 de que essa mãe era inocente. 267 00:13:16,975 --> 00:13:19,936 Eu publiquei um dossiê sobre o caso, 268 00:13:19,936 --> 00:13:23,380 e, pouco tempo depois, a filha acusadora 269 00:13:23,380 --> 00:13:24,901 entrou com uma ação judicial. 270 00:13:24,901 --> 00:13:27,256 Embora eu jamais tivesse mencionado o nome dela, 271 00:13:27,256 --> 00:13:31,618 ela me processou por difamação e invasão de privacidade. 272 00:13:31,618 --> 00:13:34,341 E passei quase cinco anos 273 00:13:34,341 --> 00:13:40,893 lidando com esse litígio insano e desagradável, 274 00:13:40,893 --> 00:13:44,567 mas, enfim, ele chegou ao fim e eu pude realmente 275 00:13:44,567 --> 00:13:46,991 retomar o meu trabalho. 276 00:13:46,991 --> 00:13:49,476 No processo, entretanto, eu me tornei parte 277 00:13:49,476 --> 00:13:52,130 de uma moda perturbadora nos EUA, 278 00:13:52,130 --> 00:13:54,237 onde cientistas estão sendo processados 279 00:13:54,237 --> 00:13:58,836 simplesmente por se manifestarem em questões de grande polêmica. 280 00:13:58,836 --> 00:14:02,194 Quando retomei o meu trabalho, fiz esta pergunta: 281 00:14:02,194 --> 00:14:04,592 "Se eu plantar uma memória falsa em sua mente, 282 00:14:04,592 --> 00:14:06,436 isso tem alguma consequência? 283 00:14:06,436 --> 00:14:08,395 Será que isso afeta seus pensamentos futuros, 284 00:14:08,395 --> 00:14:10,496 seus comportamentos futuros?" 285 00:14:10,496 --> 00:14:12,523 Nosso primeiro estudo plantou uma falsa memória 286 00:14:12,523 --> 00:14:15,849 de que você adoeceu, quando criança, ao comer certos alimentos: 287 00:14:15,849 --> 00:14:18,848 ovos cozidos, picles de endro, ou sorvete de morango. 288 00:14:18,848 --> 00:14:22,038 E descobrimos que, uma vez plantada essa falsa memória, 289 00:14:22,038 --> 00:14:24,489 as pessoas já não queriam tanto comer esses alimentos, 290 00:14:24,489 --> 00:14:26,749 em um piquenique ao ar livre. 291 00:14:26,749 --> 00:14:30,622 As falsas memórias não são necessariamente ruins ou desagradáveis. 292 00:14:30,622 --> 00:14:32,980 Se plantássemos uma memória boa e gostosa, 293 00:14:32,980 --> 00:14:36,001 envolvendo um alimento saudável como o aspargo, 294 00:14:36,001 --> 00:14:39,476 conseguiríamos fazer com que as pessoas comessem mais aspargos. 295 00:14:39,476 --> 00:14:41,850 Então, esses estudos estão mostrando 296 00:14:41,850 --> 00:14:43,965 que podemos plantar falsas memórias 297 00:14:43,965 --> 00:14:45,378 e que elas têm consequências 298 00:14:45,378 --> 00:14:50,463 que afetam o comportamento até muito tempo depois de as memórias se estabelecerem. 299 00:14:50,463 --> 00:14:52,887 Bem, junto com essa habilidade 300 00:14:52,887 --> 00:14:55,810 de plantar memórias e controlar o comportamento, 301 00:14:55,810 --> 00:14:59,991 é óbvio que vêm algumas questões éticas importantes, 302 00:14:59,991 --> 00:15:03,050 como: quando deveríamos usar essa tecnologia da mente? 303 00:15:03,050 --> 00:15:06,730 Deveríamos proibir o uso dessa tecnologia? 304 00:15:06,730 --> 00:15:09,513 Os terapeutas não podem, de forma ética, plantar falsas memórias 305 00:15:09,513 --> 00:15:11,100 na mente de seus pacientes, 306 00:15:11,100 --> 00:15:13,664 mesmo que elas ajudassem o paciente, 307 00:15:13,664 --> 00:15:15,286 mas não há nada que possa impedir os pais 308 00:15:15,286 --> 00:15:19,735 de tentar isso em seus filhos adolescentes obesos ou com sobrepeso. 309 00:15:19,735 --> 00:15:22,340 E, quando sugeri isso publicamente, 310 00:15:22,340 --> 00:15:25,686 novamente ocorreram protestos. 311 00:15:25,686 --> 00:15:29,719 "Lá vem ela. Ela é a favor de que os pais mintam para os filhos". 312 00:15:29,719 --> 00:15:31,964 Fala sério! Cadê o Papai Noel? (Risadas) 313 00:15:31,964 --> 00:15:41,461 Ou seja, outra forma de enxergar isso é: 314 00:15:41,461 --> 00:15:43,494 você prefere ter 315 00:15:43,494 --> 00:15:46,523 um filho com obesidade, diabetes, expectativa de vida curta, 316 00:15:46,523 --> 00:15:48,055 e tudo que essas coisas acarretam, 317 00:15:48,055 --> 00:15:51,071 ou um filho com um pouquinho de falsa memória? 318 00:15:51,071 --> 00:15:54,462 Eu sei o que eu escolheria, se fosse um filho meu. 319 00:15:54,462 --> 00:15:58,439 Mas talvez meu trabalho tenha me tornado diferente da maioria das pessoas. 320 00:15:58,439 --> 00:16:00,518 A maioria das pessoas estima suas memórias, 321 00:16:00,518 --> 00:16:02,672 sabem que elas representam sua identidade, 322 00:16:02,672 --> 00:16:04,697 quem são, suas origens. 323 00:16:04,697 --> 00:16:07,555 E admiro isso. Também me sinto assim. 324 00:16:07,555 --> 00:16:09,760 Mas sei, por causa do meu trabalho, 325 00:16:09,760 --> 00:16:14,241 o quanto de ficção já está embutida nisso tudo. 326 00:16:14,241 --> 00:16:16,973 Se houve algo aprendi nessas décadas 327 00:16:16,973 --> 00:16:19,383 de trabalho com esses problemas, foi isto: 328 00:16:19,383 --> 00:16:21,594 só porque alguém diz algo a você 329 00:16:21,594 --> 00:16:23,169 e o dizem com confiança, 330 00:16:23,169 --> 00:16:25,849 só porque o dizem com riqueza de detalhes, 331 00:16:25,849 --> 00:16:28,608 só porque expressam emoção quando o dizem, 332 00:16:28,608 --> 00:16:31,810 isso não significa que o que dizem de fato aconteceu. 333 00:16:31,810 --> 00:16:35,675 Não podemos distinguir com certeza as memórias reais das falsas memórias. 334 00:16:35,675 --> 00:16:39,223 Precisamos de confirmação imparcial. 335 00:16:39,223 --> 00:16:42,313 Tal descoberta me tornou mais tolerante 336 00:16:42,313 --> 00:16:44,452 com os erros comuns de memória 337 00:16:44,452 --> 00:16:47,366 que meus amigos e familiares cometem. 338 00:16:47,366 --> 00:16:51,900 Tal descoberta poderia ter salvado Steve Titus, 339 00:16:51,900 --> 00:16:55,476 o homem que teve roubado todo um futuro, 340 00:16:55,476 --> 00:16:57,714 por causa de uma falsa memória. 341 00:16:57,714 --> 00:17:00,530 Mas, contudo, devemos todos ter em mente, 342 00:17:00,530 --> 00:17:02,166 seria bom que fizéssemos isso, 343 00:17:02,166 --> 00:17:06,037 que a memória, como a liberdade, 344 00:17:06,037 --> 00:17:09,731 é algo frágil. 345 00:17:09,731 --> 00:17:12,669 Obrigada. Obrigada. 346 00:17:12,669 --> 00:17:15,397 Obrigada. (Aplausos) 347 00:17:15,397 --> 00:17:19,116 Muito obrigada. (Aplausos)