0:00:00.240,0:00:03.920 [Bu sunum, şiddet içeren[br]görüntülere sahiptir] 0:00:05.160,0:00:06.760 Ben eşyalar toplarım. 0:00:07.640,0:00:12.440 Köleleri mal olarak damgalamak için[br]kullanılan dağlama demirlerini toplarım. 0:00:13.760,0:00:16.680 Yetişkinler için olan prangalar ile 0:00:17.520,0:00:19.000 çocuk ve yetişkinlerde 0:00:19.920,0:00:21.960 kullanılmış dizginleri toplarım. 0:00:25.400,0:00:28.136 Linç kartpostaları toplarım. 0:00:28.160,0:00:29.740 Evet, tasvir ettikleri linç. 0:00:30.280,0:00:34.296 Aynı zamanda bu linçleri izleyen[br]muazzam toplulukları tasvir ederler 0:00:34.320,0:00:36.256 ve bunlar yazışma için de 0:00:36.280,0:00:38.320 kullanılmış kartpostalardır. 0:00:40.560,0:00:44.320 Siyahi insanları suçlular ya da[br]ruhsuz hayvanlar olarak betimleyen 0:00:46.280,0:00:48.810 köleliği destekleyen kitapları toplarım. 0:00:50.280,0:00:51.840 Bugün size bir şey getirdim. 0:00:55.800,0:00:57.520 Bu bir geminin dağlama demiridir. 0:00:58.800,0:01:02.976 Köleleri damgalamak için kullanılmıştı. 0:01:03.000,0:01:05.736 Aslında, damgalandıkları[br]sırada köle değillerdi. 0:01:05.760,0:01:06.976 Afrika'dalardı. 0:01:07.000,0:01:09.056 Ama Birleşik Devletler ve Avrupa'ya 0:01:09.080,0:01:11.296 götürüldüklerinde, köle olarak 0:01:11.320,0:01:13.016 kullanılacaklarını belirten 0:01:13.040,0:01:14.802 bir "S"le damgalanmışlardı. 0:01:20.320,0:01:23.696 Gençken ilgimi çeken diğer bir eşya [br]ya da imge ise 0:01:23.720,0:01:25.176 bir Klan cüppesiydi. 0:01:25.200,0:01:29.416 Güney Carolina'da büyürken ara sıra[br]Ku Klux Klan mitinglerine şahit olurdum, 0:01:29.440,0:01:31.696 aslında ara sıradan da fazla, 0:01:31.720,0:01:34.856 ve o olayların hatıraları hafızamdan[br]nasılsa hiç çıkmadı. 0:01:34.880,0:01:38.480 25 yıl sonrasına kadar da bu hatıralarla[br]pek de bir şey yapmadım. [br] 0:01:39.440,0:01:41.816 Birkaç yıl önce Klan'ı,[br]3 belirgin dalgasını, 0:01:41.840,0:01:43.800 araştırmaya başlamıştım; 0:01:44.880,0:01:46.336 özellikle de ikincisini. 0:01:46.360,0:01:51.096 Klan'ın ikinci dalgası beş[br]milyondan fazla üyeye sahipti, 0:01:51.120,0:01:54.656 ki bu o zamanın nüfusunun[br]yüzde 5'i olmakla beraber 0:01:54.680,0:01:57.560 o dönemin New York nüfusuyla da aynıydı. 0:01:58.720,0:02:02.536 Georgia'nın Buckhead mahallesindeki[br]Klan cüppe fabrikası o kadar meşguldü ki 0:02:02.560,0:02:06.376 siparişlere yetişmek için 24 saatlik[br]bir fabrikaya dönüşmek zorunda kaldı. 0:02:06.400,0:02:10.360 Talepleri karşılayabilmek için ellerinde[br]hep 20.000 hazır cüppe tuttular. 0:02:12.400,0:02:14.896 Bir koleksiyoner ve sanatçı olarak, 0:02:14.920,0:02:17.656 Klan cüppesinin koleksiyonuma[br]girmesini çok istemiştim 0:02:17.680,0:02:21.216 çünkü eski eserler ve eşyalar[br]hikayeler anlatır 0:02:21.240,0:02:24.080 ama hiç çok iyi bir[br]kalitede olanı bulamamıştım. 0:02:24.920,0:02:26.776 Aradığı kalitede bir Klan cüppesi 0:02:26.800,0:02:29.936 bulamayınca, bir siyahi adamın[br]Amerika'da ne işi var ki? 0:02:29.960,0:02:31.760 (Gülüş) 0:02:33.160,0:02:35.256 Başka bir seçeneğim yoktu. 0:02:35.280,0:02:38.720 Amerika'daki en iyi kaliteli[br]Klan cüppelerini yapmaya karar verdim. 0:02:41.200,0:02:45.296 Bunlar sizin KKK mitinginde göreceğiniz[br]geleneksel Klan cüppeleri değil. 0:02:45.320,0:02:47.536 Kente kumaşı, kamuflaj, 0:02:47.560,0:02:49.856 tayt, çuval bezi, 0:02:49.880,0:02:53.960 ipek, satenler ve[br]farklı desenler kullandım. 0:02:55.160,0:02:58.256 Onları farklı yaş grubları[br]için yapıyorum, genç ve 0:02:58.280,0:02:59.880 yeni yeni yürüyen çocuklar da[br]dahil olmak üzere. 0:03:00.800,0:03:03.080 Bir bebek için bile yaptığım oldu. 0:03:07.560,0:03:09.576 Bu kadar cüppe yaptıktan sonra 0:03:09.600,0:03:13.656 farkettim ki, Klan'ın[br]bir yüzyıl önce yerleştirdiği 0:03:13.680,0:03:16.016 veya yerleştirmek istediği politikalar 0:03:16.040,0:03:17.400 bugünlerde de mevcut. 0:03:18.440,0:03:22.640 Bölünmüş okullarımız, mahallelerimiz,[br]iş yerlerimiz var 0:03:23.880,0:03:27.760 ve bu politikaları koyan kişiler[br]cüppe giyenler insanlar da değil. 0:03:29.080,0:03:31.976 Benim çalışmam, köleliğin[br]uzun vadeli etkisi üzerindedir. 0:03:32.000,0:03:35.336 Sadece sistematik ırkçılığın[br]kalıntısıyla uğraşmıyoruz. 0:03:35.360,0:03:38.256 Bütün yaptıklarımızın[br]temelinde yatan bir şey bu. 0:03:38.280,0:03:41.136 Yine mahalleleri, iş yerlerini ve okulları 0:03:41.160,0:03:43.480 isteyerek böldük. 0:03:44.120,0:03:45.816 Seçmen baskımız var. 0:03:45.840,0:03:51.296 Bastırılmış azınlıklar orasız[br]şekilde temsil ediliyor. 0:03:51.320,0:03:54.760 Çevresel ırkçılığımız var.[br]Polis zulmü var. 0:03:56.000,0:03:57.680 Bugün size birkaç şey getirdim. 0:04:01.400,0:04:03.080 Irkçılığın gizliliği 0:04:04.200,0:04:05.680 gücünün bir parçasıdır. 0:04:07.440,0:04:09.096 Size karşı ayrımcılık 0:04:09.120,0:04:11.840 yapıldığında,[br]bunu her zaman kanıtlayamazsınız. 0:04:13.200,0:04:15.400 Irkçılığın gizlenme gücü var 0:04:16.320,0:04:18.160 ve gizlendiğinde güvendedir, 0:04:19.169,0:04:20.560 çünkü etrafına uyum sağlar. 0:04:22.480,0:04:25.040 Bu cüppeyi yapmamın amacı[br]bunu gostermekti. 0:04:26.600,0:04:30.000 Amerika'daki kapitalizmin[br]temelinde kölelik vardır. 0:04:34.200,0:04:36.480 Köleler kapitalizmin kapitaliydi. 0:04:38.160,0:04:42.416 1868'deki ilk Grand Wizard[br]Nathan Bedford Forrest, 0:04:42.440,0:04:45.560 bir Konfedere askeri ve[br]milyoner köle tuccarıydı. 0:04:55.200,0:04:58.776 Kölelikten elde edilen zenginlik, 0:04:58.800,0:05:01.520 kölelerin mal olarak satılması,[br]insanı hayrete düşürürdü. 0:05:02.440,0:05:06.456 1860'taki pamuk satışı tek başına[br]200 milyon dolar getirmişti. 0:05:06.480,0:05:09.600 Bu, bugünün 5 milyar dolarına eşittir. 0:05:11.280,0:05:15.680 Bu servetin çoğu, bugünlerin[br]nesilsel zenginliğinde görülebilir. 0:05:16.320,0:05:18.136 Ah, diğer ekinleri tamamen unutmuşum. 0:05:18.160,0:05:21.280 Çivit, pirinç ve tütünümüz var. 0:05:26.720,0:05:31.376 2015'de, bütün yıl boyunca haftada[br]bir cüppe yapmıştım. 0:05:31.400,0:05:33.936 75 cüppe yaptıktan sonra[br]bir şeyi kavradım. 0:05:33.960,0:05:39.736 Beyaz üstünlüğünün hâlen orada[br]bir yerde olduğunu fark ettim, 0:05:39.760,0:05:43.336 ama beyaz üstünlüğünün[br]en büyük gücü KKK değil, 0:05:43.360,0:05:45.960 sistematik ırkçılığın[br]normalleştirilmesiydi. 0:05:47.280,0:05:49.576 Başka bir şey daha fark etmiştim. 0:05:49.600,0:05:53.656 Cüppelerin artık üzerimde[br]hiçbir gücü yoktu. 0:05:53.680,0:05:57.296 Ama biz bir toplum olarak 0:05:57.320,0:05:59.136 bu eşyalara bakıp, 0:05:59.160,0:06:01.496 dağlama demirlerine, prangalara[br]ve cüppelere, 0:06:01.520,0:06:04.496 ve bunların tarihimizin bir parçası[br]olduğunu fark edersek, 0:06:04.520,0:06:08.960 üzerimizde artık hiç güçleri[br]olmayacakları bir yol bulabiliriz. 0:06:09.920,0:06:14.256 Eğer sistematik ırkçılığa bakıp,[br]bunun ülkemizin temeline 0:06:14.280,0:06:17.680 sinmiş bir şey olduğunu kabul edersek 0:06:19.840,0:06:23.656 o zaman okul, mahalle[br]ve iş yerlerimizdeki 0:06:23.680,0:06:27.840 kasıtlı bölünmeler hakkında[br]bir şey yapabiliriz. 0:06:28.520,0:06:31.056 Sadece o zaman bu kölelik vasiyetine 0:06:31.080,0:06:33.736 hitap edip onunla yüzleşebilir, 0:06:33.760,0:06:37.176 ve bu çirkin vasiyeti[br]yerinden sökebiliriz. 0:06:37.200,0:06:38.456 Teşekkür ederim. 0:06:38.480,0:06:41.960 (Alkış)