WEBVTT 00:00:00.509 --> 00:00:04.841 Ik wil jullie vertellen over een rechtszaak waar ik aan gewerkt heb. 00:00:04.841 --> 00:00:08.404 Het ging over een man, Steve Titus, NOTE Paragraph 00:00:08.404 --> 00:00:11.433 die manager was in een restaurant. 00:00:11.433 --> 00:00:15.523 Hij was 31, woonde in Seattle, Washington in de VS. 00:00:15.523 --> 00:00:17.418 Hij was verloofd met Gretchen, 00:00:17.418 --> 00:00:20.366 en zou gaan trouwen, want zij was de liefde van zijn leven. 00:00:20.366 --> 00:00:22.650 Op een avond gingen ze uit 00:00:22.650 --> 00:00:25.655 voor een romantisch etentje. 00:00:25.655 --> 00:00:27.303 Op weg naar huis, 00:00:27.303 --> 00:00:30.253 werden ze aangehouden door een politieagent. 00:00:30.253 --> 00:00:33.570 Titus' auto leek een beetje op een auto, 00:00:33.570 --> 00:00:37.457 die eerder op de avond bestuurd werd 00:00:37.457 --> 00:00:40.863 door een man die een liftster had verkracht. 00:00:40.863 --> 00:00:44.457 Titus leek een beetje op deze verkrachter. 00:00:44.457 --> 00:00:47.035 De politie nam een foto van Titus, 00:00:47.035 --> 00:00:49.802 en zette deze tussen andere foto's, 00:00:49.802 --> 00:00:51.962 die ze aan het slachtoffer lieten zien. 00:00:51.962 --> 00:00:54.122 Zij wees naar Titus' foto. 00:00:54.122 --> 00:00:57.743 Ze zei: "Hij lijkt er het meest op." 00:00:57.743 --> 00:01:01.631 De politie en de aanklager vervolgden hem. 00:01:01.631 --> 00:01:04.972 Toen Steve Titus terecht stond voor verkrachting, 00:01:04.972 --> 00:01:07.068 getuigde het slachtoffer en zei: 00:01:07.068 --> 00:01:11.410 "Ik ben er zeker van dat dit de man is." 00:01:11.410 --> 00:01:14.336 Titus werd veroordeeld. 00:01:14.336 --> 00:01:16.310 Hij verkondigde dat hij onschuldig was. 00:01:16.310 --> 00:01:18.892 Zijn familie schreeuwde naar de jury, 00:01:18.892 --> 00:01:21.763 zijn verloofde viel huilend op de grond, 00:01:21.763 --> 00:01:25.158 en Titus werd naar de gevangenis gebracht. NOTE Paragraph 00:01:25.158 --> 00:01:28.616 Wat zouden jullie doen in deze situatie? 00:01:28.616 --> 00:01:30.252 Wat zouden jullie doen? 00:01:30.252 --> 00:01:34.020 Titus verloor zijn geloof in het rechtssysteem, 00:01:34.020 --> 00:01:36.052 maar hij kreeg een idee. 00:01:36.052 --> 00:01:38.483 Hij belde de lokale krant 00:01:38.483 --> 00:01:41.870 en trok de aandacht van een onderzoeksjournalist. 00:01:41.870 --> 00:01:46.606 Die journalist vond de eigenlijke verkrachter, 00:01:46.606 --> 00:01:49.959 die uiteindelijk de verkrachting bekende. 00:01:49.959 --> 00:01:53.251 Hij had mogelijk 50 verkrachtingen op zijn geweten, 00:01:53.251 --> 00:01:54.583 in dat gebied. 00:01:54.583 --> 00:01:57.757 Toen deze informatie bij de rechter kwam, 00:01:57.757 --> 00:02:00.693 werd Titus vrijgelaten. NOTE Paragraph 00:02:00.693 --> 00:02:04.724 Eigenlijk had de zaak hier moeten eindigen. 00:02:04.724 --> 00:02:05.847 Het had voorbij moeten zijn. 00:02:05.847 --> 00:02:08.367 Hij had het als een afschuwelijk jaar moeten zien, 00:02:08.367 --> 00:02:12.203 een jaar van beschuldiging en proces, maar voorbij. NOTE Paragraph 00:02:12.203 --> 00:02:14.250 Het was niet het einde van het verhaal. 00:02:14.250 --> 00:02:16.928 Titus was zo verbitterd. 00:02:16.928 --> 00:02:19.508 Hij had zijn baan verloren en kreeg ze niet terug. 00:02:19.508 --> 00:02:21.351 Hij verloor zijn verloofde. 00:02:21.351 --> 00:02:24.257 Zij kon niet met zijn voortdurende woede om. 00:02:24.257 --> 00:02:26.403 Hij verloor al zijn spaargeld. 00:02:26.403 --> 00:02:29.261 Hij besloot een rechtszaak aan te spannen 00:02:29.261 --> 00:02:31.542 tegen de politie en anderen, die, naar zijn mening, 00:02:31.542 --> 00:02:33.861 verantwoordelijk waren voor zijn lijden. NOTE Paragraph 00:02:33.861 --> 00:02:38.574 Op dat moment begon deze zaak voor mij. 00:02:38.574 --> 00:02:40.535 Ik probeerde uit te vinden 00:02:40.535 --> 00:02:42.609 hoe het slachtoffer veranderde van 00:02:42.609 --> 00:02:44.137 "Hij lijkt er het meest op" 00:02:44.137 --> 00:02:48.887 naar "Ik ben er zeker van dat dit de man is." NOTE Paragraph 00:02:48.887 --> 00:02:52.166 Titus werd opgeslokt door zijn civiele zaak. 00:02:52.166 --> 00:02:55.200 Hij dacht er de hele tijd aan. 00:02:55.200 --> 00:02:59.351 Een paar dagen voor zijn zaak zou voorkomen, 00:02:59.351 --> 00:03:01.570 werd hij 's nachts wakker van de pijn 00:03:01.570 --> 00:03:03.378 werd hij 's nachts wakker van de pijn 00:03:03.378 --> 00:03:06.072 en overleed aan de gevolgen van een stress-gerelateerde hartaanval. 00:03:06.072 --> 00:03:09.259 Hij was 35. NOTE Paragraph 00:03:09.259 --> 00:03:14.069 Ik werd gevraagd om aan zijn zaak te werken, 00:03:14.069 --> 00:03:16.584 omdat ik wetenschapper ben in de psychologie. 00:03:16.584 --> 00:03:20.411 Ik bestudeer al tientallen jaren het geheugen. 00:03:20.411 --> 00:03:23.800 Als ik iemand in het vliegtuig ontmoet -- 00:03:23.800 --> 00:03:25.896 dit was op weg naar Schotland -- 00:03:25.896 --> 00:03:27.726 als ik iemand in het vliegtuig ontmoet 00:03:27.726 --> 00:03:30.771 en we spreken over ons werk 00:03:30.771 --> 00:03:32.222 en ik zeg: "Ik bestudeer het geheugen" 00:03:32.222 --> 00:03:35.602 dan vertellen mensen me meestal dat ze moeilijk namen onthouden, 00:03:35.602 --> 00:03:38.401 of dat ze een familielid met dementie hebben 00:03:38.416 --> 00:03:40.481 of een ander geheugenprobleem, 00:03:40.481 --> 00:03:42.697 dan moet ik zeggen, 00:03:42.697 --> 00:03:46.202 dat ik niet bestudeer wat mensen vergeten, 00:03:46.202 --> 00:03:49.204 maar het tegenovergestelde: dat ze zich dingen herinneren 00:03:49.204 --> 00:03:51.957 die niet gebeurd zijn, 00:03:51.957 --> 00:03:53.922 of die anders zijn 00:03:53.922 --> 00:03:55.947 dan wat er werkelijk gebeurd is. 00:03:55.947 --> 00:04:00.683 Ik bestudeer valse herinneringen. NOTE Paragraph 00:04:00.683 --> 00:04:04.990 Jammer genoeg is Steve Titus niet de enige, 00:04:04.990 --> 00:04:09.295 die veroordeeld is op basis van een valse herinnering. 00:04:09.295 --> 00:04:12.603 In een onderzoek in de Verenigde Staten 00:04:12.603 --> 00:04:14.855 zijn gegevens verzameld 00:04:14.855 --> 00:04:18.789 over 300 onschuldige mensen, 00:04:18.789 --> 00:04:22.684 die veroordeeld zijn voor misdaden die ze niet begingen. 00:04:22.684 --> 00:04:27.984 Ze hebben 10, 20, 30 jaar vastgezeten 00:04:27.984 --> 00:04:30.411 en nu heeft DNA-onderzoek bewezen 00:04:30.411 --> 00:04:33.327 dat ze inderdaad onschuldig zijn. 00:04:33.327 --> 00:04:35.848 Toen deze zaken geanalyseerd werden, 00:04:35.848 --> 00:04:37.989 bleek driekwart veroorzaakt te zijn 00:04:37.989 --> 00:04:43.600 door onjuiste herinneringen van ooggetuigen. NOTE Paragraph 00:04:43.600 --> 00:04:44.863 Waarom? 00:04:44.863 --> 00:04:48.314 Net als de juryleden die deze onschuldige mensen hebben veroordeeld, 00:04:48.314 --> 00:04:50.598 net als de juryleden die Titus hebben veroordeeld, 00:04:50.598 --> 00:04:52.839 geloven veel mensen dat het geheugen 00:04:52.839 --> 00:04:54.486 werkt zoals een opnameapparaat. 00:04:54.486 --> 00:04:56.743 Je neemt gewoon de informatie op, 00:04:56.743 --> 00:04:59.390 en dan roep je het op en speel je het af 00:04:59.390 --> 00:05:02.817 als je een vraag wil beantwoorden of een plaatje wil benoemen. 00:05:02.817 --> 00:05:04.980 Decennia van psychologisch onderzoek 00:05:04.980 --> 00:05:08.133 heeft bewezen dat dit niet waar is. 00:05:08.133 --> 00:05:10.563 Onze herinneringen zijn constructief. 00:05:10.563 --> 00:05:12.132 Ze zijn geconstrueerd. 00:05:12.132 --> 00:05:15.613 Herinnering werkt een beetje zoals een Wikipedia-pagina: 00:05:15.613 --> 00:05:20.726 Je kunt ze bewerken, maar andere mensen kunnen dat ook. 00:05:20.726 --> 00:05:25.975 Ik begon mijn studie naar geconstrueerde herinneringen 00:05:25.975 --> 00:05:28.390 in de jaren zeventig. 00:05:28.390 --> 00:05:32.813 Ik deed experimenten waarin ik mensen beelden liet zien 00:05:32.813 --> 00:05:35.318 van gesimuleerde misdaden en ongelukken. 00:05:35.318 --> 00:05:38.836 Ik stelde vragen over wat zij zich herinnerden. 00:05:38.836 --> 00:05:42.775 In een onderzoek, lieten we mensen een gesimuleerd ongeluk zien 00:05:42.775 --> 00:05:44.053 en vroegen ze daarna 00:05:44.053 --> 00:05:46.917 hoe snel de auto's reden toen ze elkaar raakten. 00:05:46.917 --> 00:05:48.551 We vroegen andere mensen 00:05:48.551 --> 00:05:52.240 hoe snel de auto's reden toen ze crashten. 00:05:52.240 --> 00:05:55.242 Als we de sturende vraag met 'crashten' stelden, 00:05:55.242 --> 00:05:58.527 dan zeiden de getuigen dat de auto's sneller gingen. 00:05:58.527 --> 00:06:02.524 Daarbij kwam dat als we de sturende vraag stelden, 00:06:02.524 --> 00:06:05.384 mensen meer geneigd waren om te vertellen 00:06:05.384 --> 00:06:08.451 dat ze gebroken ramen op de plek van het ongeluk hadden gezien, 00:06:08.451 --> 00:06:12.230 terwijl er helemaal geen gebroken ramen waren. 00:06:12.230 --> 00:06:15.119 In een ander onderzoek lieten we een gesimuleerd ongeluk zien, 00:06:15.119 --> 00:06:18.779 waarbij een auto een baan kruiste met een stopbord. 00:06:18.779 --> 00:06:23.711 Bij een vraag waarbij we insinueerden dat het een voorrangsbord was, 00:06:23.711 --> 00:06:27.560 vertelden veel getuigen dat zij zich een voorrangsbord herinnerden, 00:06:27.560 --> 00:06:31.017 in plaats van een stopbord. NOTE Paragraph 00:06:31.017 --> 00:06:33.206 Nu denken jullie misschien, ach, dit is gefilmd. 00:06:33.206 --> 00:06:34.529 Nu denken jullie misschien, ach, dit is gefilmd. 00:06:34.529 --> 00:06:36.457 Dit zijn geen stressvolle situaties. 00:06:36.457 --> 00:06:39.191 Zouden dezelfde fouten gemaakt worden 00:06:39.191 --> 00:06:42.142 in een echt stressvolle situatie? 00:06:42.142 --> 00:06:45.233 In een recent gepubliceerd onderzoek 00:06:45.233 --> 00:06:47.537 vonden we een antwoord op deze vraag. 00:06:47.537 --> 00:06:50.301 In dit onderzoek 00:06:50.301 --> 00:06:55.933 brachten we mensen in een erg stressvolle situatie. 00:06:55.933 --> 00:06:58.162 De proefpersonen waren Amerikaanse militairen, 00:06:58.162 --> 00:07:00.672 De proefpersonen waren Amerikaanse militairen, 00:07:00.672 --> 00:07:05.097 die aan een afschuwwekkende training meededen 00:07:05.097 --> 00:07:07.879 om ze te leren hoe het zou zijn 00:07:07.879 --> 00:07:11.797 om krijgsgevangen gemaakt te worden. 00:07:11.797 --> 00:07:14.227 Als onderdeel van deze training 00:07:14.227 --> 00:07:17.756 werden de soldaten een half uur lang ondervraagd 00:07:17.756 --> 00:07:22.842 op een agressieve, vijandige en gewelddadige manier. 00:07:22.842 --> 00:07:25.659 Later moeten ze proberen de persoon te identificeren die de ondervraging leidde. 00:07:25.659 --> 00:07:28.682 Later moeten ze proberen de persoon te identificeren die de ondervraging leidde. 00:07:28.682 --> 00:07:32.505 Als we ze suggestieve informatie geven, 00:07:32.505 --> 00:07:35.283 die insinueert dat het iemand anders is, 00:07:35.283 --> 00:07:39.320 dan vergissen velen zich in hun ondervrager. 00:07:39.320 --> 00:07:43.155 Vaak wijzen ze iemand aan die absoluut niet lijkt op hun echte ondervrager. 00:07:43.155 --> 00:07:46.259 Vaak wijzen ze iemand aan die absoluut niet lijkt op hun echte ondervrager. NOTE Paragraph 00:07:46.259 --> 00:07:48.560 Uit deze onderzoeken blijkt 00:07:48.560 --> 00:07:52.420 dat als je mensen valse informatie geeft 00:07:52.420 --> 00:07:55.800 over een ervaring die ze misschien hadden, 00:07:55.800 --> 00:08:01.455 dat je hun herinnering kunt vervormen, beïnvloeden of veranderen. NOTE Paragraph 00:08:01.455 --> 00:08:03.655 In de echte wereld, 00:08:03.655 --> 00:08:06.546 is er overal misinformatie. 00:08:06.546 --> 00:08:07.906 We krijgen valse informatie, 00:08:07.906 --> 00:08:10.822 niet alleen als we op een misleidende manier ondervraagd worden, 00:08:10.822 --> 00:08:13.269 maar ook als we met andere getuigen praten, 00:08:13.269 --> 00:08:16.302 die ons misschien bewust of onbedoeld foute informatie geven, 00:08:16.302 --> 00:08:18.439 die ons misschien bewust of onbedoeld foute informatie geven, 00:08:18.439 --> 00:08:23.169 of als we beelden in de media zien van gebeurtenissen waar we bij waren. 00:08:23.169 --> 00:08:25.962 Al deze dingen kunnen ons geheugen beïnvloeden. 00:08:25.962 --> 00:08:30.312 Al deze dingen kunnen ons geheugen beïnvloeden. NOTE Paragraph 00:08:30.312 --> 00:08:34.100 In de jaren 90 zagen we 00:08:34.100 --> 00:08:38.783 een veel ernstiger probleem met het geheugen. 00:08:38.783 --> 00:08:41.879 Sommige patiënten gingen in therapie voor een probleem -- 00:08:41.879 --> 00:08:44.793 zoals een depressie of een eetstoornis -- 00:08:44.793 --> 00:08:47.546 en kwamen uit therapie 00:08:47.546 --> 00:08:50.207 met een ander probleem. 00:08:50.207 --> 00:08:53.908 Heftige herinneringen aan afschuwelijke mishandelingen, 00:08:53.908 --> 00:08:55.891 soms van satanische rituelen, 00:08:55.891 --> 00:09:00.588 soms met hele rare en ongewone elementen. 00:09:00.588 --> 00:09:03.142 Een vrouw kwam uit psychotherapie 00:09:03.142 --> 00:09:05.570 en geloofde dat ze jarenlang 00:09:05.570 --> 00:09:09.472 ritueel misbruikt was en gedwongen tot een zwangerschap 00:09:09.472 --> 00:09:12.038 en dat de baby uit haar buik gesneden was. 00:09:12.038 --> 00:09:14.397 Maar er waren geen littekens 00:09:14.397 --> 00:09:16.423 en er was geen enkel bewijs van fysiek geweld, 00:09:16.423 --> 00:09:19.304 dat haar verhaal kon bevestigen. 00:09:19.304 --> 00:09:22.312 Toen ik deze zaken ging bestuderen, 00:09:22.312 --> 00:09:23.762 vroeg ik me af waar deze bizarre herinneringen vandaan kwamen. 00:09:23.762 --> 00:09:26.090 vroeg ik me af waar deze bizarre herinneringen vandaan kwamen. 00:09:26.090 --> 00:09:30.477 Ik kwam tot de conclusie dat in de meeste gevallen 00:09:30.477 --> 00:09:35.968 een bepaalde vorm van psychotherapie gebruikt was. 00:09:35.968 --> 00:09:37.567 Ik vroeg me af of wat er in therapie gebeurde -- 00:09:37.567 --> 00:09:40.955 Ik vroeg me af of wat er in therapie gebeurde -- 00:09:40.955 --> 00:09:43.839 zoals verbeeldingsoefeningen, 00:09:43.839 --> 00:09:45.896 of het verklaren van dromen, 00:09:45.896 --> 00:09:48.028 of hypnose in sommige gevallen, 00:09:48.028 --> 00:09:51.846 of blootgesteld worden aan valse informatie -- 00:09:51.846 --> 00:09:54.633 dat deze patiënten op het spoor hadden gezet 00:09:54.633 --> 00:09:57.310 om deze vreemde onwaarschijnlijke herinneringen te ontwikkelen? 00:09:57.310 --> 00:10:00.241 om deze vreemde onwaarschijnlijke herinneringen te ontwikkelen? 00:10:00.241 --> 00:10:02.400 Ik heb experimenten opgezet 00:10:02.400 --> 00:10:07.425 om te achterhalen welke processen 00:10:07.425 --> 00:10:10.498 in deze psychotherapie gebruikt werden, 00:10:10.498 --> 00:10:14.049 om te bestuderen hoe deze levendige valse herinneringen tot stand kwamen. NOTE Paragraph 00:10:14.049 --> 00:10:16.457 In een van de eerste onderzoeken die we deden, 00:10:16.457 --> 00:10:18.810 gebruikten we suggestie, geïnspireerd op de psychotherapie die we hadden gezien. 00:10:18.810 --> 00:10:22.873 gebruikten we suggestie, geïnspireerd op de psychotherapie die we hadden gezien. 00:10:22.873 --> 00:10:24.983 We gebruikten deze vorm van suggestie 00:10:24.983 --> 00:10:26.835 en plantten de valse herinnering 00:10:26.835 --> 00:10:29.912 dat iemand toen hij een kind was, van vijf of zes, 00:10:29.912 --> 00:10:32.163 verdwaald was in een winkelcentrum. 00:10:32.163 --> 00:10:34.663 Het kind was bang en huilde 00:10:34.663 --> 00:10:37.177 en werd uiteindelijk gered door een ouder iemand, 00:10:37.177 --> 00:10:39.029 die hem terugbracht naar zijn familie. 00:10:39.029 --> 00:10:41.637 We slaagden erin om deze herinnering 00:10:41.637 --> 00:10:45.743 in het geheugen te planten van ongeveer een kwart van de deelnemers. 00:10:45.743 --> 00:10:47.748 Jullie denken misschien, 00:10:47.748 --> 00:10:50.094 dat het niet zo stressvol is. 00:10:50.094 --> 00:10:53.463 Maar wij en andere onderzoekers hebben ook 00:10:53.463 --> 00:10:56.221 andere levendige valse herinneringen gebruikt, 00:10:56.221 --> 00:10:59.136 die veel onwaarschijnlijker en stressvoller waren. 00:10:59.136 --> 00:11:01.675 In een onderzoek in Tennessee, 00:11:01.675 --> 00:11:04.091 werd de valse herinnering gebruikt, 00:11:04.091 --> 00:11:06.665 dat iemand als kind bijna verdronk 00:11:06.665 --> 00:11:09.172 en gered moest worden door de badmeester. 00:11:09.172 --> 00:11:11.475 In een onderzoek in Canada, 00:11:11.475 --> 00:11:13.999 werd de valse herinnering gebruikt, 00:11:13.999 --> 00:11:15.227 dat iemand als kind iets vreselijks overkwam, zoals een aanval door een gevaarlijk dier. 00:11:15.227 --> 00:11:18.957 dat iemand als kind iets vreselijks overkwam, zoals een aanval door een gevaarlijk dier. 00:11:18.957 --> 00:11:20.339 dat iemand als kind iets vreselijks overkwam, zoals een aanval door een gevaarlijk dier. 00:11:20.339 --> 00:11:23.761 In ongeveer de helft van de gevallen had dit succes. 00:11:23.761 --> 00:11:26.113 In een onderzoek in Italië, 00:11:26.113 --> 00:11:28.771 plantten onderzoekers de valse herinnering, 00:11:28.771 --> 00:11:33.983 dat iemand als kind getuige was van een demonische bezetenheid. NOTE Paragraph 00:11:33.983 --> 00:11:36.190 Het lijkt misschien 00:11:36.190 --> 00:11:39.929 alsof we mensen traumatiseerden 00:11:39.929 --> 00:11:41.529 in naam van de wetenschap, 00:11:41.529 --> 00:11:46.167 maar deze onderzoeken zijn grondig geëvalueerd 00:11:46.167 --> 00:11:48.142 door ethische commissies 00:11:48.142 --> 00:11:50.484 die hebben beslist 00:11:50.484 --> 00:11:53.557 dat het tijdelijke ongemak van sommige proefpersonen 00:11:53.557 --> 00:11:56.641 dat het tijdelijke ongemak van sommige proefpersonen 00:11:56.641 --> 00:12:00.541 minder zwaar woog dan het belang 00:12:00.541 --> 00:12:03.648 om te begrijpen hoe het geheugen werkt 00:12:03.648 --> 00:12:06.994 en het misbruik dat ermee samenhangt 00:12:06.994 --> 00:12:10.287 op sommige plaatsen in de wereld. NOTE Paragraph 00:12:10.287 --> 00:12:13.325 Tot mijn verrassing, creëerde ik problemen voor mezelf 00:12:13.325 --> 00:12:16.754 toen ik erover publiceerde en me uitsprak 00:12:16.754 --> 00:12:20.649 tegen deze vormen van psychotherapie. 00:12:20.649 --> 00:12:24.629 Het bracht me in de problemen. 00:12:24.629 --> 00:12:29.530 Vijandigheid, meestal van de therapeuten die werkten met verdrongen herinneringen 00:12:29.530 --> 00:12:31.206 en die zich aangevallen voelden 00:12:31.206 --> 00:12:34.734 en van de patiënten die door hen waren beïnvloed. 00:12:34.734 --> 00:12:37.671 Soms had ik bewaking nodig 00:12:37.671 --> 00:12:39.576 bij lezingen die ik op uitnodiging gaf. 00:12:39.576 --> 00:12:43.793 Mensen probeerden me via brievencampagnes te laten ontslaan. 00:12:43.793 --> 00:12:45.774 Het ergste geval 00:12:45.774 --> 00:12:48.541 was toen ik vermoedde dat een vrouw onschuldig was aan misbruik 00:12:48.541 --> 00:12:50.965 was toen ik vermoedde dat een vrouw onschuldig was aan misbruik 00:12:50.965 --> 00:12:53.801 van haar volwassen dochter. 00:12:53.801 --> 00:12:57.218 Zij beschuldigde haar moeder van seksueel misbruik 00:12:57.218 --> 00:12:59.077 gebaseerd op verdrongen herinneringen. 00:12:59.077 --> 00:13:01.960 Deze dochter had zelfs toegestaan 00:13:01.960 --> 00:13:05.394 dat haar verhaal verfilmd en in het openbaar vertoond werd. 00:13:05.394 --> 00:13:07.903 Ik was achterdochtig 00:13:07.903 --> 00:13:10.203 en daarom onderzocht ik het verhaal 00:13:10.203 --> 00:13:14.686 en vond uiteindelijk informatie die mij ervan overtuigde 00:13:14.686 --> 00:13:16.975 dat deze moeder onschuldig was. 00:13:16.975 --> 00:13:19.936 Ik publiceerde een artikel over deze zaak 00:13:19.936 --> 00:13:23.380 en niet lang daarna werd ik door de dochter aangeklaagd. 00:13:23.380 --> 00:13:24.901 en niet lang daarna werd ik door de dochter aangeklaagd. 00:13:24.901 --> 00:13:27.256 Terwijl ik haar naam nooit genoemd had. 00:13:27.256 --> 00:13:31.618 Zij klaagde me aan voor laster en schending van haar privacy. 00:13:31.618 --> 00:13:34.341 Ongeveer vijf jaar lang 00:13:34.341 --> 00:13:40.893 moest ik me in deze vervelende zaak verdedigen, 00:13:40.893 --> 00:13:44.567 maar toen was het eindelijk voorbij 00:13:44.567 --> 00:13:46.991 en kon ik me weer op mijn werk richten. 00:13:46.991 --> 00:13:49.476 Ik werd echter deel van 00:13:49.476 --> 00:13:52.130 een verontrustende trend in de Verenigde Staten 00:13:52.130 --> 00:13:54.237 waarin wetenschappers aangeklaagd worden 00:13:54.237 --> 00:13:58.836 omdat ze zich uitspreken over zaken die in de publieke opinie controversieel zijn. NOTE Paragraph 00:13:58.836 --> 00:14:02.194 Toen ik weer aan het werk ging, vroeg ik me af 00:14:02.194 --> 00:14:04.592 of een valse herinnering in iemands geheugen planten, 00:14:04.592 --> 00:14:06.436 gevolgen heeft? 00:14:06.436 --> 00:14:08.395 Beïnvloedt het je gedachten 00:14:08.395 --> 00:14:10.496 en gedrag in de toekomst? 00:14:10.496 --> 00:14:12.523 Ons eerste onderzoek gebruikte een valse herinnering 00:14:12.523 --> 00:14:15.849 dat iemand als kind ziek werd van het eten van bepaald voedsel: 00:14:15.849 --> 00:14:18.848 hardgekookte eieren, dille in het zuur en aardbeienijs. 00:14:18.848 --> 00:14:22.038 We ontdekten dat deze valse herinnering 00:14:22.038 --> 00:14:24.489 maakte dat mensen dit voedsel niet meer wilden eten 00:14:24.489 --> 00:14:26.749 bij een picknick. 00:14:26.749 --> 00:14:30.622 Valse herinneringen zijn niet per se slecht of naar. 00:14:30.622 --> 00:14:32.980 Als we een leuke herinnering namen 00:14:32.980 --> 00:14:36.001 met iets gezonds zoals asperges, 00:14:36.001 --> 00:14:39.476 dan konden we mensen zover krijgen dat ze er meer van wilden eten. 00:14:39.476 --> 00:14:41.850 Deze onderzoeken laten zien 00:14:41.850 --> 00:14:43.965 dat je valse herinneringen kunt inplanten 00:14:43.965 --> 00:14:45.378 en dat ze gevolgen hebben voor het gedrag 00:14:45.378 --> 00:14:50.463 lang daarna. NOTE Paragraph 00:14:50.463 --> 00:14:52.887 Natuurlijk brengt dit vermogen 00:14:52.887 --> 00:14:55.810 om herinneringen in te planten en gedrag te beïnvloeden 00:14:55.810 --> 00:14:59.991 belangrijke ethische vraagstukken met zich mee. 00:14:59.991 --> 00:15:03.050 Zoals: wanneer mogen we deze technieken inzetten? 00:15:03.050 --> 00:15:06.730 En moeten we het ooit verbieden? 00:15:06.730 --> 00:15:09.513 Therapeuten mogen ethisch gezien nooit 00:15:09.513 --> 00:15:11.100 een valse herinnering in het geheugen van patiënten planten, 00:15:11.100 --> 00:15:13.664 zelfs als het ze zou helpen. 00:15:13.664 --> 00:15:15.286 Maar niets weerhoudt een ouder ervan 00:15:15.286 --> 00:15:19.735 dit te proberen bij een kind met overgewicht of obesitas. 00:15:19.735 --> 00:15:22.340 Toen ik dit eens in het openbaar zei, 00:15:22.340 --> 00:15:25.686 kwam er weer een storm van verontwaardiging los. 00:15:25.686 --> 00:15:29.719 "Kijk haar, ze pleit ervoor dat ouders tegen hun kinderen liegen." NOTE Paragraph 00:15:29.719 --> 00:15:31.964 Hallo Sinterklaas. (Gelach) NOTE Paragraph 00:15:31.964 --> 00:15:41.461 Ik bedoel maar, .. (Gelach, Applaus) 00:15:41.461 --> 00:15:43.494 je kunt je afvragen wat je liever hebt, 00:15:43.494 --> 00:15:46.523 een kind met obesitas, diabetes, een kortere levensverwachting 00:15:46.523 --> 00:15:48.055 met alles wat daarbij komt 00:15:48.055 --> 00:15:51.071 of een kind met een paar valse herinneringen. 00:15:51.071 --> 00:15:54.462 Ik weet wat ik zou kiezen voor mijn kind. NOTE Paragraph 00:15:54.462 --> 00:15:58.439 Misschien heeft mijn werk me anders gemaakt dan anderen. 00:15:58.439 --> 00:16:00.518 De meeste mensen koesteren hun herinneringen, 00:16:00.518 --> 00:16:02.672 omdat het hun identiteit vertegenwoordigt, 00:16:02.672 --> 00:16:04.697 wie ze zijn, waar ze vandaan komen. 00:16:04.697 --> 00:16:07.555 Dat begrijp ik goed en zo denk ik er ook over. 00:16:07.555 --> 00:16:09.760 Maar ik weet uit mijn werk 00:16:09.760 --> 00:16:14.241 hoeveel fantasie er al in onze herinnering zit. 00:16:14.241 --> 00:16:16.973 Als er iets is dat ik heb geleerd uit alle jaren, 00:16:16.973 --> 00:16:19.383 dat ik aan dit probleem werk, dan is het dat 00:16:19.383 --> 00:16:21.594 alleen omdat iemand je iets met stelligheid vertelt, 00:16:21.594 --> 00:16:23.169 alleen omdat iemand je iets met stelligheid vertelt, 00:16:23.169 --> 00:16:25.849 alleen omdat iemand veel details weet te geven 00:16:25.849 --> 00:16:28.608 alleen omdat ze emotie laten zien als ze het vertellen, 00:16:28.608 --> 00:16:31.810 het nog niet betekent dat het echt gebeurd is. 00:16:31.810 --> 00:16:35.675 We kunnen niet op een betrouwbare manier echte herinneringen van valse onderscheiden. 00:16:35.675 --> 00:16:39.223 We hebben onafhankelijke bevestiging nodig. 00:16:39.223 --> 00:16:42.313 Deze ontdekking heeft me veel toleranter gemaakt 00:16:42.313 --> 00:16:44.452 ten opzichte van de geheugenfouten, 00:16:44.452 --> 00:16:47.366 die vrienden en familieleden maken. 00:16:47.366 --> 00:16:51.900 Zo'n ontdekking had Steve Titus kunnen redden, 00:16:51.900 --> 00:16:55.476 de man wiens toekomst hem ontnomen werd 00:16:55.476 --> 00:16:57.714 door een valse herinnering. NOTE Paragraph 00:16:57.714 --> 00:17:00.530 In de tussentijd moeten we onthouden, 00:17:00.530 --> 00:17:02.166 dat we er goed aan doen 00:17:02.166 --> 00:17:06.037 te onthouden dat herinnering, net als vrijheid 00:17:06.037 --> 00:17:09.731 zeer kwetsbaar is. 00:17:09.731 --> 00:17:12.669 Dankjewel. Dankjewel. 00:17:12.669 --> 00:17:15.397 Dankjewel. (Applaus) 00:17:15.397 --> 00:17:19.116 Dankjewel. (Applaus)