1 00:00:00,001 --> 00:00:04,374 Word mede mogelijk gemaakt door PKer team @ viikii.net 2 00:00:04,374 --> 00:00:13,000 Aflevering 2 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,005 Jij! Jij! 4 00:00:16,005 --> 00:00:17,633 Waarom kwam jij uit dat huis? 5 00:00:17,633 --> 00:00:19,067 Omdat het mijn huis is. 6 00:00:19,067 --> 00:00:22,848 -Je zei dat het jouw... - Baek Seung Jo, waarom ben je niet naar binnen aan het komen? 7 00:00:22,848 --> 00:00:32,733 Ha Ni, kom snel naar binnen. 8 00:00:32,733 --> 00:00:35,002 Zou ik dat dragen? 9 00:00:35,002 --> 00:00:55,004 Ah, ik herinner het me nu...Zelfs al zou je een bedelaar zijn, je wilt mijn hulp niet. 10 00:00:55,004 --> 00:01:02,022 Oh Seung Jo, kom hier. 11 00:01:02,022 --> 00:01:07,067 -Hallo. hij is onze oudste. 12 00:01:07,067 --> 00:01:13,667 Ik heb al zoveel gehoord . Ik voel me alsof we al zolang samen zijn. 13 00:01:13,667 --> 00:01:17,867 Na het bekijken van het nieuws, was zij degene die wilde zoeken voor jullie. 14 00:01:17,867 --> 00:01:20,367 Zodat we samen konden leven. 15 00:01:20,367 --> 00:01:23,433 Dat is waarom we onmiddellijk de uitzendstudio hebben gebeld 16 00:01:23,433 --> 00:01:24,007 Oh, echt waar? 17 00:01:24,007 --> 00:01:25,633 Bedankt. 18 00:01:25,633 --> 00:01:31,367 Hij vertelde me altijd dat hij jou wat schuldig was en dat hij je op een dag moest terugbetalen. 19 00:01:31,367 --> 00:01:34,367 Oh, dat hoeft helemaal niet... 20 00:01:34,367 --> 00:01:40,833 Maar, waarom heb je er zo lang over gedaan? 21 00:01:40,833 --> 00:01:45,433 Jullie twee, kennen jullie elkaar niet? Jullie beiden zitten in hetzelfde jaar. 22 00:01:45,433 --> 00:01:48,978 Ah ja, hij is best wel bekend. 23 00:01:48,978 --> 00:01:52,001 Dat zal wel. Hij is best goed in studeren. 24 00:01:52,001 --> 00:01:56,533 Maar, de anderen vinden hem niet leuk, of wel ? 25 00:01:56,533 --> 00:01:57,333 Wat? 26 00:01:57,333 --> 00:02:05,002 Zijn persoonlijkheid is een beetje raar. Altijd arrogant en neerkijkend. Kijk eens naar hem. 27 00:02:05,002 --> 00:02:10,099 Hij, heeft geen meisjes, of wel? 28 00:02:10,099 --> 00:02:12,233 Nou... 29 00:02:12,233 --> 00:02:13,267 Oh. 30 00:02:13,267 --> 00:02:16,001 Baek Eun Jo, slaap je nog niet? 31 00:02:16,001 --> 00:02:17,004 Ik was aan het studeren. 32 00:02:17,004 --> 00:02:22,067 Waarom? Dan zou je misschien zoals je broer worden. 33 00:02:22,067 --> 00:02:23,003 Zeg hallo. 34 00:02:23,003 --> 00:02:26,567 Hij is onze tweede kind. Een beetje jong , niet waar? 35 00:02:26,567 --> 00:02:28,667 Hij zit in groep 4. 36 00:02:28,667 --> 00:02:31,233 Hallo, ik ben Baek Eun Jo. 37 00:02:31,233 --> 00:02:36,033 Hij ziet er best knap uit. Hij moet het vast van zijn moeder hebben. 38 00:02:36,033 --> 00:02:38,633 Je moet vast heel gelukkig zijn. 39 00:02:38,633 --> 00:02:40,433 Echt waar? 40 00:02:40,433 --> 00:02:42,233 Zeg ook hallo tegen deze nuna. 41 00:02:42,233 --> 00:02:45,633 Ha Ni nuna. Oh Ha Ni. 42 00:02:45,633 --> 00:02:48,467 Hoi. 43 00:02:48,467 --> 00:02:49,084 Je bent haar niet aan het begroeten? 44 00:02:49,084 --> 00:02:50,902 Ik wil niet. 45 00:02:50,902 --> 00:02:51,969 Waarom? 46 00:02:51,969 --> 00:02:57,969 Ze ziet er dom uit. 47 00:02:57,969 --> 00:03:01,035 Het spijt me. Hij gaat vast door puberteit nu. 48 00:03:01,035 --> 00:03:01,935 Nee, het is oke. 49 00:03:01,935 --> 00:03:04,802 Waarom zou ze dom zijn? Ze is erg goed in leren. 50 00:03:04,802 --> 00:03:06,435 Echt waar? 51 00:03:06,435 --> 00:03:07,802 Dan... 52 00:03:07,802 --> 00:03:12,069 Wat betekent dat? 53 00:03:12,069 --> 00:03:13,835 Het is Chinees. 54 00:03:13,835 --> 00:03:24,669 Ik zie dat je Chinese letters aan het studeren bent. Even kijken. 55 00:03:24,669 --> 00:03:29,835 Dit is voor groep 6. 56 00:03:29,835 --> 00:03:31,502 Ooo. 57 00:03:31,502 --> 00:03:35,302 Han Woo Choong Dong. Weet je niet wat dat betekent? 58 00:03:35,302 --> 00:03:39,102 Dat is waar. Han Woo Choong Dong... 59 00:03:39,102 --> 00:03:41,969 De betekenis van dit... 60 00:03:41,969 --> 00:03:44,197 Wat? 61 00:03:44,197 --> 00:03:46,102 Wat? 62 00:03:46,102 --> 00:03:54,169 Dus, 63 00:03:54,169 --> 00:03:59,002 Hanwoo (koreaanse rund) . Je weet dat Koreaanse rundvlees smakelijk is , maar het is erg duur. 64 00:03:59,002 --> 00:04:04,515 Dus, je hebt geen geld...je hebt geen zakgeld maar, 65 00:04:04,515 --> 00:04:05,769 choong dong (drang) 66 00:04:05,769 --> 00:04:12,835 Je hebt de behoefte om Koreaanse rundvlees te eten. Dus met andere woorden, je wilt iets hebben wat je niet kunt betalen. 67 00:04:12,835 --> 00:04:18,102 Dat is het. 68 00:04:18,102 --> 00:04:19,502 Is dat waar? 69 00:04:19,502 --> 00:04:21,602 Betekent het dat je de drang hebt om koreaanse rundvlees te eten? 70 00:04:21,602 --> 00:04:23,935 "Han" betekent zweterig. "Woo" betekent koe. 71 00:04:23,935 --> 00:04:30,869 Om een os zweterig te maken, laat het een wagen met boeken trekken, of een huis volladen tot aan de nok. 72 00:04:30,869 --> 00:04:35,769 In andere woorden, betekent het een immens aantal boeken. 73 00:04:35,769 --> 00:04:37,369 Ben je dom? 74 00:04:37,369 --> 00:04:40,735 Baek Eun Jo, je hebt geen manieren. 75 00:04:40,735 --> 00:04:42,169 Schiet op en verontschuldig je. 76 00:04:42,169 --> 00:04:53,302 Ik wil niet. Ik zal niet. Ik haat domme mensen het meest. 77 00:04:53,302 --> 00:05:17,102 Ik ben afgewezen door beide broers. 78 00:05:17,102 --> 00:05:30,435 Tada! 79 00:05:30,435 --> 00:05:34,835 Ik heb het naar mijn smaak ingericht. maar ik weet niet of je het leuk zal vinden. 80 00:05:34,835 --> 00:05:39,002 Oh mijn.. heeft U dit allemaal voor mij gedaan? 81 00:05:39,002 --> 00:05:41,169 Ja. 82 00:05:41,169 --> 00:05:43,078 Waarom...? 83 00:05:43,078 --> 00:05:45,369 Vind je het niet leuk? 84 00:05:45,369 --> 00:05:46,835 Nee. 85 00:05:46,835 --> 00:05:50,635 Het is zo mooi. Het is net zoals een prinsessen slaapkamer 86 00:05:50,635 --> 00:05:57,635 Niet waar? 87 00:05:57,635 --> 00:06:00,269 Dit is ook een prinsessenbed. 88 00:06:00,269 --> 00:06:09,702 Schiet op en probeer het uit. 89 00:06:09,702 --> 00:06:14,435 Weet je , ik had zoveel plezier met het decoreren van deze kamer! 90 00:06:14,435 --> 00:06:19,102 Ik wilde echt graag een dochter hebben. 91 00:06:19,102 --> 00:06:24,202 Een kamer zoals deze samen decoreren en samen mooie dingen delen. 92 00:06:24,202 --> 00:06:28,835 En wanneer ze ouder is, samen reizen. 93 00:06:28,835 --> 00:06:37,193 Echter, ik kon alleen jongens ter wereld brengen, dus het was echt saai. 94 00:06:37,193 --> 00:06:42,435 Laten we gaan shoppen en samen films kijken. Oke? 95 00:06:42,435 --> 00:06:43,969 Ja. 96 00:06:43,969 --> 00:06:47,835 Dit gaat zo leuk worden! 97 00:06:47,835 --> 00:06:49,835 Ah, trouwens... 98 00:06:49,835 --> 00:07:01,835 Hier, een cadeau. 99 00:07:01,835 --> 00:07:06,935 Aangezien je jouw huis verloren hebt, heb je vast geen schoenen meer over. Heb ik gelijk? 100 00:07:06,935 --> 00:07:12,969 Probeer ze aan. 101 00:07:12,969 --> 00:07:16,035 Het is mooi... 102 00:07:16,035 --> 00:07:18,635 Ik veroorzaak zoveel problemen voor u dat ik niet weet wat ik moet doen. 103 00:07:18,635 --> 00:07:20,869 Eh! Wat problemen? 104 00:07:20,869 --> 00:07:28,002 Ik was erg blij om dit te kopen. 105 00:07:28,002 --> 00:07:30,035 Is de maat niet wat te groot? 106 00:07:30,035 --> 00:07:35,235 Nee, het is erg comfortabel. ik vind het echt leuk 107 00:07:35,235 --> 00:07:37,702 Bedankt. 108 00:07:37,702 --> 00:07:41,235 Zelfs de woorden die jij zegt zijn mooi! 109 00:07:41,235 --> 00:07:47,369 Word gewoon Ahjumma's (mevrouw's) dochter 110 00:07:47,369 --> 00:07:49,735 Oh! Je hebt het gebracht en gekomen? 111 00:07:49,735 --> 00:07:54,002 Goed. Je moet nu vast erg moe zijn Rust goed uit, oke? 112 00:07:54,002 --> 00:07:55,614 Ja... 113 00:07:55,614 --> 00:07:58,002 Ik ben erg dankbaar voor alles. 114 00:07:58,002 --> 00:07:59,202 Ik zal je morgenochtend zien! 115 00:07:59,202 --> 00:08:02,969 Ja. 116 00:08:02,969 --> 00:08:05,335 Goedenacht! Ja. 117 00:08:05,335 --> 00:08:22,602 Seung Jo, goedenacht 118 00:08:22,602 --> 00:08:24,702 Oorspronkelijk , was deze kamer, 119 00:08:24,702 --> 00:08:25,769 van Eun Jo. 120 00:08:25,769 --> 00:08:26,636 Ah... 121 00:08:26,636 --> 00:08:31,569 Maar dankzij iemand hier...Eun Jo's bed en bureau 122 00:08:31,569 --> 00:08:33,535 Mijn kamer is zo krap 123 00:08:33,535 --> 00:08:34,535 Het spijt me. 124 00:08:34,535 --> 00:08:37,069 Als het je spijt... 125 00:08:37,069 --> 00:08:39,535 Zou je het nu niet stoppen? 126 00:08:39,535 --> 00:08:42,369 Je bent vervelend geweest de laatste dagen. 127 00:08:42,369 --> 00:08:48,735 Ik vertel je niet teveel drukte te maken op school. Een grote drukte maken? 128 00:08:48,735 --> 00:08:50,369 Maak je geen zorgen. 129 00:08:50,369 --> 00:08:56,102 Als het nieuws dat we samenleven bekend wordt, zal ik meer getroffen worden. 130 00:08:56,102 --> 00:08:58,377 Wat bedoel je ''samen leven''? 131 00:08:58,377 --> 00:09:03,602 Was jij niet degene die gekomen is om in mijn huis te wonen? 132 00:09:03,602 --> 00:09:15,502 Ik ga me eerst opfrissen/ wassen. 133 00:09:15,502 --> 00:10:14,535 Je bent dood. 134 00:10:14,535 --> 00:10:19,069 Je hebt me aan het bloeden gemaakt. 135 00:10:19,069 --> 00:10:20,735 Ik heb er spijt van. 136 00:10:20,735 --> 00:10:23,969 Ik had er niet aan gedacht om zover te gaan. 137 00:10:23,969 --> 00:10:33,235 Maar , ik kan het ook niet helpen. 138 00:10:33,235 --> 00:10:42,069 Ahhh! Die stomme eikel! Verdomme, verdomme! Echt waar! 139 00:10:42,069 --> 00:11:05,335 Ik heb echt een hekel aan slimme kerels zoals jou! 140 00:11:05,335 --> 00:11:18,369 Echt? Dat was zo gênant! 141 00:11:18,369 --> 00:11:29,969 Ah! Waarom verscheen hij net toen! 142 00:11:29,969 --> 00:11:38,169 De toiletbril is warm. 143 00:11:38,169 --> 00:11:39,402 Wat moet ik doen? 144 00:11:39,402 --> 00:11:49,469 Om zo vlakbij te zijn. We zijn dezelfde badkamer aan het gebruiken! 145 00:11:49,469 --> 00:11:51,802 Heeft hij me gehoord? 146 00:11:51,802 --> 00:11:57,369 Hij zit precies hiernaast . 147 00:11:57,369 --> 00:12:04,502 Ah mijn buik doet pijn! 148 00:12:04,502 --> 00:12:29,802 Ik kan niet eens poepen omdat ik bang ben dat ik misschien een geluid maak. 149 00:12:29,802 --> 00:12:42,087 Ze lijken echt verbonden! 150 00:12:42,087 --> 00:12:44,869 Aigoo, Oh Ha Ni 151 00:12:44,869 --> 00:12:53,535 Je bent nog steeds niet terug in de realiteit? 152 00:12:53,535 --> 00:13:13,469 Hij zei dat hij je niet leuk vond. Hij vertelde je dat je hem niet moest lastigvallen 153 00:13:13,469 --> 00:13:29,102 Ah, ja. 154 00:13:29,102 --> 00:13:35,435 Ik kan het niet geloven! dat ik daadwerkelijk aan het ontbijten met Baek Seung Jo ! 155 00:13:35,435 --> 00:13:38,735 Dus hij eet toast en jam? 156 00:13:38,735 --> 00:13:43,435 Genieën eten jam. 157 00:13:43,435 --> 00:13:46,102 Dit is zo surrealistisch 158 00:13:46,102 --> 00:13:56,435 Zou dit soms een droom kunnen zijn? 159 00:13:56,435 --> 00:14:04,935 Hij zal nu niet meer aan het kijken zijn, toch? 160 00:14:04,935 --> 00:14:06,258 Aigoo! Je moet je vast hebben verslikt in je eten 161 00:14:06,258 --> 00:14:11,269 Hier, drink water. 162 00:14:11,269 --> 00:14:14,135 Gaat het? 163 00:14:14,135 --> 00:14:16,502 Ja, het gaat. 164 00:14:16,502 --> 00:14:18,002 Ze is dom net zoals ik had verwacht. 165 00:14:18,002 --> 00:14:20,435 Pas op! 166 00:14:20,435 --> 00:14:23,302 Hey Ha Ni, ben je in orde? 167 00:14:23,302 --> 00:14:26,335 Deze soep is echt overheerlijk! 168 00:14:26,335 --> 00:14:28,835 Het is erg goed 169 00:14:28,835 --> 00:14:31,235 Uw Guksu (noedels) restaurant doet het goed is het niet? Je hebt veel klanten toch? 170 00:14:31,235 --> 00:14:35,602 Ah ja ... veel vaste klanten komen langs. 171 00:14:35,602 --> 00:14:41,969 Maar weet je, beginnend vanaf morgen zou je meer moeten slapen, Je gaat toch laat naar het werk. 172 00:14:41,969 --> 00:14:44,802 Ik ben klaar met eten Ik ga. 173 00:14:44,802 --> 00:14:49,769 Lieverd, hoe kon je dat doen? Ha Ni moet met je mee. 174 00:14:49,769 --> 00:14:51,402 Hey! Ze weet niet eens de weg naar school. 175 00:14:51,402 --> 00:14:52,202 Ik ook. 176 00:14:52,202 --> 00:14:55,802 Hey! Waarom ga jij al? Eet wat meer. 177 00:14:55,802 --> 00:14:57,669 Hey Ha Ni! schiet op! 178 00:14:57,669 --> 00:15:04,702 Ah ja! 179 00:15:04,702 --> 00:15:05,602 Ik ga nu naar school! 180 00:15:05,602 --> 00:15:10,669 Dag! Dag! 181 00:15:10,669 --> 00:15:15,335 Langzaam aan! 182 00:15:15,335 --> 00:15:17,869 Hoe kun je zo plotseling stoppen? 183 00:15:17,869 --> 00:15:19,735 Het is alleen voor vandaag. 184 00:15:19,735 --> 00:15:21,369 Wat? 185 00:15:21,369 --> 00:15:25,802 Samen naar school lopen. Als iemand ons ziet... 186 00:15:25,802 --> 00:15:28,802 Het zal onaangenamer worden. 187 00:15:28,802 --> 00:15:29,769 Ik begrijp het. 188 00:15:29,769 --> 00:15:32,969 Vertel niemand erover. 189 00:15:32,969 --> 00:15:33,969 Ik zal het niet doen! 190 00:15:33,969 --> 00:15:35,935 Op school, doe alsof je me niet eens kent. 191 00:15:35,935 --> 00:15:38,202 Ik zei dat ik het begreep! 192 00:15:38,202 --> 00:15:45,235 Laten we apart lopen. 193 00:15:45,235 --> 00:15:47,169 Stomme eikel! 194 00:15:47,169 --> 00:15:51,502 STOMME EIKEL! 195 00:15:51,502 --> 00:15:56,002 om te denken dat ik een eikel als hem leuk vond voor 3 jaar! 196 00:15:56,002 --> 00:16:06,004 Wat een verspilling van mijn tranen. 197 00:16:06,004 --> 00:16:15,833 Word mede mogelijk gemaakt door PKer team @ viikii.net 198 00:16:15,833 --> 00:16:17,867 Waarover ben jij aan het dagdromen? 199 00:16:17,867 --> 00:16:20,233 Dat zijn niet jouw zaken. 200 00:16:20,233 --> 00:16:25,633 Wat? 201 00:16:25,633 --> 00:16:27,000 Waarom wacht jij op mij, 202 00:16:27,000 --> 00:16:28,567 terwijl je zei dat ik apart moest lopen? 203 00:16:28,567 --> 00:16:31,267 Wie is aan het wachten? Ga maar voor mij. 204 00:16:31,267 --> 00:16:32,006 Waarom? 205 00:16:32,006 --> 00:16:36,267 Ah! Wat!? Waarom blijf je je van gedachten veranderen? 206 00:16:36,267 --> 00:16:42,001 Omdat jij kort bent. 207 00:16:42,001 --> 00:16:45,333 Is het niet moeilijk om mij te achtervolgen? 208 00:16:45,333 --> 00:16:49,167 Geef mij niet de schuld als je te laat op school komt 209 00:16:49,167 --> 00:16:50,004 en loop gewoon voor me 210 00:16:50,004 --> 00:17:16,967 Ik volg je wel. 211 00:17:16,967 --> 00:17:19,133 Laten we zien... 212 00:17:19,133 --> 00:17:32,167 Deze! 213 00:17:32,167 --> 00:17:33,519 Wat? 214 00:17:33,519 --> 00:17:34,767 Waarom ben zo opgezwollen? 215 00:17:34,767 --> 00:17:38,033 Wat is de stof voor de volgende proefwerkweek? 216 00:17:38,033 --> 00:17:40,002 Zouden we enige reden hebben om iets daarover te weten? 217 00:17:40,002 --> 00:17:42,567 Kun je niet ''wij'' zeggen. 218 00:17:42,567 --> 00:17:44,267 Weet jij het? 219 00:17:44,267 --> 00:17:45,967 Ik weet het niet. 220 00:17:45,967 --> 00:17:48,000 Maak je geen zorgen. 221 00:17:48,000 --> 00:17:50,233 Ik zal heel hard leren. 222 00:17:50,233 --> 00:17:53,167 dan zal ik wraak nemen 223 00:17:53,167 --> 00:17:59,667 voor onze gekrenkte trots. 224 00:17:59,667 --> 00:18:04,333 Je bent het woord ''trots'' aan het opzoeken, toch? Ja. 225 00:18:04,333 --> 00:18:17,008 Laat eens zien 226 00:18:17,008 --> 00:18:20,000 Ha Ni! 227 00:18:20,000 --> 00:18:22,667 Goedemorgen! 228 00:18:22,667 --> 00:18:24,033 Bong Joon Gu 229 00:18:24,033 --> 00:18:27,133 begroet ons ook 230 00:18:27,133 --> 00:18:28,733 Heb je goed geslapen gisteravond? 231 00:18:28,733 --> 00:18:31,099 Hoe vond je het huis van je vader's vriend? 232 00:18:31,099 --> 00:18:33,098 Huh? 233 00:18:33,098 --> 00:18:33,967 Ja, het is geweldig. 234 00:18:33,967 --> 00:18:35,001 Oh waar is het? 235 00:18:35,001 --> 00:18:36,867 Huh? 236 00:18:36,867 --> 00:18:37,833 Huh? 237 00:18:37,833 --> 00:18:39,567 Is het ver? 238 00:18:39,567 --> 00:18:41,667 Nee. 239 00:18:41,667 --> 00:18:45,467 Twee metrohaltes verder. 240 00:18:45,467 --> 00:18:46,733 Nee, ongeveer drie metrohaltes verder. 241 00:18:46,733 --> 00:18:49,733 Oh dat klopt, we kunnen samen gaan! 242 00:18:49,733 --> 00:18:50,267 Waarom? 243 00:18:50,267 --> 00:18:58,301 Dat slaat nergens op dat een jongen niet weet waar zijn meisje woont? 244 00:18:58,301 --> 00:19:00,004 Ah! Hoe kan je me zo slaan? 245 00:19:00,004 --> 00:19:02,167 Waarom? Wil je ook geschopt worden? 246 00:19:02,167 --> 00:19:03,333 Hey! 247 00:19:03,333 --> 00:19:07,367 Hey! Hou op! 248 00:19:07,367 --> 00:19:13,007 Hey! 249 00:19:13,007 --> 00:19:16,967 Jung Ju Ri...jij alweer? 250 00:19:16,967 --> 00:19:19,733 I heb je gezegd dat als je iemand's haar wilt doen, je het thuis moet doen! Is de school voor jou een kapperszaak? 251 00:19:19,733 --> 00:19:20,933 Het spijt me, juffrouw. 252 00:19:20,933 --> 00:19:23,006 Föhn, speld, krulspeld 253 00:19:23,006 --> 00:19:26,833 Je was helemaal voorbereid. 254 00:19:26,833 --> 00:19:27,006 En je boeken? 255 00:19:27,006 --> 00:19:32,033 Ik heb al mijn boeken in mijn kluisje gedaan. 256 00:19:32,033 --> 00:19:39,052 Het spijt me... Ik zal ze nooit meer meenemen. 257 00:19:39,052 --> 00:19:40,252 Heb je net haar haren geknipt? 258 00:19:40,252 --> 00:19:41,552 Ja, mevrouw. 259 00:19:41,552 --> 00:19:46,686 Alleen haar haren van achter. 260 00:19:46,686 --> 00:19:47,686 Hier... 261 00:19:47,686 --> 00:19:50,852 Doe er iets mee, of krul het gewoon maar. 262 00:19:50,852 --> 00:19:52,319 Ja. 263 00:19:52,319 --> 00:19:56,686 Omo, Juffrouw, uw haar is half krullend. 264 00:19:56,686 --> 00:19:59,852 Omo, hoe weet je dat? Ik heb het zelf gestijld. 265 00:19:59,852 --> 00:20:02,419 Ah Juf, ik kan dat aan je slapen zien. 266 00:20:02,419 --> 00:20:02,986 Waar? Hier? 267 00:20:02,986 --> 00:20:05,052 Ja, als je hier kijkt krult het een beetje. 268 00:20:05,052 --> 00:20:07,952 U moet het na het wassen doen. 269 00:20:07,952 --> 00:20:09,886 Een klein beetje naar binnen toe. 270 00:20:09,886 --> 00:20:11,552 Zoals dit? Ja. 271 00:20:11,552 --> 00:20:12,219 Ahh! 272 00:20:12,219 --> 00:20:13,519 Alleen de binnenkant. 273 00:20:13,519 --> 00:20:51,786 LERARES SONG GANG YI! 274 00:20:51,786 --> 00:20:55,819 Ah! Ik weet niet eens wat ik niet weet. 275 00:20:55,819 --> 00:21:13,786 < Speciale studie hal > 276 00:21:13,786 --> 00:21:15,286 één...twee... 277 00:21:15,286 --> 00:21:26,886 Drie! 278 00:21:26,886 --> 00:21:29,352 Wow, die studie hal moet echt goed zijn. 279 00:21:29,352 --> 00:21:33,519 De airco is sterk genoeg. 280 00:21:33,519 --> 00:21:35,419 Huh! Ze hebben ieder zelfs een eigen computer, 281 00:21:35,419 --> 00:21:46,519 en ze hebben zelfs geluidsdichte muren! 282 00:21:46,519 --> 00:21:50,152 (Gewoon in leven zijn is geluk) 283 00:21:50,152 --> 00:21:53,419 Je ging niet eens studeren, dus waarom ben überhaupt daar? 284 00:21:53,419 --> 00:21:55,019 Seung Jo 285 00:21:55,019 --> 00:22:07,119 Seung Jo 286 00:22:07,119 --> 00:22:08,786 Aigoo Aigoo 287 00:22:08,786 --> 00:22:13,319 Wat een flirt! 288 00:22:13,319 --> 00:22:22,986 Bedankt! 289 00:22:22,986 --> 00:22:26,719 Ik ben jaloers. 290 00:22:26,719 --> 00:23:06,986 Ze is mooi en slim. 291 00:23:06,986 --> 00:23:08,519 1... 292 00:23:08,519 --> 00:23:10,419 2... 293 00:23:10,419 --> 00:23:16,886 3... 294 00:23:16,886 --> 00:23:21,352 Drie stappen. 295 00:23:21,352 --> 00:23:25,319 Is het ver? 296 00:23:25,319 --> 00:23:50,619 Het is ver... 297 00:23:50,619 --> 00:23:51,589 Ben je hier aan het studeren? 298 00:23:51,589 --> 00:23:53,252 Dat klopt. 299 00:23:53,252 --> 00:23:56,119 Waarom? Ben je bang? 300 00:23:56,119 --> 00:24:04,086 Als je me gaat dragen, kun je beter alvast beginnen met trainen. 301 00:24:04,086 --> 00:24:05,786 Jouw studie hal... 302 00:24:05,786 --> 00:24:08,119 was erg goed. 303 00:24:08,119 --> 00:24:12,019 met computers en geluidsdichte muren. 304 00:24:12,019 --> 00:24:12,789 Die gierigaards. 305 00:24:12,789 --> 00:24:14,319 Zelfs als je dat zegt, 306 00:24:14,319 --> 00:24:16,319 klinkt het niet als de waarheid. 307 00:24:16,319 --> 00:24:17,086 Waar heeft hij het over? 308 00:24:17,086 --> 00:24:22,852 Het klinkt als een minderwaardigheidscomplex. 309 00:24:22,852 --> 00:24:23,619 Ga je niet naar huis? 310 00:24:23,619 --> 00:24:27,386 Wat?! 311 00:24:27,386 --> 00:24:29,419 Bedoel je dat je samen wilt gaan? 312 00:24:29,419 --> 00:24:33,352 Ha Ni! 313 00:24:33,352 --> 00:24:36,752 Oh... maar! 314 00:24:36,752 --> 00:24:40,586 Wacht (beneden) 315 00:24:40,586 --> 00:24:41,852 Was je hier? 316 00:24:41,852 --> 00:24:45,752 Ik heb een lange tijd naar je gezocht. 317 00:24:45,752 --> 00:24:47,686 Oh?! 318 00:24:47,686 --> 00:24:48,752 Zei die gozer iets? 319 00:24:48,752 --> 00:24:49,952 Huh? 320 00:24:49,952 --> 00:24:51,586 Nee, oh, hey geef me mijn rugzak 321 00:24:51,586 --> 00:24:52,919 Oh, nee het is ok. 322 00:24:52,919 --> 00:24:55,086 Dit is voor de mannen om te dragen 323 00:24:55,086 --> 00:24:58,052 Laten we gaan! 324 00:24:58,052 --> 00:25:05,137 Hey! 325 00:25:05,137 --> 00:25:10,071 Ha Ni, kom hier zitten 326 00:25:10,071 --> 00:25:11,504 Heb je geen honger? 327 00:25:11,504 --> 00:25:13,504 Zullen we uitstappen en wat gaan eten? 328 00:25:13,504 --> 00:25:17,037 Kom, laten we iets gaan eten, ok? 329 00:25:17,037 --> 00:25:20,424 We zijn bijna bij onze halte. 330 00:25:20,424 --> 00:25:21,771 Ik zei dat het ok is, ik blijf hem wel dragen. 331 00:25:21,771 --> 00:25:23,224 Geef terug, het is gênant. 332 00:25:23,224 --> 00:25:26,471 Oh het is echt ok... 333 00:25:26,471 --> 00:25:30,787 Oh! Ik moet eruit. 334 00:25:30,787 --> 00:25:32,404 Ha Ni! 335 00:25:32,404 --> 00:25:37,941 Oh Joon Gu, wat moet ik doen? Het spijt me! 336 00:25:37,941 --> 00:25:54,037 Nog een veilige reis! 337 00:25:54,037 --> 00:25:55,871 Bedankt. 338 00:25:55,871 --> 00:26:24,237 Tot ziens. 339 00:26:24,237 --> 00:26:27,004 Waarom zijn jullie niet samen gekomen? 340 00:26:27,004 --> 00:26:27,822 Ik weet zeker dat ze zal komen. 341 00:26:27,822 --> 00:26:30,171 Ze is nog niet zo bekend met deze buurt. 342 00:26:30,171 --> 00:26:33,604 Er lopen sinds kort vreemde mensen rond in deze buurt. 343 00:26:33,604 --> 00:26:35,271 Oh Ha Ni is de vreemdste persoon hier. 344 00:26:35,271 --> 00:26:36,904 Kom hier! 345 00:26:36,904 --> 00:26:39,404 Kom hier! Jij hebt billenkoek nodig! 346 00:26:39,404 --> 00:27:07,837 Hey! Baek Eun Jo. 347 00:27:07,837 --> 00:27:29,171 Man, dit is zo irritant. 348 00:27:29,171 --> 00:27:31,114 Die gierigaard... 349 00:27:31,114 --> 00:27:33,371 Hij is vertrokken terwijl ik hem gezegd heb op me te wachten. 350 00:27:33,371 --> 00:27:38,499 Ik heb zelfs een taxi genomen. 351 00:27:38,499 --> 00:27:41,504 Man, ik had de taxi chauffeur moeten vragen mij thuis af te zetten. 352 00:27:41,504 --> 00:28:16,437 Nu ben ik al mijn zakgeld kwijt. 353 00:28:16,437 --> 00:28:19,157 Niet doen! 354 00:28:19,157 --> 00:28:24,056 Niet doen!! 355 00:28:24,056 --> 00:28:26,333 Als je hem opent kijk ik toch niet! 356 00:28:26,333 --> 00:28:27,007 Ik doe mijn ogen dicht. 357 00:28:27,007 --> 00:28:29,437 Dan zal het niets uitmaken. 358 00:28:29,437 --> 00:28:30,904 Aye... 359 00:28:30,904 --> 00:28:37,145 Viezerik! Viezerik! Stop! Stop! 360 00:28:37,145 --> 00:28:38,656 Nee, niet doen! 361 00:28:38,656 --> 00:28:46,904 Die heb ik als cadeau gekregen. 362 00:28:46,904 --> 00:28:47,804 Meneer! 363 00:28:47,804 --> 00:28:49,707 Geef snel terug! 364 00:28:49,707 --> 00:28:52,337 Ik zei dat het een cadeau was. 365 00:28:52,337 --> 00:28:56,304 Je gaat hem toch niet dragen! 366 00:28:56,304 --> 00:28:58,621 Kijk er dan gewoon naar! 367 00:28:58,621 --> 00:29:02,235 Dan geef ik hem aan je terug! 368 00:29:02,235 --> 00:29:02,885 Man, ik ben echt moe. 369 00:29:02,885 --> 00:29:07,501 Ik wil niet! 370 00:29:07,501 --> 00:29:09,471 Hoe ver ben je van plan te gaan? 371 00:29:09,471 --> 00:29:10,867 Eén keertje maar! 372 00:29:10,867 --> 00:29:14,604 Alsjeblieft, ik smeek het je. 373 00:29:14,604 --> 00:29:18,704 Zonder je ogen te sluiten! Het is alleen voor een seconde! 374 00:29:18,704 --> 00:29:19,604 Oh echt, maar voor één keertje ok? 375 00:29:19,604 --> 00:29:22,004 Echt maar voor één keer. 376 00:29:22,004 --> 00:29:23,272 Dan geef je je mijn schoen terug? 377 00:29:23,272 --> 00:29:26,171 Natuulijk geef ik het terug. Waarvoor moet ik het anders gebruiken? 378 00:29:26,171 --> 00:29:27,804 Ok. 379 00:29:27,804 --> 00:29:30,237 Ok?... 380 00:29:30,237 --> 00:29:33,504 Je zei dat je het goed vindt? 381 00:29:33,504 --> 00:29:36,137 Sinds je het zo aardig hebt gevraagd... 382 00:29:36,137 --> 00:29:38,704 maar je MOET de schoen aan me teruggeven. 383 00:29:38,704 --> 00:29:48,171 Natuurlijk, aardig Ik ben een persoon die zich aan zijn woord houdt. 384 00:29:48,171 --> 00:29:49,461 Jij... 385 00:29:49,461 --> 00:29:51,237 Je mag je ogen niet sluiten. 386 00:29:51,237 --> 00:29:52,937 Want dat is valsspelen. 387 00:29:52,937 --> 00:29:54,471 Ok. 388 00:29:54,471 --> 00:29:56,071 Ik ben ook een persoon die zich aan haar woord houdt. 389 00:29:56,071 --> 00:29:59,271 Ok. 390 00:29:59,271 --> 00:30:01,171 Wacht even! 391 00:30:01,171 --> 00:30:02,872 Wat? 392 00:30:02,872 --> 00:30:05,537 Ik moet me even voorbereiden. 393 00:30:05,537 --> 00:30:07,137 Goed, bereid je dan maar voor. 394 00:30:07,137 --> 00:30:19,604 Doe maar 395 00:30:19,604 --> 00:30:22,104 Het is niet goed om je zo lang voor te bereiden. 396 00:30:22,104 --> 00:30:24,237 Laten we het doen! 397 00:30:24,237 --> 00:30:27,871 1... 398 00:30:27,871 --> 00:30:31,471 2... 399 00:30:31,471 --> 00:31:00,939 3... 400 00:31:00,939 --> 00:31:02,725 Meneer, vergeef me! Alleen voor deze keer? 401 00:31:02,725 --> 00:31:04,168 Alstublieft vergeef me, alleen deze keer? 402 00:31:04,168 --> 00:31:06,038 Ik ben er net mee begonnen om dit te doen. 403 00:31:06,038 --> 00:31:08,994 Ik heb me aangemeld op de internet cafe en dit is pas de tweede keer in praktijk. 404 00:31:08,994 --> 00:31:13,011 Alstublieft geef me niet aan bij de politie, ik heb een familie... 405 00:31:13,011 --> 00:31:14,794 En ik heb een kind. 406 00:31:14,794 --> 00:31:20,213 Alleen voor deze keer, als u me vergeeft dan zweer ik dat het nooit meer zal gebeuren. Meneer, eh? 407 00:31:20,213 --> 00:31:25,361 Ga dan nu gelijk naar je huis. 408 00:31:25,361 --> 00:31:29,919 Bedankt meneer. 409 00:31:29,919 --> 00:31:33,591 Wat krijgen we nou? 410 00:31:33,591 --> 00:31:38,596 Wat? 411 00:31:38,596 --> 00:31:39,956 Je moet dit niet met je meenemen.. 412 00:31:39,956 --> 00:31:41,782 Je hebt gelijk. 413 00:31:41,782 --> 00:32:14,966 Doei! 414 00:32:14,966 --> 00:32:17,052 Was je me aan het zoeken? 415 00:32:17,052 --> 00:32:17,984 Omdat je bezorgd was? 416 00:32:17,984 --> 00:32:20,422 Dat dacht je! 417 00:32:20,422 --> 00:32:23,045 Ik heb dit gekocht. 418 00:32:23,045 --> 00:32:25,461 Maar hoe ben je net op tijd gekomen? 419 00:32:25,461 --> 00:32:28,326 Het kwam door mijn pech. 420 00:32:28,326 --> 00:32:29,009 In ieder geval, jij... 421 00:32:29,009 --> 00:32:31,716 In een situatie zoals dat, geven andere mensen de schoen op.Hoe kon... 422 00:32:31,716 --> 00:32:34,606 Omdat ze een cadeau van je moeder waren. 423 00:32:34,606 --> 00:32:35,617 Vandaag was de eerste keer dat ik ze gedragen had! 424 00:32:35,617 --> 00:32:42,023 Ja maar toch. 425 00:32:42,023 --> 00:32:44,451 Wat heb je gekocht? 426 00:32:44,451 --> 00:32:46,667 Ah! het ziet er goed uit.. 427 00:32:46,667 --> 00:32:48,192 Mag ik ook wat? 428 00:32:48,192 --> 00:32:57,033 Ik heb een droge keel gekregen door het rennen. 429 00:32:57,033 --> 00:32:58,601 Het is gesmolten. 430 00:32:58,601 --> 00:33:03,133 Komt het door de warmte? 431 00:33:03,133 --> 00:33:09,033 Hey is dat de Ursa major (grote beer)? Een...Twee... 432 00:33:09,033 --> 00:33:11,011 Luister, hoor je die krekels huilen? 433 00:33:11,011 --> 00:34:01,002 Ze zijn niet aan het huilen. 434 00:34:01,002 --> 00:34:02,009 Of ze dom zijn... 435 00:34:02,009 --> 00:34:05,433 Of ongevoelige meisjes... 436 00:34:05,433 --> 00:34:12,067 Ik haat ze. 437 00:34:12,067 --> 00:34:15,867 Kom bij je verstand Oh Ha Ni. 438 00:34:15,867 --> 00:34:20,008 Heb je geen trots? 439 00:34:20,008 --> 00:34:22,133 Goed.. 440 00:34:22,133 --> 00:34:23,767 Laten we studeren! 441 00:34:23,767 --> 00:34:30,001 Laten we studeren en aan hun laten zien hoed het moet. 442 00:34:30,001 --> 00:34:38,219 Wiskunde. laten we daar mee beginnen. 443 00:34:38,219 --> 00:34:39,767 Is goed.. 444 00:34:39,767 --> 00:34:53,333 Het is de globaal tijdperk, dus laten we maar met engels beginnen. 445 00:34:53,333 --> 00:34:55,632 Aigoo. 446 00:34:55,632 --> 00:35:10,767 Laten we met onze eigen taal beginnen(koreaans). 447 00:35:10,767 --> 00:35:12,007 Ach! Waar gaat dit over? 448 00:35:12,007 --> 00:35:14,867 Ik snap het niet! 449 00:35:14,867 --> 00:35:21,367 Ik weet het niet! 450 00:35:21,367 --> 00:35:23,008 Heb ik dit allemaal al eens geleerd? 451 00:35:23,008 --> 00:35:28,000 Het slaat nergens op.. 452 00:35:28,000 --> 00:35:35,004 Ja? 453 00:35:35,004 --> 00:35:38,433 Hier. Neem dit om te eten. 454 00:35:38,433 --> 00:35:39,833 Bedankt! 455 00:35:39,833 --> 00:35:45,001 Kom maar binnen. 456 00:35:45,001 --> 00:35:47,008 Je bent hard aan het leren. 457 00:35:47,008 --> 00:35:51,433 He he...Ik zit gewoon hier. 458 00:35:51,433 --> 00:35:57,433 Je moet een beetje uitrusten. 459 00:35:57,433 --> 00:36:00,002 Ho, ho, ho! Ik heb altijd zoiets willen proberen. 460 00:36:00,002 --> 00:36:04,367 Het maken van tussendoortjes in de late avond en zeggen dat je pauzes moet nemen tijdens het leren. 461 00:36:04,367 --> 00:36:06,967 Nu lijk ik op een moeder. 462 00:36:06,967 --> 00:36:09,467 Eet Seung Jo geen tussendoortjes s'avonds? 463 00:36:09,467 --> 00:36:10,933 Dat is het niet, maar eigenlijk. 464 00:36:10,933 --> 00:36:13,967 omdat Seung Jo helemaal niet studeert. 465 00:36:13,967 --> 00:36:15,001 Hij studeert niet? 466 00:36:15,001 --> 00:36:18,006 Hij slaapt al. 467 00:36:18,006 --> 00:36:20,009 Maar toch haalt hij altijd hoge cijfers. 468 00:36:20,009 --> 00:36:23,167 Hij moet een echte genie zijn. 469 00:36:23,167 --> 00:36:28,009 Is dat zo? 470 00:36:28,009 --> 00:36:31,433 Wat is de nut om hoge cijfers te halen? 471 00:36:31,433 --> 00:36:37,533 Hij is helemaal niet leuk. 472 00:36:37,533 --> 00:36:38,633 Heb je een blog? 473 00:36:38,633 --> 00:36:44,003 Natuurlijk, Ik ben een power blogger. 474 00:36:44,003 --> 00:36:46,007 Ehh! Je hebt 160 commentaren! 475 00:36:46,007 --> 00:36:49,333 Oh! Het is Eun Jo! 476 00:36:49,333 --> 00:36:51,933 Eun Jo heeft geen manieren, toch? 477 00:36:51,933 --> 00:36:56,033 Hij vindt zijn grote broer zo leuk dat hij op hem lijkt. 478 00:36:56,033 --> 00:36:58,367 Hij is leuk. 479 00:36:58,367 --> 00:37:01,367 Hij lijkt erg op Seung Jo. 480 00:37:01,367 --> 00:37:03,633 Ik denk dat je waarschijnlijk ook erg mooi was als kind. 481 00:37:03,633 --> 00:37:07,267 Heb je geen fotoalbum? Aw, kom op, laat het zien. 482 00:37:07,267 --> 00:37:10,333 Ik heb niet zo veel fotos. 483 00:37:10,333 --> 00:37:13,000 Aahh... Zo mooi. 484 00:37:13,000 --> 00:37:19,333 Aah. 485 00:37:19,333 --> 00:37:21,009 Is dit je moeder? 486 00:37:21,009 --> 00:37:24,002 Aah ze is erg mooi. 487 00:37:24,002 --> 00:37:25,833 Dat is de reden waarom je zo mooi bent. 488 00:37:25,833 --> 00:37:28,004 Om eerlijk te zijn, herinner ik me haar niet echt. 489 00:37:28,004 --> 00:37:31,567 Ze zeggen dat ze stierf toen ik vier jaar was. 490 00:37:31,567 --> 00:37:39,433 Daarom kijk ik soms naar dit, zodat ik haar niet vergeet. 491 00:37:39,433 --> 00:37:43,233 Er is commentaar op elke foto. 492 00:37:43,233 --> 00:37:45,006 Hey! Dit is interessant. 493 00:37:45,006 --> 00:37:48,933 Zomer....Misschien omdat we geen airco hadden was het zelfs koeler. 494 00:37:48,933 --> 00:37:51,004 Hey, je bent zo gevat haha. Heb je dit geschreven. 495 00:37:51,004 --> 00:37:54,000 Ja Aaww. 496 00:37:54,000 --> 00:37:56,767 Bbomi...Is echt licht. 497 00:37:56,767 --> 00:38:00,001 Zelfs als je iets lichts draag voor even Na een tijdje voelt het zwaar. 498 00:38:00,001 --> 00:38:16,733 Alles in het leven lijkt op dezelfde manier te zijn. 499 00:38:16,733 --> 00:38:20,767 Aww omdat je schattig bent. 500 00:38:20,767 --> 00:38:22,767 Seung Jo was ook erg leuk, of niet? Toen hij klein was. 501 00:38:22,767 --> 00:38:24,867 Ja, Zo iets.. 502 00:38:24,867 --> 00:38:26,008 Ah! Ha Ni! 503 00:38:26,008 --> 00:38:29,167 Wil je dat ik je iets leuks laat zien? 504 00:38:29,167 --> 00:38:36,033 Aww...Ze is zo schattig....Ze is zo mooi... 505 00:38:36,033 --> 00:38:39,005 Wie is dat? 506 00:38:39,005 --> 00:38:41,633 Ze lijkt erg op Seung Jo. 507 00:38:41,633 --> 00:38:43,333 Echt waar? 508 00:38:43,333 --> 00:38:44,967 Ja. 509 00:38:44,967 --> 00:38:46,967 Kijk hier naar... Is precies hetzelfde. 510 00:38:46,967 --> 00:38:48,033 Het is Seung Jo. 511 00:38:48,033 --> 00:38:50,005 Wat!? 512 00:38:50,005 --> 00:38:55,367 Dit is Seung Jo. 513 00:38:55,367 --> 00:38:56,009 Wacht even. 514 00:38:56,009 --> 00:38:59,333 Waar was dit? 515 00:38:59,333 --> 00:39:03,233 Wacht even. 516 00:39:03,233 --> 00:39:08,008 Kijk hier naar. 517 00:39:08,008 --> 00:39:11,267 Toen ik zwanger was van Seung Jo. 518 00:39:11,267 --> 00:39:14,001 Hij was erg rustig in mijn buik. 519 00:39:14,001 --> 00:39:18,867 Hij wilde alleen watermeloen, aardbeien en druiven eten. 520 00:39:18,867 --> 00:39:21,233 Dus ik dacht echt dat het een meisje was. 521 00:39:21,233 --> 00:39:24,733 Daarom waren de schoenen, kleren en speelgoed die ik had gekocht voor meisjes. 522 00:39:24,733 --> 00:39:26,008 Maar het werd een jongen. 523 00:39:26,008 --> 00:39:29,233 Dus wat moest ik doen? Gooi ik alles weg? 524 00:39:29,233 --> 00:39:31,767 Dat is waar... Maar... 525 00:39:31,767 --> 00:39:33,008 En heb ik je niet verteld 526 00:39:33,008 --> 00:39:37,667 Dat ik echt een meisje wilde. 527 00:39:37,667 --> 00:39:42,767 Daarom heb ik hem voor een tijdje als een meisje groot gebracht. 528 00:39:42,767 --> 00:39:44,001 Hehe maar.. 529 00:39:44,001 --> 00:39:48,333 We gingen naar het zwembad en hij was ontmaskerd. 530 00:39:48,333 --> 00:39:51,002 Hij heeft toen wat littekens opgelopen. 531 00:39:51,002 --> 00:39:55,005 Daarom vraag ik me af of hij als een resultaat van dat zo koud is geworden. 532 00:39:55,005 --> 00:40:01,967 Seung Jo denkt dat ik dit allemaal heb verbrand. 533 00:40:01,967 --> 00:40:05,733 Haha maar wat kan ik doen als ik nog de originele negatieven hier heb. 534 00:40:05,733 --> 00:40:31,733 Als je het op deze manier bekijkt dan is hij niet eens een genie. 535 00:40:31,733 --> 00:40:34,133 Hey! 536 00:40:34,133 --> 00:40:36,367 Wat is dit? Waarom blijf je steeds lachen? 537 00:40:36,367 --> 00:40:37,533 Ik?! 538 00:40:37,533 --> 00:40:38,733 Ik ben eng? 539 00:40:38,733 --> 00:40:40,267 Yep! eng. 540 00:40:40,267 --> 00:40:43,767 Echt waar? Ik vraag me af waarom?! 541 00:40:43,767 --> 00:40:46,433 Is het geen reactie door constipatie? 542 00:40:46,433 --> 00:40:48,567 Oh! Baek Seung Jo?! 543 00:40:48,567 --> 00:40:51,008 Wat is hij hier aan het doen? 544 00:40:51,008 --> 00:41:27,167 Naar wie ben je aan het zoeken? 545 00:41:27,167 --> 00:41:30,007 Oh Ha Ni. Haal je LO uniform en kom met me mee. 546 00:41:30,007 --> 00:41:32,667 LO Uniform?! 547 00:41:32,667 --> 00:41:37,067 Waarom? 548 00:41:37,067 --> 00:41:49,467 Is goed. 549 00:41:49,467 --> 00:41:56,667 Hey! Wat is er aan de hand?! Waarom was Baek Sung Jo naar jou op zoek? 550 00:41:56,667 --> 00:42:28,767 LO Uniform? 551 00:42:28,767 --> 00:42:30,002 Het lijkt erop dat ze iets aan het uitwisselen zijn. 552 00:42:30,002 --> 00:42:32,367 Is dat niet de LO uniform? 553 00:42:32,367 --> 00:42:36,009 Aahh! Dit is erg vervelend. 554 00:42:36,009 --> 00:42:39,267 Waarom? Je kon het gewoon gedragen. 555 00:42:39,267 --> 00:42:40,633 Wat? 556 00:42:40,633 --> 00:42:54,033 Wat maakt het nou uit of je meisjeskleding draagt? Je bent er al vertrouwd mee. 557 00:42:54,033 --> 00:42:58,933 Hey! Waar heb je dit gevonden? Geef het aan mij! 558 00:42:58,933 --> 00:43:01,433 Wat zijn ze aan het doen? 559 00:43:01,433 --> 00:43:03,009 Wat is dit? 560 00:43:03,009 --> 00:43:05,009 Oh Ha Ni. 561 00:43:05,009 --> 00:43:11,006 Wat is er aan de hand? Wat zijn ze aan het doen? 562 00:43:11,006 --> 00:43:15,667 Wat is er aan de hand! Ha? 563 00:43:15,667 --> 00:43:17,533 Oh! Serieus die schoft! 564 00:43:17,533 --> 00:43:21,002 Aah! Laat los! Ha Ni! 565 00:43:21,002 --> 00:43:24,003 Hey! Ga je het niet terug geven? 566 00:43:24,003 --> 00:43:25,433 Hey! 567 00:43:25,433 --> 00:43:31,933 Hey! 568 00:43:31,933 --> 00:43:34,867 Wacht even ik zal het aan je geven. 569 00:43:34,867 --> 00:43:36,167 Ik heb een voorwaarde. 570 00:43:36,167 --> 00:43:38,433 voorwaarde? 571 00:43:38,433 --> 00:43:41,009 Welke voorwaarde? 572 00:43:41,009 --> 00:43:43,633 Help me met studeren. 573 00:43:43,633 --> 00:43:44,233 Wat? 574 00:43:44,233 --> 00:43:47,000 Help me om mijn cijfers te verhogen in de volgende proef examen. 575 00:43:47,000 --> 00:43:49,267 Zeg je dit, wetende dat er nog maar week over is tot het examen? 576 00:43:49,267 --> 00:43:51,733 Natuurlijk weet ik dat 577 00:43:51,733 --> 00:43:53,367 Help me A.U.B. 578 00:43:53,367 --> 00:43:55,767 Alsjeblieft, help me om in de studeerkamer te komen. 579 00:43:55,767 --> 00:43:58,367 Denk je dat ik wonderen kan verrichten. 580 00:43:58,367 --> 00:44:02,004 Ik ben geen god! 581 00:44:02,004 --> 00:44:06,333 Ik begrijp het. 582 00:44:06,333 --> 00:44:07,333 Jongens! 583 00:44:07,333 --> 00:44:17,667 Hey! 584 00:44:17,667 --> 00:44:19,002 Oh Ha Ni! 585 00:44:19,002 --> 00:44:22,633 Je bent slimmer dan ik dacht. 586 00:44:22,633 --> 00:44:26,467 Ik zei dat als je in de studeerkamer komt dat ik je op mijn rug zou dragen. 587 00:44:26,467 --> 00:44:29,133 Nu wil je dat ik je help met leren. 588 00:44:29,133 --> 00:44:30,567 En jou ook nog op mijn rug dragen? 589 00:44:30,567 --> 00:44:34,533 Als je me helpt dan wordt dat ongeldig 590 00:44:34,533 --> 00:44:38,367 Denk je dat ik zo kleinzielig ben? 591 00:44:38,367 --> 00:44:42,007 Maak je geen zorgen! Ik heb geen gevoelens meer voor jou. 592 00:44:42,007 --> 00:44:48,967 Niet eens een klein beetje. 593 00:44:48,967 --> 00:44:56,001 Echt waar? 594 00:44:56,001 --> 00:44:57,967 Hey! 595 00:44:57,967 --> 00:45:01,267 Heeeeey! 596 00:45:01,267 --> 00:45:25,113 Ondertiteling wordt aangeboden door het PKer team op viikii.net. 597 00:45:25,113 --> 00:45:28,076 Ahh. Dit smaakt zo goed. 598 00:45:28,076 --> 00:45:30,021 Dankzij jou hebben we zo lekker gegeten. 599 00:45:30,021 --> 00:45:34,343 Ik heb gewoon meegenomen wat er over was in het restaurant. 600 00:45:34,343 --> 00:45:38,248 Maar dit. Dit! Het is echt heerlijk! 601 00:45:38,248 --> 00:45:38,777 Kkotjeon? (pastei van rijstebloem in het vorm van een bloem) 602 00:45:38,777 --> 00:45:40,066 Hapkkotjeon. 603 00:45:40,066 --> 00:45:41,877 De geur van de zeevruchten is erg goed. 604 00:45:41,877 --> 00:45:46,031 Ahh. Ja. Bedankt. 605 00:45:46,031 --> 00:45:47,843 Ha Ni, Wat voor lekkers wil je later eten. 606 00:45:47,843 --> 00:45:49,041 Eh? 607 00:45:49,041 --> 00:45:50,477 Ha Ni. 608 00:45:50,477 --> 00:45:53,443 Ben je aan het leren? 609 00:45:53,443 --> 00:45:56,031 Vanaf vandaag maak er maar twee klaar. 610 00:45:56,031 --> 00:45:58,147 Oh...Waarom? 611 00:45:58,147 --> 00:45:59,011 Onmogelijk! 612 00:45:59,011 --> 00:46:00,943 Ga jij ook studeren? 613 00:46:00,943 --> 00:46:04,686 Het mag niets te vettig of te zoet zijn Dat zal slecht voor haar geheugen zijn. 614 00:46:04,686 --> 00:46:08,277 Tarwebrood en olijfolie zou genoeg moeten zijn. 615 00:46:08,277 --> 00:46:10,243 En ook eigeel. 616 00:46:10,243 --> 00:46:12,243 Oh. Ok. 617 00:46:12,243 --> 00:46:18,843 Ik ga dan als eerst. 618 00:46:18,843 --> 00:46:20,477 Hyung! Leer mij o... 619 00:46:20,477 --> 00:46:21,077 Jij leert maar met mij. 620 00:46:21,077 --> 00:46:51,011 Ik ga dan ook. 621 00:46:51,011 --> 00:46:53,109 Hey! Oh Ha Ni! 622 00:46:53,109 --> 00:46:56,843 Weet jij dit niet eens? 623 00:46:56,843 --> 00:47:01,074 Waarom geef je school niet gewoon op? 624 00:47:01,074 --> 00:47:02,877 Wat ben je aan het doen? 625 00:47:02,877 --> 00:47:04,051 Baek Seung Jo! 626 00:47:04,051 --> 00:47:08,343 Oh Ha Ni! 627 00:47:08,343 --> 00:47:09,061 Fijn! 628 00:47:09,061 --> 00:47:15,577 Dan begin ik maar met het uitleggen van de basis, dus luister goed. 629 00:47:15,577 --> 00:47:19,051 Als eerst, gebruik "x" als het getal die je wilt achterhalen. 630 00:47:19,051 --> 00:47:21,543 Wat is "x" hier? 631 00:47:21,543 --> 00:47:22,677 Huh? 632 00:47:22,677 --> 00:47:24,976 Wat is "x" hier? 633 00:47:24,976 --> 00:47:31,343 Alfabet! 634 00:47:31,343 --> 00:47:32,031 Ik weet het niet. 635 00:47:32,031 --> 00:47:33,001 Wat is het? 636 00:47:33,001 --> 00:47:37,081 Dat klopt! Het getal dat we niet kennen. "x" is het ontbrekende getal. 637 00:47:37,081 --> 00:47:41,277 Hoe noemen we een onopgeloste zaak? 638 00:47:41,277 --> 00:47:42,443 X-file? 639 00:47:42,443 --> 00:47:43,177 Dat klopt. 640 00:47:43,177 --> 00:47:45,477 Hoe noemde we de jongere generatie toen we nog kinderen waren? 641 00:47:45,477 --> 00:47:46,143 De X-generatie! 642 00:47:46,143 --> 00:47:47,077 Ja. 643 00:47:47,077 --> 00:47:55,577 De moeilijk te begrijpen generatie. De onopgeloste zaak. We hebben met elkaar afgesproken om "x" te gebruiken voor onbekende getallen. 644 00:47:55,577 --> 00:47:58,943 Maar... waarom is het "x"? 645 00:47:58,943 --> 00:48:01,043 Wanneer er een "w" en een "h" is? 646 00:48:01,043 --> 00:48:02,031 Wat is het nut van het discussiëren over wat als? 647 00:48:02,031 --> 00:48:05,843 Het is al beslist. 648 00:48:05,843 --> 00:48:07,061 Hier... 649 00:48:07,061 --> 00:48:11,477 "x" staat gelijk aan 2 tot de 30ste macht keer 10 tot de -7de macht. 650 00:48:11,477 --> 00:48:21,077 Logx = log (2^30 * 10^-7) 651 00:48:21,077 --> 00:48:30,543 logx = 30log2 - 7log10 logx = 30*0.3 - 7 652 00:48:30,543 --> 00:48:36,377 logx = 2 Dus, x = 100. 653 00:48:36,377 --> 00:48:43,143 Maar sinds we dit als een binair getal moeten opschrijven, wat wordt het dan? 654 00:48:43,143 --> 00:48:46,643 Wat is 100 als een binair getal? 655 00:48:46,643 --> 00:48:49,043 Bereken het. 656 00:48:49,043 --> 00:48:54,843 Wat betekent dat? 657 00:48:54,843 --> 00:49:01,043 Ik denk dat ik ga exploderen. 658 00:49:01,043 --> 00:49:02,177 Yah! 659 00:49:02,177 --> 00:49:12,543 Omo! 660 00:49:12,543 --> 00:49:30,777 Die Oh Ha Ni... zo stom en dom. 661 00:49:30,777 --> 00:49:33,677 Weet je wat het decimalen systeem is? 662 00:49:33,677 --> 00:49:34,091 Ja. 663 00:49:34,091 --> 00:49:39,177 10 20 30 664 00:49:39,177 --> 00:49:44,177 En het binaire systeem? 665 00:49:44,177 --> 00:49:47,743 Het is een manier om een getal uit te drukken met alleen een 0 en een 1. 666 00:49:47,743 --> 00:49:48,877 Maar waarom? 667 00:49:48,877 --> 00:49:52,077 Wat is het nut daarvan? 668 00:49:52,077 --> 00:49:54,041 De computer. 669 00:49:54,041 --> 00:49:59,001 Computer? 670 00:49:59,001 --> 00:50:05,021 In 1974, werd een bericht de ruimte in gestuurd van de Arecibo Observatorium. 671 00:50:05,021 --> 00:50:10,031 Voor als er echt aliens bestaan, zodat zij het bericht konden ontvangen en erop konden reageren. 672 00:50:10,031 --> 00:50:11,677 Maar in welke taal kon het bericht verstuurd worden? 673 00:50:11,677 --> 00:50:13,021 In het Engels? 674 00:50:13,021 --> 00:50:14,277 In het Koreaans? 675 00:50:14,277 --> 00:50:17,043 We weten niet wat het intelligentie niveau van aliens is. 676 00:50:17,043 --> 00:50:21,081 Dus zodat zij het bericht konden interpreteren waarbij alleen het getal 0 en 1 bekend was, 677 00:50:21,081 --> 00:50:23,643 werd het bericht verstuurd in binaire code. 678 00:50:23,643 --> 00:50:25,643 Oh. Ohhh! 679 00:50:25,643 --> 00:50:31,011 Om te kunnen communiceren met aliens, moet ik het binaire systeem leren. 680 00:50:31,011 --> 00:50:34,143 Wat is dan de manier om 100 te veranderen naar het binaire systeem? 681 00:50:34,143 --> 00:50:35,977 Maar... 682 00:50:35,977 --> 00:50:40,001 hebben we een reactie ontvangen van de aliens? 683 00:50:40,001 --> 00:50:43,743 Dus ver, nog niet. 684 00:50:43,743 --> 00:50:47,343 Maar aan de andere kant, het universum is erg groot. 685 00:50:47,343 --> 00:50:48,143 Toch? 686 00:50:48,143 --> 00:50:48,977 Inderdaad! 687 00:50:48,977 --> 00:50:52,277 Omdat het universum zo groot is, is het log systeem ontwikkeld. 688 00:50:52,277 --> 00:50:54,343 Echt? 689 00:50:54,343 --> 00:51:02,177 Log werd gemaakt om erg grote dingen uit te drukken. 690 00:51:02,177 --> 00:51:03,743 Waarom geef je niet gewoon op? 691 00:51:03,743 --> 00:51:05,041 Waarom? 692 00:51:05,041 --> 00:51:07,251 Het is leuk. 693 00:51:07,251 --> 00:51:11,091 Hoe kan het zijn dat je zo veel dingen niet weet? 694 00:51:11,091 --> 00:51:17,577 Weet jij dan alles? 695 00:51:17,577 --> 00:51:22,377 Wie zijn deze mensen? 696 00:51:22,377 --> 00:51:25,001 Si Won, Kang In, Shin Dong, Kyunhyun, Han Kyung, Ki Bum 697 00:51:25,001 --> 00:51:32,041 Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (alle 13 Super Junior leden). 698 00:51:32,041 --> 00:51:38,077 We hebben gewoon een verschillende veld van interesses. 699 00:51:38,077 --> 00:51:48,477 Dus, wat was er met log? 700 00:51:48,477 --> 00:51:50,982 Zoals te zien is in mijn electroenceohalogram bewegen mijn alfa golven zelfs wanneer ik slaap. 701 00:51:50,982 --> 00:51:57,061 Ik kan 7000 woorden per minuut lezen, ook heb ik een excelent geheugen. 702 00:51:57,061 --> 00:52:01,277 Zet kracht op je navel wanneer je ademt en adem langzaam in... 703 00:52:01,277 --> 00:52:07,031 en langzaam uit. Je ogen zouden zich moeten focussen op de stip. 704 00:52:07,031 --> 00:52:08,243 Niet de muur! 705 00:52:08,243 --> 00:52:19,021 De stip! 706 00:52:19,021 --> 00:52:20,277 Focus! 707 00:52:20,277 --> 00:52:34,843 Totdat je alleen de stip kunt zien. 708 00:52:34,843 --> 00:52:35,071 Beweeg. 709 00:52:35,071 --> 00:52:37,677 Je moet je lichaam bewegen als je iets leert, 710 00:52:37,677 --> 00:52:39,011 zodat je het beter kunt opslaan. 711 00:52:39,011 --> 00:52:51,477 "At" voor dingen. "With" voor mensen. 712 00:52:51,477 --> 00:52:59,477 Imjin invasie. 713 00:52:59,477 --> 00:53:00,343 Ha Ni! 714 00:53:00,343 --> 00:53:03,643 Imjin invasie! 715 00:53:03,643 --> 00:53:05,011 Oh! Wat is er?! 716 00:53:05,011 --> 00:53:06,001 Wallen? 717 00:53:06,001 --> 00:53:07,677 Ha Ni, 718 00:53:07,677 --> 00:53:10,277 Vertel ons de waarheid. 719 00:53:10,277 --> 00:53:10,777 Wat? 720 00:53:10,777 --> 00:53:15,277 Hoe gaat het op die plek waar je nu verblijft? 721 00:53:15,277 --> 00:53:16,277 Het gaat goed met me. 722 00:53:16,277 --> 00:53:19,677 Noem je dit goed? 723 00:53:19,677 --> 00:53:21,563 Iets klopt niet. 724 00:53:21,563 --> 00:53:23,063 Je hebt het ook gehoord, toch? 725 00:53:23,063 --> 00:53:29,196 De vorige keer toen ik zei dat ik haar naar huis zou lopen, rende ze weg. 726 00:53:29,196 --> 00:53:32,005 Ha Ni 727 00:53:32,005 --> 00:53:34,963 Ha Ni, laten we vandaag... 728 00:53:34,963 --> 00:53:35,796 Waar is ze naartoe gegaan? 729 00:53:35,796 --> 00:53:37,429 Ze is naar huis gegaan. 730 00:53:37,429 --> 00:53:38,529 Ze zei dat ze moet studeren. 731 00:53:38,529 --> 00:53:43,629 Kijk, kijk, kijk! Wat zou ze studeren? 732 00:53:43,629 --> 00:53:47,129 Naar mijn mening... Zeker... 733 00:53:47,129 --> 00:53:50,296 Zeker? 734 00:53:50,296 --> 00:53:51,996 Ze laten haar werken tot haar dood zonder haar te laten slapen. 735 00:53:51,996 --> 00:53:55,129 Je hebt haar gezicht toch gezien? 736 00:53:55,129 --> 00:54:09,363 Ik denk dat ik, Bong Joon Gu, me ermee moet bemoeien. 737 00:54:09,363 --> 00:54:11,083 Hyung (oudere broer) 738 00:54:11,083 --> 00:54:13,173 Hoe los ik dit op? 739 00:54:13,173 --> 00:54:14,829 Oh, Eun Jo. 740 00:54:14,829 --> 00:54:16,963 Hyung moet dit even doen. 741 00:54:16,963 --> 00:54:27,151 Vraag maar aan mama. 742 00:54:27,151 --> 00:54:29,563 Yah! Oh Ha Ni! 743 00:54:29,563 --> 00:54:32,396 Jij domme, idiote cholera. 744 00:54:32,396 --> 00:55:02,629 Dankzij jou kan ik niet leren en mijn broer niet slapen. Wie ben jij? Ga naar huis! 745 00:55:02,629 --> 00:55:03,863 Oh! Ben je gekomen? 746 00:55:03,863 --> 00:55:12,829 Oh. Vergeet het maar. 747 00:55:12,829 --> 00:55:15,063 Hier. 748 00:55:15,063 --> 00:55:16,929 Wat is dit? 749 00:55:16,929 --> 00:55:19,621 Lees dat voor vandaag en ga vroeg naar bed. 750 00:55:19,621 --> 00:55:21,563 Sinds morgen het examen is. 751 00:55:21,563 --> 00:55:23,796 Wat is dit? 752 00:55:23,796 --> 00:55:28,063 Ik heb potentiële examenvragen bedacht. 753 00:55:28,063 --> 00:55:29,596 Wow. 754 00:55:29,596 --> 00:55:33,229 Wanneer heb je dit allemaal gemaakt? 755 00:55:33,229 --> 00:55:34,796 Ik ben helemaal ontroerd! 756 00:55:34,796 --> 00:55:35,796 Yah! 757 00:55:35,796 --> 00:55:37,429 Ik zei toch dat je op moet schieten en het door moet lezen. 758 00:55:37,429 --> 00:55:40,063 Stop met het praten van onzin! 759 00:55:40,063 --> 00:55:42,629 Begrepen. 760 00:55:42,629 --> 00:55:50,463 Waarom zo boos worden? 761 00:55:50,463 --> 00:55:57,896 Het zou fijn zijn als al de vragen zoals deze zouden zijn. 762 00:55:57,896 --> 00:56:04,429 Hij slaapt... 763 00:56:04,429 --> 00:56:11,896 Aan de andere kant, hij kon niet veel slapen danzij mij. 764 00:56:11,896 --> 00:56:21,163 Zo slaapt de almachtige Baek Seung Jo. 765 00:56:21,163 --> 00:56:28,763 Dank je wel. 766 00:56:28,763 --> 00:56:39,129 Kinderen! 767 00:56:39,129 --> 00:56:42,263 Hemeltje! 768 00:56:42,263 --> 00:56:44,029 Jackpot! 769 00:56:44,029 --> 00:57:09,429 Ik haal de camera! 770 00:57:09,429 --> 00:57:10,629 Ik sterf. 771 00:57:10,629 --> 00:57:11,329 Oh mijn... 772 00:57:11,329 --> 00:57:23,929 Het is zo vermoeiend. Oh man! 773 00:57:23,929 --> 00:57:30,563 Succes. 774 00:57:30,563 --> 00:58:05,196 Punk! Wat is dat toch met die stoere act? 775 00:58:05,196 --> 00:58:06,229 Is dit goed? 776 00:58:06,229 --> 00:58:08,163 Wacht... 777 00:58:08,163 --> 00:58:27,229 Een beetje hoger. 778 00:58:27,229 --> 00:58:29,696 Baek Seung Jo heeft weer een perfecte score. 779 00:58:29,696 --> 00:58:33,041 Wow, hij heeft weer een perfecte score. 780 00:58:33,041 --> 00:58:37,031 Terwijl hij laatst niet eens zoveel kon slapen door mij. 781 00:58:37,031 --> 00:59:19,021 Wat een opluchting! 782 00:59:19,021 --> 00:59:22,001 Je hebt weer de perfecte score! Je bent geweldig! 783 00:59:22,001 --> 00:59:22,877 Gefeliciteerd! 784 00:59:22,877 --> 00:59:26,943 Natuurlijk, ik heb voor het eerst in mijn leven gestudeerd. 785 00:59:26,943 --> 00:59:30,877 Hoe kan ik nou GEEN perfecte score hebben? 786 00:59:30,877 --> 00:59:32,677 Jij ook. 787 00:59:32,677 --> 00:59:33,439 Huh? 788 00:59:33,439 --> 00:59:34,643 Heb je het nog niet gezien? 789 00:59:34,643 --> 00:59:36,117 Ik? 790 00:59:36,117 --> 00:59:54,061 Ik?! 791 00:59:54,061 --> 01:00:03,343 50ste - Oh Ha Ni 792 01:00:03,343 --> 01:00:18,277 Oh Ha Ni. 793 01:00:18,277 --> 01:00:20,143 Heb je het gezien? 794 01:00:20,143 --> 01:00:30,031 Ik heb het gedaan! 795 01:00:30,031 --> 01:00:33,061 Bedankt! Heel erg bedankt! Het is allemaal dankzij jou! 796 01:00:33,061 --> 01:00:35,577 De meeste examenvragen waren precies wat je had voorspeld! 797 01:00:35,577 --> 01:00:37,843 Wat doe je? 798 01:00:37,843 --> 01:00:42,143 Dat ding... 799 01:00:42,143 --> 01:00:45,243 Ah... 800 01:00:45,243 --> 01:00:47,177 Dit? 801 01:00:47,177 --> 01:00:51,443 Haal het nergens tevoorschijn! 802 01:00:51,443 --> 01:00:52,643 Seung Jo! 803 01:00:52,643 --> 01:00:54,051 Dank je wel! 804 01:00:54,051 --> 01:00:57,001 Echt waar! Heel erg bedankt! 805 01:00:57,001 --> 01:01:05,021 Stop! 806 01:01:05,021 --> 01:01:07,977 Ja. 807 01:01:07,977 --> 01:01:08,071 Ik? 808 01:01:08,071 --> 01:01:11,001 Ja jij Baek Seung Jo. 809 01:01:11,001 --> 01:01:13,343 Hoe kun je zomaar vertrekken wanneer er zoveel ooggetuigen zijn? 810 01:01:13,343 --> 01:01:14,832 Huh? 811 01:01:14,832 --> 01:01:24,577 Je hebt beloofd om onze Ha Ni rond de school op je rug te dragen als ze in de speciale studie hal zou komen. 812 01:01:24,577 --> 01:01:26,377 Nee, juffrouw. We hebben besloten dat ongeldig te maken. 813 01:01:26,377 --> 01:01:29,437 Waar heb je het over? Een wonder als deze zal zich misschien nooit meer voordoen! 814 01:01:29,437 --> 01:01:33,043 Maar... dat... 815 01:01:33,043 --> 01:01:34,277 Nee, we kunnen niet! 816 01:01:34,277 --> 01:01:37,051 Wanneer je zei dat je hard zou gaan studeren, heb ik het genegeerd. 817 01:01:37,051 --> 01:01:42,343 Als een lerares, kon ik je niet eens helpen. 818 01:01:42,343 --> 01:01:49,001 Ik ben zo trots op je, Ha Ni! Je hebt mijn eer gered! 819 01:01:49,001 --> 01:01:50,091 Maar... 820 01:01:50,091 --> 01:01:55,277 Wat ben je in vredesnaam... heb je gelogen? 821 01:01:55,277 --> 01:01:59,677 Nee, juffrouw. Nee... 822 01:01:59,677 --> 01:02:05,777 Draag haar! 823 01:02:05,777 --> 01:02:07,443 Draag haar! 824 01:02:07,443 --> 01:02:36,045 Draag haar! 825 01:02:36,045 --> 01:02:50,077 Wordt mede mogelijk gemaakt door de PKer team @ www.viikii.net 826 01:02:50,077 --> 01:02:53,477 Wat bedoel je, het is ok? Kom op! 827 01:02:53,477 --> 01:02:55,243 Wat ben je aan het doen? 828 01:02:55,243 --> 01:02:56,001 Ben jij het weer? 829 01:02:56,001 --> 01:02:57,143 Ja, waarom? 830 01:02:57,143 --> 01:03:00,577 Hey, kom hier. 831 01:03:00,577 --> 01:03:01,177 Maar... 832 01:03:01,177 --> 01:03:05,041 833 01:03:05,041 --> 01:03:07,243 Proost! 834 01:03:07,243 --> 01:03:08,061 Baek Seun Jo. 835 01:03:08,061 --> 01:03:10,081 Ik vind hem niet leuk. 836 01:03:10,081 --> 01:03:14,577 Eerlijk gezegd, noem ik je de geest van het bos. 837 01:03:14,577 --> 01:03:16,377 Yah! 838 01:03:16,377 --> 01:03:19,577 Het is geweldig. Het is veel serieuzer dan ik dacht. 839 01:03:19,577 --> 01:03:22,243 Yah! 840 01:03:22,243 --> 01:03:24,377 Eén, twee. Goed gedaan! 841 01:03:24,377 --> 01:03:25,443 Wat is dat? 842 01:03:25,443 --> 01:03:27,543 Het lijken wel sokken... 843 01:03:27,543 --> 01:03:30,743 Nee! 844 01:03:30,743 --> 01:03:33,443 Mama is altijd de problemenmaker in ons huis. 845 01:03:33,443 --> 01:03:34,143 Klaar. 846 01:03:34,143 --> 01:03:36,343 Er viel iets. Wat is het? 847 01:03:36,343 --> 99:59:59,999 Wat is het?