WEBVTT 00:00:01.228 --> 00:00:05.262 在許多父權社會和部落社會中, 00:00:05.262 --> 00:00:10.487 父親通常因其子而聞名, 00:00:10.487 --> 00:00:12.623 但我是少數 00:00:12.623 --> 00:00:15.747 因為女兒而聞名的父親, 00:00:15.747 --> 00:00:17.373 我深感榮耀。 NOTE Paragraph 00:00:17.373 --> 00:00:21.542 (掌聲) NOTE Paragraph 00:00:23.810 --> 00:00:26.658 馬拉拉開始為自身的教育而戰 00:00:26.658 --> 00:00:29.545 並為權利挺身而出 是在 2007 年, 00:00:29.545 --> 00:00:34.103 她的努力在 2011 年時被表彰, 00:00:34.103 --> 00:00:37.543 獲頒國家青年和平獎, 00:00:37.543 --> 00:00:39.412 她變得家喻戶曉, 00:00:39.412 --> 00:00:43.456 在國內是非常知名的女孩。 00:00:43.456 --> 00:00:46.784 在那之前,她是我的女兒, 00:00:46.784 --> 00:00:49.789 但現在我是她的父親。 00:00:50.741 --> 00:00:52.496 各位先生、女士, 00:00:52.496 --> 00:00:55.643 如果我們一瞥人類歷史, 00:00:55.643 --> 00:00:58.471 女性的故事 00:00:58.471 --> 00:01:03.907 是不公正、不平等、 00:01:03.907 --> 00:01:09.218 暴力與剝削的故事。 00:01:09.218 --> 00:01:15.203 在父權社會中,你會看到 00:01:15.204 --> 00:01:17.646 權利從一開始就決定了, 00:01:17.646 --> 00:01:20.652 當一個小女孩出生, 00:01:20.652 --> 00:01:24.932 沒有人會慶祝她的誕生。 00:01:24.932 --> 00:01:27.096 她不受歡迎, 00:01:27.096 --> 00:01:29.872 父親與兄長也不歡迎她。 00:01:29.872 --> 00:01:31.557 鄰居來訪 00:01:31.557 --> 00:01:34.058 會對母親露出憐憫之情, 00:01:34.058 --> 00:01:39.152 沒有人會恭喜她的父親。 00:01:39.152 --> 00:01:43.467 一位母親如果有女兒 00:01:43.467 --> 00:01:47.834 會很不自在。 00:01:47.834 --> 00:01:51.094 當她生了第一個女孩、 00:01:51.094 --> 00:01:55.183 第一個女兒,她會很難過。 00:01:55.183 --> 00:01:58.930 當她生了第二個女兒, 00:01:58.930 --> 00:02:00.777 她會很驚訝, 00:02:00.777 --> 00:02:04.161 並滿懷期待生個兒子。 00:02:04.161 --> 00:02:07.367 當她生了第三個女兒, 00:02:07.367 --> 00:02:12.906 她會像犯人一樣感到內疚。 NOTE Paragraph 00:02:12.906 --> 00:02:15.540 不只是母親受苦, 00:02:15.540 --> 00:02:18.277 就連女兒,那個新生的女兒, 00:02:18.277 --> 00:02:20.412 當她長大之後, 00:02:20.412 --> 00:02:22.547 也會受苦。 00:02:22.547 --> 00:02:24.600 到了五歲 00:02:24.600 --> 00:02:27.929 該上學的時候, 00:02:27.929 --> 00:02:29.672 她得留在家裡, 00:02:29.672 --> 00:02:34.294 而兄弟則已得到入學許可。 00:02:34.294 --> 00:02:36.887 一直到 12 歲,不知怎麼搞的, 00:02:36.887 --> 00:02:39.528 她就有了幸福人生。 00:02:39.528 --> 00:02:41.199 她能享樂, 00:02:41.199 --> 00:02:44.388 她能和朋友在街上玩耍, 00:02:44.388 --> 00:02:46.427 而且可以上街繞繞, 00:02:46.427 --> 00:02:49.202 就像隻蝴蝶。 00:02:49.202 --> 00:02:53.017 但是當她成為青少女, 00:02:53.017 --> 00:02:55.357 在她 13 歲時, 00:02:55.357 --> 00:02:58.976 如果沒有男性陪同, 00:02:58.976 --> 00:03:02.468 就會被禁止出門。 00:03:02.468 --> 00:03:07.843 她被監禁在家裡。 00:03:07.843 --> 00:03:13.037 她不再是一個獨立個體。 00:03:13.037 --> 00:03:16.057 她成了他人所謂的名譽, 00:03:16.057 --> 00:03:18.538 屬於她父親的、兄弟的、 00:03:18.538 --> 00:03:21.988 家人的名譽, 00:03:21.988 --> 00:03:24.676 如果她違背了 00:03:24.676 --> 00:03:27.887 所謂的名譽符碼, 00:03:27.887 --> 00:03:32.251 就可能喪命。 NOTE Paragraph 00:03:32.251 --> 00:03:36.252 很有趣的是這種所謂的 00:03:36.252 --> 00:03:37.615 名譽符碼, 00:03:37.615 --> 00:03:41.305 那不只是影響了一個女孩的人生, 00:03:41.305 --> 00:03:43.431 還影響了家庭中 00:03:43.431 --> 00:03:48.230 男性成員的人生。 00:03:48.230 --> 00:03:54.823 我認識一個有七姊妹和獨子的家庭, 00:03:54.823 --> 00:03:56.645 而那個獨子 00:03:56.645 --> 00:04:00.149 移民去了波斯灣一帶的國家, 00:04:00.149 --> 00:04:02.844 為了賺錢養活七姊妹 00:04:02.844 --> 00:04:05.192 和父母, 00:04:05.192 --> 00:04:08.806 因為他覺得 00:04:08.806 --> 00:04:13.768 如果他的七姊妹學了技能, 00:04:13.768 --> 00:04:16.148 然後離家賺點家計, 00:04:16.148 --> 00:04:20.299 會很丟臉。 00:04:20.299 --> 00:04:21.889 因此這個獨子 00:04:21.889 --> 00:04:25.242 犧牲了生活的樂趣 00:04:25.242 --> 00:04:28.634 和姊妹的幸福 00:04:28.634 --> 00:04:33.218 是為了所謂的名譽聖壇。 NOTE Paragraph 00:04:33.218 --> 00:04:34.752 還有一個規範 00:04:34.752 --> 00:04:37.110 出現在父權社會中, 00:04:37.110 --> 00:04:41.560 那就是服從。 00:04:41.560 --> 00:04:45.346 一個好女孩應該要是 00:04:45.346 --> 00:04:49.384 很文靜、很謙卑, 00:04:50.594 --> 00:04:54.155 而且非常服從。 00:04:54.565 --> 00:04:56.104 這是準則。 00:04:56.104 --> 00:04:59.736 模範的好女孩應該非常文靜。 00:04:59.736 --> 00:05:02.025 她應該要沉默、 00:05:02.025 --> 00:05:05.196 她應該要接受 00:05:05.196 --> 00:05:07.416 她的父母親 00:05:07.416 --> 00:05:10.641 與長者所做的決定, 00:05:10.641 --> 00:05:13.047 即使她不喜歡這些決定。 00:05:13.047 --> 00:05:16.376 如果她得嫁給不喜歡的男人, 00:05:16.376 --> 00:05:19.118 或是嫁給老人, 00:05:19.118 --> 00:05:20.878 她都必須接受, 00:05:20.878 --> 00:05:23.196 因為她不想被冠上 00:05:23.196 --> 00:05:25.819 不服從者的稱號。 00:05:25.819 --> 00:05:27.451 如果他得很早婚, 00:05:27.451 --> 00:05:28.925 她必須接受。 00:05:28.925 --> 00:05:32.947 否則,她會被稱為不服從者。 00:05:32.947 --> 00:05:35.750 結果會如何? 00:05:35.750 --> 00:05:37.258 一位女詩人說, 00:05:37.258 --> 00:05:40.292 她被安排結婚、上床, 00:05:40.292 --> 00:05:44.553 然後生下很多兒子和女兒。 00:05:45.463 --> 00:05:48.232 很諷刺的情況是 00:05:48.232 --> 00:05:50.564 這位母親 00:05:50.564 --> 00:05:54.666 也會教女兒同樣服從的一課, 00:05:54.676 --> 00:05:58.749 教兒子同樣名譽的一課。 00:05:59.109 --> 00:06:04.222 這個惡性循環不斷重覆上演。 NOTE Paragraph 00:06:05.997 --> 00:06:08.524 各位女士、先生, 00:06:08.524 --> 00:06:11.746 這對無數女性的禁錮 00:06:11.746 --> 00:06:14.578 是可以改變的, 00:06:14.578 --> 00:06:16.953 如果我用不同的方式思考, 00:06:16.953 --> 00:06:20.934 如果女性和男性用不同的方式思考, 00:06:20.934 --> 00:06:27.142 如果發展中國家 父權和部落社會的男性和女性 00:06:27.142 --> 00:06:29.166 可以打破 00:06:29.166 --> 00:06:34.150 一些家庭和社會的規範, 00:06:34.650 --> 00:06:40.130 如果他們可以廢除國內體制中 00:06:40.130 --> 00:06:42.658 有歧視的法律, 00:06:42.658 --> 00:06:48.359 廢除那些違背女性基本人權的法律。 NOTE Paragraph 00:06:48.743 --> 00:06:53.647 親愛的弟兄姐妹,當馬拉拉出生時, 00:06:53.987 --> 00:06:56.140 那是第一次, 00:06:56.140 --> 00:06:57.764 相信我, 00:06:57.764 --> 00:07:01.911 老實說,我不喜歡嬰兒, 00:07:02.391 --> 00:07:06.173 但是當我看進她的眼底, 00:07:06.173 --> 00:07:08.293 相信我, 00:07:08.293 --> 00:07:12.274 我感到無比榮耀。 00:07:12.274 --> 00:07:14.444 在她出生之前, 00:07:14.444 --> 00:07:17.480 我考慮要為她取什麼名字, 00:07:17.480 --> 00:07:20.765 我一直很欣賞一位傳奇英雄, 00:07:20.765 --> 00:07:24.630 為阿富汗自由而戰的鬥士, 00:07:24.630 --> 00:07:29.639 她是邁萬德的馬拉拉, 00:07:29.639 --> 00:07:33.924 我的女兒以她為名。 00:07:33.924 --> 00:07:36.916 在馬拉拉出生後幾天, 00:07:36.916 --> 00:07:38.655 我的女兒出生後幾天, 00:07:38.655 --> 00:07:40.313 我的堂兄來訪 00:07:40.313 --> 00:07:42.281 ──那是巧合── 00:07:42.281 --> 00:07:44.996 他來我家時 00:07:44.996 --> 00:07:47.701 帶了一份祖譜, 00:07:47.701 --> 00:07:51.369 那是優薩福扎伊家的祖譜, 00:07:51.369 --> 00:07:53.925 我檢視這份祖譜, 00:07:53.925 --> 00:07:58.988 它回溯了我們 300 年來的祖先。 00:07:59.978 --> 00:08:04.375 但是我發現全都是男性, 00:08:04.375 --> 00:08:06.797 我拿起筆, 00:08:06.797 --> 00:08:08.801 從我的名字畫出一條線, 00:08:08.801 --> 00:08:12.500 寫下「馬拉拉」。 NOTE Paragraph 00:08:13.585 --> 00:08:16.355 當她長大 00:08:16.355 --> 00:08:19.938 到四歲半的時候, 00:08:19.938 --> 00:08:23.474 我准許她到我的學校上學。 00:08:23.474 --> 00:08:26.380 你可能會問,我為什麼要提到 00:08:26.380 --> 00:08:28.882 准許女孩上學? 00:08:28.882 --> 00:08:30.937 沒錯,我得提出這件事。 00:08:30.937 --> 00:08:34.022 在加拿大這可能是理所當然的事, 00:08:34.022 --> 00:08:37.849 在美國、在許多已開發國家皆是, 00:08:37.849 --> 00:08:40.307 但是在貧窮國家、 00:08:40.307 --> 00:08:43.875 在父權社會、部落社會中, 00:08:43.875 --> 00:08:47.489 對女孩來說是人生中的大事。 00:08:47.489 --> 00:08:51.128 登記入學意謂著 00:08:51.128 --> 00:08:56.877 認可她的身分和姓名。 00:08:56.877 --> 00:08:58.555 准許入學意謂著 00:08:58.555 --> 00:09:03.907 她進入夢想與渴望的世界, 00:09:03.907 --> 00:09:07.412 在那裡她可以為自己的未來 00:09:07.412 --> 00:09:10.658 挖掘自己的天賦。 00:09:10.658 --> 00:09:12.737 我有五位姊妹, 00:09:12.737 --> 00:09:16.051 沒有一個可以上學, 00:09:16.051 --> 00:09:17.625 你會很吃驚, 00:09:17.625 --> 00:09:21.719 兩個星期前, 00:09:21.735 --> 00:09:26.018 在我填寫加拿大簽證表格時, 00:09:26.018 --> 00:09:30.683 當我填到家庭的部分, 00:09:30.683 --> 00:09:32.767 我想不出 00:09:32.767 --> 00:09:36.772 其中幾位姊妹的名字。 00:09:36.772 --> 00:09:38.621 原因是 00:09:38.621 --> 00:09:41.913 我從來沒有看過她們的名字 00:09:41.913 --> 00:09:47.739 寫在任何文件上。 00:09:47.739 --> 00:09:50.679 因為這個因素, 00:09:50.679 --> 00:09:54.212 我珍視我的女兒。 00:09:54.212 --> 00:09:58.525 我的父親無法給我的姊妹、 00:09:58.525 --> 00:10:00.280 他的女兒的東西, 00:10:00.280 --> 00:10:04.521 我想我必須改變。 NOTE Paragraph 00:10:04.521 --> 00:10:07.528 我總是賞識 00:10:07.528 --> 00:10:11.200 女兒的聰穎和才智。 00:10:11.200 --> 00:10:13.794 我鼓勵她與我同坐, 00:10:13.794 --> 00:10:15.453 一起接待我的朋友。 00:10:15.453 --> 00:10:19.897 我鼓勵她和我一起 參加不同的會議。 00:10:20.237 --> 00:10:22.178 這所有的良善價值 00:10:22.178 --> 00:10:25.108 我都嘗試灌輸在她的人格特質中。 00:10:25.108 --> 00:10:28.771 不只是她,不只是馬拉拉。 00:10:28.771 --> 00:10:32.957 我將這所有的良善價值 分享給我的學校, 00:10:32.957 --> 00:10:36.050 以及女學生和男學生。 00:10:36.050 --> 00:10:40.429 我以教育來解放人心。 00:10:40.429 --> 00:10:42.294 我教導我的女兒, 00:10:42.294 --> 00:10:44.249 我教導我的女學生 00:10:44.249 --> 00:10:49.318 捨棄服從的訓誡。 00:10:49.318 --> 00:10:52.283 我教導我的男學生 00:10:52.283 --> 00:10:57.764 捨棄所謂的偽名譽。 NOTE Paragraph 00:11:01.926 --> 00:11:05.681 親愛的弟兄姐妹, 00:11:05.681 --> 00:11:10.044 我們為女性的更多權利而奮鬥, 00:11:10.264 --> 00:11:13.886 我們努力為女性在社會上 00:11:13.886 --> 00:11:17.913 爭取更多、更多、更多的空間。 00:11:18.113 --> 00:11:21.326 但是我們面臨新的現象。 00:11:21.326 --> 00:11:23.819 這會毀滅人權, 00:11:23.819 --> 00:11:27.267 尤其是對女權。 00:11:27.267 --> 00:11:31.944 那稱為塔利班化。 00:11:31.944 --> 00:11:35.632 意謂著一個完全否定 00:11:35.632 --> 00:11:37.842 女性參與 00:11:37.842 --> 00:11:43.897 政治、經濟和社會的任何活動。 00:11:44.037 --> 00:11:47.584 上百所學校消失了。 00:11:47.584 --> 00:11:53.815 女孩被禁止上學。 00:11:53.815 --> 00:11:57.521 女孩被迫戴著面紗, 00:11:57.521 --> 00:12:01.077 她們被禁止上市場。 00:12:01.077 --> 00:12:03.661 音樂家被禁聲, 00:12:03.661 --> 00:12:05.618 女孩被拐賣, 00:12:05.618 --> 00:12:09.101 歌手被謀殺。 00:12:09.101 --> 00:12:10.975 無數人受苦, 00:12:10.975 --> 00:12:14.220 卻很少人說出口, 00:12:14.220 --> 00:12:16.444 最恐怖的是 00:12:16.444 --> 00:12:22.530 你身邊充斥著 00:12:22.530 --> 00:12:24.556 會屠殺、拐賣人口的人, 00:12:24.556 --> 00:12:26.252 而你為自己的權利發聲。 00:12:26.252 --> 00:12:30.059 這是最恐怖的事。 NOTE Paragraph 00:12:30.059 --> 00:12:34.392 馬拉拉在 10 歲的時候站出來, 00:12:34.392 --> 00:12:36.786 為自己接受教育的權力 00:12:36.786 --> 00:12:38.507 挺身而出。 00:12:38.507 --> 00:12:43.279 她為英國廣播公司 (BBC) 的 部落格寫日記, 00:12:43.279 --> 00:12:45.483 她自願 00:12:45.483 --> 00:12:49.077 為紐約時報做紀錄, 00:12:49.077 --> 00:12:53.993 她也站上每一個有機會說話的講台。 00:12:53.993 --> 00:12:58.381 她的聲音是最強而有力的聲音。 00:12:58.381 --> 00:13:04.634 那就像漸強音樂一樣 在世界各地傳遞。 00:13:04.634 --> 00:13:06.486 那就是塔利班為什麼 00:13:06.486 --> 00:13:10.817 無法忍受她的活動, 00:13:10.817 --> 00:13:13.666 在 2012 年 10 月 9 日時, 00:13:13.666 --> 00:13:18.765 她被近距離槍擊頭部。 NOTE Paragraph 00:13:19.415 --> 00:13:23.560 那一天對全家和我來說是世界末日。 00:13:23.560 --> 00:13:28.989 世界變成一個巨大的黑洞。 00:13:29.379 --> 00:13:31.045 當我的女兒 00:13:31.045 --> 00:13:34.497 在生死交戰的邊緣, 00:13:34.497 --> 00:13:38.336 我在妻子耳邊低語: 00:13:38.336 --> 00:13:41.438 「我應該為了發生在 00:13:41.438 --> 00:13:45.114 我的女兒和你的女兒身上的事被譴責嗎?」 NOTE Paragraph 00:13:45.114 --> 00:13:47.635 她突然告訴我: 00:13:47.635 --> 00:13:50.146 「請別責備自己。 00:13:50.146 --> 00:13:53.362 你支持對的理念。 00:13:53.362 --> 00:13:55.497 你拿自己的生命當賭注, 00:13:55.497 --> 00:13:56.900 為了真理、 00:13:56.900 --> 00:13:58.081 為了和平, 00:13:58.081 --> 00:14:00.189 也為了教育, 00:14:00.189 --> 00:14:02.238 而你的女兒受到你的啟發, 00:14:02.238 --> 00:14:04.469 起身與你並肩而戰。 00:14:04.469 --> 00:14:06.144 你們倆都在正確的道路上, 00:14:06.144 --> 00:14:09.517 造物主會保佑她。」 NOTE Paragraph 00:14:09.517 --> 00:14:12.863 這些話語對我來說意義非凡, 00:14:12.863 --> 00:14:16.974 自此之後我就沒再提這個問題。 NOTE Paragraph 00:14:16.974 --> 00:14:21.094 馬拉拉還在醫院的時候, 00:14:21.094 --> 00:14:24.341 她經歷極劇烈的苦痛, 00:14:24.341 --> 00:14:26.861 她嚴重頭痛, 00:14:26.861 --> 00:14:30.049 因為她的顏面神經被切斷了, 00:14:30.049 --> 00:14:32.501 我總是看到一片黑影 00:14:32.501 --> 00:14:37.708 在妻子的臉上蔓延。 00:14:38.038 --> 00:14:44.139 但是我的女兒從不抱怨。 00:14:44.139 --> 00:14:46.200 她總是告訴我: 00:14:46.200 --> 00:14:48.251 「我很好,即使我有扭曲的笑容 00:14:48.251 --> 00:14:50.993 和麻木的臉龐。 00:14:50.993 --> 00:14:53.072 我會一切安好,請不要擔心。」 00:14:53.072 --> 00:14:55.201 她是我們的慰藉, 00:14:55.201 --> 00:14:58.098 她撫慰了我們。 NOTE Paragraph 00:15:00.120 --> 00:15:04.341 親愛的弟兄姐妹, 00:15:04.341 --> 00:15:06.963 我們從她身上學會了 在最艱難的時刻 00:15:06.963 --> 00:15:10.268 如何保有堅韌的心, 00:15:10.268 --> 00:15:13.276 我很高興能告訴大家 00:15:13.276 --> 00:15:19.168 即使馬拉拉成了 00:15:19.168 --> 00:15:21.997 兒童與婦女權利的指標人物, 00:15:21.997 --> 00:15:27.290 她還是像個 16 歲的女孩。 00:15:27.290 --> 00:15:31.702 她會因為作業沒寫完而哭泣。 00:15:32.422 --> 00:15:34.490 她會和兄弟吵架, 00:15:34.490 --> 00:15:37.713 這讓我很開心。 NOTE Paragraph 00:15:38.213 --> 00:15:40.616 大家都問我, 00:15:40.616 --> 00:15:44.108 我在指導時有什麼秘方 00:15:44.108 --> 00:15:46.648 讓馬拉拉如此英勇、 00:15:46.648 --> 00:15:50.820 無畏、勇於發聲且泰然自若? 00:15:51.140 --> 00:15:57.075 我告訴他們,別問我做了什麼, 00:15:57.415 --> 00:16:01.276 問我沒做什麼。 00:16:01.276 --> 00:16:06.293 我沒有折斷她的雙翼,如此罷了。 NOTE Paragraph 00:16:06.533 --> 00:16:09.415 非常感謝大家。 NOTE Paragraph 00:16:09.415 --> 00:16:14.401 (掌聲) 00:16:14.911 --> 00:16:18.911 謝謝!非常感謝大家,謝謝!(掌聲)