0:00:16.684,0:00:19.207 لم يكن بوسعي أن أتخيل 0:00:19.231,0:00:23.183 بأن إنتحاريا مفخخا عمره 19 عاما 0:00:23.207,0:00:26.888 يمكن فعلا أن يعلمني درسا ثمينا. 0:00:28.340,0:00:29.507 لكنه فعل. 0:00:30.340,0:00:34.959 لقد علمني أن لا أفترض شيئا 0:00:34.983,0:00:38.123 عن أي شخص لا أعرفه. 0:00:40.114,0:00:44.243 في صباح يوم خميس في تموز 2005، 0:00:44.267,0:00:47.325 كنا الأنتحاري و أنا ، دون معرفة، 0:00:47.349,0:00:51.896 راكبين نفس عربة القطار و بنفس الوقت، 0:00:51.920,0:00:56.383 ونقف كما يبدو وبيننا بضعة اقدام. 0:00:58.045,0:00:59.195 لم أره، 0:00:59.885,0:01:01.676 و في الواقع لم أشاهد أحدا. 0:01:01.700,0:01:04.287 لقد تعلمنا على أن لا ننظر لأي شخص[br]في المترو، 0:01:04.311,0:01:07.612 لكنني أعتقد إنه رآني. 0:01:08.616,0:01:11.657 أعتقد بأنه قد نظر إلينا جميعا، 0:01:12.387,0:01:16.601 بينما كانت يده تحوم فوق مفتاح التفجير 0:01:18.139,0:01:22.584 لطالما تأملت: بماذا كان يفكر؟ 0:01:22.608,0:01:25.965 و خاصة في هذه اللحظات الأخيرة. 0:01:28.465,0:01:30.074 أعرف إنها لم تكن نظرة شخصية. 0:01:30.677,0:01:34.694 لم يكن يعني أن يقتلني أو يشوهني أنا،[br]جيل هيكس 0:01:34.718,0:01:36.471 أعني .. إنه لم يكن يعرفني 0:01:37.362,0:01:38.536 كلا. 0:01:39.366,0:01:42.312 وبدلا من ذلك 0:01:42.336,0:01:46.941 علامة لا مبرر لها ولا مرغوبة. 0:01:47.972,0:01:51.352 لقد أصبحت العدو. 0:01:53.090,0:01:56.666 بالنسبة له كنت أنا "الآخر". 0:01:56.690,0:01:59.387 "الآخرون" كما يقفون "ضدنا". 0:02:01.281,0:02:06.555 إن تسمية "العدو" نسمح له بإذلالنا. 0:02:07.274,0:02:09.701 تسمح له بضغط ذلك الزر. 0:02:10.939,0:02:13.106 ولم يكن إنتقائيا. 0:02:14.475,0:02:19.658 لقد فقدت ستة و عشرون حياة غالية [br]من عربتي فقط، 0:02:20.642,0:02:22.570 وكنت قريبة من أن أكون ضمنها. 0:02:24.455,0:02:27.196 و في زمن لا يتعدى أخذ النفس، 0:02:27.220,0:02:30.890 سقطنا في ظلمة عميقة لدرجة 0:02:30.914,0:02:33.296 كان يمكن لمسها تقريبا: 0:02:33.320,0:02:37.679 كانت أشبه بالخوض في القار. 0:02:38.998,0:02:41.048 لم نكن نعرف بأننا العدو. 0:02:41.921,0:02:45.979 لقد كنا فقط مجموعة من الركاب[br]قبل بضعة دقائق، 0:02:46.003,0:02:48.487 نتبع أخلاقيات المترو: 0:02:48.511,0:02:50.717 لا نظرات مباشرة ، 0:02:50.741,0:02:51.891 لا كلام 0:02:52.494,0:02:55.366 و بلا محادثة نهائيا. 0:02:57.548,0:03:00.501 و لكن ما أن بدأ الظلام ينقشع، 0:03:01.376,0:03:03.001 أصبحنا قادرين على التواصل. 0:03:03.779,0:03:05.291 كنا نساعد أحدنا الآخر. 0:03:06.408,0:03:08.869 كنا ننادي اسماءنا، 0:03:08.893,0:03:11.044 قليلا و بهمس أولا كدعوة بسيطة، 0:03:11.989,0:03:14.266 منتظرين الأستجابة . 0:03:16.159,0:03:18.822 "أنا جيل. أنا هنا ، 0:03:20.711,0:03:22.021 أنا حية. 0:03:23.879,0:03:25.068 أو كي." 0:03:27.297,0:03:28.483 "أنا جيل. 0:03:29.279,0:03:30.475 هنا. 0:03:31.918,0:03:33.227 حية. 0:03:34.929,0:03:36.124 حسناً." 0:03:38.696,0:03:41.237 لم أكن أعرف أليسون 0:03:41.999,0:03:46.241 و لكني أستمعت لها[br]و هي تتحقق من نفسها كل بضع دقائق. 0:03:46.940,0:03:48.558 و لم أكن أعرف ريتشارد. 0:03:49.439,0:03:52.328 و لكن بقاؤه حيا كان يهمني. 0:03:54.352,0:03:56.146 كل ما شاركتهم فيه 0:03:56.170,0:03:57.653 هو أسمي الأول. 0:03:58.613,0:03:59.764 و لم يكونوا ليعرفوا 0:03:59.788,0:04:03.311 إنني كنت رئيسة دائرة في مجلس التصميم. 0:04:04.785,0:04:08.342 و إن معي هنا حقيبتي التي أحبها، 0:04:08.366,0:04:10.817 التي نجت كذلك في هذا الصباح. 0:04:12.079,0:04:16.045 و لم يكونوا يعرفون بأنني نشرت مجلات[br]معمارية و مجلات تصاميمم، 0:04:16.069,0:04:19.385 و بأنني كنت زميلة في الجمعية [br]الملكية للفنون. 0:04:19.409,0:04:20.874 و إنني أرتدي الأسود __ 0:04:22.295,0:04:23.461 و لا أزال __ 0:04:24.166,0:04:26.722 و إنني أدخن السجائر الصغيرة. 0:04:27.488,0:04:29.791 و أني توقفت عن تدخينها نهائيا. 0:04:29.815,0:04:33.999 و إنني أشرب الشراب[br]و أتابع أحاديث TED 0:04:34.023,0:04:40.229 ولم أحلم بالطبع بأنني سأكون يوما ما واقفة، 0:04:41.193,0:04:44.088 أتوازن على أطراف صناعية، 0:04:44.112,0:04:45.269 مقدمة حديثا. 0:04:46.251,0:04:51.895 كنت شابة أسترالية تقوم بأشياء[br]غير عادية في لندن. 0:04:51.919,0:04:54.752 و لم أكن جاهزة لأنهاء كل ذلك . 0:04:56.482,0:04:59.640 كنت مصرة جدا على النجاة والحياة 0:04:59.664,0:05:04.866 بحيث استخدمت شالي كضمادات حول [br]ما تبقى من رجلي، 0:05:04.890,0:05:10.223 و أبعدت كل شيء و كل شخص عن ذهني تماما. 0:05:10.945,0:05:14.205 كي أركز و أستمع لنفسي، 0:05:14.229,0:05:17.363 كي تقودني غريزتي فقط. 0:05:18.685,0:05:20.779 و قللت من سرعة تنفسي: 0:05:21.447,0:05:23.227 و رفعت فخذي . 0:05:23.251,0:05:24.919 و أمسكت نفسي لأجلس 0:05:24.943,0:05:28.613 و كافحت رغبتي في إغلاق عيني. 0:05:30.281,0:05:33.613 و بقيت هكذا لما يقارب الساعة، 0:05:34.630,0:05:39.011 ساعة لأفكر في حياتي كلها 0:05:39.035,0:05:40.831 منذ البداية حتى هذه اللحظة. 0:05:42.799,0:05:45.878 كان يمكن أن أفعل أكثر 0:05:46.823,0:05:50.027 كان يمكن أن أعيش أكثر أو أشاهد أكثر. 0:05:50.051,0:05:54.465 كان يمكن أن أذهب للركض أو الرقص أو [br]ممارسة اليوجا. 0:05:55.917,0:06:00.855 و لكن أولوياتي و تركيزي كان دائما على[br]عملي. 0:06:00.879,0:06:02.780 لقد عشت لأعمل. 0:06:03.330,0:06:06.137 و من كنت أنا حسب بطاقتي الشخصية 0:06:06.161,0:06:07.431 كان يهمني أنا. 0:06:09.288,0:06:12.898 لكنه لم يكن يهم هنا في هذا النفق. 0:06:14.826,0:06:19.296 و في اللحظة التي أحسست بها بأول لمسة 0:06:19.320,0:06:21.460 من أحد منفذيّ، 0:06:22.072,0:06:24.189 لم أتمكن من النطق، 0:06:24.213,0:06:29.192 و لم أتمكن حتى من قول كلمة صغيرة مثل "جيل" 0:06:30.783,0:06:33.518 إستسلمت بجسمي لهم. 0:06:33.542,0:06:36.415 لقد قمت بكل ما أمكنني القيام به، 0:06:36.439,0:06:40.135 و أنا الآن في أيديهم. 0:06:42.691,0:06:44.079 لقد فهمت 0:06:44.883,0:06:51.081 من وماذا تعني الأنسانية فعلا، 0:06:51.572,0:06:54.771 عندما شاهدت لأول مرة بطاقة الأسم 0:06:54.795,0:06:58.054 التي وضعوها لي عندما أدخلوني المستشفى. 0:06:58.078,0:06:59.252 وكانت تقرأ: 0:06:59.818,0:07:05.088 "إمرأة واحدة مجهولة الهوية." 0:07:06.762,0:07:10.977 إمرأة واحدة مجهولة الهوية. 0:07:12.604,0:07:15.551 كانت هذه الكلمات الأربعة هي هديتي. 0:07:16.725,0:07:19.472 و كان ما قالوه لي بكل وضوح 0:07:19.496,0:07:22.201 بأن حياتي تم إنقاذها، 0:07:22.225,0:07:25.369 فقط لأنني إنسانة. 0:07:26.210,0:07:30.394 وإن أي إختلاف من أي نوع لم يؤثر بتاتا 0:07:30.418,0:07:34.975 في الأجراءات المطولة و الأستثنائية التي [br]كان يمكن للمنقذين أن يقوموا بها 0:07:35.729,0:07:37.269 لأنقاذ حياتي. 0:07:38.058,0:07:40.781 لأنقاذ أكبر عدد ممكن من مجهولي الهوية، 0:07:40.805,0:07:43.137 واضعين حياتهم على المحك. 0:07:44.005,0:07:48.176 وبالنسبة لهم، لم يهمهم إن كنت[br]غنية أو فقيرة 0:07:48.898,0:07:51.039 و لا لون بشرتي، 0:07:51.063,0:07:52.625 و إن كنت ذكرا أم أنثى، 0:07:52.649,0:07:54.546 أو توجهاتي الجنسية، 0:07:55.213,0:07:56.816 أو لمن أعطيت صوتي في الأنتخابات، 0:07:56.840,0:07:58.358 أو إن كنت متعلمة، 0:07:58.382,0:08:02.071 إن كنت مؤمنة أو ملحدة. 0:08:03.009,0:08:04.953 لم يهمهم شيء 0:08:04.977,0:08:09.620 سوى كوني حياة بشرية غالية. 0:08:11.481,0:08:14.961 أرى نفسي كحقيقة حية. 0:08:15.823,0:08:17.852 و هذا برهان 0:08:17.876,0:08:24.604 على إن الحب والاحترام غير المشروطين[br]لا يمكنهما فقط الأنقاذ، 0:08:24.628,0:08:27.669 لكنها تستطيع تغيير حياة الناس. 0:08:28.826,0:08:33.293 هذه صورة رائعة لأحد منقذي، آندي معي 0:08:33.317,0:08:35.190 صورناها السنة الماضية. 0:08:35.679,0:08:38.240 عشرة سنوات بعد الحادث، 0:08:38.264,0:08:40.609 و ها نحن يدا بيد. 0:08:43.159,0:08:45.277 و خلال كل تلك الفوضى، 0:08:45.301,0:08:48.141 كانت يدي ممسوكة بقوة. 0:08:48.800,0:08:51.673 و كان وجهي يدلك بلطف. 0:08:52.761,0:08:54.173 ماذا شعرت حينذاك؟ 0:08:55.141,0:08:56.363 شعرت بأنني محبوبة. 0:08:57.285,0:09:02.102 ما حماني من الكراهية و الرغبة في الأنتقام، 0:09:02.126,0:09:05.115 ما أعطاني الشجاعة لأقول: 0:09:05.139,0:09:08.019 هذا ما ينتهي هنا معي 0:09:09.606,0:09:10.797 هو الحب. 0:09:12.185,0:09:14.183 كنت محبوبة. 0:09:16.834,0:09:23.099 أؤمن بأن القدرة الكامنة على نشر التغيير[br]الأيجابي 0:09:23.123,0:09:24.703 كبيرة جدا بشكل مطلق 0:09:24.727,0:09:27.631 لأنني كنت أعرف ما كانت قادرة على فعله. 0:09:27.655,0:09:30.852 و أعرف تألق الأنسانية. 0:09:31.530,0:09:35.440 و يتركني هذا لأتفكر بأشياء كبيرة وجميلة 0:09:35.464,0:09:38.866 و بعض الأسئلة لنا جميعا لنعتبر بها. 0:09:40.112,0:09:45.985 أليس ما يوحدنا أعظم كثيرا مما [br]يمكنه تفريقنا ؟ 0:09:47.263,0:09:51.053 هل من اللزوم أن تكون فاجعة أو مأساة 0:09:51.077,0:09:55.573 هي دافعنا للشعور بعمق الرابطة بيننا[br]كجنس واحد 0:09:56.502,0:09:58.361 كبشر, 0:09:59.355,0:10:04.561 و متى سنحتضن حكمة عصرنا هذا 0:10:05.364,0:10:08.734 لنسمو فوق مجرد التسامح 0:10:09.531,0:10:12.468 بل تتحرك نحو حتى القبول 0:10:12.492,0:10:17.825 بمن ليسوا أكثر من عنوان إلى حين [br]أن نعرفهم ؟ 0:10:19.150,0:10:20.310 شكرا لكم. 0:10:20.334,0:10:27.132 (تصفيق)