0:00:09.180,0:00:11.060 [DAVID GLODBLATT] Nous allons au ouest 0:00:11.060,0:00:13.440 pour le moment on se dirige vers le sud-- 0:00:13.440,0:00:19.080 mais nous allons au ouest de la cité[br]à une banlieue nommée Fietas. 0:00:26.620,0:00:29.920 [Fietas était une communauté diverse ,[br]à grande population indienne] 0:00:29.920,0:00:33.320 [Pendant l'apartheid, ses résidents[br]ont été déplacés de force.] 0:00:33.940,0:00:36.040 Son nom officiel est Pageview, 0:00:36.700,0:00:40.840 Mais ses résidents la connaissent[br]sous le nom de Fietas. 0:00:42.100,0:00:44.850 Personne ne sait, avec certitude, d'où [br]le nom est venu 0:00:44.850,0:00:47.200 Et si ça a un sens --[br]ce que ça signifie -- 0:00:48.000,0:00:50.500 mais c'était le bon nom pour la zone 0:00:53.760,0:00:56.760 Quand j'ai commencé à photographier [br]ici en '76 0:00:57.420,0:00:59.860 La communauté était encore[br]largement intacte 0:01:03.860,0:01:06.100 C'est la vingtroisième mosquée de rue 0:01:07.940,0:01:14.680 Les maisons ici se composent de [br]certaines des maisons indiennes originales 0:01:14.680,0:01:19.579 puis ceux qui ont été construits par le [br]Département de Développement de Communauté 0:01:20.220,0:01:25.140 Nous étions formidables dans notre faculté[br]à inventer le sens des mots 0:01:25.149,0:01:31.259 Le D.D.C est venu ici et a détruit[br]leur communauté 0:01:31.260,0:01:38.960 Par exemple, ceux là ont été construits [br]par le D.D.C 0:01:40.760,0:01:44.380 Et comme vous voyez, ce sont maintenant [br]des petites forteresses 0:01:44.380,0:01:48.100 comme le sont beaucoup de nos maisons[br]à Johannesburg 0:01:50.140,0:01:54.659 Une classe ouvrière de la communauté[br]blanche, à côté de ça, 0:01:54.660,0:01:56.560 remontés pour leur retrait. 0:01:57.320,0:02:00.980 Les blancs n'avaient pas voulu que les [br]gens de couleur vivent à côté d'eux 0:02:00.980,0:02:02.760 C'était aussi brut que ça. 0:02:04.340,0:02:11.600 Ce qui est arrivé ici est typique, [br]ce qui s'est passé dans presque [br]chaque ville d'Afrique du Sud 0:02:17.980,0:02:20.520 [SALMA PATEL] Tu es allé par derrière tu[br]pouvais acheter de la viande 0:02:20.860,0:02:21.660 [Rires] 0:02:22.020,0:02:24.000 J'avais une enfance amusante, [br]Tu le sais 0:02:24.520,0:02:26.660 Je me rappelle David venant sur un vélo 0:02:27.720,0:02:29.880 Venant et pédalant 0:02:29.880,0:02:32.320 Et je me demandais [br]"Pourquoi il fait ça?" 0:02:34.740,0:02:36.760 J'allais à l'école en ce temps-là 0:02:36.760,0:02:40.940 J'ai vu cet homme photographiant [br]toutes ces ruines 0:02:41.980,0:02:45.020 Dans mon petit monde ces jours-là[br]ceci était chez-moi 0:02:45.020,0:02:52.740 et je n'avais pas vraiment compris toutes[br]les implications des déplacements forcés 0:02:55.740,0:03:00.640 A cause de l'idéologie raciste du régime [br]d'apartheid 0:03:00.640,0:03:02.500 Cette zone a été détruite 0:03:05.110,0:03:11.740 Le Musée Fiesta est une trés bonne manière[br]pour comprendre la dépossession de terres 0:03:11.740,0:03:15.700 la destruction d'unités de famille, [br]et d'une communauté 0:03:17.040,0:03:20.180 Ce sont les photographies de Paul Weinberg 0:03:20.180,0:03:23.780 Paul et moi avons une longue histoire 0:03:23.790,0:03:26.530 Il a traversé tout ce voyage avec moi,[br]comme avec David 0:03:26.530,0:03:29.160 Je les connais depuis tant d'années. 0:03:29.160,0:03:30.910 Ces deux étaient très généreux 0:03:30.910,0:03:33.620 en faisant simplement don des photos[br]au Musée Fietas. 0:03:34.920,0:03:37.060 Si ce n'étaient leurs photos 0:03:37.060,0:03:41.040 nous n'aurions pas de trace picturale[br]de mes ancêtres 0:03:41.040,0:03:43.060 et de ma communauté. 0:03:52.400,0:03:55.600 Celle-ci montre Fourteenth Street [br]à son apogée 0:03:55.600,0:04:02.060 Comme vous pouvez voir, elle avait les[br]éléments essentiels pour les bonnes cités 0:04:02.060,0:04:07.500 Qui sont :[br]densité, diversité, et complexité 0:04:07.500,0:04:10.900 C'était une communauté de [br]cultures mélangées 0:04:12.020,0:04:17.260 Il y a un concept indien nommé[br]"upar makaan neeche dukaan," 0:04:17.260,0:04:21.740 qui veut dire logements à l'étage[br]et locaux commerciaux en rez-de-chaussée 0:04:21.740,0:04:24.860 C'est une manière très intelligente [br]d'utilisation de l'espace 0:04:24.860,0:04:27.300 Les gens déplacés de force [br]de cette zone 0:04:27.300,0:04:30.660 spécialement sur cette rue particulière,[br]étaient commerçants 0:04:32.920,0:04:34.560 [GOLDLBLATT] Les blancs, les noirs 0:04:34.560,0:04:37.240 toutes sortes de gens[br]viendraient de partout dans la zone 0:04:37.240,0:04:39.760 faire du shopping là-bas,[br]au Fourteenth Street. 0:04:42.980,0:04:45.350 Les rues étaient très étroites 0:04:45.350,0:04:50.680 J'ai trouvé que la meilleur manière de [br]venir photographier était le vélo 0:04:50.680,0:04:53.910 Je suis venu sur un vélo qui a [br]deux paniers 0:04:53.910,0:04:57.190 afin de porter une caméra de vision[br]quatre-par-cinq 0:04:57.190,0:04:58.640 ou une Hasselblad, 0:04:58.640,0:05:01.720 des films, et un trépied léger 0:05:02.400,0:05:06.660 Je venais ici et je photographiais[br]gens, boutiques 0:05:06.660,0:05:07.780 tout ce que je voulais. 0:05:10.080,0:05:13.020 J'ai dû connaître Ozzie Docrat, 0:05:13.020,0:05:16.200 l'un des indiens tenant un magasin ici 0:05:16.200,0:05:19.920 Il avait un magasin juste en bas de la [br]route qui s'appelait "Subway Grocers" 0:05:21.100,0:05:24.420 S'il y avait une grand match de cricket[br]international 0:05:24.420,0:05:28.180 il mettrait le score en dehors[br]sur le trottoir, 0:05:28.180,0:05:32.920 de sorte que les gens qui viennent [br]puissent voire le score 0:05:32.920,0:05:36.720 il connaissait les conducteurs de tramway [br]qui sont passés 0:05:36.720,0:05:41.380 Il n'était pas impossible qu'un [br]conducteur de tram arrête son tram 0:05:41.380,0:05:45.220 et y va et dit , [br]"Ozzie, t'as le score tout faux mec" 0:05:45.220,0:05:47.160 "tel-ou-tel c'est sorti maintenant" 0:05:47.660,0:05:50.580 C'était un lieu très populaire[br]et il était très populaire 0:05:52.180,0:05:53.730 Son chez-soi était ici 0:05:53.730,0:05:54.980 Juste ici 0:05:54.980,0:05:57.960 ceci était le coeur de la maison 0:05:58.600,0:06:02.460 Il était en béton armé, car il devait[br]supporter le réservoir d'eau. 0:06:06.480,0:06:11.440 Lorsque les chargeurs sur pneux sont [br]venus ici pour tout détruire en 1977 0:06:11.440,0:06:13.340 Ils n'ont pas pu pousser ça. 0:06:13.340,0:06:14.900 C'est du béton armé 0:06:14.900,0:06:20.620 Su coup ça reste ici comme monument[br]fou de l'apartheid 0:06:21.760,0:06:24.300 Il a dû déménager dans Lenasia, 0:06:24.310,0:06:29.200 qui est la banlieue indienne qui [br]a été créée en dehors de la ville 0:06:29.200,0:06:31.880 pour absorber ces gens[br]qui ont été déplacés 0:06:32.840,0:06:36.480 Le gouvernement a construit[br]le soi-disant "Oriental Plaza" 0:06:36.480,0:06:39.460 un centre commercial qui[br]ils disaient pouvait 0:06:39.460,0:06:42.500 substituer les magasins qu'ils étaient[br]en train de détruire ici. 0:06:44.180,0:06:45.780 Un jour, un Dimanche matin 0:06:45.780,0:06:48.840 Je suis venu ici sur mon vélo 0:06:48.840,0:06:50.120 il y avait Ozzie Docrat. 0:06:50.940,0:06:52.720 On s'est salué[br]et je lui ai dit, 0:06:52.721,0:06:54.220 "Vous savez Mr. Docrat," 0:06:54.220,0:06:57.900 "Je ne peux pas vous dire à quel point [br]j'ai honte de ce qui se fait ici" 0:06:57.900,0:07:00.860 "à vous en mon nom, en tant [br]qu'électeur blanc." 0:07:05.740,0:07:08.880 Puis je lui ai dit[br]"Vous savez, j'ai un problème" 0:07:08.880,0:07:12.480 "ils font tomber les bâtiments et [br]je ne me souviens pas de ce qui était là" 0:07:12.480,0:07:14.740 Et il a dit, "Mr. Goldblatt," 0:07:15.340,0:07:19.240 "J'ai l'impression d'avoir été[br]chez le dentiste," 0:07:19.250,0:07:22.040 "et j'ai eu des dents arrachées." 0:07:22.040,0:07:23.890 "je passe ma langue sur les espaces" 0:07:23.890,0:07:27.280 "et j'essaie de me rappeler la forme[br]de ce qui était là" 0:07:28.640,0:07:30.600 Ce fut une déclaration extraordinaire.