1 00:00:00,001 --> 00:00:04,374 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 2 00:00:04,374 --> 00:00:13,000 Episode 2 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,005 Y-You...you! 4 00:00:16,005 --> 00:00:17,633 Why did you come out of that house? 5 00:00:17,633 --> 00:00:19,067 Because it's my house. 6 00:00:19,067 --> 00:00:22,848 - You said it's your... - Baek Seung Jo, why aren't you coming in? 7 00:00:22,848 --> 00:00:32,733 Ha Ni, come in quickly. 8 00:00:32,733 --> 00:00:35,002 Should I carry that? 9 00:00:35,002 --> 00:00:55,004 Ah, I remember now. Even if you're homeless, you don't want my help. 10 00:00:55,004 --> 00:01:02,022 Oh Seung Jo, come here. 11 00:01:02,022 --> 00:01:07,067 - Hello. - He's our eldest. 12 00:01:07,067 --> 00:01:13,667 I've heard so much already. I feel like we've been together for so long. 13 00:01:13,667 --> 00:01:17,867 After watching the news, she's the one who wanted to look for you guys. 14 00:01:17,867 --> 00:01:20,367 So we could live together. 15 00:01:20,367 --> 00:01:23,433 That's why we called the broadcasting studio immediately. 16 00:01:23,433 --> 00:01:24,007 Oh, really? 17 00:01:24,007 --> 00:01:25,633 Thank you. 18 00:01:25,633 --> 00:01:31,367 He would always tell me that he was indebted to you and that he had to pay you back some day. 19 00:01:31,367 --> 00:01:34,367 Oh, there's no need to... 20 00:01:34,367 --> 00:01:40,833 But, what took you so long? 21 00:01:40,833 --> 00:01:45,433 Don't you two know each other? Both of you are in the same year. 22 00:01:45,433 --> 00:01:48,978 Ah well, he's already pretty well known. 23 00:01:48,978 --> 00:01:52,001 I guess. He is pretty good at studying. 24 00:01:52,001 --> 00:01:56,533 But, the others don't like him, do they? 25 00:01:56,533 --> 00:01:57,333 What? 26 00:01:57,333 --> 00:02:05,002 His personality is a little weird. Always arrogant and looking down. Look at him now. 27 00:02:05,002 --> 00:02:10,099 He doesn't have any girls, does he? 28 00:02:10,099 --> 00:02:12,233 Well... 29 00:02:12,233 --> 00:02:13,267 Oh. 30 00:02:13,267 --> 00:02:16,001 Baek Eun Jo, you haven't slept yet? 31 00:02:16,001 --> 00:02:17,004 I was studying. 32 00:02:17,004 --> 00:02:22,067 Why? Then you might become like your brother. 33 00:02:22,067 --> 00:02:23,003 Say hello. 34 00:02:23,003 --> 00:02:26,567 He's our second child. A bit young, isn't he? 35 00:02:26,567 --> 00:02:28,667 He's in fourth grade. 36 00:02:28,667 --> 00:02:31,233 Hello, I am Baek Eun Jo. 37 00:02:31,233 --> 00:02:36,033 He's quite good looking. He must've got it from his mother. 38 00:02:36,033 --> 00:02:38,633 You must be so lucky. 39 00:02:38,633 --> 00:02:40,433 Really? 40 00:02:40,433 --> 00:02:42,233 Say hello to noona, too. 41 00:02:42,233 --> 00:02:45,633 Ha Ni Noona. Oh Ha Ni. 42 00:02:45,633 --> 00:02:48,467 Hi. 43 00:02:48,467 --> 00:02:49,084 You're not greeting her? 44 00:02:49,084 --> 00:02:50,902 I don't want to. 45 00:02:50,902 --> 00:02:51,969 Why? 46 00:02:51,969 --> 00:02:57,969 She looks dumb. 47 00:02:57,969 --> 00:03:01,035 I'm sorry. He must be going through puberty. 48 00:03:01,035 --> 00:03:01,935 No, it's okay. 49 00:03:01,935 --> 00:03:04,802 Why would she be dumb? She's very good at studying. 50 00:03:04,802 --> 00:03:06,435 Really? 51 00:03:06,435 --> 00:03:07,802 Then... 52 00:03:07,802 --> 00:03:12,069 What does that mean? 53 00:03:12,069 --> 00:03:13,835 It's Chinese. 54 00:03:13,835 --> 00:03:24,669 I see you're studying Chinese characters. Let's see. 55 00:03:24,669 --> 00:03:29,835 This is for sixth grade. 56 00:03:29,835 --> 00:03:31,502 Oh. 57 00:03:31,502 --> 00:03:35,302 "Han Woo Choong Dong." You don't know what it means? 58 00:03:35,302 --> 00:03:39,102 That's right. "Han Woo Choong Dong." 59 00:03:39,102 --> 00:03:41,969 The meaning of this... 60 00:03:41,969 --> 00:03:44,197 What? 61 00:03:44,197 --> 00:03:46,102 What? 62 00:03:46,102 --> 00:03:54,169 So, 63 00:03:54,169 --> 00:03:59,002 "Han Woo" (Korean beef). You know how Korean beef is tasty, but is really expensive? 64 00:03:59,002 --> 00:04:04,515 So, you have no money... you have no pocket money, but... 65 00:04:04,515 --> 00:04:05,769 "Choong Dong." (urge) 66 00:04:05,769 --> 00:04:12,835 You have an urge to eat Korean beef. So in other words, you want something beyond your means. 67 00:04:12,835 --> 00:04:18,102 That's it. 68 00:04:18,102 --> 00:04:19,502 Is that true? 69 00:04:19,502 --> 00:04:21,602 It means you have the urge to eat Korean beef? 70 00:04:21,602 --> 00:04:23,935 "Han" means sweaty. "Woo" means cow. 71 00:04:23,935 --> 00:04:30,869 То make an ox sweat by pulling the wagon with the books, or to fill a house to the rafters with books. 72 00:04:30,869 --> 00:04:35,769 In other words, it means "an immense number of books." 73 00:04:35,769 --> 00:04:37,369 Aren't you stupid? 74 00:04:37,369 --> 00:04:40,735 Baek Eun Jo, you have no manners. 75 00:04:40,735 --> 00:04:42,169 Hurry and apologize. 76 00:04:42,169 --> 00:04:53,302 I don't want to. I won't. I hate stupid people the most. 77 00:04:53,302 --> 00:05:17,102 I've been rejected by both siblings. 78 00:05:17,102 --> 00:05:30,435 Tada! 79 00:05:30,435 --> 00:05:34,835 I decorated it according to my taste, but I don't know if you will like it. 80 00:05:34,835 --> 00:05:39,002 Oh my... You did all of this for me? 81 00:05:39,002 --> 00:05:41,169 Yes. 82 00:05:41,169 --> 00:05:43,078 Why? 83 00:05:43,078 --> 00:05:45,369 You don't like it? 84 00:05:45,369 --> 00:05:46,835 No. 85 00:05:46,835 --> 00:05:50,635 It's so pretty. It's like a princess' bedroom. 86 00:05:50,635 --> 00:05:57,635 Right? 87 00:05:57,635 --> 00:06:00,269 This is also a princess' bed. 88 00:06:00,269 --> 00:06:09,702 Hurry and try it out. 89 00:06:09,702 --> 00:06:14,435 You know, I had so much fun decorating this room! 90 00:06:14,435 --> 00:06:19,102 I really wanted to have a daughter so badly. 91 00:06:19,102 --> 00:06:24,202 Decorating a room like this together and sharing pretty things. 92 00:06:24,202 --> 00:06:28,835 And when she's older, to travel together. 93 00:06:28,835 --> 00:06:37,193 However, I could only give birth to boys, so it's been really boring. 94 00:06:37,193 --> 00:06:42,435 Let's go shopping and watch movies together. Okay? 95 00:06:42,435 --> 00:06:43,969 Yes. 96 00:06:43,969 --> 00:06:47,835 It's going to be so much fun! 97 00:06:47,835 --> 00:06:49,835 Ah, also... 98 00:06:49,835 --> 00:07:01,835 Here, a gift. 99 00:07:01,835 --> 00:07:06,935 Since you lost your house, you must have no shoes left. Am I right? 100 00:07:06,935 --> 00:07:12,969 Try them on. 101 00:07:12,969 --> 00:07:16,035 It's pretty... 102 00:07:16,035 --> 00:07:18,635 I'm causing you so much trouble that I don't know what to do. 103 00:07:18,635 --> 00:07:20,869 Eh! What trouble? 104 00:07:20,869 --> 00:07:28,002 I was very happy to buy this. 105 00:07:28,002 --> 00:07:30,035 Is the size a bit too big? 106 00:07:30,035 --> 00:07:35,235 No, it's very comfortable. I really like it. 107 00:07:35,235 --> 00:07:37,702 Thank you. 108 00:07:37,702 --> 00:07:41,235 Even the words you say are pretty! 109 00:07:41,235 --> 00:07:47,369 Just become my daughter. 110 00:07:47,369 --> 00:07:49,735 Oh! You brought it? 111 00:07:49,735 --> 00:07:54,002 Good. Now, you must be very tired. Have a good rest, okay? 112 00:07:54,002 --> 00:07:55,614 Yes... 113 00:07:55,614 --> 00:07:58,002 I'm very grateful for everything. 114 00:07:58,002 --> 00:07:59,202 I'll see you tomorrow morning! 115 00:07:59,202 --> 00:08:02,969 Yes... 116 00:08:02,969 --> 00:08:05,335 Good night! Yes. 117 00:08:05,335 --> 00:08:22,602 Seung Jo, good night. 118 00:08:22,602 --> 00:08:24,702 This room was originally... 119 00:08:24,702 --> 00:08:25,769 ...Eun Jo's room. 120 00:08:25,769 --> 00:08:26,636 Ah... 121 00:08:26,636 --> 00:08:31,569 But thanks to someone here... Eun Jo's bed and desk... 122 00:08:31,569 --> 00:08:33,535 My room is so crammed. 123 00:08:33,535 --> 00:08:34,535 I'm sorry. 124 00:08:34,535 --> 00:08:37,069 If you're sorry... 125 00:08:37,069 --> 00:08:39,535 ...won't you stop it now? 126 00:08:39,535 --> 00:08:42,369 You've been annoying these past few days. 127 00:08:42,369 --> 00:08:48,735 - I'm telling you not to make a big fuss at school. - Make a big fuss? 128 00:08:48,735 --> 00:08:50,369 Don't worry. 129 00:08:50,369 --> 00:08:56,102 If the news of us living together gets out, I'll be more affected by it than you. 130 00:08:56,102 --> 00:08:58,377 What do you mean "living together"? 131 00:08:58,377 --> 00:09:03,602 Weren't you the one who came to live in my house? 132 00:09:03,602 --> 00:09:15,502 I'm going to wash up first. 133 00:09:15,502 --> 00:10:14,535 You're dead. 134 00:10:14,535 --> 00:10:19,069 You made me bleed. 135 00:10:19,069 --> 00:10:20,735 I regret it. 136 00:10:20,735 --> 00:10:23,969 I didn't think of going so far. 137 00:10:23,969 --> 00:10:33,235 However, I can't help it either. 138 00:10:33,235 --> 00:10:42,069 Ahhh! That stupid jerk! Damn it, damn it! Really! 139 00:10:42,069 --> 00:11:05,335 I really hate smart guys like you! 140 00:11:05,335 --> 00:11:18,369 Really? So embarrassing! 141 00:11:18,369 --> 00:11:29,969 Ah! Why did he show up right then! 142 00:11:29,969 --> 00:11:38,169 The toilet seat is warm. 143 00:11:38,169 --> 00:11:39,402 What do I do? 144 00:11:39,402 --> 00:11:49,469 To be so close we're using the same bathroom! 145 00:11:49,469 --> 00:11:51,802 Did he hear me? 146 00:11:51,802 --> 00:11:57,369 He's right next door. 147 00:11:57,369 --> 00:12:04,502 Ah my tummy hurts! 148 00:12:04,502 --> 00:12:29,802 I can't even poop because I'm scared I might make a sound. 149 00:12:29,802 --> 00:12:42,087 They seem really close! 150 00:12:42,087 --> 00:12:44,869 Aigoo, Oh Ha Ni. 151 00:12:44,869 --> 00:12:53,535 You're still not back to your senses? 152 00:12:53,535 --> 00:13:13,469 He said he doesn't like you. He told you not to bother him. 153 00:13:13,469 --> 00:13:29,102 Ah, yes. 154 00:13:29,102 --> 00:13:35,435 I can't believe it! I'm having breakfast with Baek Seung Jo! 155 00:13:35,435 --> 00:13:38,735 So he's having toast and jam? 156 00:13:38,735 --> 00:13:43,435 Geniuses eat jam. 157 00:13:43,435 --> 00:13:46,102 This is so surreal. 158 00:13:46,102 --> 00:13:56,435 By any chance, could this be a dream? 159 00:13:56,435 --> 00:14:04,935 He won't be looking anymore, right? 160 00:14:04,935 --> 00:14:06,258 Aigoo! You must have choked on your food. 161 00:14:06,258 --> 00:14:11,269 Here, drink water. 162 00:14:11,269 --> 00:14:14,135 Are you alright? 163 00:14:14,135 --> 00:14:16,502 Yes, I'm fine. 164 00:14:16,502 --> 00:14:18,002 She's dumb just like I expected. 165 00:14:18,002 --> 00:14:20,435 - Baek Eun Jo! - Watch it! 166 00:14:20,435 --> 00:14:23,302 Hey, Ha Ni, are you okay? 167 00:14:23,302 --> 00:14:26,335 Hey, give me some more soup. It's so delicious! 168 00:14:26,335 --> 00:14:28,835 It's really good. 169 00:14:28,835 --> 00:14:31,235 Your Guksu (noodles) restaurant is doing well, isn't it? You have a lot of costumers, right? 170 00:14:31,235 --> 00:14:35,602 Ah, yes... A lot of regular customers come over. 171 00:14:35,602 --> 00:14:41,969 But you know, starting tomorrow you should sleep more, you go to work late anyway. 172 00:14:41,969 --> 00:14:44,802 I'm done eating. I'll be getting up first. 173 00:14:44,802 --> 00:14:49,769 Dear, how can you do that? Ha Ni has to go with you. 174 00:14:49,769 --> 00:14:51,402 Hey! She doesn't even know her way to school. 175 00:14:51,402 --> 00:14:52,202 Me too. 176 00:14:52,202 --> 00:14:55,802 Hey! Why are you leaving already? Eat some more. 177 00:14:55,802 --> 00:14:57,669 Hey, Ha Ni! Hurry! 178 00:14:57,669 --> 00:15:04,702 Ah, yes! 179 00:15:04,702 --> 00:15:05,602 I'll be going to school now! 180 00:15:05,602 --> 00:15:10,669 - Bye! - Bye! 181 00:15:10,669 --> 00:15:15,335 Slow down! 182 00:15:15,335 --> 00:15:17,869 How could you just stop so suddenly? 183 00:15:17,869 --> 00:15:19,735 It's just for today. 184 00:15:19,735 --> 00:15:21,369 What? 185 00:15:21,369 --> 00:15:25,802 Walking to school together. If someone sees us... 186 00:15:25,802 --> 00:15:28,802 ...it would end up being bothersome again. 187 00:15:28,802 --> 00:15:29,769 I got it. 188 00:15:29,769 --> 00:15:32,969 Don't tell anyone about it. 189 00:15:32,969 --> 00:15:33,969 I won't! 190 00:15:33,969 --> 00:15:35,935 At school, act like you don't even know me. 191 00:15:35,935 --> 00:15:38,202 I said I got it! 192 00:15:38,202 --> 00:15:45,235 Let's walk separately. 193 00:15:45,235 --> 00:15:47,169 Stupid jerk! 194 00:15:47,169 --> 00:15:51,502 STUPID JERK! 195 00:15:51,502 --> 00:15:56,002 To think that I've liked a jerk like him for three years! 196 00:15:56,002 --> 00:16:06,004 What a waste of my tears. 197 00:16:06,004 --> 00:16:15,833 Brought to you by the PKer team @ www.viki.com 198 00:16:15,833 --> 00:16:17,867 What are you daydreaming about? 199 00:16:17,867 --> 00:16:20,233 None of your business. 200 00:16:20,233 --> 00:16:25,633 What? 201 00:16:25,633 --> 00:16:27,000 Why are you waiting for me, 202 00:16:27,000 --> 00:16:28,567 when you told me to walk separately? 203 00:16:28,567 --> 00:16:31,267 Who's waiting? You go in the front. 204 00:16:31,267 --> 00:16:32,006 Why? 205 00:16:32,006 --> 00:16:36,267 Ah! What!? Why do you keep changing your mind? 206 00:16:36,267 --> 00:16:42,001 Because you're short. 207 00:16:42,001 --> 00:16:45,333 Isn't it hard to follow me around? 208 00:16:45,333 --> 00:16:49,167 Don't blame me when you get to school late, 209 00:16:49,167 --> 00:16:50,004 and just go in front of me. 210 00:16:50,004 --> 00:17:16,967 I'll just follow you from behind. 211 00:17:16,967 --> 00:17:19,133 Let's see here... 212 00:17:19,133 --> 00:17:32,167 This one. 213 00:17:32,167 --> 00:17:33,519 What the heck? 214 00:17:33,519 --> 00:17:34,767 Why are you all swollen? 215 00:17:34,767 --> 00:17:38,033 Where's the syllabus for the next midterm exam? 216 00:17:38,033 --> 00:17:40,002 Would we have any reason to know anything about that? 217 00:17:40,002 --> 00:17:42,567 Will you not say "we"? 218 00:17:42,567 --> 00:17:44,267 Do you know it? 219 00:17:44,267 --> 00:17:45,967 No, I don't. 220 00:17:45,967 --> 00:17:48,000 Don't worry. 221 00:17:48,000 --> 00:17:50,233 I'll study really hard, 222 00:17:50,233 --> 00:17:53,167 so that our pride, 223 00:17:53,167 --> 00:17:59,667 will be restored. 224 00:17:59,667 --> 00:18:04,333 - You're looking up the word "pride", right? - Yeah. 225 00:18:04,333 --> 00:18:17,008 Let's see. 226 00:18:17,008 --> 00:18:20,000 Ha Ni! 227 00:18:20,000 --> 00:18:22,667 Good morning. 228 00:18:22,667 --> 00:18:24,033 Bong Joon Gu. 229 00:18:24,033 --> 00:18:27,133 Greet us too. 230 00:18:27,133 --> 00:18:28,733 Did you sleep well last night? 231 00:18:28,733 --> 00:18:31,099 How did you like your father's friend's house? 232 00:18:31,099 --> 00:18:33,098 Huh? 233 00:18:33,098 --> 00:18:33,967 Yeah, it's great. 234 00:18:33,967 --> 00:18:35,001 Oh, where is it? 235 00:18:35,001 --> 00:18:36,867 Huh? 236 00:18:36,867 --> 00:18:37,833 Huh? 237 00:18:37,833 --> 00:18:39,567 Is it far? 238 00:18:39,567 --> 00:18:41,667 No... 239 00:18:41,667 --> 00:18:45,467 Two subway stops away. 240 00:18:45,467 --> 00:18:46,733 No, about three subway stops away. 241 00:18:46,733 --> 00:18:49,733 I got it! Let's go together later. 242 00:18:49,733 --> 00:18:50,267 Why? 243 00:18:50,267 --> 00:18:58,301 Does it make sense that a guy doesn't know where his girl lives? 244 00:18:58,301 --> 00:19:00,004 Ah! Was that a punch or a kick?! 245 00:19:00,004 --> 00:19:02,167 Why? Do you want to be kicked too? 246 00:19:02,167 --> 00:19:03,333 Hey! 247 00:19:03,333 --> 00:19:07,367 Hey! Move! 248 00:19:07,367 --> 00:19:13,007 Ha! 249 00:19:13,007 --> 00:19:16,967 Jung Ju Ri... You again? 250 00:19:16,967 --> 00:19:19,733 I told you that if you're going to do people's hair, do it at home! Is school a hair salon to you? 251 00:19:19,733 --> 00:19:20,933 I'm sorry, Teacher. 252 00:19:20,933 --> 00:19:23,006 Dryer, pins, perm roll... 253 00:19:23,006 --> 00:19:26,833 You were just totally prepared. 254 00:19:26,833 --> 00:19:27,006 What about your books? 255 00:19:27,006 --> 00:19:32,033 I put all my books in my locker. 256 00:19:32,033 --> 00:19:39,052 I'm sorry... I'll never bring them again. 257 00:19:39,052 --> 00:19:40,252 Did you just cut her hair? 258 00:19:40,252 --> 00:19:41,552 Yes, ma'am. 259 00:19:41,552 --> 00:19:46,686 Just on the back. 260 00:19:46,686 --> 00:19:47,686 Here... 261 00:19:47,686 --> 00:19:50,852 Do something about this here, or just curl it. 262 00:19:50,852 --> 00:19:52,319 Yes. 263 00:19:52,319 --> 00:19:56,686 Oh my, oh my, teacher. Your hair is half curly. 264 00:19:56,686 --> 00:19:59,852 Oh my, how'd you know? I straightened it myself. 265 00:19:59,852 --> 00:20:02,419 Ah, Teach, you can tell by your temples. 266 00:20:02,419 --> 00:20:02,986 Where? Here? 267 00:20:02,986 --> 00:20:05,052 Yes, if you look here, it's slightly curly. 268 00:20:05,052 --> 00:20:07,952 After washing your hair you should do it 269 00:20:07,952 --> 00:20:09,886 just a little bit towards the inside. 270 00:20:09,886 --> 00:20:11,552 - Like this? - Yes. 271 00:20:11,552 --> 00:20:12,219 Ahh! 272 00:20:12,219 --> 00:20:13,519 Just the inside. 273 00:20:13,519 --> 00:20:51,786 TEACHER SONG GANG YI! 274 00:20:51,786 --> 00:20:55,819 Ah! I don't even know what it is that I don't know. 275 00:20:55,819 --> 00:21:13,786 [Special Study Hall] 276 00:21:13,786 --> 00:21:15,286 One... two... 277 00:21:15,286 --> 00:21:26,886 Three! 278 00:21:26,886 --> 00:21:29,352 Wow, that study hall must be really good. 279 00:21:29,352 --> 00:21:33,519 The air conditioner is pretty strong. 280 00:21:33,519 --> 00:21:35,419 Huh! Everyone has their own computers too. 281 00:21:35,419 --> 00:21:46,519 And it even has soundproof walls! 282 00:21:46,519 --> 00:21:50,152 [Just Being Alive is Happiness] 283 00:21:50,152 --> 00:21:53,419 If you're not going to study, why are you even there? 284 00:21:53,419 --> 00:21:55,019 Seung Jo. 285 00:21:55,019 --> 00:22:07,119 Seung Jo. 286 00:22:07,119 --> 00:22:08,786 Aigoo, aigoo. 287 00:22:08,786 --> 00:22:13,319 What a flirt! 288 00:22:13,319 --> 00:22:22,986 Thank you! 289 00:22:22,986 --> 00:22:26,719 I'm envious. 290 00:22:26,719 --> 00:23:06,986 She's pretty and smart. 291 00:23:06,986 --> 00:23:08,519 1... 292 00:23:08,519 --> 00:23:10,419 2... 293 00:23:10,419 --> 00:23:16,886 3... 294 00:23:16,886 --> 00:23:21,352 Three steps. 295 00:23:21,352 --> 00:23:25,319 Is it far? 296 00:23:25,319 --> 00:23:50,619 It's far... 297 00:23:50,619 --> 00:23:51,589 Are you studying here? 298 00:23:51,589 --> 00:23:53,252 That's right! 299 00:23:53,252 --> 00:23:56,119 Why? Are you scared? 300 00:23:56,119 --> 00:24:04,086 If you're going to carry me, you better start working out. 301 00:24:04,086 --> 00:24:05,786 Your study hall... 302 00:24:05,786 --> 00:24:08,119 ...looked very nice. 303 00:24:08,119 --> 00:24:12,019 With the computers and soundproof walls... 304 00:24:12,019 --> 00:24:12,789 What cheapskates. 305 00:24:12,789 --> 00:24:14,319 Even if you say that, 306 00:24:14,319 --> 00:24:16,319 it doesn't sound like the truth. 307 00:24:16,319 --> 00:24:17,086 What's he talking about? 308 00:24:17,086 --> 00:24:22,852 It sounds like an inferiority complex. 309 00:24:22,852 --> 00:24:23,619 Aren't you going home? 310 00:24:23,619 --> 00:24:27,386 What!? 311 00:24:27,386 --> 00:24:29,419 You're saying you want to go together? 312 00:24:29,419 --> 00:24:33,352 Ha Ni! 313 00:24:33,352 --> 00:24:36,752 Oh...but! 314 00:24:36,752 --> 00:24:40,586 Wait (downstairs). 315 00:24:40,586 --> 00:24:41,852 You were here? 316 00:24:41,852 --> 00:24:45,752 I looked for you for a long time. 317 00:24:45,752 --> 00:24:47,686 Oh!? 318 00:24:47,686 --> 00:24:48,752 Did that guy say something again? 319 00:24:48,752 --> 00:24:49,952 Huh? 320 00:24:49,952 --> 00:24:51,586 No, oh hey, give me my backpack. 321 00:24:51,586 --> 00:24:52,919 Oh no, it's okay. 322 00:24:52,919 --> 00:24:55,086 This is for guys to carry. 323 00:24:55,086 --> 00:24:58,052 Let's go! 324 00:24:58,052 --> 00:25:05,137 Hey! 325 00:25:05,137 --> 00:25:10,071 Ha Ni, sit here. 326 00:25:10,071 --> 00:25:11,504 Aren't you hungry? 327 00:25:11,504 --> 00:25:13,504 Should we get off and eat something? 328 00:25:13,504 --> 00:25:17,037 Come on, let's go eat something, alright? 329 00:25:17,037 --> 00:25:20,424 We're almost at our stop. 330 00:25:20,424 --> 00:25:21,771 I said it's okay. I'll just keeping carrying it. 331 00:25:21,771 --> 00:25:23,224 Give it, it looks embarassing. 332 00:25:23,224 --> 00:25:26,471 Oh, it's really okay... 333 00:25:26,471 --> 00:25:30,787 Oh! I have to get off. 334 00:25:30,787 --> 00:25:32,404 Ha Ni! 335 00:25:32,404 --> 00:25:37,941 Oh Joon Gu, what do I do? I'm sorry! 336 00:25:37,941 --> 00:25:54,037 Have a safe trip! 337 00:25:54,037 --> 00:25:55,871 Thank you! 338 00:25:55,871 --> 00:26:24,237 Take care. 339 00:26:24,237 --> 00:26:27,004 Why didn't you guys come back together? 340 00:26:27,004 --> 00:26:27,822 I'm sure she'll be here soon. 341 00:26:27,822 --> 00:26:30,171 She's not very familar with the place yet. 342 00:26:30,171 --> 00:26:33,604 Recently, there's been strange people around this neighborhood. 343 00:26:33,604 --> 00:26:35,271 Oh Ha Ni is the strangest person here. 344 00:26:35,271 --> 00:26:36,904 You come over here! 345 00:26:36,904 --> 00:26:39,404 Hm! Come over here, you need a spanking! 346 00:26:39,404 --> 00:27:07,837 Hey! Baek Eun Jo. 347 00:27:07,837 --> 00:27:29,171 Man, what a bother! 348 00:27:29,171 --> 00:27:31,114 That cheapskate... 349 00:27:31,114 --> 00:27:33,371 He left even though I told him to wait for me. 350 00:27:33,371 --> 00:27:38,499 I even took a taxi. 351 00:27:38,499 --> 00:27:41,504 Man, I should've just asked the taxi driver to drive me all the way home. 352 00:27:41,504 --> 00:28:16,437 Made me spend all my allowance. 353 00:28:16,437 --> 00:28:19,157 Don't do it! 354 00:28:19,157 --> 00:28:24,056 Don't do it! 355 00:28:24,056 --> 00:28:26,333 If you open it, I won't look! 356 00:28:26,333 --> 00:28:27,007 I'm going to close my eyes. 357 00:28:27,007 --> 00:28:29,437 Then it wouldn't matter. 358 00:28:29,437 --> 00:28:30,904 Aye... 359 00:28:30,904 --> 00:28:37,145 Pervert! Pervert! Stop it! Stop it! 360 00:28:37,145 --> 00:28:38,656 No, you can't! 361 00:28:38,656 --> 00:28:46,904 That was a present. 362 00:28:46,904 --> 00:28:47,804 Mister! 363 00:28:47,804 --> 00:28:49,707 Hurry up and give it to me! 364 00:28:49,707 --> 00:28:52,337 I said that was a present! 365 00:28:52,337 --> 00:28:56,304 It's not like you're going to wear it! 366 00:28:56,304 --> 00:28:58,621 Just have a look! 367 00:28:58,621 --> 00:29:02,235 Then I'll give it back to you! 368 00:29:02,235 --> 00:29:02,885 Man, I'm really tired. 369 00:29:02,885 --> 00:29:07,501 I don't want to!!! 370 00:29:07,501 --> 00:29:09,471 How far are you going to go? 371 00:29:09,471 --> 00:29:10,867 Just once! 372 00:29:10,867 --> 00:29:14,604 I beg you, please. 373 00:29:14,604 --> 00:29:18,704 Without closing your eyes! It's only going to take a second! 374 00:29:18,704 --> 00:29:19,604 Really it's just once, right? 375 00:29:19,604 --> 00:29:22,004 Really just once. 376 00:29:22,004 --> 00:29:23,272 Then you'll give me my shoe back? 377 00:29:23,272 --> 00:29:26,171 Of course, I'll return it. How would I use this? 378 00:29:26,171 --> 00:29:27,804 Fine. 379 00:29:27,804 --> 00:29:30,237 Fine?... 380 00:29:30,237 --> 00:29:33,504 You said you're fine with it? 381 00:29:33,504 --> 00:29:36,137 Since you asked nicely... 382 00:29:36,137 --> 00:29:38,704 ...but you MUST return the shoe to me. 383 00:29:38,704 --> 00:29:48,171 Of course, very well. I'm a person who keeps his promises. 384 00:29:48,171 --> 00:29:49,461 You... 385 00:29:49,461 --> 00:29:51,237 ...you can't close your eyes 386 00:29:51,237 --> 00:29:52,937 because then that's cheating. 387 00:29:52,937 --> 00:29:54,471 Okay. 388 00:29:54,471 --> 00:29:56,071 I'm a person who keeps her promises too. 389 00:29:56,071 --> 00:29:59,271 Alright. 390 00:29:59,271 --> 00:30:01,171 Wait a second! 391 00:30:01,171 --> 00:30:02,872 What? 392 00:30:02,872 --> 00:30:05,537 Let me prepare myself. 393 00:30:05,537 --> 00:30:07,137 Fine. Then prepare yourself. 394 00:30:07,137 --> 00:30:19,604 Go ahead. 395 00:30:19,604 --> 00:30:22,104 Preparing for that long isn't good. 396 00:30:22,104 --> 00:30:24,237 Let's do it! 397 00:30:24,237 --> 00:30:27,871 1... 398 00:30:27,871 --> 00:30:31,471 2... 399 00:30:31,471 --> 00:31:00,939 3... 400 00:31:00,939 --> 00:31:02,725 Sir, forgive me! Just this once? 401 00:31:02,725 --> 00:31:04,168 Please forgive me, just this once? 402 00:31:04,168 --> 00:31:06,038 I just started doing this. 403 00:31:06,038 --> 00:31:08,994 I've registered on a forum and it's only my second time on the field. 404 00:31:08,994 --> 00:31:13,011 Please don't report me, I have a family... 405 00:31:13,011 --> 00:31:14,794 ...and I have a kid. 406 00:31:14,794 --> 00:31:20,213 Just this once, if you forgive me I swear it will never happen again. Sir, eh? 407 00:31:20,213 --> 00:31:25,361 Then go straight home right now. 408 00:31:25,361 --> 00:31:29,919 Thank you, sir! 409 00:31:29,919 --> 00:31:33,591 What the? 410 00:31:33,591 --> 00:31:38,596 What? 411 00:31:38,596 --> 00:31:39,956 You shouldn't take this with you. 412 00:31:39,956 --> 00:31:41,782 You're right. 413 00:31:41,782 --> 00:32:14,966 Goodbye. 414 00:32:14,966 --> 00:32:17,052 Were you looking for me? 415 00:32:17,052 --> 00:32:17,984 Because you were worried? 416 00:32:17,984 --> 00:32:20,422 As if! 417 00:32:20,422 --> 00:32:23,045 I bought this. 418 00:32:23,045 --> 00:32:25,461 But how did you come right on time? 419 00:32:25,461 --> 00:32:28,326 It was because of my bad luck. 420 00:32:28,326 --> 00:32:29,009 Anyway, you... 421 00:32:29,009 --> 00:32:31,716 In a situation like that, people would give up the shoe. How could... 422 00:32:31,716 --> 00:32:34,606 Because they were a present from your mom. 423 00:32:34,606 --> 00:32:35,617 Today was the first time I wore them! 424 00:32:35,617 --> 00:32:42,023 Yeah, but still... 425 00:32:42,023 --> 00:32:44,451 What did you buy? 426 00:32:44,451 --> 00:32:46,667 Ah! It looks good. 427 00:32:46,667 --> 00:32:48,192 Can I have some? 428 00:32:48,192 --> 00:32:57,033 My throat is parched from the run. 429 00:32:57,033 --> 00:32:58,601 It's melted. 430 00:32:58,601 --> 00:33:03,133 Is it cause of the heat? 431 00:33:03,133 --> 00:33:09,033 Hey! Is that the Big Dipper? One, two... 432 00:33:09,033 --> 00:33:11,011 Hey, can you hear those crickets crying? 433 00:33:11,011 --> 00:34:01,002 They're not crying. 434 00:34:01,002 --> 00:34:02,009 Stupid girls... 435 00:34:02,009 --> 00:34:05,433 ...even if they have good taste, 436 00:34:05,433 --> 00:34:12,067 I hate them. 437 00:34:12,067 --> 00:34:15,867 Come to your senses, Oh Ha Ni. 438 00:34:15,867 --> 00:34:20,008 Don't you have any pride? 439 00:34:20,008 --> 00:34:22,133 Right. 440 00:34:22,133 --> 00:34:23,767 Let's study! 441 00:34:23,767 --> 00:34:30,001 Let's study and show them how it's done. 442 00:34:30,001 --> 00:34:38,219 Math. Let's start with math. 443 00:34:38,219 --> 00:34:39,767 Okay... 444 00:34:39,767 --> 00:34:53,333 It's the global age, so let's start with English. 445 00:34:53,333 --> 00:34:55,632 Aigoo! 446 00:34:55,632 --> 00:35:10,767 Let's start with our native language (Korean). 447 00:35:10,767 --> 00:35:12,007 Ugh! What is this talking about? 448 00:35:12,007 --> 00:35:14,867 I don't get it! 449 00:35:14,867 --> 00:35:21,367 I don't know! 450 00:35:21,367 --> 00:35:23,008 I've learned all of this? 451 00:35:23,008 --> 00:35:28,000 There's no way... 452 00:35:28,000 --> 00:35:35,004 Yes? 453 00:35:35,004 --> 00:35:38,433 Here. Have this to eat. 454 00:35:38,433 --> 00:35:39,833 Thank you! 455 00:35:39,833 --> 00:35:45,001 Come on in. 456 00:35:45,001 --> 00:35:47,008 You're studying hard. 457 00:35:47,008 --> 00:35:51,433 Hehe. I'm just sitting around. 458 00:35:51,433 --> 00:35:57,433 Make sure you take breaks in between. 459 00:35:57,433 --> 00:36:00,002 I've always wanted to do something like this. 460 00:36:00,002 --> 00:36:04,367 Making late night snacks and saying that you should take breaks while studying. 461 00:36:04,367 --> 00:36:06,967 Now I feel like the mother of a high school senior. 462 00:36:06,967 --> 00:36:09,467 Seung Jo doesn't eat late night snacks? 463 00:36:09,467 --> 00:36:10,933 It's not that, but rather 464 00:36:10,933 --> 00:36:13,967 Seung Jo doesn't study at all. 465 00:36:13,967 --> 00:36:15,001 He doesn't study? 466 00:36:15,001 --> 00:36:18,006 He's already sleeping. 467 00:36:18,006 --> 00:36:20,009 But he always gets perfect scores. 468 00:36:20,009 --> 00:36:23,167 He must be a real genius. 469 00:36:23,167 --> 00:36:28,009 Is that so? 470 00:36:28,009 --> 00:36:31,433 What's the use of getting perfect scores? 471 00:36:31,433 --> 00:36:37,533 He's no fun at all. 472 00:36:37,533 --> 00:36:38,633 Do you have a blog? 473 00:36:38,633 --> 00:36:44,003 Of course! I'm a power blogger. 474 00:36:44,003 --> 00:36:46,007 Ehh! You have 160 comments! 475 00:36:46,007 --> 00:36:49,333 Oh! It's Eun Jo! 476 00:36:49,333 --> 00:36:51,933 Eun Jo is lacking in manners, isn't he? 477 00:36:51,933 --> 00:36:56,033 He likes his older brother so much that he takes after him. 478 00:36:56,033 --> 00:36:58,367 Still, he's cute. 479 00:36:58,367 --> 00:37:01,367 He looks a lot like Seung Jo. 480 00:37:01,367 --> 00:37:03,633 I think you probably looked pretty when you were a child as well. 481 00:37:03,633 --> 00:37:07,267 Don't you have an album? Aw, come on, let's see. 482 00:37:07,267 --> 00:37:10,333 I don't have a lot of pictures. 483 00:37:10,333 --> 00:37:13,000 Aww, how pretty! 484 00:37:13,000 --> 00:37:19,333 Aww! 485 00:37:19,333 --> 00:37:21,009 Your mom? 486 00:37:21,009 --> 00:37:24,002 Oh, she's gorgeous. 487 00:37:24,002 --> 00:37:25,833 That's why you're pretty. 488 00:37:25,833 --> 00:37:28,004 To tell you the truth, I don't really remember her. 489 00:37:28,004 --> 00:37:31,567 They say she passed away when I was four years old. 490 00:37:31,567 --> 00:37:39,433 That's why I look at this sometimes, so I don't forget her. 491 00:37:39,433 --> 00:37:43,233 There's a comment on every picture. 492 00:37:43,233 --> 00:37:45,006 Hey, this is interesting. 493 00:37:45,006 --> 00:37:48,933 "Summer. Maybe because we didn't have an air conditioner, it was even cooler." 494 00:37:48,933 --> 00:37:51,004 Hey, you are so witty. Did you write this? 495 00:37:51,004 --> 00:37:54,000 - Yes. - Aww! 496 00:37:54,000 --> 00:37:56,767 "Bbomi is really light." 497 00:37:56,767 --> 00:38:00,001 "Even something light becomes heavy after holding it for a while." 498 00:38:00,001 --> 00:38:16,733 "Everything in life seems to be the same way." 499 00:38:16,733 --> 00:38:20,767 Aww, you're cute. 500 00:38:20,767 --> 00:38:22,767 Seung Jo was also cute, right? When he was little? 501 00:38:22,767 --> 00:38:24,867 Yeah, well... 502 00:38:24,867 --> 00:38:26,008 Ah! Ha Ni! 503 00:38:26,008 --> 00:38:29,167 Would you like me to show you something fun? 504 00:38:29,167 --> 00:38:36,033 Aww! She's so cute, she's so pretty! 505 00:38:36,033 --> 00:38:39,005 Who is this? 506 00:38:39,005 --> 00:38:41,633 She looks a lot like Seung Jo. 507 00:38:41,633 --> 00:38:43,333 Really? 508 00:38:43,333 --> 00:38:44,967 Yes. 509 00:38:44,967 --> 00:38:46,967 Like this here... it's exactly the same. 510 00:38:46,967 --> 00:38:48,033 It's Seung Jo. 511 00:38:48,033 --> 00:38:50,005 What!? 512 00:38:50,005 --> 00:38:55,367 This is Seung Jo. 513 00:38:55,367 --> 00:38:56,009 Wait a minute. 514 00:38:56,009 --> 00:38:59,333 Where was it? 515 00:38:59,333 --> 00:39:03,233 Hold on. 516 00:39:03,233 --> 00:39:08,008 Look here. 517 00:39:08,008 --> 00:39:11,267 When I was pregnant with Seung Jo, 518 00:39:11,267 --> 00:39:14,001 he was very calm inside my belly. 519 00:39:14,001 --> 00:39:18,867 He only wanted to eat watermelon, strawberries, and grapes. 520 00:39:18,867 --> 00:39:21,233 So I really thought it was a girl. 521 00:39:21,233 --> 00:39:24,733 That's why the shoes, clothes, and toys that I bought were all for a girl. 522 00:39:24,733 --> 00:39:26,008 But it was a boy. 523 00:39:26,008 --> 00:39:29,233 So what to do? Do I throw it all away? 524 00:39:29,233 --> 00:39:31,767 That's true, but... 525 00:39:31,767 --> 00:39:33,008 And didn't I tell you... 526 00:39:33,008 --> 00:39:37,667 ...that I really wanted a girl? 527 00:39:37,667 --> 00:39:42,767 That's why I raised him as a girl for just a little while. 528 00:39:42,767 --> 00:39:44,001 But... 529 00:39:44,001 --> 00:39:48,333 We went to the swimming pool and he was exposed. 530 00:39:48,333 --> 00:39:51,002 He must have have been scarred at that time. 531 00:39:51,002 --> 00:39:55,005 That's why I wonder if he's become so cold as a result of that. 532 00:39:55,005 --> 00:40:01,967 Seung Jo thinks I burnt all of this. 533 00:40:01,967 --> 00:40:05,733 But what can I do, when I have the photo negatives right here? 534 00:40:05,733 --> 00:40:31,733 When you look at it this way, he's not even a genius. 535 00:40:31,733 --> 00:40:34,133 Hey! 536 00:40:34,133 --> 00:40:36,367 What is this? Why do you keep laughing? (ooseo = laugh) 537 00:40:36,367 --> 00:40:37,533 Me?! 538 00:40:37,533 --> 00:40:38,733 I'm scary? (mooseo) 539 00:40:38,733 --> 00:40:40,267 Yeah! Scary. 540 00:40:40,267 --> 00:40:43,767 Really? I wonder why? 541 00:40:43,767 --> 00:40:46,433 It's not a reaction from constipation? 542 00:40:46,433 --> 00:40:48,567 Oh! Baek Seung Jo? 543 00:40:48,567 --> 00:40:51,008 - What's he doing here? 544 00:40:51,008 --> 00:41:27,167 Who are you looking for? 545 00:41:27,167 --> 00:41:30,007 Oh Ha Ni, get your P.E. uniform and come with me. 546 00:41:30,007 --> 00:41:32,667 P.E. uniform?! 547 00:41:32,667 --> 00:41:37,067 Why? 548 00:41:37,067 --> 00:41:49,467 Okay. 549 00:41:49,467 --> 00:41:56,667 Hey! What's going on? Why was Baek Seung Jo looking for you? 550 00:41:56,667 --> 00:42:28,767 P.E. uniform? 551 00:42:28,767 --> 00:42:30,002 It looks like they're exchanging something. 552 00:42:30,002 --> 00:42:32,367 Isn't it the P.E. uniform? 553 00:42:32,367 --> 00:42:36,009 Ahhh, this is really annoying! 554 00:42:36,009 --> 00:42:39,267 Why? You could have just worn it. 555 00:42:39,267 --> 00:42:40,633 What?! 556 00:42:40,633 --> 00:42:54,033 So what if you wear girls' clothing? You're already familiar with it. 557 00:42:54,033 --> 00:42:58,933 Hey! Where did you find this?! Give it to me! 558 00:42:58,933 --> 00:43:01,433 What are they doing? 559 00:43:01,433 --> 00:43:03,009 What is this?! 560 00:43:03,009 --> 00:43:05,009 Oh Ha Ni. 561 00:43:05,009 --> 00:43:11,006 What going on?! What are they doing?! 562 00:43:11,006 --> 00:43:15,667 What's going on? Ha? 563 00:43:15,667 --> 00:43:17,533 Oh! Seriously, that jerk! 564 00:43:17,533 --> 00:43:21,002 Aah! Let go! Ha Ni! 565 00:43:21,002 --> 00:43:24,003 Hey! Aren't you gonna give it to me?! 566 00:43:24,003 --> 00:43:25,433 Hey! 567 00:43:25,433 --> 00:43:31,933 Hey! 568 00:43:31,933 --> 00:43:34,867 Wait a second, I'll give it to you. 569 00:43:34,867 --> 00:43:36,167 I have a condition. 570 00:43:36,167 --> 00:43:38,433 Condition? 571 00:43:38,433 --> 00:43:41,009 What condition? 572 00:43:41,009 --> 00:43:43,633 Help me with my studies. 573 00:43:43,633 --> 00:43:44,233 What? 574 00:43:44,233 --> 00:43:47,000 Help me raise my grades on the next exam. 575 00:43:47,000 --> 00:43:49,267 You're saying this knowing there's only one week until the exam? 576 00:43:49,267 --> 00:43:51,733 Of course I know. 577 00:43:51,733 --> 00:43:53,367 Please help me. 578 00:43:53,367 --> 00:43:55,767 Please help me get into the study hall. 579 00:43:55,767 --> 00:43:58,367 Do you see me as someone who can create miracles? 580 00:43:58,367 --> 00:44:02,004 I'm not a god! 581 00:44:02,004 --> 00:44:06,333 I understand. 582 00:44:06,333 --> 00:44:07,333 Guys! 583 00:44:07,333 --> 00:44:17,667 Hey! 584 00:44:17,667 --> 00:44:19,002 Oh Ha Ni! 585 00:44:19,002 --> 00:44:22,633 You're trickier than I thought you were. 586 00:44:22,633 --> 00:44:26,467 I said that if you get into the study hall, I'd carry you on my back. 587 00:44:26,467 --> 00:44:29,133 Now you want me to help you study, 588 00:44:29,133 --> 00:44:30,567 and give you a piggyback ride too? 589 00:44:30,567 --> 00:44:34,533 If you help me, that becomes void. 590 00:44:34,533 --> 00:44:38,367 Do you think I'm that petty? 591 00:44:38,367 --> 00:44:42,007 Don't worry! I don't have any feelings for you anymore. 592 00:44:42,007 --> 00:44:48,967 Not even this little. 593 00:44:48,967 --> 00:44:56,001 Really? 594 00:44:56,001 --> 00:44:57,967 Hey! 595 00:44:57,967 --> 00:45:01,267 Heeeeey! 596 00:45:01,267 --> 00:45:25,113 Brought to you by the PKer team @ www.viki.com 597 00:45:25,113 --> 00:45:28,076 Ahh. This is so good. 598 00:45:28,076 --> 00:45:30,021 Thanks to you, we ate so well. 599 00:45:30,021 --> 00:45:34,343 I just brought over what was left at the restaurant. 600 00:45:34,343 --> 00:45:38,248 But this! This! It's really delicious! 601 00:45:38,248 --> 00:45:38,777 Kkotjeon? (griddle cake of gluttinous rice shaped like a flower) 602 00:45:38,777 --> 00:45:40,066 Hapkkotjeon. 603 00:45:40,066 --> 00:45:41,877 The scent of the clam is very nice. 604 00:45:41,877 --> 00:45:46,031 Ahh, yes. Thank you. 605 00:45:46,031 --> 00:45:47,843 Ha Ni, what would you like for your late night snack? 606 00:45:47,843 --> 00:45:49,041 Eh? 607 00:45:49,041 --> 00:45:50,477 Ha Ni. 608 00:45:50,477 --> 00:45:53,443 Are you going to study? 609 00:45:53,443 --> 00:45:56,031 Starting today, please prepare for two. 610 00:45:56,031 --> 00:45:58,147 Oh, why? 611 00:45:58,147 --> 00:45:59,011 No way! 612 00:45:59,011 --> 00:46:00,943 Are you going to study too? 613 00:46:00,943 --> 00:46:04,686 It can't be anything too greasy or too sweet. It'll be bad for her memory. 614 00:46:04,686 --> 00:46:08,277 Wheat bread and olive oil should be enough. 615 00:46:08,277 --> 00:46:10,243 And egg yolk too. 616 00:46:10,243 --> 00:46:12,243 Oh. Okay. 617 00:46:12,243 --> 00:46:18,843 I'll get up first. 618 00:46:18,843 --> 00:46:20,477 Hyung! Teach m--- 619 00:46:20,477 --> 00:46:21,077 You do it with me. 620 00:46:21,077 --> 00:46:51,011 I'll get going. 621 00:46:51,011 --> 00:46:53,109 Hey! Oh Ha Ni! 622 00:46:53,109 --> 00:46:56,843 You don't even know this? 623 00:46:56,843 --> 00:47:01,074 Why don't you just give up school? 624 00:47:01,074 --> 00:47:02,877 What are you doing? 625 00:47:02,877 --> 00:47:04,051 Baby Baek Seung Jo! 626 00:47:04,051 --> 00:47:08,343 Oh Ha Ni! 627 00:47:08,343 --> 00:47:09,061 Fine! 628 00:47:09,061 --> 00:47:15,577 Then I'll start by explaining the basics completely, so listen well. 629 00:47:15,577 --> 00:47:19,051 First, use "x" as the number you want to determine. 630 00:47:19,051 --> 00:47:21,543 What is "x" here? 631 00:47:21,543 --> 00:47:22,677 Huh? 632 00:47:22,677 --> 00:47:24,976 What is "x" here? 633 00:47:24,976 --> 00:47:31,343 Alphabet! 634 00:47:31,343 --> 00:47:32,031 I don't know. 635 00:47:32,031 --> 00:47:33,001 What is it? 636 00:47:33,001 --> 00:47:37,081 That's right! It's the number that we don't know. "X" is the unknown number. 637 00:47:37,081 --> 00:47:41,277 What do we call an unsolved case? 638 00:47:41,277 --> 00:47:42,443 X-file? 639 00:47:42,443 --> 00:47:43,177 That's right. 640 00:47:43,177 --> 00:47:45,477 What did we call the younger generation when we were kids? 641 00:47:45,477 --> 00:47:46,143 Generation X! 642 00:47:46,143 --> 00:47:47,077 Yup. 643 00:47:47,077 --> 00:47:55,577 The difficult to understand generation. The unsolved case. It was decided that "x" is used for unknown numbers. 644 00:47:55,577 --> 00:47:58,943 But, why is it "x"... 645 00:47:58,943 --> 00:48:01,043 ...when there's "w" and "h"? 646 00:48:01,043 --> 00:48:02,031 What's the use of discussing the "what ifs"? 647 00:48:02,031 --> 00:48:05,843 It's already been decided. 648 00:48:05,843 --> 00:48:07,061 Here, 649 00:48:07,061 --> 00:48:11,477 X equals 2 to the 30th power times 10 to the negative 7th power. 650 00:48:11,477 --> 00:48:21,077 log(x) = log (2^30 * 10^-7) 651 00:48:21,077 --> 00:48:30,543 log(x) = 30log2 - 7log10 log(x)=30*0.3-7 652 00:48:30,543 --> 00:48:36,377 log(x) = 2. So, x = 100. 653 00:48:36,377 --> 00:48:43,143 But since we're supposed to write this as a binary number, what is it? 654 00:48:43,143 --> 00:48:46,643 What is 100 as a binary number? 655 00:48:46,643 --> 00:48:49,043 Calculate it. 656 00:48:49,043 --> 00:48:54,843 What does that mean? 657 00:48:54,843 --> 00:49:01,043 I feel like I'm going to explode. 658 00:49:01,043 --> 00:49:02,177 Yah! 659 00:49:02,177 --> 00:49:12,543 Omo! 660 00:49:12,543 --> 00:49:30,777 That Oh Ha Ni, so stupid and dumb. 661 00:49:30,777 --> 00:49:33,677 Do you know what the decimal system is? 662 00:49:33,677 --> 00:49:34,091 Yeah. 663 00:49:34,091 --> 00:49:39,177 10 20 30 664 00:49:39,177 --> 00:49:44,177 Then how about the binary numeral system? 665 00:49:44,177 --> 00:49:47,743 It's a way to express a number using only 0 and 1. 666 00:49:47,743 --> 00:49:48,877 But why? 667 00:49:48,877 --> 00:49:52,077 What's the use of that? 668 00:49:52,077 --> 00:49:54,041 The computer. 669 00:49:54,041 --> 00:49:59,001 Computer? 670 00:49:59,001 --> 00:50:05,021 In 1974, from the Arecibo Observatory, a message was sent to outer space. 671 00:50:05,021 --> 00:50:10,031 If there were real aliens out there, they would receive the message and respond. 672 00:50:10,031 --> 00:50:11,677 But in what language could the message be sent? 673 00:50:11,677 --> 00:50:13,021 In English? 674 00:50:13,021 --> 00:50:14,277 In Korean? 675 00:50:14,277 --> 00:50:17,043 We don't know what the level of intelligence of the aliens could be, 676 00:50:17,043 --> 00:50:21,081 so in order for them to decipher the message by simply knowing 0 and 1, 677 00:50:21,081 --> 00:50:23,643 the message was sent in binary code. 678 00:50:23,643 --> 00:50:25,643 Oh. Ohhh! 679 00:50:25,643 --> 00:50:31,011 In order to communicate with aliens, I should learn the binary system. This is a must learn. Put a star next to this. 680 00:50:31,011 --> 00:50:34,143 Then, what is the way to change 100 to the binary numeral system? 681 00:50:34,143 --> 00:50:35,977 Then, 682 00:50:35,977 --> 00:50:40,001 did we receive a response from the aliens? 683 00:50:40,001 --> 00:50:43,743 So far, not yet. 684 00:50:43,743 --> 00:50:47,343 But then again, the universe is so huge. 685 00:50:47,343 --> 00:50:48,143 Right? 686 00:50:48,143 --> 00:50:48,977 That's right! 687 00:50:48,977 --> 00:50:52,277 Because the universe is so big, the log system was developed. 688 00:50:52,277 --> 00:50:54,343 Really? 689 00:50:54,343 --> 00:51:02,177 Log was made to express really big things. 690 00:51:02,177 --> 00:51:03,743 Why don't you just give up? 691 00:51:03,743 --> 00:51:05,041 Why? 692 00:51:05,041 --> 00:51:07,251 It's fun. 693 00:51:07,251 --> 00:51:11,091 How can there be so many things you don't know? 694 00:51:11,091 --> 00:51:17,577 Do you know everything? 695 00:51:17,577 --> 00:51:22,377 Who are these people? 696 00:51:22,377 --> 00:51:25,001 Si Won, Kang In, Shin Dong, Kyuhyun, Han Kyung, Ki Bum... 697 00:51:25,001 --> 00:51:32,041 Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (all 13 Super Junior members)! 698 00:51:32,041 --> 00:51:38,077 We just have different fields of interest. 699 00:51:38,077 --> 00:51:48,477 So, what about logarithms? 700 00:51:48,477 --> 00:51:50,982 As shown in my electroencephalogram, even when I'm sleeping, my alpha waves are moving. 701 00:51:50,982 --> 00:51:57,061 I can read 7000 words per minute; I also have an excellent memory. 702 00:51:57,061 --> 00:52:01,277 When you breathe, put strength on your belly button and inhale slowly... 703 00:52:01,277 --> 00:52:07,031 ...and slowly exhale. Your eyes should be focused on the dot. 704 00:52:07,031 --> 00:52:08,243 Not the wall! 705 00:52:08,243 --> 00:52:19,021 The dot! 706 00:52:19,021 --> 00:52:20,277 Focus! 707 00:52:20,277 --> 00:52:34,843 Until you can only see the dot. 708 00:52:34,843 --> 00:52:35,071 Move. 709 00:52:35,071 --> 00:52:37,677 You must move your body as you memorize, 710 00:52:37,677 --> 00:52:39,011 in order to retain better. 711 00:52:39,011 --> 00:52:51,477 "At" for objects. "With" for people. 712 00:52:51,477 --> 00:52:59,477 1592 Imjin invasion. 713 00:52:59,477 --> 00:53:00,343 Ha Ni! 714 00:53:00,343 --> 00:53:03,643 1592 Imjin invasion! 715 00:53:03,643 --> 00:53:05,011 Oh! What's wrong?! 716 00:53:05,011 --> 00:53:06,001 Dark circles? 717 00:53:06,001 --> 00:53:07,677 Ha Ni, 718 00:53:07,677 --> 00:53:10,277 tell us the truth. 719 00:53:10,277 --> 00:53:10,777 What? 720 00:53:10,777 --> 00:53:15,277 How are you doing at that place you're staying at? 721 00:53:15,277 --> 00:53:16,277 I'm doing well. 722 00:53:16,277 --> 00:53:19,677 Do you call this doing well? 723 00:53:19,677 --> 00:53:21,563 Something's not right. 724 00:53:21,563 --> 00:53:23,063 You heard it too, right? 725 00:53:23,063 --> 00:53:29,196 Last time when I said I'd walk her home, she ran away. 726 00:53:29,196 --> 00:53:32,005 Ha Ni, 727 00:53:32,005 --> 00:53:34,963 Ha Ni, today let's... 728 00:53:34,963 --> 00:53:35,796 Where did she go? 729 00:53:35,796 --> 00:53:37,429 She went home. 730 00:53:37,429 --> 00:53:38,529 She said she needs to study. 731 00:53:38,529 --> 00:53:43,629 See, see, see! What kind of studying would she do? 732 00:53:43,629 --> 00:53:47,129 In my opinion... Surely... 733 00:53:47,129 --> 00:53:50,296 Surely? 734 00:53:50,296 --> 00:53:51,996 They're working her to death without letting her sleep. 735 00:53:51,996 --> 00:53:55,129 You saw her face, right? 736 00:53:55,129 --> 00:54:09,363 I think I, Bong Joon Gu, need to intervene. 737 00:54:09,363 --> 00:54:11,083 Hyung. 738 00:54:11,083 --> 00:54:13,173 How do I solve this? 739 00:54:13,173 --> 00:54:14,829 Oh, Eun Jo. 740 00:54:14,829 --> 00:54:16,963 Hyung needs to do this. 741 00:54:16,963 --> 00:54:27,151 Ask Mom. 742 00:54:27,151 --> 00:54:29,563 Yah! Oh Ha Ni! 743 00:54:29,563 --> 00:54:32,396 You stupid, idiotic moron. 744 00:54:32,396 --> 00:55:02,629 Because of you, I can't study and my brother can't sleep. Who the heck are you? Go home! 745 00:55:02,629 --> 00:55:03,863 Oh! You came? 746 00:55:03,863 --> 00:55:12,829 Oh. Just forget it. 747 00:55:12,829 --> 00:55:15,063 Here. 748 00:55:15,063 --> 00:55:16,929 What is this? 749 00:55:16,929 --> 00:55:19,621 Read that for today and go to bed early. 750 00:55:19,621 --> 00:55:21,563 Tomorrow's the exam. 751 00:55:21,563 --> 00:55:23,796 What is this? 752 00:55:23,796 --> 00:55:28,063 I came up with potential exam questions. 753 00:55:28,063 --> 00:55:29,596 Wow! 754 00:55:29,596 --> 00:55:33,229 When did you make all this? 755 00:55:33,229 --> 00:55:34,796 I'm totally touched! 756 00:55:34,796 --> 00:55:35,796 Yah! 757 00:55:35,796 --> 00:55:37,429 I told you to hurry and look through it. 758 00:55:37,429 --> 00:55:40,063 Stop talking nonsense! 759 00:55:40,063 --> 00:55:42,629 I got it. 760 00:55:42,629 --> 00:55:50,463 Why get mad? 761 00:55:50,463 --> 00:55:57,896 It'd be nice if all the questions came out of this. 762 00:55:57,896 --> 00:56:04,429 He's sleeping. 763 00:56:04,429 --> 00:56:11,896 Then again, he hasn't slept much because of me. 764 00:56:11,896 --> 00:56:21,163 The Almighty Baek Seung Jo sleeps like this. 765 00:56:21,163 --> 00:56:28,763 Thank you. 766 00:56:28,763 --> 00:56:39,129 Kids! 767 00:56:39,129 --> 00:56:42,263 Oh my gosh! 768 00:56:42,263 --> 00:56:44,029 Jackpot! 769 00:56:44,029 --> 00:57:09,429 Let me get the camera! 770 00:57:09,429 --> 00:57:10,629 I'm dying. 771 00:57:10,629 --> 00:57:11,329 Oh my. 772 00:57:11,329 --> 00:57:23,929 It's tiring. Oh gosh. 773 00:57:23,929 --> 00:57:30,563 Good luck. 774 00:57:30,563 --> 00:58:05,196 Punk! What's with the cool act? 775 00:58:05,196 --> 00:58:06,229 Is this good? 776 00:58:06,229 --> 00:58:08,163 Wait... 777 00:58:08,163 --> 00:58:27,229 A little higher. 778 00:58:27,229 --> 00:58:29,696 - Baek Seung Jo got a perfect score again. 779 00:58:29,696 --> 00:58:33,041 Wow, he got a perfect score again. 780 00:58:33,041 --> 00:58:37,031 When he couldn't even sleep much lately because of me. 781 00:58:37,031 --> 00:59:19,021 What a relief! 782 00:59:19,021 --> 00:59:22,001 You got a perfect score again! You're amazing! 783 00:59:22,001 --> 00:59:22,877 Congrats! 784 00:59:22,877 --> 00:59:26,943 Of course, I studied for the first time in my life. 785 00:59:26,943 --> 00:59:30,877 How could I not get a perfect score? 786 00:59:30,877 --> 00:59:32,677 You too. 787 00:59:32,677 --> 00:59:33,439 Huh? 788 00:59:33,439 --> 00:59:34,643 You didn't see it yet? 789 00:59:34,643 --> 00:59:36,117 Me? 790 00:59:36,117 --> 00:59:54,061 Me? 791 00:59:54,061 --> 01:00:03,343 [50th - Oh Ha Ni] 792 01:00:03,343 --> 01:00:18,277 Oh Ha Ni. 793 01:00:18,277 --> 01:00:20,143 You saw? 794 01:00:20,143 --> 01:00:30,031 I did it! 795 01:00:30,031 --> 01:00:33,061 Thank you! Thank you so, so much! It's all thanks to you! 796 01:00:33,061 --> 01:00:35,577 Most of the exam questions were what you predicted! 797 01:00:35,577 --> 01:00:37,843 What are you doing? 798 01:00:37,843 --> 01:00:42,143 That thing. 799 01:00:42,143 --> 01:00:45,243 Ahh. 800 01:00:45,243 --> 01:00:47,177 This? 801 01:00:47,177 --> 01:00:51,443 Don't just take it out any place! 802 01:00:51,443 --> 01:00:52,643 Seung Jo! 803 01:00:52,643 --> 01:00:54,051 Thank you! 804 01:00:54,051 --> 01:00:57,001 Really! Thank you so much! 805 01:00:57,001 --> 01:01:05,021 Stop! 806 01:01:05,021 --> 01:01:07,977 Yes. 807 01:01:07,977 --> 01:01:08,071 Me? 808 01:01:08,071 --> 01:01:11,001 Yes, you. Baek Seung Jo. 809 01:01:11,001 --> 01:01:13,343 How can you leave just like that when there are so many witnesses? 810 01:01:13,343 --> 01:01:14,832 Huh? 811 01:01:14,832 --> 01:01:24,577 You promised to give her a piggyback ride around the school if our Ha Ni got into the Special Study Hall. 812 01:01:24,577 --> 01:01:26,377 No, teacher. We decided to void that. 813 01:01:26,377 --> 01:01:29,437 What are you talking about? This kind of miracle may never happen again! 814 01:01:29,437 --> 01:01:33,043 But...that.... 815 01:01:33,043 --> 01:01:34,277 No, we can't! 816 01:01:34,277 --> 01:01:37,051 When you said you were going to study hard, I just dismissed it. 817 01:01:37,051 --> 01:01:42,343 As a teacher, I couldn't even help you. 818 01:01:42,343 --> 01:01:49,001 I'm so proud of you, Ha Ni! You saved my pride! 819 01:01:49,001 --> 01:01:50,091 But... 820 01:01:50,091 --> 01:01:55,277 What the heck are you... Did you lie? 821 01:01:55,277 --> 01:01:59,677 No, teacher. No. 822 01:01:59,677 --> 01:02:05,777 Carry her! 823 01:02:05,777 --> 01:02:07,443 Carry her! 824 01:02:07,443 --> 01:02:36,045 Carry her! 825 01:02:36,045 --> 01:02:50,077 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 826 01:02:50,077 --> 01:02:53,477 What do you mean it's okay? Get on! 827 01:02:53,477 --> 01:02:55,243 What are you doing? 828 01:02:55,243 --> 01:02:56,001 It's you again? 829 01:02:56,001 --> 01:02:57,143 Yeah, why? 830 01:02:57,143 --> 01:03:00,577 Hey, come here. 831 01:03:00,577 --> 01:03:01,177 But... 832 01:03:01,177 --> 01:03:05,041 833 01:03:05,041 --> 01:03:07,243 Cheers! 834 01:03:07,243 --> 01:03:08,061 Baek Seung Jo... 835 01:03:08,061 --> 01:03:10,081 I don't like him. 836 01:03:10,081 --> 01:03:14,577 "Honestly, I call you the Spirit of the Forest." 837 01:03:14,577 --> 01:03:16,377 Yah! 838 01:03:16,377 --> 01:03:19,577 It's amazing. It's a lot more serious than I thought. 839 01:03:19,577 --> 01:03:22,243 Yah! 840 01:03:22,243 --> 01:03:24,377 One, two. Good job! 841 01:03:24,377 --> 01:03:25,443 What's that? 842 01:03:25,443 --> 01:03:27,543 It looks like socks. 843 01:03:27,543 --> 01:03:30,743 No! 844 01:03:30,743 --> 01:03:33,443 Mom is always the troublemaker in our house. 845 01:03:33,443 --> 01:03:34,143 Done. 846 01:03:34,143 --> 01:03:36,343 Something fell. What is it? 847 01:03:36,343 --> 99:59:59,999 What is it?