1 00:00:00,509 --> 00:00:04,841 Egy büntetőperről szeretnék mesélni, amiben részt vettem, 2 00:00:04,841 --> 00:00:08,404 egy férfit vádoltak, akit úgy hívtak: Steve Titus. 3 00:00:08,404 --> 00:00:11,433 Titus egy éttermet vezetett. 4 00:00:11,433 --> 00:00:15,523 31 éves volt, a Washington állambeli Seattle-ben élt, 5 00:00:15,523 --> 00:00:17,418 jegyben járt Gretchen-nel, 6 00:00:17,418 --> 00:00:20,366 el akarta venni, ő volt élete szerelme. 7 00:00:20,366 --> 00:00:22,650 Egy napon a pár elment egy étterembe, 8 00:00:22,650 --> 00:00:25,655 egy romantikus vacsorára. 9 00:00:25,655 --> 00:00:27,303 Amikor mentek hazafelé, 10 00:00:27,303 --> 00:00:30,253 megállította őket a rendőrség. 11 00:00:30,253 --> 00:00:33,570 Nos, Titus autója olyasmi volt, 12 00:00:33,570 --> 00:00:37,457 mint annak a férfinak a kocsija, aki korábban aznap este 13 00:00:37,457 --> 00:00:40,863 megerőszakolt egy stoppos lányt, 14 00:00:40,863 --> 00:00:44,457 és Titus valamennyire még hasonlított is az elkövetőre. 15 00:00:44,457 --> 00:00:47,035 Tehát a rendőrség lefotózta Titus-t, 16 00:00:47,035 --> 00:00:49,802 a fotót berakták a rendőrségi fotóalbumba, 17 00:00:49,802 --> 00:00:51,962 amit aztán az áldozat végignézett, 18 00:00:51,962 --> 00:00:54,122 és kiválasztotta Titus-t. 19 00:00:54,122 --> 00:00:57,743 Ezt mondta: "Ez hasonlít a legjobban." 20 00:00:57,743 --> 00:01:01,631 A rendőrség és az ügyészség vádat emelt, 21 00:01:01,631 --> 00:01:04,972 és amikor Steve Titus tárgyalása volt, 22 00:01:04,972 --> 00:01:07,068 az áldozat odalépett a pulpitushoz, és azt mondta: 23 00:01:07,068 --> 00:01:11,410 "Egészen biztos vagyok benne, hogy ez a férfi volt az." 24 00:01:11,410 --> 00:01:14,336 És Titus-t elítélték. 25 00:01:14,336 --> 00:01:16,310 Ő ártatlannak vallotta magát, 26 00:01:16,310 --> 00:01:18,892 a családja orditozott az esküdtekkel, 27 00:01:18,892 --> 00:01:21,763 a menyasszonya a földre roskadva zokogott, 28 00:01:21,763 --> 00:01:25,158 Titus-t meg elvitték a börtönbe. 29 00:01:25,158 --> 00:01:28,616 Önök mit tennének ebben a helyzetben? 30 00:01:28,616 --> 00:01:30,252 Hogyan cselekednének? 31 00:01:30,252 --> 00:01:34,020 Nos, Titus elvesztette az igazságszolgáltatásba vetett hitét, 32 00:01:34,020 --> 00:01:36,052 de volt még egy ötlete. 33 00:01:36,052 --> 00:01:38,483 Felhívta a helyi újságot, 34 00:01:38,483 --> 00:01:41,870 ott felkeltette egy oknyomozó riporter érdeklődését, 35 00:01:41,870 --> 00:01:46,606 és ez az újságíró éppenséggel megtalálta az igazi tettest, 36 00:01:46,606 --> 00:01:49,959 egy férfit, aki végül beismerte a bűncselekményt, 37 00:01:49,959 --> 00:01:53,251 és aki még 50, a környéken elkövetett nemi erőszakkal volt 38 00:01:53,251 --> 00:01:54,583 gyanúsítható, 39 00:01:54,583 --> 00:01:57,757 és amikor ezt az információt a bíróság elé terjesztették, 40 00:01:57,757 --> 00:02:00,693 a bíróság felmentette Titus-t. 41 00:02:00,693 --> 00:02:04,724 És igazából ezzel az ügynek vége is lehetne. 42 00:02:04,724 --> 00:02:05,847 Vége kellett volna, hogy legyen. 43 00:02:05,847 --> 00:02:08,367 Titusnak úgy kellett volna gondolkodnia, hogy ez egy 44 00:02:08,367 --> 00:02:12,203 szörnyű év volt, a megvádolás és tárgyalás éve, de vége van. 45 00:02:12,203 --> 00:02:14,250 De nem lett így vége. 46 00:02:14,250 --> 00:02:16,928 Titus megkeseredett. 47 00:02:16,928 --> 00:02:19,508 Elvesztette az állását. Nem tudta visszakapni. 48 00:02:19,508 --> 00:02:21,351 Elvesztette a menyasszonyát, 49 00:02:21,351 --> 00:02:24,257 aki nem tudta kezelni az ő állandósult haragját. 50 00:02:24,257 --> 00:02:26,403 Elvesztette az összes megtakarítását, 51 00:02:26,403 --> 00:02:29,261 így tehát elhatározta, hogy pert indít 52 00:02:29,261 --> 00:02:31,542 a rendőrség és mindazok ellen, akikről 53 00:02:31,542 --> 00:02:33,861 úgy gondolta, hogy felelősek a szenvedéseiért. 54 00:02:33,861 --> 00:02:38,574 Ez az a pont, ahol én igazán elkezdtem az üggyel foglalkozni, 55 00:02:38,574 --> 00:02:40,535 Megpróbáltam kideríteni, hogy 56 00:02:40,535 --> 00:02:42,609 hogyan jutott el az áldozat onnan, hogy 57 00:02:42,609 --> 00:02:44,137 "Ez hasonlít legjobban" 58 00:02:44,137 --> 00:02:48,887 odáig, hogy "Egészen biztos vagyok benne, hogy ez a pasas volt az." 59 00:02:48,887 --> 00:02:52,166 Nos, Titus-t felemésztette a polgári per. 60 00:02:52,166 --> 00:02:55,200 Minden ébren töltött pillanatában az járt a fejében, 61 00:02:55,200 --> 00:02:59,351 és pár nappal a tárgyalás előtt, 62 00:02:59,351 --> 00:03:01,570 reggel felébredt, 63 00:03:01,570 --> 00:03:03,378 összegörnyedt a fájdalomtól, 64 00:03:03,378 --> 00:03:06,072 stressz okozta szívinfarktust kapott, és meghalt. 65 00:03:06,072 --> 00:03:09,259 35 éves volt. 66 00:03:09,259 --> 00:03:14,069 Felkértek, hogy dolgozzak Titus ügyén, 67 00:03:14,069 --> 00:03:16,584 mivel pszichológus kutató vagyok. 68 00:03:16,584 --> 00:03:20,411 Az emlékezést kutatom. Évtizedekig óta tanulmányoztam a memóriát. 69 00:03:20,411 --> 00:03:23,800 És ha találkozom valakivel a repülőn 70 00:03:23,800 --> 00:03:25,896 - ez történt, amikor Skóciába mentem -, 71 00:03:25,896 --> 00:03:27,726 szóval, ha találkozom valakivel a repülőn, 72 00:03:27,726 --> 00:03:30,771 és ugye megkérdezzük: "Mivel foglalkozol? És te mivel foglalkozol" 73 00:03:30,771 --> 00:03:32,222 és én azt mondom "A memóriát kutatom" 74 00:03:32,222 --> 00:03:35,602 akkor egyből el akarják mesélni, hogy milyen nehezen emlékeznek a nevekre, 75 00:03:35,602 --> 00:03:38,401 vagy van egy rokonuk, aki Alzheimer-től, 76 00:03:38,416 --> 00:03:40,481 vagy valami más memória-problémától szenved, 77 00:03:40,481 --> 00:03:42,697 de el kell mondanom nekik, 78 00:03:42,697 --> 00:03:46,202 hogy én nem azt tanulmányozom, hogy az emberek felejtenek. 79 00:03:46,202 --> 00:03:49,204 Éppen az ellenkezőjét: amikor emlékeznek, 80 00:03:49,204 --> 00:03:51,957 amikor olyan dolgokra emlékeznek, amik meg sem történtek, 81 00:03:51,957 --> 00:03:53,922 vagy máshogy emlékeznek a dolgokra, 82 00:03:53,922 --> 00:03:55,947 mint ahogy azok valójában történtek. 83 00:03:55,947 --> 00:04:00,683 A téves memóriát kutatom. 84 00:04:00,683 --> 00:04:04,990 Sajnálatos módon nem Steve Titus az egyetlen, 85 00:04:04,990 --> 00:04:09,295 akit elítéltek valaki téves memóriája alapján. 86 00:04:09,295 --> 00:04:12,603 Egy Egyesült Államokbeli projekt keretében 87 00:04:12,603 --> 00:04:14,855 adatokat gyűjtöttek 88 00:04:14,855 --> 00:04:18,789 300 ártatlan emberről, 300 vádlottról, 89 00:04:18,789 --> 00:04:22,684 akiket olyan bűncselekményekért ítéltek el, amiket nem követtek el. 90 00:04:22,684 --> 00:04:27,984 10, 20, 30 évet töltöttek börtönben ezekért a bűnökért, 91 00:04:27,984 --> 00:04:30,411 és most a DNS vizsgálat bebizonyította, 92 00:04:30,411 --> 00:04:33,327 hogy ők igazából ártatlanok. 93 00:04:33,327 --> 00:04:35,848 És amikor ezeket az eseteket megvizsgálták, 94 00:04:35,848 --> 00:04:37,989 kiderült, hogy 3/4-ük téves memória, 95 00:04:37,989 --> 00:04:43,600 a szemtanú hamis emléke alapján lett elítélve. 96 00:04:43,600 --> 00:04:44,863 Nos, miért? 97 00:04:44,863 --> 00:04:48,314 Az esküdtekhez hasonlóan, akik elítélték az ártatlan embereket, 98 00:04:48,314 --> 00:04:50,598 és mint, akik elítélték Titust is, 99 00:04:50,598 --> 00:04:52,839 sok ember azt gondolja, hogy a memória 100 00:04:52,839 --> 00:04:54,486 olyan, mint egy adatrögzítő eszköz. 101 00:04:54,486 --> 00:04:56,743 Csak lemented az információt, 102 00:04:56,743 --> 00:04:59,390 aztán előhívod, és lejátszod 103 00:04:59,390 --> 00:05:02,817 ha kérdésekre akarsz válaszolni, vagy képeket akarsz azonosítani. 104 00:05:02,817 --> 00:05:04,980 Azonban az évtizedes pszichológiai munka 105 00:05:04,980 --> 00:05:08,133 azt mutatja, hogy ez nem igaz. 106 00:05:08,133 --> 00:05:10,563 A memóriánk építő jellegű, 107 00:05:10,563 --> 00:05:12,132 újrateremtő. 108 00:05:12,132 --> 00:05:15,613 A memória kicsit olyan, mint egy Wikipedia oldal: 109 00:05:15,613 --> 00:05:20,726 Odamehetsz, megváltoztathatod, mint ahogy más is megteheti ezt. 110 00:05:20,726 --> 00:05:25,975 Először az 1970-es években kezdtem vizsgálni ezt a 111 00:05:25,975 --> 00:05:28,390 konstruktív memóriát. 112 00:05:28,390 --> 00:05:32,813 Csináltam kísérleteket, amiben embereknek szimulált baleseteket 113 00:05:32,813 --> 00:05:35,318 és bűncselekményeket mutattam, 114 00:05:35,318 --> 00:05:38,836 és kérdéseket tettem fel, hogy mire emlékeznek. 115 00:05:38,836 --> 00:05:42,775 Egy tanulmányban szimulált balesetet mutattunk, 116 00:05:42,775 --> 00:05:44,053 és azt kérdeztük az emberektől, 117 00:05:44,053 --> 00:05:46,917 hogy milyen gyorsan mentek a kocsik, amikor ütköztek. 118 00:05:46,917 --> 00:05:48,551 Aztán másik csoporttól úgy kérdeztük, 119 00:05:48,551 --> 00:05:52,240 hogy milyen gyorsan mentek a kocsik, amikor egymásnak csapódtak? 120 00:05:52,240 --> 00:05:55,242 Amikor az "egymásnak csapódtak" a irányított kérdést kapták, 121 00:05:55,242 --> 00:05:58,527 a szemtanúk nagyobb sebességet mondtak, 122 00:05:58,527 --> 00:06:02,524 ráadásul, az "egymásnak csapódtak" a irányított kérdés 123 00:06:02,524 --> 00:06:05,384 miatt az emberek nagyobb valószínűséggel meséltek 124 00:06:05,384 --> 00:06:08,451 üvegtörmelékről a baleset helyszínén, 125 00:06:08,451 --> 00:06:12,230 ahol egyébként egyáltalán nem volt üvegtörmelék. 126 00:06:12,230 --> 00:06:15,119 Egy másik tanulmányban olyan szimulált balesetet mutattunk, 127 00:06:15,119 --> 00:06:18,779 ahol az autó átment egy STOP táblás kereszteződésen, 128 00:06:18,779 --> 00:06:23,711 és ha olyan kérdést tettünk fel, ami azt sugalmazta, hogy elsőbbségadás tábla volt, 129 00:06:23,711 --> 00:06:27,560 akkor sok szemtanú állította, hogy úgy emlékszik, elsőbbségadás táblát látott 130 00:06:27,560 --> 00:06:31,017 a kereszteződésben, és nem STOP táblát. 131 00:06:31,017 --> 00:06:33,206 Most gondolhatják, hogy jól van, ezek csak 132 00:06:33,206 --> 00:06:34,529 filmek eseményekről, 133 00:06:34,529 --> 00:06:36,457 nem különösebben stresszes szituációk. 134 00:06:36,457 --> 00:06:39,191 Hasonló hibákat követnének el az alanyok 135 00:06:39,191 --> 00:06:42,142 egy igazán stresszes esemény kapcsán? 136 00:06:42,142 --> 00:06:45,233 Egy pár hónappal ezelőtt publikált tanulmányunk 137 00:06:45,233 --> 00:06:47,537 választ ad erre a kérdésre, 138 00:06:47,537 --> 00:06:50,301 mert ebben a tanulmányban az volt a rendhagyó, 139 00:06:50,301 --> 00:06:55,933 hogy nagyon stresszes körülményeket teremtettünk az alanyok számára. 140 00:06:55,933 --> 00:06:58,162 A vizsgálat alanyai 141 00:06:58,162 --> 00:07:00,672 az amerikai hadsereg tagjai voltak, 142 00:07:00,672 --> 00:07:05,097 akik egy sokkoló gyakorlaton vettek részt, 143 00:07:05,097 --> 00:07:07,879 ami arra készítette fel őket, hogy milyen lesz, 144 00:07:07,879 --> 00:07:11,797 ha valaha hadifogságba kerülnek. 145 00:07:11,797 --> 00:07:14,227 A gyakorlat részeként 146 00:07:14,227 --> 00:07:17,756 a katonákat 30 percen keresztül vallatták agresszív, 147 00:07:17,756 --> 00:07:22,842 ellenséges, fizikailag bántalmazó módon, 148 00:07:22,842 --> 00:07:25,659 és később meg kellet próbálniuk 149 00:07:25,659 --> 00:07:28,682 azonositani a kihallgatás vezetőjét. 150 00:07:28,682 --> 00:07:32,505 És ha ráutaló információkkal 151 00:07:32,505 --> 00:07:35,283 sugalmaztuk, hogy másik személy volt az, 152 00:07:35,283 --> 00:07:39,320 akkor sokuk tévesen azonosította a kihallgatóját, 153 00:07:39,320 --> 00:07:43,155 gyakran olyasvalakit azonosítva, aki távolról sem 154 00:07:43,155 --> 00:07:46,259 hasonlít a valódi kihallgató tisztre. 155 00:07:46,259 --> 00:07:48,560 Szóval ezek a tanulmányok azt mutatják, 156 00:07:48,560 --> 00:07:52,420 hogy ha olyan valótlan élményekkel táplálod az embert, 157 00:07:52,420 --> 00:07:55,800 amiket akár meg is tapasztalhatott, 158 00:07:55,800 --> 00:08:01,455 akkor eltorzíthatod, befolyásolhatod, vagy megváltoztathatod az emlékeit. 159 00:08:01,455 --> 00:08:03,655 Nos a való világ odakint 160 00:08:03,655 --> 00:08:06,546 tele van félrevezető információval. 161 00:08:06,546 --> 00:08:07,906 Téves információkat kapunk 162 00:08:07,906 --> 00:08:10,822 nem csak akkor, ha irányított kérdéseket tesznek fel, 163 00:08:10,822 --> 00:08:13,269 de akkor is, ha beszélünk más tanúkkal, 164 00:08:13,269 --> 00:08:16,302 akik tudatosan vagy véletlenül félrevezetnek 165 00:08:16,302 --> 00:08:18,439 minket néhány hibás információval, 166 00:08:18,439 --> 00:08:23,169 vagy ha egy média-tudósítást látunk egy olyan eseményről, amin részt is vehettünk volna, 167 00:08:23,169 --> 00:08:25,962 mindezek lehetőséget adnak az 168 00:08:25,962 --> 00:08:30,312 emlékeink ilyenfajta befolyásolásának. 169 00:08:30,312 --> 00:08:34,100 Az 1990-es években kezdtünk felfigyelni 170 00:08:34,100 --> 00:08:38,783 egy ennél is szélsőségesebb memória-problémára. 171 00:08:38,783 --> 00:08:41,879 Néhány páciens elment kezelésre egy bizonyos problémával, 172 00:08:41,879 --> 00:08:44,793 - mondjuk depresszióval, vagy táplálkozási zavarral, - 173 00:08:44,793 --> 00:08:47,546 és kijött a kezelésről 174 00:08:47,546 --> 00:08:50,207 egy másfajta problémával. 175 00:08:50,207 --> 00:08:53,908 Szélsőséges emlékek szörnyűséges brutalitásokról, 176 00:08:53,908 --> 00:08:55,891 néha sátáni rituálékról, 177 00:08:55,891 --> 00:09:00,588 néha igazán furcsa és bizarr elemekről. 178 00:09:00,588 --> 00:09:03,142 Egy nő kijött a pszichoterápiáról azza a tudattal, 179 00:09:03,142 --> 00:09:05,570 hogy évekig elszenvedője volt egy rituális megerőszakolásnak 180 00:09:05,570 --> 00:09:09,472 amitől terhes lett, és babát 181 00:09:09,472 --> 00:09:12,038 kivágták a hasából. 182 00:09:12,038 --> 00:09:14,397 De nem volt sebhely, vagy egyéb fizikai 183 00:09:14,397 --> 00:09:16,423 bizonyíték, ami alátámaszthatta 184 00:09:16,423 --> 00:09:19,304 volna a történetét. 185 00:09:19,304 --> 00:09:22,312 Amikor elkezdtem ezekkel az esetekkel foglalkozni, 186 00:09:22,312 --> 00:09:23,762 arra voltam kíváncsi, 187 00:09:23,762 --> 00:09:26,090 hogy honnan jönnek ezek a bizarr emlékek. 188 00:09:26,090 --> 00:09:30,477 És azt találtam, hogy a legtöbb ilyen eset 189 00:09:30,477 --> 00:09:35,968 a pszichoterápia egy bizonyos módjához köthető. 190 00:09:35,968 --> 00:09:37,567 Szóval azt kérdeztem, 191 00:09:37,567 --> 00:09:40,955 voltak-e ezeken a kezeléseken 192 00:09:40,955 --> 00:09:43,839 - mint képzettársítási gyakorlatok, 193 00:09:43,839 --> 00:09:45,896 vagy álom-értelmezési gyakorlatok, 194 00:09:45,896 --> 00:09:48,028 vagy néhány esetben hipnózis, 195 00:09:48,028 --> 00:09:51,846 vagy néhány esetben hamis információ-feltárás - 196 00:09:51,846 --> 00:09:54,633 olyan fajta dolgok, amelyek arra késztetik a pacienst 197 00:09:54,633 --> 00:09:57,310 hogy ilyen nagyon bizarr 198 00:09:57,310 --> 00:10:00,241 valószínűtlen emlékeket gyártsanak maguknak? 199 00:10:00,241 --> 00:10:02,400 Ezért néhány olyan kísérletet terveztem 200 00:10:02,400 --> 00:10:07,425 az ebben a pszichoterápiában használt módszereknek 201 00:10:07,425 --> 00:10:10,498 a tanulmányozására, hogy meg tudjam figyelni 202 00:10:10,498 --> 00:10:14,049 ezeknek a nagyon részletgazdag téves emlékeknek a kialakulását. 203 00:10:14,049 --> 00:10:16,457 Az egyik első megfigyelésben, 204 00:10:16,457 --> 00:10:18,810 szuggesztiót alkalmaztunk, 205 00:10:18,810 --> 00:10:22,873 a módszert, amit az esetekben látott terapeuta alkalmazott, 206 00:10:22,873 --> 00:10:24,983 azt a fajta szuggesztiót használtuk, 207 00:10:24,983 --> 00:10:26,835 és hamis emléket ültettünk el, 208 00:10:26,835 --> 00:10:29,912 mint például, amikor gyerek voltál, 5-6 évesen, 209 00:10:29,912 --> 00:10:32,163 elvesztél egy bevásárlóközpontban. 210 00:10:32,163 --> 00:10:34,663 Meg voltál rémülve. Sírtál. 211 00:10:34,663 --> 00:10:37,177 Végül egy idős ember mentett meg, 212 00:10:37,177 --> 00:10:39,029 és haza vitt a családodhoz. 213 00:10:39,029 --> 00:10:41,637 És sikeresen elültettük ezeket az emlékekeket 214 00:10:41,637 --> 00:10:45,743 körülbelül az alanyok negyedének elméjében. 215 00:10:45,743 --> 00:10:47,748 Most gondolhatják, hogy ez azért nem 216 00:10:47,748 --> 00:10:50,094 annyira stresszes emlék. 217 00:10:50,094 --> 00:10:53,463 De mi is, és más kutatók is elültettek 218 00:10:53,463 --> 00:10:56,221 különböző hamis emlékeket sokkal szokatlanabb, 219 00:10:56,221 --> 00:10:59,136 és sokkal stresszesebb dolgokról. 220 00:10:59,136 --> 00:11:01,675 Egy Tennessee állambeli kísérletben 221 00:11:01,675 --> 00:11:04,091 a kutatók azt ültették el, mint hamis emlék, 222 00:11:04,091 --> 00:11:06,665 hogy amikor gyerek voltál, majdnem megfulladtál, 223 00:11:06,665 --> 00:11:09,172 és egy életmentőnek kellett kimentenie. 224 00:11:09,172 --> 00:11:11,475 Egy kanadai kisérletben 225 00:11:11,475 --> 00:11:13,999 a kutatók azt ültették el, mint hamis emlék, 226 00:11:13,999 --> 00:11:15,227 hogy amikor gyerek voltál, 227 00:11:15,227 --> 00:11:18,957 valami olyan szörnyűség történt veled, hogy megtámadott egy 228 00:11:18,957 --> 00:11:20,339 gonosz vadállat, 229 00:11:20,339 --> 00:11:23,761 és az alanyok felénél sikerrel jártak. 230 00:11:23,761 --> 00:11:26,113 És egy olaszországi kísérletben, 231 00:11:26,113 --> 00:11:28,771 a kutatók azt ültették el, mint hamis emlék, 232 00:11:28,771 --> 00:11:33,983 hogy gyerekkorodban démoni kísértés áldozatául estél. 233 00:11:33,983 --> 00:11:36,190 Hozzátenném, hogy ez úgy tűnhet, 234 00:11:36,190 --> 00:11:39,929 hogy mi traumás sérülést okozunk az alanyoknak 235 00:11:39,929 --> 00:11:41,529 a tudomány nevében, 236 00:11:41,529 --> 00:11:46,167 de a kísérleteink átmentek tudományos etikai 237 00:11:46,167 --> 00:11:48,142 bizottsági vizsgálatokon, 238 00:11:48,142 --> 00:11:50,484 és az a döntés született, 239 00:11:50,484 --> 00:11:53,557 hogy az átmeneti rossz érzés, amit néhány 240 00:11:53,557 --> 00:11:56,641 alany tapasztalhat ezekben a kísérletekben, 241 00:11:56,641 --> 00:12:00,541 elenyésző annak a problémának a fontosságához képest, 242 00:12:00,541 --> 00:12:03,648 hogy megértsük, a memória működését, 243 00:12:03,648 --> 00:12:06,994 és azokat a memóriával való visszaéléseket, 244 00:12:06,994 --> 00:12:10,287 amelyek a világ egyes részein folynak. 245 00:12:10,287 --> 00:12:13,325 Nos, legnagyobb meglepetésemre, 246 00:12:13,325 --> 00:12:16,754 amikor publikáltam ezt a munkát, és elkezdtem 247 00:12:16,754 --> 00:12:20,649 a pszichoterápia e bizonyos típusa ellen ágálni, 248 00:12:20,649 --> 00:12:24,629 okoztam magamnak egy elég kellemetlen problémát: 249 00:12:24,629 --> 00:12:29,530 ellenségeket szereztem, elsősorban elfojtottemlék-terapeutákat, 250 00:12:29,530 --> 00:12:31,206 akik támadva érezték magukat, 251 00:12:31,206 --> 00:12:34,734 és az ő pácienseiket, akikre ők hatást gyakoroltak. 252 00:12:34,734 --> 00:12:37,671 Néha fegyveres őrök voltak az előadásokon, 253 00:12:37,671 --> 00:12:39,576 ahova meghívtak előadni, 254 00:12:39,576 --> 00:12:43,793 próbáltak embereket toborozni levél-kampányokhoz, hogy kirúgassanak. 255 00:12:43,793 --> 00:12:45,774 De talán a legrosszabb az az eset volt, 256 00:12:45,774 --> 00:12:48,541 amikor gyanút fogtam, hogy egy nő 257 00:12:48,541 --> 00:12:50,965 akit saját felnőtt lánya zaklatással gyanúsít, 258 00:12:50,965 --> 00:12:53,801 ártatlan. 259 00:12:53,801 --> 00:12:57,218 Szexuális zaklatással gyanúsította az anyját 260 00:12:57,218 --> 00:12:59,077 egy elfojtott emlék alapján. 261 00:12:59,077 --> 00:13:01,960 Ez a vádló lány hozzájárult, hogy 262 00:13:01,960 --> 00:13:05,394 filmre vegyük a történetét, és nyilvánosságra hozzuk. 263 00:13:05,394 --> 00:13:07,903 Kételkedtem a történetében, 264 00:13:07,903 --> 00:13:10,203 szóval elkezdtem nyomozni, 265 00:13:10,203 --> 00:13:14,686 és kisvártatva olyan információt találtam, 266 00:13:14,686 --> 00:13:16,975 ami meggyőzött, hogy az anya ártatlan. 267 00:13:16,975 --> 00:13:19,936 Publikáltam egy expozét az ügyről, 268 00:13:19,936 --> 00:13:23,380 és egy kicsivel később, a vádló lány 269 00:13:23,380 --> 00:13:24,901 pert inditított ellenem. 270 00:13:24,901 --> 00:13:27,256 Noha még csak nem is említettem a nevét, 271 00:13:27,256 --> 00:13:31,618 beperelt rágalmazásért, és személyiségi jogainak megséréséért. 272 00:13:31,618 --> 00:13:34,341 Majdnem öt éven keresztül 273 00:13:34,341 --> 00:13:40,893 tartott ez a mocskolódó, kellemetlen pereskedés, 274 00:13:40,893 --> 00:13:44,567 de végül, végül ennek vége lett, és 275 00:13:44,567 --> 00:13:46,991 vissza tudtam térni a munkámhoz. 276 00:13:46,991 --> 00:13:49,476 Ezáltal azonban részese lettem 277 00:13:49,476 --> 00:13:52,130 annak a nyugtalanító trendnek Amerikában, 278 00:13:52,130 --> 00:13:54,237 hogy a kutatókat beperelik, pusztán azért, 279 00:13:54,237 --> 00:13:58,836 mert véleményt nyilvánítanak egy nagy közfelháborodást okozó témában. 280 00:13:58,836 --> 00:14:02,194 A munkához visszatérve, ez a kérdés foglalkoztatott: 281 00:14:02,194 --> 00:14:04,592 ha elültetek egy hamis emléket az elmédben, 282 00:14:04,592 --> 00:14:06,436 annak van következménye? 283 00:14:06,436 --> 00:14:08,395 Befolyásolja a későbbi gondolataidat, 284 00:14:08,395 --> 00:14:10,496 a későbbi viselkedésedet? 285 00:14:10,496 --> 00:14:12,523 Első tanulmányomban elültettem egy hamis emléket, 286 00:14:12,523 --> 00:14:15,849 hogy gyermekkorodban megbetegedtél egy bizonyos ételtől: 287 00:14:15,849 --> 00:14:18,848 főtt tojástól, kapros savanyúságtól, eperfagyitól. 288 00:14:18,848 --> 00:14:22,038 És azt tapasztaltuk, hogy miután ezt a hamis emléket elültettük 289 00:14:22,038 --> 00:14:24,489 az emberekben, nem nagyon akarták megenni ezeket 290 00:14:24,489 --> 00:14:26,749 egy szabadtéri piknik alkalmával. 291 00:14:26,749 --> 00:14:30,622 A hamis emlékek nem feltétlenül rosszak, vagy kellemetlenek. 292 00:14:30,622 --> 00:14:32,980 Ha valami kellemes, homályos emléket ültettünk el 293 00:14:32,980 --> 00:14:36,001 egésszéges ételről, mint például a spárga, 294 00:14:36,001 --> 00:14:39,476 akkor rá tudtuk venni az embereket, hogy több spárgát egyenek. 295 00:14:39,476 --> 00:14:41,850 Szóval amit ezek a tanulmányok mutatnak az az, 296 00:14:41,850 --> 00:14:43,965 hogy el tudunk ültetni hamis emlékeket, 297 00:14:43,965 --> 00:14:45,378 és ezeknek van későbbi hatásuk, 298 00:14:45,378 --> 00:14:50,463 ami befolyásolja a viselkedést sokkal azután, hogy az emlék keletkezett. 299 00:14:50,463 --> 00:14:52,887 Nos, ezzel az emlék-elültetéssel 300 00:14:52,887 --> 00:14:55,810 és viselkedés-befolyásoló képességgel kapcsolatban 301 00:14:55,810 --> 00:14:59,991 nyilván felmerül pár fontos etikai kérdés, 302 00:14:59,991 --> 00:15:03,050 mint például mikor kellene használnunk ezt az emlék-technológiát? 303 00:15:03,050 --> 00:15:06,730 És meg kell tiltanunk valaha a használatát? 304 00:15:06,730 --> 00:15:09,513 A terapeuták nem tudnak etikusan hamis emléket ültetni 305 00:15:09,513 --> 00:15:11,100 a pácienseik emlékezetébe, 306 00:15:11,100 --> 00:15:13,664 még akkor se, ha ez esetleg a beteg javára vállna, 307 00:15:13,664 --> 00:15:15,286 de semmi nem gátolja meg a szülőt abban, 308 00:15:15,286 --> 00:15:19,735 hogy kipróbálja a túlsúlyos, vagy elhízott gyerekén. 309 00:15:19,735 --> 00:15:22,340 És amikor ezekre utaltam nyilvánosan, 310 00:15:22,340 --> 00:15:25,686 felháborodást okozott, megint. 311 00:15:25,686 --> 00:15:29,719 "Ott megy. Arra biztatja a szülőket, hogy csapják be a gyerekeiket" 312 00:15:29,719 --> 00:15:31,964 Hello, Mikulás. (Nevetés) 313 00:15:31,964 --> 00:15:41,461 Szóval, más szemszögből is tekinthetjük: 314 00:15:41,461 --> 00:15:43,494 mit szeretnél inkább? 315 00:15:43,494 --> 00:15:46,523 Egy elhízott, cukorbeteg gyereket rövid várható élettartammal, 316 00:15:46,523 --> 00:15:48,055 és mindent, ami ezzel jár, 317 00:15:48,055 --> 00:15:51,071 vagy egy gyereket egy pici hamis emlékkel? 318 00:15:51,071 --> 00:15:54,462 Én tudom, mit választanék a gyerekem számára. 319 00:15:54,462 --> 00:15:58,439 De lehet, hogy a munkám miatt más vagyok, mint a többiek. 320 00:15:58,439 --> 00:16:00,518 Sokan becsben tartják az emlékezetüket, 321 00:16:00,518 --> 00:16:02,672 tudva, hogy az fejezi ki az identitásukat, 322 00:16:02,672 --> 00:16:04,697 kik ők, honnan jöttek. 323 00:16:04,697 --> 00:16:07,555 Ezt tiszteletben tartom. Ugyanígy érzem én is. 324 00:16:07,555 --> 00:16:09,760 De tudom a munkámból kifolyólag, 325 00:16:09,760 --> 00:16:14,241 hogy mennyi valótlanság van már amúgy is az emlékeinkben. 326 00:16:14,241 --> 00:16:16,973 Ha megtanultam valamit az ezzel a problémával 327 00:16:16,973 --> 00:16:19,383 töltött évtizedek alatt, az ez: 328 00:16:19,383 --> 00:16:21,594 csak attól, hogy valaki állít valamit, 329 00:16:21,594 --> 00:16:23,169 és teszi ezt magabiztosan, 330 00:16:23,169 --> 00:16:25,849 csak attól, hogy sok részletet mond, 331 00:16:25,849 --> 00:16:28,608 csak attól, hogy érzelmeket visz a mondanivalójába, 332 00:16:28,608 --> 00:16:31,810 attól az még nem jelenti azt, hogy az valójában megtörtént. 333 00:16:31,810 --> 00:16:35,675 Nem tudunk megbízhatóan különbséget tenni valós, és hamis emlékek között. 334 00:16:35,675 --> 00:16:39,223 Független megerősítésre van szükségünk. 335 00:16:39,223 --> 00:16:42,313 Az ilyen barátaim vagy családtagjaim 336 00:16:42,313 --> 00:16:44,452 által tett felderítések toleránsabbá tettek 337 00:16:44,452 --> 00:16:47,366 a mindennapok téves emlékeivel kapcsolatban. 338 00:16:47,366 --> 00:16:51,900 Egy ilyen felderítés megmenthette volna Steve Titus-t 339 00:16:51,900 --> 00:16:55,476 azt az embert, akinek a jövőjét elrabolta 340 00:16:55,476 --> 00:16:57,714 egy hamis emlék. 341 00:16:57,714 --> 00:17:00,530 De addig is, észben kellene tartanunk, 342 00:17:00,530 --> 00:17:02,166 - legalábbis jobban tennénk -, 343 00:17:02,166 --> 00:17:06,037 hogy a memória, mint a szabadság, 344 00:17:06,037 --> 00:17:09,731 törékeny dolog. 345 00:17:09,731 --> 00:17:12,669 Köszönöm. Köszönöm. 346 00:17:12,669 --> 00:17:15,397 Köszönöm. (Taps) 347 00:17:15,397 --> 00:17:19,116 Nagyon szépen köszönöm (Taps)