1
00:00:00,001 --> 00:00:04,374
Word mede mogelijk gemaakt door PKer team @ viikii.net
2
00:00:04,374 --> 00:00:13,000
Aflevering 2
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,005
Jij! Jij!
4
00:00:16,005 --> 00:00:17,633
Waarom kwam jij uit dat huis?
5
00:00:17,633 --> 00:00:19,067
Omdat het mijn huis is.
6
00:00:19,067 --> 00:00:22,848
-Je zei dat het jouw...
- Baek Seung Jo, waarom ben je niet naar binnen aan het komen?
7
00:00:22,848 --> 00:00:32,733
Ha Ni, kom snel naar binnen.
8
00:00:32,733 --> 00:00:35,002
Zou ik dat dragen?
9
00:00:35,002 --> 00:00:55,004
Ah, ik herinner het me nu...Zelfs al zou je een bedelaar zijn, je wilt mijn hulp niet.
10
00:00:55,004 --> 00:01:02,022
Oh Seung Jo, kom hier.
11
00:01:02,022 --> 00:01:07,067
-Hallo.
hij is onze oudste.
12
00:01:07,067 --> 00:01:13,667
Ik heb al zoveel gehoord .
Ik voel me alsof we al zolang samen zijn.
13
00:01:13,667 --> 00:01:17,867
Na het bekijken van het nieuws, was zij degene die wilde zoeken voor jullie.
14
00:01:17,867 --> 00:01:20,367
Zodat we samen konden leven.
15
00:01:20,367 --> 00:01:23,433
Dat is waarom we onmiddellijk de uitzendstudio hebben gebeld
16
00:01:23,433 --> 00:01:24,007
Oh, echt waar?
17
00:01:24,007 --> 00:01:25,633
Bedankt.
18
00:01:25,633 --> 00:01:31,367
Hij vertelde me altijd dat hij jou wat schuldig was en dat hij je op een dag moest terugbetalen.
19
00:01:31,367 --> 00:01:34,367
Oh, dat hoeft helemaal niet...
20
00:01:34,367 --> 00:01:40,833
Maar, waarom heb je er zo lang over gedaan?
21
00:01:40,833 --> 00:01:45,433
Jullie twee, kennen jullie elkaar niet? Jullie beiden zitten in hetzelfde jaar.
22
00:01:45,433 --> 00:01:48,978
Ah ja, hij is best wel bekend.
23
00:01:48,978 --> 00:01:52,001
Dat zal wel. Hij is best goed in studeren.
24
00:01:52,001 --> 00:01:56,533
Maar, de anderen vinden hem niet leuk, of wel ?
25
00:01:56,533 --> 00:01:57,333
Wat?
26
00:01:57,333 --> 00:02:05,002
Zijn persoonlijkheid is een beetje raar.
Altijd arrogant en neerkijkend. Kijk eens naar hem.
27
00:02:05,002 --> 00:02:10,099
Hij, heeft geen meisjes, of wel?
28
00:02:10,099 --> 00:02:12,233
Nou...
29
00:02:12,233 --> 00:02:13,267
Oh.
30
00:02:13,267 --> 00:02:16,001
Baek Eun Jo, slaap je nog niet?
31
00:02:16,001 --> 00:02:17,004
Ik was aan het studeren.
32
00:02:17,004 --> 00:02:22,067
Waarom?
Dan zou je misschien zoals je broer worden.
33
00:02:22,067 --> 00:02:23,003
Zeg hallo.
34
00:02:23,003 --> 00:02:26,567
Hij is onze tweede kind.
Een beetje jong , niet waar?
35
00:02:26,567 --> 00:02:28,667
Hij zit in groep 4.
36
00:02:28,667 --> 00:02:31,233
Hallo, ik ben Baek Eun Jo.
37
00:02:31,233 --> 00:02:36,033
Hij ziet er best knap uit.
Hij moet het vast van zijn moeder hebben.
38
00:02:36,033 --> 00:02:38,633
Je moet vast heel gelukkig zijn.
39
00:02:38,633 --> 00:02:40,433
Echt waar?
40
00:02:40,433 --> 00:02:42,233
Zeg ook hallo tegen deze nuna.
41
00:02:42,233 --> 00:02:45,633
Ha Ni nuna. Oh Ha Ni.
42
00:02:45,633 --> 00:02:48,467
Hoi.
43
00:02:48,467 --> 00:02:49,084
Je bent haar niet aan het begroeten?
44
00:02:49,084 --> 00:02:50,902
Ik wil niet.
45
00:02:50,902 --> 00:02:51,969
Waarom?
46
00:02:51,969 --> 00:02:57,969
Ze ziet er dom uit.
47
00:02:57,969 --> 00:03:01,035
Het spijt me. Hij gaat vast door puberteit nu.
48
00:03:01,035 --> 00:03:01,935
Nee, het is oke.
49
00:03:01,935 --> 00:03:04,802
Waarom zou ze dom zijn?
Ze is erg goed in leren.
50
00:03:04,802 --> 00:03:06,435
Echt waar?
51
00:03:06,435 --> 00:03:07,802
Dan...
52
00:03:07,802 --> 00:03:12,069
Wat betekent dat?
53
00:03:12,069 --> 00:03:13,835
Het is Chinees.
54
00:03:13,835 --> 00:03:24,669
Ik zie dat je Chinese letters aan het studeren bent. Even kijken.
55
00:03:24,669 --> 00:03:29,835
Dit is voor groep 6.
56
00:03:29,835 --> 00:03:31,502
Ooo.
57
00:03:31,502 --> 00:03:35,302
Han Woo Choong Dong. Weet je niet wat dat betekent?
58
00:03:35,302 --> 00:03:39,102
Dat is waar. Han Woo Choong Dong...
59
00:03:39,102 --> 00:03:41,969
De betekenis van dit...
60
00:03:41,969 --> 00:03:44,197
Wat?
61
00:03:44,197 --> 00:03:46,102
Wat?
62
00:03:46,102 --> 00:03:54,169
Dus,
63
00:03:54,169 --> 00:03:59,002
Hanwoo (koreaanse rund) . Je weet dat Koreaanse rundvlees smakelijk is , maar het is erg duur.
64
00:03:59,002 --> 00:04:04,515
Dus, je hebt geen geld...je hebt geen zakgeld maar,
65
00:04:04,515 --> 00:04:05,769
choong dong (drang)
66
00:04:05,769 --> 00:04:12,835
Je hebt de behoefte om Koreaanse rundvlees te eten.
Dus met andere woorden, je wilt iets hebben
wat je niet kunt betalen.
67
00:04:12,835 --> 00:04:18,102
Dat is het.
68
00:04:18,102 --> 00:04:19,502
Is dat waar?
69
00:04:19,502 --> 00:04:21,602
Betekent het dat je de drang hebt om koreaanse rundvlees te eten?
70
00:04:21,602 --> 00:04:23,935
"Han" betekent zweterig. "Woo" betekent koe.
71
00:04:23,935 --> 00:04:30,869
Om een os zweterig te maken, laat het een wagen met boeken trekken,
of een huis volladen tot aan de nok.
72
00:04:30,869 --> 00:04:35,769
In andere woorden, betekent het een immens aantal boeken.
73
00:04:35,769 --> 00:04:37,369
Ben je dom?
74
00:04:37,369 --> 00:04:40,735
Baek Eun Jo, je hebt geen manieren.
75
00:04:40,735 --> 00:04:42,169
Schiet op en verontschuldig je.
76
00:04:42,169 --> 00:04:53,302
Ik wil niet. Ik zal niet. Ik haat domme mensen het meest.
77
00:04:53,302 --> 00:05:17,102
Ik ben afgewezen door beide broers.
78
00:05:17,102 --> 00:05:30,435
Tada!
79
00:05:30,435 --> 00:05:34,835
Ik heb het naar mijn smaak ingericht.
maar ik weet niet of je het leuk zal vinden.
80
00:05:34,835 --> 00:05:39,002
Oh mijn.. heeft U dit allemaal voor mij gedaan?
81
00:05:39,002 --> 00:05:41,169
Ja.
82
00:05:41,169 --> 00:05:43,078
Waarom...?
83
00:05:43,078 --> 00:05:45,369
Vind je het niet leuk?
84
00:05:45,369 --> 00:05:46,835
Nee.
85
00:05:46,835 --> 00:05:50,635
Het is zo mooi. Het is net zoals een prinsessen slaapkamer
86
00:05:50,635 --> 00:05:57,635
Niet waar?
87
00:05:57,635 --> 00:06:00,269
Dit is ook een prinsessenbed.
88
00:06:00,269 --> 00:06:09,702
Schiet op en probeer het uit.
89
00:06:09,702 --> 00:06:14,435
Weet je , ik had zoveel plezier met het decoreren van deze kamer!
90
00:06:14,435 --> 00:06:19,102
Ik wilde echt graag een dochter hebben.
91
00:06:19,102 --> 00:06:24,202
Een kamer zoals deze samen decoreren en samen mooie dingen delen.
92
00:06:24,202 --> 00:06:28,835
En wanneer ze ouder is, samen reizen.
93
00:06:28,835 --> 00:06:37,193
Echter, ik kon alleen jongens ter wereld brengen, dus het was echt saai.
94
00:06:37,193 --> 00:06:42,435
Laten we gaan shoppen en samen films kijken. Oke?
95
00:06:42,435 --> 00:06:43,969
Ja.
96
00:06:43,969 --> 00:06:47,835
Dit gaat zo leuk worden!
97
00:06:47,835 --> 00:06:49,835
Ah, trouwens...
98
00:06:49,835 --> 00:07:01,835
Hier, een cadeau.
99
00:07:01,835 --> 00:07:06,935
Aangezien je jouw huis verloren hebt, heb je vast geen schoenen meer over. Heb ik gelijk?
100
00:07:06,935 --> 00:07:12,969
Probeer ze aan.
101
00:07:12,969 --> 00:07:16,035
Het is mooi...
102
00:07:16,035 --> 00:07:18,635
Ik veroorzaak zoveel problemen voor u dat ik niet weet wat ik moet doen.
103
00:07:18,635 --> 00:07:20,869
Eh! Wat problemen?
104
00:07:20,869 --> 00:07:28,002
Ik was erg blij om dit te kopen.
105
00:07:28,002 --> 00:07:30,035
Is de maat niet wat te groot?
106
00:07:30,035 --> 00:07:35,235
Nee, het is erg comfortabel.
ik vind het echt leuk
107
00:07:35,235 --> 00:07:37,702
Bedankt.
108
00:07:37,702 --> 00:07:41,235
Zelfs de woorden die jij zegt zijn mooi!
109
00:07:41,235 --> 00:07:47,369
Word gewoon Ahjumma's (mevrouw's) dochter
110
00:07:47,369 --> 00:07:49,735
Oh! Je hebt het gebracht en gekomen?
111
00:07:49,735 --> 00:07:54,002
Goed. Je moet nu vast erg moe zijn
Rust goed uit, oke?
112
00:07:54,002 --> 00:07:55,614
Ja...
113
00:07:55,614 --> 00:07:58,002
Ik ben erg dankbaar voor alles.
114
00:07:58,002 --> 00:07:59,202
Ik zal je morgenochtend zien!
115
00:07:59,202 --> 00:08:02,969
Ja.
116
00:08:02,969 --> 00:08:05,335
Goedenacht!
Ja.
117
00:08:05,335 --> 00:08:22,602
Seung Jo, goedenacht
118
00:08:22,602 --> 00:08:24,702
Oorspronkelijk , was deze kamer,
119
00:08:24,702 --> 00:08:25,769
van Eun Jo.
120
00:08:25,769 --> 00:08:26,636
Ah...
121
00:08:26,636 --> 00:08:31,569
Maar dankzij iemand hier...Eun Jo's bed en bureau
122
00:08:31,569 --> 00:08:33,535
Mijn kamer is zo krap
123
00:08:33,535 --> 00:08:34,535
Het spijt me.
124
00:08:34,535 --> 00:08:37,069
Als het je spijt...
125
00:08:37,069 --> 00:08:39,535
Zou je het nu niet stoppen?
126
00:08:39,535 --> 00:08:42,369
Je bent vervelend geweest de laatste dagen.
127
00:08:42,369 --> 00:08:48,735
Ik vertel je niet teveel drukte te maken op school.
Een grote drukte maken?
128
00:08:48,735 --> 00:08:50,369
Maak je geen zorgen.
129
00:08:50,369 --> 00:08:56,102
Als het nieuws dat we samenleven bekend wordt, zal ik meer getroffen worden.
130
00:08:56,102 --> 00:08:58,377
Wat bedoel je ''samen leven''?
131
00:08:58,377 --> 00:09:03,602
Was jij niet degene die gekomen is om in mijn huis te wonen?
132
00:09:03,602 --> 00:09:15,502
Ik ga me eerst opfrissen/ wassen.
133
00:09:15,502 --> 00:10:14,535
Je bent dood.
134
00:10:14,535 --> 00:10:19,069
Je hebt me aan het bloeden gemaakt.
135
00:10:19,069 --> 00:10:20,735
Ik heb er spijt van.
136
00:10:20,735 --> 00:10:23,969
Ik had er niet aan gedacht om zover te gaan.
137
00:10:23,969 --> 00:10:33,235
Maar , ik kan het ook niet helpen.
138
00:10:33,235 --> 00:10:42,069
Ahhh! Die stomme eikel!
Verdomme, verdomme!
Echt waar!
139
00:10:42,069 --> 00:11:05,335
Ik heb echt een hekel aan slimme kerels zoals jou!
140
00:11:05,335 --> 00:11:18,369
Echt? Dat was zo gênant!
141
00:11:18,369 --> 00:11:29,969
Ah! Waarom verscheen hij net toen!
142
00:11:29,969 --> 00:11:38,169
De toiletbril is warm.
143
00:11:38,169 --> 00:11:39,402
Wat moet ik doen?
144
00:11:39,402 --> 00:11:49,469
Om zo vlakbij te zijn. We zijn dezelfde badkamer aan het gebruiken!
145
00:11:49,469 --> 00:11:51,802
Heeft hij me gehoord?
146
00:11:51,802 --> 00:11:57,369
Hij zit precies hiernaast .
147
00:11:57,369 --> 00:12:04,502
Ah mijn buik doet pijn!
148
00:12:04,502 --> 00:12:29,802
Ik kan niet eens poepen omdat ik bang ben dat ik misschien een geluid maak.
149
00:12:29,802 --> 00:12:42,087
Ze lijken echt verbonden!
150
00:12:42,087 --> 00:12:44,869
Aigoo, Oh Ha Ni
151
00:12:44,869 --> 00:12:53,535
Je bent nog steeds niet terug in de realiteit?
152
00:12:53,535 --> 00:13:13,469
Hij zei dat hij je niet leuk vond.
Hij vertelde je dat je hem niet moest lastigvallen
153
00:13:13,469 --> 00:13:29,102
Ah, ja.
154
00:13:29,102 --> 00:13:35,435
Ik kan het niet geloven!
dat ik daadwerkelijk aan het ontbijten met Baek Seung Jo !
155
00:13:35,435 --> 00:13:38,735
Dus hij eet toast en jam?
156
00:13:38,735 --> 00:13:43,435
Genieën eten jam.
157
00:13:43,435 --> 00:13:46,102
Dit is zo surrealistisch
158
00:13:46,102 --> 00:13:56,435
Zou dit soms een droom kunnen zijn?
159
00:13:56,435 --> 00:14:04,935
Hij zal nu niet meer aan het kijken zijn, toch?
160
00:14:04,935 --> 00:14:06,258
Aigoo! Je moet je vast hebben verslikt in je eten
161
00:14:06,258 --> 00:14:11,269
Hier, drink water.
162
00:14:11,269 --> 00:14:14,135
Gaat het?
163
00:14:14,135 --> 00:14:16,502
Ja, het gaat.
164
00:14:16,502 --> 00:14:18,002
Ze is dom net zoals ik had verwacht.
165
00:14:18,002 --> 00:14:20,435
Pas op!
166
00:14:20,435 --> 00:14:23,302
Hey Ha Ni, ben je in orde?
167
00:14:23,302 --> 00:14:26,335
Deze soep is echt overheerlijk!
168
00:14:26,335 --> 00:14:28,835
Het is erg goed
169
00:14:28,835 --> 00:14:31,235
Uw Guksu (noedels) restaurant doet het goed is het niet?
Je hebt veel klanten toch?
170
00:14:31,235 --> 00:14:35,602
Ah ja ... veel vaste klanten komen langs.
171
00:14:35,602 --> 00:14:41,969
Maar weet je, beginnend vanaf morgen zou je meer moeten slapen,
Je gaat toch laat naar het werk.
172
00:14:41,969 --> 00:14:44,802
Ik ben klaar met eten
Ik ga.
173
00:14:44,802 --> 00:14:49,769
Lieverd, hoe kon je dat doen?
Ha Ni moet met je mee.
174
00:14:49,769 --> 00:14:51,402
Hey! Ze weet niet eens de weg naar school.
175
00:14:51,402 --> 00:14:52,202
Ik ook.
176
00:14:52,202 --> 00:14:55,802
Hey! Waarom ga jij al?
Eet wat meer.
177
00:14:55,802 --> 00:14:57,669
Hey Ha Ni!
schiet op!
178
00:14:57,669 --> 00:15:04,702
Ah ja!
179
00:15:04,702 --> 00:15:05,602
Ik ga nu naar school!
180
00:15:05,602 --> 00:15:10,669
Dag!
Dag!
181
00:15:10,669 --> 00:15:15,335
Langzaam aan!
182
00:15:15,335 --> 00:15:17,869
Hoe kun je zo plotseling stoppen?
183
00:15:17,869 --> 00:15:19,735
Het is alleen voor vandaag.
184
00:15:19,735 --> 00:15:21,369
Wat?
185
00:15:21,369 --> 00:15:25,802
Samen naar school lopen.
Als iemand ons ziet...
186
00:15:25,802 --> 00:15:28,802
Het zal onaangenamer worden.
187
00:15:28,802 --> 00:15:29,769
Ik begrijp het.
188
00:15:29,769 --> 00:15:32,969
Vertel niemand erover.
189
00:15:32,969 --> 00:15:33,969
Ik zal het niet doen!
190
00:15:33,969 --> 00:15:35,935
Op school, doe alsof je me niet eens kent.
191
00:15:35,935 --> 00:15:38,202
Ik zei dat ik het begreep!
192
00:15:38,202 --> 00:15:45,235
Laten we apart lopen.
193
00:15:45,235 --> 00:15:47,169
Stomme eikel!
194
00:15:47,169 --> 00:15:51,502
STOMME EIKEL!
195
00:15:51,502 --> 00:15:56,002
om te denken dat ik een eikel als hem leuk vond voor 3 jaar!
196
00:15:56,002 --> 00:16:06,004
Wat een verspilling van mijn tranen.
197
00:16:06,004 --> 00:16:15,833
Word mede mogelijk gemaakt door PKer team @ viikii.net
198
00:16:15,833 --> 00:16:17,867
Waarover ben jij aan het dagdromen?
199
00:16:17,867 --> 00:16:20,233
Dat zijn niet jouw zaken.
200
00:16:20,233 --> 00:16:25,633
Wat?
201
00:16:25,633 --> 00:16:27,000
Waarom wacht jij op mij,
202
00:16:27,000 --> 00:16:28,567
terwijl je zei dat ik apart moest lopen?
203
00:16:28,567 --> 00:16:31,267
Wie is aan het wachten?
Ga maar voor mij.
204
00:16:31,267 --> 00:16:32,006
Waarom?
205
00:16:32,006 --> 00:16:36,267
Ah! Wat!? Waarom blijf je je van gedachten veranderen?
206
00:16:36,267 --> 00:16:42,001
Omdat jij kort bent.
207
00:16:42,001 --> 00:16:45,333
Is het niet moeilijk om mij te achtervolgen?
208
00:16:45,333 --> 00:16:49,167
Geef mij niet de schuld als je te laat op school komt
209
00:16:49,167 --> 00:16:50,004
en loop gewoon voor me
210
00:16:50,004 --> 00:17:16,967
Ik volg je wel.
211
00:17:16,967 --> 00:17:19,133
Laten we zien...
212
00:17:19,133 --> 00:17:32,167
Deze!
213
00:17:32,167 --> 00:17:33,519
Wat?
214
00:17:33,519 --> 00:17:34,767
Waarom ben zo opgezwollen?
215
00:17:34,767 --> 00:17:38,033
Wat is de stof voor de volgende proefwerkweek?
216
00:17:38,033 --> 00:17:40,002
Zouden we enige reden hebben om iets daarover te weten?
217
00:17:40,002 --> 00:17:42,567
Kun je niet ''wij'' zeggen.
218
00:17:42,567 --> 00:17:44,267
Weet jij het?
219
00:17:44,267 --> 00:17:45,967
Ik weet het niet.
220
00:17:45,967 --> 00:17:48,000
Maak je geen zorgen.
221
00:17:48,000 --> 00:17:50,233
Ik zal heel hard leren.
222
00:17:50,233 --> 00:17:53,167
dan zal ik wraak nemen
223
00:17:53,167 --> 00:17:59,667
voor onze gekrenkte trots.
224
00:17:59,667 --> 00:18:04,333
Je bent het woord ''trots'' aan het opzoeken, toch?
Ja.
225
00:18:04,333 --> 00:18:17,008
Laat eens zien
226
00:18:17,008 --> 00:18:20,000
Ha Ni!
227
00:18:20,000 --> 00:18:22,667
Goedemorgen!
228
00:18:22,667 --> 00:18:24,033
Bong Joon Gu
229
00:18:24,033 --> 00:18:27,133
begroet ons ook
230
00:18:27,133 --> 00:18:28,733
Heb je goed geslapen gisteravond?
231
00:18:28,733 --> 00:18:31,099
Hoe vond je het huis van je vader's vriend?
232
00:18:31,099 --> 00:18:33,098
Huh?
233
00:18:33,098 --> 00:18:33,967
Ja, het is geweldig.
234
00:18:33,967 --> 00:18:35,001
Oh waar is het?
235
00:18:35,001 --> 00:18:36,867
Huh?
236
00:18:36,867 --> 00:18:37,833
Huh?
237
00:18:37,833 --> 00:18:39,567
Is het ver?
238
00:18:39,567 --> 00:18:41,667
Nee.
239
00:18:41,667 --> 00:18:45,467
Twee metrohaltes verder.
240
00:18:45,467 --> 00:18:46,733
Nee, ongeveer drie metrohaltes verder.
241
00:18:46,733 --> 00:18:49,733
Oh dat klopt, we kunnen samen gaan!
242
00:18:49,733 --> 00:18:50,267
Waarom?
243
00:18:50,267 --> 00:18:58,301
Dat slaat nergens op dat een jongen niet weet waar zijn meisje woont?
244
00:18:58,301 --> 00:19:00,004
Ah! Hoe kan je me zo slaan?
245
00:19:00,004 --> 00:19:02,167
Waarom? Wil je ook geschopt worden?
246
00:19:02,167 --> 00:19:03,333
Hey!
247
00:19:03,333 --> 00:19:07,367
Hey! Hou op!
248
00:19:07,367 --> 00:19:13,007
Hey!
249
00:19:13,007 --> 00:19:16,967
Jung Ju Ri...jij alweer?
250
00:19:16,967 --> 00:19:19,733
I heb je gezegd dat als je iemand's haar wilt doen, je het thuis moet doen! Is de school voor jou een kapperszaak?
251
00:19:19,733 --> 00:19:20,933
Het spijt me, juffrouw.
252
00:19:20,933 --> 00:19:23,006
Föhn, speld, krulspeld
253
00:19:23,006 --> 00:19:26,833
Je was helemaal voorbereid.
254
00:19:26,833 --> 00:19:27,006
En je boeken?
255
00:19:27,006 --> 00:19:32,033
Ik heb al mijn boeken in mijn kluisje gedaan.
256
00:19:32,033 --> 00:19:39,052
Het spijt me... Ik zal ze nooit meer meenemen.
257
00:19:39,052 --> 00:19:40,252
Heb je net haar haren geknipt?
258
00:19:40,252 --> 00:19:41,552
Ja, mevrouw.
259
00:19:41,552 --> 00:19:46,686
Alleen haar haren van achter.
260
00:19:46,686 --> 00:19:47,686
Hier...
261
00:19:47,686 --> 00:19:50,852
Doe er iets mee, of krul het gewoon maar.
262
00:19:50,852 --> 00:19:52,319
Ja.
263
00:19:52,319 --> 00:19:56,686
Omo, Juffrouw, uw haar is half krullend.
264
00:19:56,686 --> 00:19:59,852
Omo, hoe weet je dat? Ik heb het zelf gestijld.
265
00:19:59,852 --> 00:20:02,419
Ah Juf, ik kan dat aan je slapen zien.
266
00:20:02,419 --> 00:20:02,986
Waar? Hier?
267
00:20:02,986 --> 00:20:05,052
Ja, als je hier kijkt krult het een beetje.
268
00:20:05,052 --> 00:20:07,952
U moet het na het wassen doen.
269
00:20:07,952 --> 00:20:09,886
Een klein beetje naar binnen toe.
270
00:20:09,886 --> 00:20:11,552
Zoals dit?
Ja.
271
00:20:11,552 --> 00:20:12,219
Ahh!
272
00:20:12,219 --> 00:20:13,519
Alleen de binnenkant.
273
00:20:13,519 --> 00:20:51,786
LERARES SONG GANG YI!
274
00:20:51,786 --> 00:20:55,819
Ah! Ik weet niet eens wat ik niet weet.
275
00:20:55,819 --> 00:21:13,786
< Speciale studie hal >
276
00:21:13,786 --> 00:21:15,286
één...twee...
277
00:21:15,286 --> 00:21:26,886
Drie!
278
00:21:26,886 --> 00:21:29,352
Wow, die studie hal moet echt goed zijn.
279
00:21:29,352 --> 00:21:33,519
De airco is sterk genoeg.
280
00:21:33,519 --> 00:21:35,419
Huh! Ze hebben ieder zelfs een eigen computer,
281
00:21:35,419 --> 00:21:46,519
en ze hebben zelfs geluidsdichte muren!
282
00:21:46,519 --> 00:21:50,152
(Gewoon in leven zijn is geluk)
283
00:21:50,152 --> 00:21:53,419
Je ging niet eens studeren, dus waarom ben überhaupt daar?
284
00:21:53,419 --> 00:21:55,019
Seung Jo
285
00:21:55,019 --> 00:22:07,119
Seung Jo
286
00:22:07,119 --> 00:22:08,786
Aigoo Aigoo
287
00:22:08,786 --> 00:22:13,319
Wat een flirt!
288
00:22:13,319 --> 00:22:22,986
Bedankt!
289
00:22:22,986 --> 00:22:26,719
Ik ben jaloers.
290
00:22:26,719 --> 00:23:06,986
Ze is mooi en slim.
291
00:23:06,986 --> 00:23:08,519
1...
292
00:23:08,519 --> 00:23:10,419
2...
293
00:23:10,419 --> 00:23:16,886
3...
294
00:23:16,886 --> 00:23:21,352
Drie stappen.
295
00:23:21,352 --> 00:23:25,319
Is het ver?
296
00:23:25,319 --> 00:23:50,619
Het is ver...
297
00:23:50,619 --> 00:23:51,589
Ben je hier aan het studeren?
298
00:23:51,589 --> 00:23:53,252
Dat klopt.
299
00:23:53,252 --> 00:23:56,119
Waarom? Ben je bang?
300
00:23:56,119 --> 00:24:04,086
Als je me gaat dragen, kun je beter alvast beginnen met trainen.
301
00:24:04,086 --> 00:24:05,786
Jouw studie hal...
302
00:24:05,786 --> 00:24:08,119
was erg goed.
303
00:24:08,119 --> 00:24:12,019
met computers en geluidsdichte muren.
304
00:24:12,019 --> 00:24:12,789
Die gierigaards.
305
00:24:12,789 --> 00:24:14,319
Zelfs als je dat zegt,
306
00:24:14,319 --> 00:24:16,319
klinkt het niet als de waarheid.
307
00:24:16,319 --> 00:24:17,086
Waar heeft hij het over?
308
00:24:17,086 --> 00:24:22,852
Het klinkt als een minderwaardigheidscomplex.
309
00:24:22,852 --> 00:24:23,619
Ga je niet naar huis?
310
00:24:23,619 --> 00:24:27,386
Wat?!
311
00:24:27,386 --> 00:24:29,419
Bedoel je dat je samen wilt gaan?
312
00:24:29,419 --> 00:24:33,352
Ha Ni!
313
00:24:33,352 --> 00:24:36,752
Oh... maar!
314
00:24:36,752 --> 00:24:40,586
Wacht (beneden)
315
00:24:40,586 --> 00:24:41,852
Was je hier?
316
00:24:41,852 --> 00:24:45,752
Ik heb een lange tijd naar je gezocht.
317
00:24:45,752 --> 00:24:47,686
Oh?!
318
00:24:47,686 --> 00:24:48,752
Zei die gozer iets?
319
00:24:48,752 --> 00:24:49,952
Huh?
320
00:24:49,952 --> 00:24:51,586
Nee, oh, hey geef me mijn rugzak
321
00:24:51,586 --> 00:24:52,919
Oh, nee het is ok.
322
00:24:52,919 --> 00:24:55,086
Dit is voor de mannen om te dragen
323
00:24:55,086 --> 00:24:58,052
Laten we gaan!
324
00:24:58,052 --> 00:25:05,137
Hey!
325
00:25:05,137 --> 00:25:10,071
Ha Ni, kom hier zitten
326
00:25:10,071 --> 00:25:11,504
Heb je geen honger?
327
00:25:11,504 --> 00:25:13,504
Zullen we uitstappen en wat gaan eten?
328
00:25:13,504 --> 00:25:17,037
Kom, laten we iets gaan eten, ok?
329
00:25:17,037 --> 00:25:20,424
We zijn bijna bij onze halte.
330
00:25:20,424 --> 00:25:21,771
Ik zei dat het ok is, ik blijf hem wel dragen.
331
00:25:21,771 --> 00:25:23,224
Geef terug, het is gênant.
332
00:25:23,224 --> 00:25:26,471
Oh het is echt ok...
333
00:25:26,471 --> 00:25:30,787
Oh! Ik moet eruit.
334
00:25:30,787 --> 00:25:32,404
Ha Ni!
335
00:25:32,404 --> 00:25:37,941
Oh Joon Gu, wat moet ik doen? Het spijt me!
336
00:25:37,941 --> 00:25:54,037
Nog een veilige reis!
337
00:25:54,037 --> 00:25:55,871
Bedankt.
338
00:25:55,871 --> 00:26:24,237
Tot ziens.
339
00:26:24,237 --> 00:26:27,004
Waarom zijn jullie niet samen gekomen?
340
00:26:27,004 --> 00:26:27,822
Ik weet zeker dat ze zal komen.
341
00:26:27,822 --> 00:26:30,171
Ze is nog niet zo bekend met deze buurt.
342
00:26:30,171 --> 00:26:33,604
Er lopen sinds kort vreemde mensen rond in deze buurt.
343
00:26:33,604 --> 00:26:35,271
Oh Ha Ni is de vreemdste persoon hier.
344
00:26:35,271 --> 00:26:36,904
Kom hier!
345
00:26:36,904 --> 00:26:39,404
Kom hier! Jij hebt billenkoek nodig!
346
00:26:39,404 --> 00:27:07,837
Hey! Baek Eun Jo.
347
00:27:07,837 --> 00:27:29,171
Man, dit is zo irritant.
348
00:27:29,171 --> 00:27:31,114
Die gierigaard...
349
00:27:31,114 --> 00:27:33,371
Hij is vertrokken terwijl ik hem gezegd heb op me te wachten.
350
00:27:33,371 --> 00:27:38,499
Ik heb zelfs een taxi genomen.
351
00:27:38,499 --> 00:27:41,504
Man, ik had de taxi chauffeur moeten vragen mij thuis af te zetten.
352
00:27:41,504 --> 00:28:16,437
Nu ben ik al mijn zakgeld kwijt.
353
00:28:16,437 --> 00:28:19,157
Niet doen!
354
00:28:19,157 --> 00:28:24,056
Niet doen!!
355
00:28:24,056 --> 00:28:26,333
Als je hem opent kijk ik toch niet!
356
00:28:26,333 --> 00:28:27,007
Ik doe mijn ogen dicht.
357
00:28:27,007 --> 00:28:29,437
Dan zal het niets uitmaken.
358
00:28:29,437 --> 00:28:30,904
Aye...
359
00:28:30,904 --> 00:28:37,145
Viezerik! Viezerik! Stop! Stop!
360
00:28:37,145 --> 00:28:38,656
Nee, niet doen!
361
00:28:38,656 --> 00:28:46,904
Die heb ik als cadeau gekregen.
362
00:28:46,904 --> 00:28:47,804
Meneer!
363
00:28:47,804 --> 00:28:49,707
Geef snel terug!
364
00:28:49,707 --> 00:28:52,337
Ik zei dat het een cadeau was.
365
00:28:52,337 --> 00:28:56,304
Je gaat hem toch niet dragen!
366
00:28:56,304 --> 00:28:58,621
Kijk er dan gewoon naar!
367
00:28:58,621 --> 00:29:02,235
Dan geef ik hem aan je terug!
368
00:29:02,235 --> 00:29:02,885
Man, ik ben echt moe.
369
00:29:02,885 --> 00:29:07,501
Ik wil niet!
370
00:29:07,501 --> 00:29:09,471
Hoe ver ben je van plan te gaan?
371
00:29:09,471 --> 00:29:10,867
Eén keertje maar!
372
00:29:10,867 --> 00:29:14,604
Alsjeblieft, ik smeek het je.
373
00:29:14,604 --> 00:29:18,704
Zonder je ogen te sluiten!
Het is alleen voor een seconde!
374
00:29:18,704 --> 00:29:19,604
Oh echt, maar voor één keertje ok?
375
00:29:19,604 --> 00:29:22,004
Echt maar voor één keer.
376
00:29:22,004 --> 00:29:23,272
Dan geef je je mijn schoen terug?
377
00:29:23,272 --> 00:29:26,171
Natuulijk geef ik het terug.
Waarvoor moet ik het anders gebruiken?
378
00:29:26,171 --> 00:29:27,804
Ok.
379
00:29:27,804 --> 00:29:30,237
Ok?...
380
00:29:30,237 --> 00:29:33,504
Je zei dat je het goed vindt?
381
00:29:33,504 --> 00:29:36,137
Sinds je het zo aardig hebt gevraagd...
382
00:29:36,137 --> 00:29:38,704
maar je MOET de schoen aan me teruggeven.
383
00:29:38,704 --> 00:29:48,171
Natuurlijk, aardig
Ik ben een persoon die zich aan zijn woord houdt.
384
00:29:48,171 --> 00:29:49,461
Jij...
385
00:29:49,461 --> 00:29:51,237
Je mag je ogen niet sluiten.
386
00:29:51,237 --> 00:29:52,937
Want dat is valsspelen.
387
00:29:52,937 --> 00:29:54,471
Ok.
388
00:29:54,471 --> 00:29:56,071
Ik ben ook een persoon die zich aan haar woord houdt.
389
00:29:56,071 --> 00:29:59,271
Ok.
390
00:29:59,271 --> 00:30:01,171
Wacht even!
391
00:30:01,171 --> 00:30:02,872
Wat?
392
00:30:02,872 --> 00:30:05,537
Ik moet me even voorbereiden.
393
00:30:05,537 --> 00:30:07,137
Goed, bereid je dan maar voor.
394
00:30:07,137 --> 00:30:19,604
Doe maar
395
00:30:19,604 --> 00:30:22,104
Het is niet goed om je zo lang voor te bereiden.
396
00:30:22,104 --> 00:30:24,237
Laten we het doen!
397
00:30:24,237 --> 00:30:27,871
1...
398
00:30:27,871 --> 00:30:31,471
2...
399
00:30:31,471 --> 00:31:00,939
3...
400
00:31:00,939 --> 00:31:02,725
Meneer, vergeef me! Alleen voor deze keer?
401
00:31:02,725 --> 00:31:04,168
Alstublieft vergeef me, alleen deze keer?
402
00:31:04,168 --> 00:31:06,038
Ik ben er net mee begonnen om dit te doen.
403
00:31:06,038 --> 00:31:08,994
Ik heb me aangemeld op de internet cafe en dit is pas de tweede keer in praktijk.
404
00:31:08,994 --> 00:31:13,011
Alstublieft geef me niet aan bij de politie, ik heb een familie...
405
00:31:13,011 --> 00:31:14,794
En ik heb een kind.
406
00:31:14,794 --> 00:31:20,213
Alleen voor deze keer, als u me vergeeft dan zweer ik dat het nooit meer zal gebeuren. Meneer, eh?
407
00:31:20,213 --> 00:31:25,361
Ga dan nu gelijk naar je huis.
408
00:31:25,361 --> 00:31:29,919
Bedankt meneer.
409
00:31:29,919 --> 00:31:33,591
Wat krijgen we nou?
410
00:31:33,591 --> 00:31:38,596
Wat?
411
00:31:38,596 --> 00:31:39,956
Je moet dit niet met je meenemen..
412
00:31:39,956 --> 00:31:41,782
Je hebt gelijk.
413
00:31:41,782 --> 00:32:14,966
Doei!
414
00:32:14,966 --> 00:32:17,052
Was je me aan het zoeken?
415
00:32:17,052 --> 00:32:17,984
Omdat je bezorgd was?
416
00:32:17,984 --> 00:32:20,422
Dat dacht je!
417
00:32:20,422 --> 00:32:23,045
Ik heb dit gekocht.
418
00:32:23,045 --> 00:32:25,461
Maar hoe ben je net op tijd gekomen?
419
00:32:25,461 --> 00:32:28,326
Het kwam door mijn pech.
420
00:32:28,326 --> 00:32:29,009
In ieder geval, jij...
421
00:32:29,009 --> 00:32:31,716
In een situatie zoals dat, geven andere mensen de schoen op.Hoe kon...
422
00:32:31,716 --> 00:32:34,606
Omdat ze een cadeau van je moeder waren.
423
00:32:34,606 --> 00:32:35,617
Vandaag was de eerste keer dat ik ze gedragen had!
424
00:32:35,617 --> 00:32:42,023
Ja maar toch.
425
00:32:42,023 --> 00:32:44,451
Wat heb je gekocht?
426
00:32:44,451 --> 00:32:46,667
Ah! het ziet er goed uit..
427
00:32:46,667 --> 00:32:48,192
Mag ik ook wat?
428
00:32:48,192 --> 00:32:57,033
Ik heb een droge keel gekregen door het rennen.
429
00:32:57,033 --> 00:32:58,601
Het is gesmolten.
430
00:32:58,601 --> 00:33:03,133
Komt het door de warmte?
431
00:33:03,133 --> 00:33:09,033
Hey is dat de Ursa major (grote beer)?
Een...Twee...
432
00:33:09,033 --> 00:33:11,011
Luister, hoor je die krekels huilen?
433
00:33:11,011 --> 00:34:01,002
Ze zijn niet aan het huilen.
434
00:34:01,002 --> 00:34:02,009
Of ze dom zijn...
435
00:34:02,009 --> 00:34:05,433
Of ongevoelige meisjes...
436
00:34:05,433 --> 00:34:12,067
Ik haat ze.
437
00:34:12,067 --> 00:34:15,867
Kom bij je verstand Oh Ha Ni.
438
00:34:15,867 --> 00:34:20,008
Heb je geen trots?
439
00:34:20,008 --> 00:34:22,133
Goed..
440
00:34:22,133 --> 00:34:23,767
Laten we studeren!
441
00:34:23,767 --> 00:34:30,001
Laten we studeren en aan hun laten zien hoed het moet.
442
00:34:30,001 --> 00:34:38,219
Wiskunde. laten we daar mee beginnen.
443
00:34:38,219 --> 00:34:39,767
Is goed..
444
00:34:39,767 --> 00:34:53,333
Het is de globaal tijdperk, dus laten we maar met engels beginnen.
445
00:34:53,333 --> 00:34:55,632
Aigoo.
446
00:34:55,632 --> 00:35:10,767
Laten we met onze eigen taal beginnen(koreaans).
447
00:35:10,767 --> 00:35:12,007
Ach! Waar gaat dit over?
448
00:35:12,007 --> 00:35:14,867
Ik snap het niet!
449
00:35:14,867 --> 00:35:21,367
Ik weet het niet!
450
00:35:21,367 --> 00:35:23,008
Heb ik dit allemaal al eens geleerd?
451
00:35:23,008 --> 00:35:28,000
Het slaat nergens op..
452
00:35:28,000 --> 00:35:35,004
Ja?
453
00:35:35,004 --> 00:35:38,433
Hier. Neem dit om te eten.
454
00:35:38,433 --> 00:35:39,833
Bedankt!
455
00:35:39,833 --> 00:35:45,001
Kom maar binnen.
456
00:35:45,001 --> 00:35:47,008
Je bent hard aan het leren.
457
00:35:47,008 --> 00:35:51,433
He he...Ik zit gewoon hier.
458
00:35:51,433 --> 00:35:57,433
Je moet een beetje uitrusten.
459
00:35:57,433 --> 00:36:00,002
Ho, ho, ho! Ik heb altijd zoiets willen proberen.
460
00:36:00,002 --> 00:36:04,367
Het maken van tussendoortjes in de late avond en zeggen dat je pauzes moet nemen tijdens het leren.
461
00:36:04,367 --> 00:36:06,967
Nu lijk ik op een moeder.
462
00:36:06,967 --> 00:36:09,467
Eet Seung Jo geen tussendoortjes s'avonds?
463
00:36:09,467 --> 00:36:10,933
Dat is het niet, maar eigenlijk.
464
00:36:10,933 --> 00:36:13,967
omdat Seung Jo helemaal niet studeert.
465
00:36:13,967 --> 00:36:15,001
Hij studeert niet?
466
00:36:15,001 --> 00:36:18,006
Hij slaapt al.
467
00:36:18,006 --> 00:36:20,009
Maar toch haalt hij altijd hoge cijfers.
468
00:36:20,009 --> 00:36:23,167
Hij moet een echte genie zijn.
469
00:36:23,167 --> 00:36:28,009
Is dat zo?
470
00:36:28,009 --> 00:36:31,433
Wat is de nut om hoge cijfers te halen?
471
00:36:31,433 --> 00:36:37,533
Hij is helemaal niet leuk.
472
00:36:37,533 --> 00:36:38,633
Heb je een blog?
473
00:36:38,633 --> 00:36:44,003
Natuurlijk, Ik ben een power blogger.
474
00:36:44,003 --> 00:36:46,007
Ehh! Je hebt 160 commentaren!
475
00:36:46,007 --> 00:36:49,333
Oh! Het is Eun Jo!
476
00:36:49,333 --> 00:36:51,933
Eun Jo heeft geen manieren, toch?
477
00:36:51,933 --> 00:36:56,033
Hij vindt zijn grote broer zo leuk dat hij op hem lijkt.
478
00:36:56,033 --> 00:36:58,367
Hij is leuk.
479
00:36:58,367 --> 00:37:01,367
Hij lijkt erg op Seung Jo.
480
00:37:01,367 --> 00:37:03,633
Ik denk dat je waarschijnlijk ook erg mooi was als kind.
481
00:37:03,633 --> 00:37:07,267
Heb je geen fotoalbum? Aw, kom op, laat het zien.
482
00:37:07,267 --> 00:37:10,333
Ik heb niet zo veel fotos.
483
00:37:10,333 --> 00:37:13,000
Aahh... Zo mooi.
484
00:37:13,000 --> 00:37:19,333
Aah.
485
00:37:19,333 --> 00:37:21,009
Is dit je moeder?
486
00:37:21,009 --> 00:37:24,002
Aah ze is erg mooi.
487
00:37:24,002 --> 00:37:25,833
Dat is de reden waarom je zo mooi bent.
488
00:37:25,833 --> 00:37:28,004
Om eerlijk te zijn, herinner ik me haar niet echt.
489
00:37:28,004 --> 00:37:31,567
Ze zeggen dat ze stierf toen ik vier jaar was.
490
00:37:31,567 --> 00:37:39,433
Daarom kijk ik soms naar dit, zodat ik haar niet vergeet.
491
00:37:39,433 --> 00:37:43,233
Er is commentaar op elke foto.
492
00:37:43,233 --> 00:37:45,006
Hey! Dit is interessant.
493
00:37:45,006 --> 00:37:48,933
Zomer....Misschien omdat we geen airco hadden was het zelfs koeler.
494
00:37:48,933 --> 00:37:51,004
Hey, je bent zo gevat haha.
Heb je dit geschreven.
495
00:37:51,004 --> 00:37:54,000
Ja
Aaww.
496
00:37:54,000 --> 00:37:56,767
Bbomi...Is echt licht.
497
00:37:56,767 --> 00:38:00,001
Zelfs als je iets lichts draag voor even
Na een tijdje voelt het zwaar.
498
00:38:00,001 --> 00:38:16,733
Alles in het leven lijkt op dezelfde manier te zijn.
499
00:38:16,733 --> 00:38:20,767
Aww omdat je schattig bent.
500
00:38:20,767 --> 00:38:22,767
Seung Jo was ook erg leuk, of niet?
Toen hij klein was.
501
00:38:22,767 --> 00:38:24,867
Ja, Zo iets..
502
00:38:24,867 --> 00:38:26,008
Ah! Ha Ni!
503
00:38:26,008 --> 00:38:29,167
Wil je dat ik je iets leuks laat zien?
504
00:38:29,167 --> 00:38:36,033
Aww...Ze is zo schattig....Ze is zo mooi...
505
00:38:36,033 --> 00:38:39,005
Wie is dat?
506
00:38:39,005 --> 00:38:41,633
Ze lijkt erg op Seung Jo.
507
00:38:41,633 --> 00:38:43,333
Echt waar?
508
00:38:43,333 --> 00:38:44,967
Ja.
509
00:38:44,967 --> 00:38:46,967
Kijk hier naar... Is precies hetzelfde.
510
00:38:46,967 --> 00:38:48,033
Het is Seung Jo.
511
00:38:48,033 --> 00:38:50,005
Wat!?
512
00:38:50,005 --> 00:38:55,367
Dit is Seung Jo.
513
00:38:55,367 --> 00:38:56,009
Wacht even.
514
00:38:56,009 --> 00:38:59,333
Waar was dit?
515
00:38:59,333 --> 00:39:03,233
Wacht even.
516
00:39:03,233 --> 00:39:08,008
Kijk hier naar.
517
00:39:08,008 --> 00:39:11,267
Toen ik zwanger was van Seung Jo.
518
00:39:11,267 --> 00:39:14,001
Hij was erg rustig in mijn buik.
519
00:39:14,001 --> 00:39:18,867
Hij wilde alleen watermeloen, aardbeien en druiven eten.
520
00:39:18,867 --> 00:39:21,233
Dus ik dacht echt dat het een meisje was.
521
00:39:21,233 --> 00:39:24,733
Daarom waren de schoenen, kleren en speelgoed die ik had gekocht voor meisjes.
522
00:39:24,733 --> 00:39:26,008
Maar het werd een jongen.
523
00:39:26,008 --> 00:39:29,233
Dus wat moest ik doen?
Gooi ik alles weg?
524
00:39:29,233 --> 00:39:31,767
Dat is waar... Maar...
525
00:39:31,767 --> 00:39:33,008
En heb ik je niet verteld
526
00:39:33,008 --> 00:39:37,667
Dat ik echt een meisje wilde.
527
00:39:37,667 --> 00:39:42,767
Daarom heb ik hem voor een tijdje als een meisje groot gebracht.
528
00:39:42,767 --> 00:39:44,001
Hehe maar..
529
00:39:44,001 --> 00:39:48,333
We gingen naar het zwembad en hij was ontmaskerd.
530
00:39:48,333 --> 00:39:51,002
Hij heeft toen wat littekens opgelopen.
531
00:39:51,002 --> 00:39:55,005
Daarom vraag ik me af of hij als een resultaat van dat zo koud is geworden.
532
00:39:55,005 --> 00:40:01,967
Seung Jo denkt dat ik dit allemaal heb verbrand.
533
00:40:01,967 --> 00:40:05,733
Haha maar wat kan ik doen als ik nog de originele negatieven hier heb.
534
00:40:05,733 --> 00:40:31,733
Als je het op deze manier bekijkt dan is hij niet eens een genie.
535
00:40:31,733 --> 00:40:34,133
Hey!
536
00:40:34,133 --> 00:40:36,367
Wat is dit? Waarom blijf je steeds lachen?
537
00:40:36,367 --> 00:40:37,533
Ik?!
538
00:40:37,533 --> 00:40:38,733
Ik ben eng?
539
00:40:38,733 --> 00:40:40,267
Yep! eng.
540
00:40:40,267 --> 00:40:43,767
Echt waar? Ik vraag me af waarom?!
541
00:40:43,767 --> 00:40:46,433
Is het geen reactie door constipatie?
542
00:40:46,433 --> 00:40:48,567
Oh! Baek Seung Jo?!
543
00:40:48,567 --> 00:40:51,008
Wat is hij hier aan het doen?
544
00:40:51,008 --> 00:41:27,167
Naar wie ben je aan het zoeken?
545
00:41:27,167 --> 00:41:30,007
Oh Ha Ni. Haal je LO uniform en kom met me mee.
546
00:41:30,007 --> 00:41:32,667
LO Uniform?!
547
00:41:32,667 --> 00:41:37,067
Waarom?
548
00:41:37,067 --> 00:41:49,467
Is goed.
549
00:41:49,467 --> 00:41:56,667
Hey! Wat is er aan de hand?! Waarom was Baek Sung Jo naar jou op zoek?
550
00:41:56,667 --> 00:42:28,767
LO Uniform?
551
00:42:28,767 --> 00:42:30,002
Het lijkt erop dat ze iets aan het uitwisselen zijn.
552
00:42:30,002 --> 00:42:32,367
Is dat niet de LO uniform?
553
00:42:32,367 --> 00:42:36,009
Aahh! Dit is erg vervelend.
554
00:42:36,009 --> 00:42:39,267
Waarom? Je kon het gewoon gedragen.
555
00:42:39,267 --> 00:42:40,633
Wat?
556
00:42:40,633 --> 00:42:54,033
Wat maakt het nou uit of je meisjeskleding draagt? Je bent er al vertrouwd mee.
557
00:42:54,033 --> 00:42:58,933
Hey! Waar heb je dit gevonden? Geef het aan mij!
558
00:42:58,933 --> 00:43:01,433
Wat zijn ze aan het doen?
559
00:43:01,433 --> 00:43:03,009
Wat is dit?
560
00:43:03,009 --> 00:43:05,009
Oh Ha Ni.
561
00:43:05,009 --> 00:43:11,006
Wat is er aan de hand? Wat zijn ze aan het doen?
562
00:43:11,006 --> 00:43:15,667
Wat is er aan de hand! Ha?
563
00:43:15,667 --> 00:43:17,533
Oh! Serieus die schoft!
564
00:43:17,533 --> 00:43:21,002
Aah! Laat los! Ha Ni!
565
00:43:21,002 --> 00:43:24,003
Hey! Ga je het niet terug geven?
566
00:43:24,003 --> 00:43:25,433
Hey!
567
00:43:25,433 --> 00:43:31,933
Hey!
568
00:43:31,933 --> 00:43:34,867
Wacht even ik zal het aan je geven.
569
00:43:34,867 --> 00:43:36,167
Ik heb een voorwaarde.
570
00:43:36,167 --> 00:43:38,433
voorwaarde?
571
00:43:38,433 --> 00:43:41,009
Welke voorwaarde?
572
00:43:41,009 --> 00:43:43,633
Help me met studeren.
573
00:43:43,633 --> 00:43:44,233
Wat?
574
00:43:44,233 --> 00:43:47,000
Help me om mijn cijfers te verhogen in de volgende proef examen.
575
00:43:47,000 --> 00:43:49,267
Zeg je dit, wetende dat er nog maar week over is tot het examen?
576
00:43:49,267 --> 00:43:51,733
Natuurlijk weet ik dat
577
00:43:51,733 --> 00:43:53,367
Help me A.U.B.
578
00:43:53,367 --> 00:43:55,767
Alsjeblieft, help me om in de studeerkamer te komen.
579
00:43:55,767 --> 00:43:58,367
Denk je dat ik wonderen kan verrichten.
580
00:43:58,367 --> 00:44:02,004
Ik ben geen god!
581
00:44:02,004 --> 00:44:06,333
Ik begrijp het.
582
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
Jongens!
583
00:44:07,333 --> 00:44:17,667
Hey!
584
00:44:17,667 --> 00:44:19,002
Oh Ha Ni!
585
00:44:19,002 --> 00:44:22,633
Je bent slimmer dan ik dacht.
586
00:44:22,633 --> 00:44:26,467
Ik zei dat als je in de studeerkamer komt dat ik je op mijn rug zou dragen.
587
00:44:26,467 --> 00:44:29,133
Nu wil je dat ik je help met leren.
588
00:44:29,133 --> 00:44:30,567
En jou ook nog op mijn rug dragen?
589
00:44:30,567 --> 00:44:34,533
Als je me helpt dan wordt dat ongeldig
590
00:44:34,533 --> 00:44:38,367
Denk je dat ik zo kleinzielig ben?
591
00:44:38,367 --> 00:44:42,007
Maak je geen zorgen! Ik heb geen gevoelens meer voor jou.
592
00:44:42,007 --> 00:44:48,967
Niet eens een klein beetje.
593
00:44:48,967 --> 00:44:56,001
Echt waar?
594
00:44:56,001 --> 00:44:57,967
Hey!
595
00:44:57,967 --> 00:45:01,267
Heeeeey!
596
00:45:01,267 --> 00:45:25,113
Ondertiteling wordt aangeboden door het PKer team op viikii.net.
597
00:45:25,113 --> 00:45:28,076
Ahh. Dit smaakt zo goed.
598
00:45:28,076 --> 00:45:30,021
Dankzij jou hebben we zo lekker gegeten.
599
00:45:30,021 --> 00:45:34,343
Ik heb gewoon meegenomen wat er over was in het restaurant.
600
00:45:34,343 --> 00:45:38,248
Maar dit. Dit! Het is echt heerlijk!
601
00:45:38,248 --> 00:45:38,777
Kkotjeon? (pastei van rijstebloem in het vorm van een bloem)
602
00:45:38,777 --> 00:45:40,066
Hapkkotjeon.
603
00:45:40,066 --> 00:45:41,877
De geur van de zeevruchten is erg goed.
604
00:45:41,877 --> 00:45:46,031
Ahh. Ja. Bedankt.
605
00:45:46,031 --> 00:45:47,843
Ha Ni, Wat voor lekkers wil je later eten.
606
00:45:47,843 --> 00:45:49,041
Eh?
607
00:45:49,041 --> 00:45:50,477
Ha Ni.
608
00:45:50,477 --> 00:45:53,443
Ben je aan het leren?
609
00:45:53,443 --> 00:45:56,031
Vanaf vandaag maak er maar twee klaar.
610
00:45:56,031 --> 00:45:58,147
Oh...Waarom?
611
00:45:58,147 --> 00:45:59,011
Onmogelijk!
612
00:45:59,011 --> 00:46:00,943
Ga jij ook studeren?
613
00:46:00,943 --> 00:46:04,686
Het mag niets te vettig of te zoet zijn
Dat zal slecht voor haar geheugen zijn.
614
00:46:04,686 --> 00:46:08,277
Tarwebrood en olijfolie zou genoeg moeten zijn.
615
00:46:08,277 --> 00:46:10,243
En ook eigeel.
616
00:46:10,243 --> 00:46:12,243
Oh. Ok.
617
00:46:12,243 --> 00:46:18,843
Ik ga dan als eerst.
618
00:46:18,843 --> 00:46:20,477
Hyung! Leer mij o...
619
00:46:20,477 --> 00:46:21,077
Jij leert maar met mij.
620
00:46:21,077 --> 00:46:51,011
Ik ga dan ook.
621
00:46:51,011 --> 00:46:53,109
Hey! Oh Ha Ni!
622
00:46:53,109 --> 00:46:56,843
Weet jij dit niet eens?
623
00:46:56,843 --> 00:47:01,074
Waarom geef je school niet gewoon op?
624
00:47:01,074 --> 00:47:02,877
Wat ben je aan het doen?
625
00:47:02,877 --> 00:47:04,051
Baek Seung Jo!
626
00:47:04,051 --> 00:47:08,343
Oh Ha Ni!
627
00:47:08,343 --> 00:47:09,061
Fijn!
628
00:47:09,061 --> 00:47:15,577
Dan begin ik maar met het uitleggen van de basis, dus luister goed.
629
00:47:15,577 --> 00:47:19,051
Als eerst, gebruik "x" als het getal die je wilt achterhalen.
630
00:47:19,051 --> 00:47:21,543
Wat is "x" hier?
631
00:47:21,543 --> 00:47:22,677
Huh?
632
00:47:22,677 --> 00:47:24,976
Wat is "x" hier?
633
00:47:24,976 --> 00:47:31,343
Alfabet!
634
00:47:31,343 --> 00:47:32,031
Ik weet het niet.
635
00:47:32,031 --> 00:47:33,001
Wat is het?
636
00:47:33,001 --> 00:47:37,081
Dat klopt! Het getal dat we niet kennen.
"x" is het ontbrekende getal.
637
00:47:37,081 --> 00:47:41,277
Hoe noemen we een onopgeloste zaak?
638
00:47:41,277 --> 00:47:42,443
X-file?
639
00:47:42,443 --> 00:47:43,177
Dat klopt.
640
00:47:43,177 --> 00:47:45,477
Hoe noemde we de jongere generatie
toen we nog kinderen waren?
641
00:47:45,477 --> 00:47:46,143
De X-generatie!
642
00:47:46,143 --> 00:47:47,077
Ja.
643
00:47:47,077 --> 00:47:55,577
De moeilijk te begrijpen generatie. De onopgeloste zaak.
We hebben met elkaar afgesproken om "x" te gebruiken voor onbekende getallen.
644
00:47:55,577 --> 00:47:58,943
Maar... waarom is het "x"?
645
00:47:58,943 --> 00:48:01,043
Wanneer er een "w" en een "h" is?
646
00:48:01,043 --> 00:48:02,031
Wat is het nut van het discussiëren over wat als?
647
00:48:02,031 --> 00:48:05,843
Het is al beslist.
648
00:48:05,843 --> 00:48:07,061
Hier...
649
00:48:07,061 --> 00:48:11,477
"x" staat gelijk aan 2 tot de 30ste macht
keer 10 tot de -7de macht.
650
00:48:11,477 --> 00:48:21,077
Logx = log (2^30 * 10^-7)
651
00:48:21,077 --> 00:48:30,543
logx = 30log2 - 7log10
logx = 30*0.3 - 7
652
00:48:30,543 --> 00:48:36,377
logx = 2
Dus, x = 100.
653
00:48:36,377 --> 00:48:43,143
Maar sinds we dit als een binair getal moeten opschrijven,
wat wordt het dan?
654
00:48:43,143 --> 00:48:46,643
Wat is 100 als een binair getal?
655
00:48:46,643 --> 00:48:49,043
Bereken het.
656
00:48:49,043 --> 00:48:54,843
Wat betekent dat?
657
00:48:54,843 --> 00:49:01,043
Ik denk dat ik ga exploderen.
658
00:49:01,043 --> 00:49:02,177
Yah!
659
00:49:02,177 --> 00:49:12,543
Omo!
660
00:49:12,543 --> 00:49:30,777
Die Oh Ha Ni... zo stom en dom.
661
00:49:30,777 --> 00:49:33,677
Weet je wat het decimalen systeem is?
662
00:49:33,677 --> 00:49:34,091
Ja.
663
00:49:34,091 --> 00:49:39,177
10
20
30
664
00:49:39,177 --> 00:49:44,177
En het binaire systeem?
665
00:49:44,177 --> 00:49:47,743
Het is een manier om een getal uit te drukken met alleen een 0 en een 1.
666
00:49:47,743 --> 00:49:48,877
Maar waarom?
667
00:49:48,877 --> 00:49:52,077
Wat is het nut daarvan?
668
00:49:52,077 --> 00:49:54,041
De computer.
669
00:49:54,041 --> 00:49:59,001
Computer?
670
00:49:59,001 --> 00:50:05,021
In 1974, werd een bericht de ruimte in gestuurd van de Arecibo Observatorium.
671
00:50:05,021 --> 00:50:10,031
Voor als er echt aliens bestaan, zodat zij het bericht konden ontvangen en erop konden reageren.
672
00:50:10,031 --> 00:50:11,677
Maar in welke taal kon het bericht verstuurd worden?
673
00:50:11,677 --> 00:50:13,021
In het Engels?
674
00:50:13,021 --> 00:50:14,277
In het Koreaans?
675
00:50:14,277 --> 00:50:17,043
We weten niet wat het intelligentie niveau van aliens is.
676
00:50:17,043 --> 00:50:21,081
Dus zodat zij het bericht konden interpreteren waarbij alleen het getal 0 en 1 bekend was,
677
00:50:21,081 --> 00:50:23,643
werd het bericht verstuurd in binaire code.
678
00:50:23,643 --> 00:50:25,643
Oh. Ohhh!
679
00:50:25,643 --> 00:50:31,011
Om te kunnen communiceren met aliens, moet ik het binaire systeem leren.
680
00:50:31,011 --> 00:50:34,143
Wat is dan de manier om 100 te veranderen naar het binaire systeem?
681
00:50:34,143 --> 00:50:35,977
Maar...
682
00:50:35,977 --> 00:50:40,001
hebben we een reactie ontvangen van de aliens?
683
00:50:40,001 --> 00:50:43,743
Dus ver, nog niet.
684
00:50:43,743 --> 00:50:47,343
Maar aan de andere kant, het universum is erg groot.
685
00:50:47,343 --> 00:50:48,143
Toch?
686
00:50:48,143 --> 00:50:48,977
Inderdaad!
687
00:50:48,977 --> 00:50:52,277
Omdat het universum zo groot is, is het log systeem ontwikkeld.
688
00:50:52,277 --> 00:50:54,343
Echt?
689
00:50:54,343 --> 00:51:02,177
Log werd gemaakt om erg grote dingen uit te drukken.
690
00:51:02,177 --> 00:51:03,743
Waarom geef je niet gewoon op?
691
00:51:03,743 --> 00:51:05,041
Waarom?
692
00:51:05,041 --> 00:51:07,251
Het is leuk.
693
00:51:07,251 --> 00:51:11,091
Hoe kan het zijn dat je zo veel dingen niet weet?
694
00:51:11,091 --> 00:51:17,577
Weet jij dan alles?
695
00:51:17,577 --> 00:51:22,377
Wie zijn deze mensen?
696
00:51:22,377 --> 00:51:25,001
Si Won, Kang In, Shin Dong, Kyunhyun, Han Kyung, Ki Bum
697
00:51:25,001 --> 00:51:32,041
Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (alle 13 Super Junior leden).
698
00:51:32,041 --> 00:51:38,077
We hebben gewoon een verschillende veld van interesses.
699
00:51:38,077 --> 00:51:48,477
Dus, wat was er met log?
700
00:51:48,477 --> 00:51:50,982
Zoals te zien is in mijn electroenceohalogram
bewegen mijn alfa golven zelfs wanneer ik slaap.
701
00:51:50,982 --> 00:51:57,061
Ik kan 7000 woorden per minuut lezen,
ook heb ik een excelent geheugen.
702
00:51:57,061 --> 00:52:01,277
Zet kracht op je navel wanneer je ademt en adem langzaam in...
703
00:52:01,277 --> 00:52:07,031
en langzaam uit.
Je ogen zouden zich moeten focussen op de stip.
704
00:52:07,031 --> 00:52:08,243
Niet de muur!
705
00:52:08,243 --> 00:52:19,021
De stip!
706
00:52:19,021 --> 00:52:20,277
Focus!
707
00:52:20,277 --> 00:52:34,843
Totdat je alleen de stip kunt zien.
708
00:52:34,843 --> 00:52:35,071
Beweeg.
709
00:52:35,071 --> 00:52:37,677
Je moet je lichaam bewegen als je iets leert,
710
00:52:37,677 --> 00:52:39,011
zodat je het beter kunt opslaan.
711
00:52:39,011 --> 00:52:51,477
"At" voor dingen. "With" voor mensen.
712
00:52:51,477 --> 00:52:59,477
Imjin invasie.
713
00:52:59,477 --> 00:53:00,343
Ha Ni!
714
00:53:00,343 --> 00:53:03,643
Imjin invasie!
715
00:53:03,643 --> 00:53:05,011
Oh! Wat is er?!
716
00:53:05,011 --> 00:53:06,001
Wallen?
717
00:53:06,001 --> 00:53:07,677
Ha Ni,
718
00:53:07,677 --> 00:53:10,277
Vertel ons de waarheid.
719
00:53:10,277 --> 00:53:10,777
Wat?
720
00:53:10,777 --> 00:53:15,277
Hoe gaat het op die plek waar je nu verblijft?
721
00:53:15,277 --> 00:53:16,277
Het gaat goed met me.
722
00:53:16,277 --> 00:53:19,677
Noem je dit goed?
723
00:53:19,677 --> 00:53:21,563
Iets klopt niet.
724
00:53:21,563 --> 00:53:23,063
Je hebt het ook gehoord, toch?
725
00:53:23,063 --> 00:53:29,196
De vorige keer toen ik zei dat ik haar naar huis zou lopen, rende ze weg.
726
00:53:29,196 --> 00:53:32,005
Ha Ni
727
00:53:32,005 --> 00:53:34,963
Ha Ni, laten we vandaag...
728
00:53:34,963 --> 00:53:35,796
Waar is ze naartoe gegaan?
729
00:53:35,796 --> 00:53:37,429
Ze is naar huis gegaan.
730
00:53:37,429 --> 00:53:38,529
Ze zei dat ze moet studeren.
731
00:53:38,529 --> 00:53:43,629
Kijk, kijk, kijk! Wat zou ze studeren?
732
00:53:43,629 --> 00:53:47,129
Naar mijn mening...
Zeker...
733
00:53:47,129 --> 00:53:50,296
Zeker?
734
00:53:50,296 --> 00:53:51,996
Ze laten haar werken tot haar dood zonder haar te laten slapen.
735
00:53:51,996 --> 00:53:55,129
Je hebt haar gezicht toch gezien?
736
00:53:55,129 --> 00:54:09,363
Ik denk dat ik, Bong Joon Gu, me ermee moet bemoeien.
737
00:54:09,363 --> 00:54:11,083
Hyung (oudere broer)
738
00:54:11,083 --> 00:54:13,173
Hoe los ik dit op?
739
00:54:13,173 --> 00:54:14,829
Oh, Eun Jo.
740
00:54:14,829 --> 00:54:16,963
Hyung moet dit even doen.
741
00:54:16,963 --> 00:54:27,151
Vraag maar aan mama.
742
00:54:27,151 --> 00:54:29,563
Yah!
Oh Ha Ni!
743
00:54:29,563 --> 00:54:32,396
Jij domme, idiote cholera.
744
00:54:32,396 --> 00:55:02,629
Dankzij jou kan ik niet leren en mijn broer niet slapen.
Wie ben jij? Ga naar huis!
745
00:55:02,629 --> 00:55:03,863
Oh! Ben je gekomen?
746
00:55:03,863 --> 00:55:12,829
Oh. Vergeet het maar.
747
00:55:12,829 --> 00:55:15,063
Hier.
748
00:55:15,063 --> 00:55:16,929
Wat is dit?
749
00:55:16,929 --> 00:55:19,621
Lees dat voor vandaag en ga vroeg naar bed.
750
00:55:19,621 --> 00:55:21,563
Sinds morgen het examen is.
751
00:55:21,563 --> 00:55:23,796
Wat is dit?
752
00:55:23,796 --> 00:55:28,063
Ik heb potentiële examenvragen bedacht.
753
00:55:28,063 --> 00:55:29,596
Wow.
754
00:55:29,596 --> 00:55:33,229
Wanneer heb je dit allemaal gemaakt?
755
00:55:33,229 --> 00:55:34,796
Ik ben helemaal ontroerd!
756
00:55:34,796 --> 00:55:35,796
Yah!
757
00:55:35,796 --> 00:55:37,429
Ik zei toch dat je op moet schieten en het door moet lezen.
758
00:55:37,429 --> 00:55:40,063
Stop met het praten van onzin!
759
00:55:40,063 --> 00:55:42,629
Begrepen.
760
00:55:42,629 --> 00:55:50,463
Waarom zo boos worden?
761
00:55:50,463 --> 00:55:57,896
Het zou fijn zijn als al de vragen zoals deze zouden zijn.
762
00:55:57,896 --> 00:56:04,429
Hij slaapt...
763
00:56:04,429 --> 00:56:11,896
Aan de andere kant, hij kon niet veel slapen danzij mij.
764
00:56:11,896 --> 00:56:21,163
Zo slaapt de almachtige Baek Seung Jo.
765
00:56:21,163 --> 00:56:28,763
Dank je wel.
766
00:56:28,763 --> 00:56:39,129
Kinderen!
767
00:56:39,129 --> 00:56:42,263
Hemeltje!
768
00:56:42,263 --> 00:56:44,029
Jackpot!
769
00:56:44,029 --> 00:57:09,429
Ik haal de camera!
770
00:57:09,429 --> 00:57:10,629
Ik sterf.
771
00:57:10,629 --> 00:57:11,329
Oh mijn...
772
00:57:11,329 --> 00:57:23,929
Het is zo vermoeiend. Oh man!
773
00:57:23,929 --> 00:57:30,563
Succes.
774
00:57:30,563 --> 00:58:05,196
Punk! Wat is dat toch met die stoere act?
775
00:58:05,196 --> 00:58:06,229
Is dit goed?
776
00:58:06,229 --> 00:58:08,163
Wacht...
777
00:58:08,163 --> 00:58:27,229
Een beetje hoger.
778
00:58:27,229 --> 00:58:29,696
Baek Seung Jo heeft weer een perfecte score.
779
00:58:29,696 --> 00:58:33,041
Wow, hij heeft weer een perfecte score.
780
00:58:33,041 --> 00:58:37,031
Terwijl hij laatst niet eens zoveel kon slapen door mij.
781
00:58:37,031 --> 00:59:19,021
Wat een opluchting!
782
00:59:19,021 --> 00:59:22,001
Je hebt weer de perfecte score! Je bent geweldig!
783
00:59:22,001 --> 00:59:22,877
Gefeliciteerd!
784
00:59:22,877 --> 00:59:26,943
Natuurlijk, ik heb voor het eerst in mijn leven gestudeerd.
785
00:59:26,943 --> 00:59:30,877
Hoe kan ik nou GEEN perfecte score hebben?
786
00:59:30,877 --> 00:59:32,677
Jij ook.
787
00:59:32,677 --> 00:59:33,439
Huh?
788
00:59:33,439 --> 00:59:34,643
Heb je het nog niet gezien?
789
00:59:34,643 --> 00:59:36,117
Ik?
790
00:59:36,117 --> 00:59:54,061
Ik?!
791
00:59:54,061 --> 01:00:03,343
50ste - Oh Ha Ni
792
01:00:03,343 --> 01:00:18,277
Oh Ha Ni.
793
01:00:18,277 --> 01:00:20,143
Heb je het gezien?
794
01:00:20,143 --> 01:00:30,031
Ik heb het gedaan!
795
01:00:30,031 --> 01:00:33,061
Bedankt! Heel erg bedankt!
Het is allemaal dankzij jou!
796
01:00:33,061 --> 01:00:35,577
De meeste examenvragen waren precies wat je had voorspeld!
797
01:00:35,577 --> 01:00:37,843
Wat doe je?
798
01:00:37,843 --> 01:00:42,143
Dat ding...
799
01:00:42,143 --> 01:00:45,243
Ah...
800
01:00:45,243 --> 01:00:47,177
Dit?
801
01:00:47,177 --> 01:00:51,443
Haal het nergens tevoorschijn!
802
01:00:51,443 --> 01:00:52,643
Seung Jo!
803
01:00:52,643 --> 01:00:54,051
Dank je wel!
804
01:00:54,051 --> 01:00:57,001
Echt waar! Heel erg bedankt!
805
01:00:57,001 --> 01:01:05,021
Stop!
806
01:01:05,021 --> 01:01:07,977
Ja.
807
01:01:07,977 --> 01:01:08,071
Ik?
808
01:01:08,071 --> 01:01:11,001
Ja jij
Baek Seung Jo.
809
01:01:11,001 --> 01:01:13,343
Hoe kun je zomaar vertrekken wanneer er zoveel ooggetuigen zijn?
810
01:01:13,343 --> 01:01:14,832
Huh?
811
01:01:14,832 --> 01:01:24,577
Je hebt beloofd om onze Ha Ni rond de school op je rug te dragen als ze in de speciale studie hal zou komen.
812
01:01:24,577 --> 01:01:26,377
Nee, juffrouw. We hebben besloten dat ongeldig te maken.
813
01:01:26,377 --> 01:01:29,437
Waar heb je het over?
Een wonder als deze zal zich misschien nooit meer voordoen!
814
01:01:29,437 --> 01:01:33,043
Maar... dat...
815
01:01:33,043 --> 01:01:34,277
Nee, we kunnen niet!
816
01:01:34,277 --> 01:01:37,051
Wanneer je zei dat je hard zou gaan studeren,
heb ik het genegeerd.
817
01:01:37,051 --> 01:01:42,343
Als een lerares, kon ik je niet eens helpen.
818
01:01:42,343 --> 01:01:49,001
Ik ben zo trots op je, Ha Ni! Je hebt mijn eer gered!
819
01:01:49,001 --> 01:01:50,091
Maar...
820
01:01:50,091 --> 01:01:55,277
Wat ben je in vredesnaam... heb je gelogen?
821
01:01:55,277 --> 01:01:59,677
Nee, juffrouw. Nee...
822
01:01:59,677 --> 01:02:05,777
Draag haar!
823
01:02:05,777 --> 01:02:07,443
Draag haar!
824
01:02:07,443 --> 01:02:36,045
Draag haar!
825
01:02:36,045 --> 01:02:50,077
Wordt mede mogelijk gemaakt door de PKer team @ www.viikii.net
826
01:02:50,077 --> 01:02:53,477
Wat bedoel je, het is ok? Kom op!
827
01:02:53,477 --> 01:02:55,243
Wat ben je aan het doen?
828
01:02:55,243 --> 01:02:56,001
Ben jij het weer?
829
01:02:56,001 --> 01:02:57,143
Ja, waarom?
830
01:02:57,143 --> 01:03:00,577
Hey, kom hier.
831
01:03:00,577 --> 01:03:01,177
Maar...
832
01:03:01,177 --> 01:03:05,041
833
01:03:05,041 --> 01:03:07,243
Proost!
834
01:03:07,243 --> 01:03:08,061
Baek Seun Jo.
835
01:03:08,061 --> 01:03:10,081
Ik vind hem niet leuk.
836
01:03:10,081 --> 01:03:14,577
Eerlijk gezegd, noem ik je de geest van het bos.
837
01:03:14,577 --> 01:03:16,377
Yah!
838
01:03:16,377 --> 01:03:19,577
Het is geweldig. Het is veel serieuzer dan ik dacht.
839
01:03:19,577 --> 01:03:22,243
Yah!
840
01:03:22,243 --> 01:03:24,377
Eén, twee.
Goed gedaan!
841
01:03:24,377 --> 01:03:25,443
Wat is dat?
842
01:03:25,443 --> 01:03:27,543
Het lijken wel sokken...
843
01:03:27,543 --> 01:03:30,743
Nee!
844
01:03:30,743 --> 01:03:33,443
Mama is altijd de problemenmaker in ons huis.
845
01:03:33,443 --> 01:03:34,143
Klaar.
846
01:03:34,143 --> 01:03:36,343
Er viel iets.
Wat is het?
847
01:03:36,343 --> 99:59:59,999
Wat is het?