1
00:00:00,001 --> 00:00:04,374
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
2
00:00:04,374 --> 00:00:13,000
Episode 2
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,005
Y-You...you!
4
00:00:16,005 --> 00:00:17,633
Why did you come out of that house?
5
00:00:17,633 --> 00:00:19,067
Because it's my house.
6
00:00:19,067 --> 00:00:22,848
- You said it's your...
- Baek Seung Jo, why aren't you coming in?
7
00:00:22,848 --> 00:00:32,733
Ha Ni, come in quickly.
8
00:00:32,733 --> 00:00:35,002
Should I carry that?
9
00:00:35,002 --> 00:00:55,004
Ah, I remember now. Even if you're
homeless, you don't want my help.
10
00:00:55,004 --> 00:01:02,022
Oh Seung Jo, come here.
11
00:01:02,022 --> 00:01:07,067
- Hello.
- He's our eldest.
12
00:01:07,067 --> 00:01:13,667
I've heard so much already. I feel like
we've been together for so long.
13
00:01:13,667 --> 00:01:17,867
After watching the news, she's the one
who wanted to look for you guys.
14
00:01:17,867 --> 00:01:20,367
So we could live together.
15
00:01:20,367 --> 00:01:23,433
That's why we called the
broadcasting studio immediately.
16
00:01:23,433 --> 00:01:24,007
Oh, really?
17
00:01:24,007 --> 00:01:25,633
Thank you.
18
00:01:25,633 --> 00:01:31,367
He would always tell me that he was indebted to you and that he had to pay you back some day.
19
00:01:31,367 --> 00:01:34,367
Oh, there's no need to...
20
00:01:34,367 --> 00:01:40,833
But, what took you so long?
21
00:01:40,833 --> 00:01:45,433
Don't you two know each other?
Both of you are in the same year.
22
00:01:45,433 --> 00:01:48,978
Ah well, he's already pretty well known.
23
00:01:48,978 --> 00:01:52,001
I guess. He is pretty good at studying.
24
00:01:52,001 --> 00:01:56,533
But, the others don't like him, do they?
25
00:01:56,533 --> 00:01:57,333
What?
26
00:01:57,333 --> 00:02:05,002
His personality is a little weird.
Always arrogant and looking down. Look at him now.
27
00:02:05,002 --> 00:02:10,099
He doesn't have any girls, does he?
28
00:02:10,099 --> 00:02:12,233
Well...
29
00:02:12,233 --> 00:02:13,267
Oh.
30
00:02:13,267 --> 00:02:16,001
Baek Eun Jo, you haven't slept yet?
31
00:02:16,001 --> 00:02:17,004
I was studying.
32
00:02:17,004 --> 00:02:22,067
Why?
Then you might become like your brother.
33
00:02:22,067 --> 00:02:23,003
Say hello.
34
00:02:23,003 --> 00:02:26,567
He's our second child.
A bit young, isn't he?
35
00:02:26,567 --> 00:02:28,667
He's in fourth grade.
36
00:02:28,667 --> 00:02:31,233
Hello, I am Baek Eun Jo.
37
00:02:31,233 --> 00:02:36,033
He's quite good looking.
He must've got it from his mother.
38
00:02:36,033 --> 00:02:38,633
You must be so lucky.
39
00:02:38,633 --> 00:02:40,433
Really?
40
00:02:40,433 --> 00:02:42,233
Say hello to noona, too.
41
00:02:42,233 --> 00:02:45,633
Ha Ni Noona. Oh Ha Ni.
42
00:02:45,633 --> 00:02:48,467
Hi.
43
00:02:48,467 --> 00:02:49,084
You're not greeting her?
44
00:02:49,084 --> 00:02:50,902
I don't want to.
45
00:02:50,902 --> 00:02:51,969
Why?
46
00:02:51,969 --> 00:02:57,969
She looks dumb.
47
00:02:57,969 --> 00:03:01,035
I'm sorry. He must be going through puberty.
48
00:03:01,035 --> 00:03:01,935
No, it's okay.
49
00:03:01,935 --> 00:03:04,802
Why would she be dumb?
She's very good at studying.
50
00:03:04,802 --> 00:03:06,435
Really?
51
00:03:06,435 --> 00:03:07,802
Then...
52
00:03:07,802 --> 00:03:12,069
What does that mean?
53
00:03:12,069 --> 00:03:13,835
It's Chinese.
54
00:03:13,835 --> 00:03:24,669
I see you're studying
Chinese characters. Let's see.
55
00:03:24,669 --> 00:03:29,835
This is for sixth grade.
56
00:03:29,835 --> 00:03:31,502
Oh.
57
00:03:31,502 --> 00:03:35,302
"Han Woo Choong Dong."
You don't know what it means?
58
00:03:35,302 --> 00:03:39,102
That's right.
"Han Woo Choong Dong."
59
00:03:39,102 --> 00:03:41,969
The meaning of this...
60
00:03:41,969 --> 00:03:44,197
What?
61
00:03:44,197 --> 00:03:46,102
What?
62
00:03:46,102 --> 00:03:54,169
So,
63
00:03:54,169 --> 00:03:59,002
"Han Woo" (Korean beef). You know how
Korean beef is tasty, but is really expensive?
64
00:03:59,002 --> 00:04:04,515
So, you have no money...
you have no pocket money, but...
65
00:04:04,515 --> 00:04:05,769
"Choong Dong."
(urge)
66
00:04:05,769 --> 00:04:12,835
You have an urge to eat Korean beef.
So in other words, you want something beyond your means.
67
00:04:12,835 --> 00:04:18,102
That's it.
68
00:04:18,102 --> 00:04:19,502
Is that true?
69
00:04:19,502 --> 00:04:21,602
It means you have the
urge to eat Korean beef?
70
00:04:21,602 --> 00:04:23,935
"Han" means sweaty.
"Woo" means cow.
71
00:04:23,935 --> 00:04:30,869
То make an ox sweat by pulling
the wagon with the books, or to fill
a house to the rafters with books.
72
00:04:30,869 --> 00:04:35,769
In other words, it means
"an immense number of books."
73
00:04:35,769 --> 00:04:37,369
Aren't you stupid?
74
00:04:37,369 --> 00:04:40,735
Baek Eun Jo, you have no manners.
75
00:04:40,735 --> 00:04:42,169
Hurry and apologize.
76
00:04:42,169 --> 00:04:53,302
I don't want to. I won't.
I hate stupid people the most.
77
00:04:53,302 --> 00:05:17,102
I've been rejected by both siblings.
78
00:05:17,102 --> 00:05:30,435
Tada!
79
00:05:30,435 --> 00:05:34,835
I decorated it according to my taste,
but I don't know if you will like it.
80
00:05:34,835 --> 00:05:39,002
Oh my...
You did all of this for me?
81
00:05:39,002 --> 00:05:41,169
Yes.
82
00:05:41,169 --> 00:05:43,078
Why?
83
00:05:43,078 --> 00:05:45,369
You don't like it?
84
00:05:45,369 --> 00:05:46,835
No.
85
00:05:46,835 --> 00:05:50,635
It's so pretty.
It's like a princess' bedroom.
86
00:05:50,635 --> 00:05:57,635
Right?
87
00:05:57,635 --> 00:06:00,269
This is also a princess' bed.
88
00:06:00,269 --> 00:06:09,702
Hurry and try it out.
89
00:06:09,702 --> 00:06:14,435
You know, I had so much
fun decorating this room!
90
00:06:14,435 --> 00:06:19,102
I really wanted to have a daughter so badly.
91
00:06:19,102 --> 00:06:24,202
Decorating a room like this together
and sharing pretty things.
92
00:06:24,202 --> 00:06:28,835
And when she's older, to travel together.
93
00:06:28,835 --> 00:06:37,193
However, I could only give birth
to boys, so it's been really boring.
94
00:06:37,193 --> 00:06:42,435
Let's go shopping and
watch movies together. Okay?
95
00:06:42,435 --> 00:06:43,969
Yes.
96
00:06:43,969 --> 00:06:47,835
It's going to be so much fun!
97
00:06:47,835 --> 00:06:49,835
Ah, also...
98
00:06:49,835 --> 00:07:01,835
Here, a gift.
99
00:07:01,835 --> 00:07:06,935
Since you lost your house,
you must have no shoes left. Am I right?
100
00:07:06,935 --> 00:07:12,969
Try them on.
101
00:07:12,969 --> 00:07:16,035
It's pretty...
102
00:07:16,035 --> 00:07:18,635
I'm causing you so much trouble
that I don't know what to do.
103
00:07:18,635 --> 00:07:20,869
Eh! What trouble?
104
00:07:20,869 --> 00:07:28,002
I was very happy to buy this.
105
00:07:28,002 --> 00:07:30,035
Is the size a bit too big?
106
00:07:30,035 --> 00:07:35,235
No, it's very comfortable.
I really like it.
107
00:07:35,235 --> 00:07:37,702
Thank you.
108
00:07:37,702 --> 00:07:41,235
Even the words you say are pretty!
109
00:07:41,235 --> 00:07:47,369
Just become my daughter.
110
00:07:47,369 --> 00:07:49,735
Oh! You brought it?
111
00:07:49,735 --> 00:07:54,002
Good. Now, you must be very tired.
Have a good rest, okay?
112
00:07:54,002 --> 00:07:55,614
Yes...
113
00:07:55,614 --> 00:07:58,002
I'm very grateful for everything.
114
00:07:58,002 --> 00:07:59,202
I'll see you tomorrow morning!
115
00:07:59,202 --> 00:08:02,969
Yes...
116
00:08:02,969 --> 00:08:05,335
Good night!
Yes.
117
00:08:05,335 --> 00:08:22,602
Seung Jo, good night.
118
00:08:22,602 --> 00:08:24,702
This room was originally...
119
00:08:24,702 --> 00:08:25,769
...Eun Jo's room.
120
00:08:25,769 --> 00:08:26,636
Ah...
121
00:08:26,636 --> 00:08:31,569
But thanks to someone here...
Eun Jo's bed and desk...
122
00:08:31,569 --> 00:08:33,535
My room is so crammed.
123
00:08:33,535 --> 00:08:34,535
I'm sorry.
124
00:08:34,535 --> 00:08:37,069
If you're sorry...
125
00:08:37,069 --> 00:08:39,535
...won't you stop it now?
126
00:08:39,535 --> 00:08:42,369
You've been annoying
these past few days.
127
00:08:42,369 --> 00:08:48,735
- I'm telling you not to make a big fuss at school.
- Make a big fuss?
128
00:08:48,735 --> 00:08:50,369
Don't worry.
129
00:08:50,369 --> 00:08:56,102
If the news of us living together gets out,
I'll be more affected by it than you.
130
00:08:56,102 --> 00:08:58,377
What do you mean "living together"?
131
00:08:58,377 --> 00:09:03,602
Weren't you the one who
came to live in my house?
132
00:09:03,602 --> 00:09:15,502
I'm going to wash up first.
133
00:09:15,502 --> 00:10:14,535
You're dead.
134
00:10:14,535 --> 00:10:19,069
You made me bleed.
135
00:10:19,069 --> 00:10:20,735
I regret it.
136
00:10:20,735 --> 00:10:23,969
I didn't think of going so far.
137
00:10:23,969 --> 00:10:33,235
However, I can't help it either.
138
00:10:33,235 --> 00:10:42,069
Ahhh! That stupid jerk!
Damn it, damn it! Really!
139
00:10:42,069 --> 00:11:05,335
I really hate smart guys like you!
140
00:11:05,335 --> 00:11:18,369
Really? So embarrassing!
141
00:11:18,369 --> 00:11:29,969
Ah! Why did he show up right then!
142
00:11:29,969 --> 00:11:38,169
The toilet seat is warm.
143
00:11:38,169 --> 00:11:39,402
What do I do?
144
00:11:39,402 --> 00:11:49,469
To be so close we're
using the same bathroom!
145
00:11:49,469 --> 00:11:51,802
Did he hear me?
146
00:11:51,802 --> 00:11:57,369
He's right next door.
147
00:11:57,369 --> 00:12:04,502
Ah my tummy hurts!
148
00:12:04,502 --> 00:12:29,802
I can't even poop because
I'm scared I might make a sound.
149
00:12:29,802 --> 00:12:42,087
They seem really close!
150
00:12:42,087 --> 00:12:44,869
Aigoo, Oh Ha Ni.
151
00:12:44,869 --> 00:12:53,535
You're still not back to your senses?
152
00:12:53,535 --> 00:13:13,469
He said he doesn't like you.
He told you not to bother him.
153
00:13:13,469 --> 00:13:29,102
Ah, yes.
154
00:13:29,102 --> 00:13:35,435
I can't believe it!
I'm having breakfast with Baek Seung Jo!
155
00:13:35,435 --> 00:13:38,735
So he's having toast and jam?
156
00:13:38,735 --> 00:13:43,435
Geniuses eat jam.
157
00:13:43,435 --> 00:13:46,102
This is so surreal.
158
00:13:46,102 --> 00:13:56,435
By any chance, could this be a dream?
159
00:13:56,435 --> 00:14:04,935
He won't be looking anymore, right?
160
00:14:04,935 --> 00:14:06,258
Aigoo! You must have choked on your food.
161
00:14:06,258 --> 00:14:11,269
Here, drink water.
162
00:14:11,269 --> 00:14:14,135
Are you alright?
163
00:14:14,135 --> 00:14:16,502
Yes, I'm fine.
164
00:14:16,502 --> 00:14:18,002
She's dumb just like I expected.
165
00:14:18,002 --> 00:14:20,435
- Baek Eun Jo!
- Watch it!
166
00:14:20,435 --> 00:14:23,302
Hey, Ha Ni, are you okay?
167
00:14:23,302 --> 00:14:26,335
Hey, give me some more soup.
It's so delicious!
168
00:14:26,335 --> 00:14:28,835
It's really good.
169
00:14:28,835 --> 00:14:31,235
Your Guksu (noodles) restaurant
is doing well, isn't it?
You have a lot of costumers, right?
170
00:14:31,235 --> 00:14:35,602
Ah, yes...
A lot of regular customers come over.
171
00:14:35,602 --> 00:14:41,969
But you know, starting tomorrow
you should sleep more,
you go to work late anyway.
172
00:14:41,969 --> 00:14:44,802
I'm done eating.
I'll be getting up first.
173
00:14:44,802 --> 00:14:49,769
Dear, how can you do that?
Ha Ni has to go with you.
174
00:14:49,769 --> 00:14:51,402
Hey! She doesn't even
know her way to school.
175
00:14:51,402 --> 00:14:52,202
Me too.
176
00:14:52,202 --> 00:14:55,802
Hey! Why are you leaving already?
Eat some more.
177
00:14:55,802 --> 00:14:57,669
Hey, Ha Ni!
Hurry!
178
00:14:57,669 --> 00:15:04,702
Ah, yes!
179
00:15:04,702 --> 00:15:05,602
I'll be going to school now!
180
00:15:05,602 --> 00:15:10,669
- Bye!
- Bye!
181
00:15:10,669 --> 00:15:15,335
Slow down!
182
00:15:15,335 --> 00:15:17,869
How could you just stop so suddenly?
183
00:15:17,869 --> 00:15:19,735
It's just for today.
184
00:15:19,735 --> 00:15:21,369
What?
185
00:15:21,369 --> 00:15:25,802
Walking to school together.
If someone sees us...
186
00:15:25,802 --> 00:15:28,802
...it would end up being bothersome again.
187
00:15:28,802 --> 00:15:29,769
I got it.
188
00:15:29,769 --> 00:15:32,969
Don't tell anyone about it.
189
00:15:32,969 --> 00:15:33,969
I won't!
190
00:15:33,969 --> 00:15:35,935
At school, act like you
don't even know me.
191
00:15:35,935 --> 00:15:38,202
I said I got it!
192
00:15:38,202 --> 00:15:45,235
Let's walk separately.
193
00:15:45,235 --> 00:15:47,169
Stupid jerk!
194
00:15:47,169 --> 00:15:51,502
STUPID JERK!
195
00:15:51,502 --> 00:15:56,002
To think that I've liked
a jerk like him for three years!
196
00:15:56,002 --> 00:16:06,004
What a waste of my tears.
197
00:16:06,004 --> 00:16:15,833
Brought to you by the PKer team @ www.viki.com
198
00:16:15,833 --> 00:16:17,867
What are you daydreaming about?
199
00:16:17,867 --> 00:16:20,233
None of your business.
200
00:16:20,233 --> 00:16:25,633
What?
201
00:16:25,633 --> 00:16:27,000
Why are you waiting for me,
202
00:16:27,000 --> 00:16:28,567
when you told me to walk separately?
203
00:16:28,567 --> 00:16:31,267
Who's waiting?
You go in the front.
204
00:16:31,267 --> 00:16:32,006
Why?
205
00:16:32,006 --> 00:16:36,267
Ah! What!?
Why do you keep changing your mind?
206
00:16:36,267 --> 00:16:42,001
Because you're short.
207
00:16:42,001 --> 00:16:45,333
Isn't it hard to follow me around?
208
00:16:45,333 --> 00:16:49,167
Don't blame me when
you get to school late,
209
00:16:49,167 --> 00:16:50,004
and just go in front of me.
210
00:16:50,004 --> 00:17:16,967
I'll just follow you from behind.
211
00:17:16,967 --> 00:17:19,133
Let's see here...
212
00:17:19,133 --> 00:17:32,167
This one.
213
00:17:32,167 --> 00:17:33,519
What the heck?
214
00:17:33,519 --> 00:17:34,767
Why are you all swollen?
215
00:17:34,767 --> 00:17:38,033
Where's the syllabus for
the next midterm exam?
216
00:17:38,033 --> 00:17:40,002
Would we have any reason
to know anything about that?
217
00:17:40,002 --> 00:17:42,567
Will you not say "we"?
218
00:17:42,567 --> 00:17:44,267
Do you know it?
219
00:17:44,267 --> 00:17:45,967
No, I don't.
220
00:17:45,967 --> 00:17:48,000
Don't worry.
221
00:17:48,000 --> 00:17:50,233
I'll study really hard,
222
00:17:50,233 --> 00:17:53,167
so that our pride,
223
00:17:53,167 --> 00:17:59,667
will be restored.
224
00:17:59,667 --> 00:18:04,333
- You're looking up the word "pride", right?
- Yeah.
225
00:18:04,333 --> 00:18:17,008
Let's see.
226
00:18:17,008 --> 00:18:20,000
Ha Ni!
227
00:18:20,000 --> 00:18:22,667
Good morning.
228
00:18:22,667 --> 00:18:24,033
Bong Joon Gu.
229
00:18:24,033 --> 00:18:27,133
Greet us too.
230
00:18:27,133 --> 00:18:28,733
Did you sleep well last night?
231
00:18:28,733 --> 00:18:31,099
How did you like your
father's friend's house?
232
00:18:31,099 --> 00:18:33,098
Huh?
233
00:18:33,098 --> 00:18:33,967
Yeah, it's great.
234
00:18:33,967 --> 00:18:35,001
Oh, where is it?
235
00:18:35,001 --> 00:18:36,867
Huh?
236
00:18:36,867 --> 00:18:37,833
Huh?
237
00:18:37,833 --> 00:18:39,567
Is it far?
238
00:18:39,567 --> 00:18:41,667
No...
239
00:18:41,667 --> 00:18:45,467
Two subway stops away.
240
00:18:45,467 --> 00:18:46,733
No, about three subway stops away.
241
00:18:46,733 --> 00:18:49,733
I got it!
Let's go together later.
242
00:18:49,733 --> 00:18:50,267
Why?
243
00:18:50,267 --> 00:18:58,301
Does it make sense that a guy
doesn't know where his girl lives?
244
00:18:58,301 --> 00:19:00,004
Ah! Was that a punch or a kick?!
245
00:19:00,004 --> 00:19:02,167
Why? Do you want to be kicked too?
246
00:19:02,167 --> 00:19:03,333
Hey!
247
00:19:03,333 --> 00:19:07,367
Hey! Move!
248
00:19:07,367 --> 00:19:13,007
Ha!
249
00:19:13,007 --> 00:19:16,967
Jung Ju Ri...
You again?
250
00:19:16,967 --> 00:19:19,733
I told you that if you're going to do people's hair,
do it at home! Is school a hair salon to you?
251
00:19:19,733 --> 00:19:20,933
I'm sorry, Teacher.
252
00:19:20,933 --> 00:19:23,006
Dryer, pins, perm roll...
253
00:19:23,006 --> 00:19:26,833
You were just totally prepared.
254
00:19:26,833 --> 00:19:27,006
What about your books?
255
00:19:27,006 --> 00:19:32,033
I put all my books in my locker.
256
00:19:32,033 --> 00:19:39,052
I'm sorry...
I'll never bring them again.
257
00:19:39,052 --> 00:19:40,252
Did you just cut her hair?
258
00:19:40,252 --> 00:19:41,552
Yes, ma'am.
259
00:19:41,552 --> 00:19:46,686
Just on the back.
260
00:19:46,686 --> 00:19:47,686
Here...
261
00:19:47,686 --> 00:19:50,852
Do something about
this here, or just curl it.
262
00:19:50,852 --> 00:19:52,319
Yes.
263
00:19:52,319 --> 00:19:56,686
Oh my, oh my, teacher.
Your hair is half curly.
264
00:19:56,686 --> 00:19:59,852
Oh my, how'd you know?
I straightened it myself.
265
00:19:59,852 --> 00:20:02,419
Ah, Teach, you can tell by your temples.
266
00:20:02,419 --> 00:20:02,986
Where? Here?
267
00:20:02,986 --> 00:20:05,052
Yes, if you look here, it's slightly curly.
268
00:20:05,052 --> 00:20:07,952
After washing your hair you should do it
269
00:20:07,952 --> 00:20:09,886
just a little bit towards the inside.
270
00:20:09,886 --> 00:20:11,552
- Like this?
- Yes.
271
00:20:11,552 --> 00:20:12,219
Ahh!
272
00:20:12,219 --> 00:20:13,519
Just the inside.
273
00:20:13,519 --> 00:20:51,786
TEACHER SONG GANG YI!
274
00:20:51,786 --> 00:20:55,819
Ah! I don't even know
what it is that I don't know.
275
00:20:55,819 --> 00:21:13,786
[Special Study Hall]
276
00:21:13,786 --> 00:21:15,286
One... two...
277
00:21:15,286 --> 00:21:26,886
Three!
278
00:21:26,886 --> 00:21:29,352
Wow, that study hall must be really good.
279
00:21:29,352 --> 00:21:33,519
The air conditioner is pretty strong.
280
00:21:33,519 --> 00:21:35,419
Huh! Everyone has their own computers too.
281
00:21:35,419 --> 00:21:46,519
And it even has soundproof walls!
282
00:21:46,519 --> 00:21:50,152
[Just Being Alive is Happiness]
283
00:21:50,152 --> 00:21:53,419
If you're not going to study,
why are you even there?
284
00:21:53,419 --> 00:21:55,019
Seung Jo.
285
00:21:55,019 --> 00:22:07,119
Seung Jo.
286
00:22:07,119 --> 00:22:08,786
Aigoo, aigoo.
287
00:22:08,786 --> 00:22:13,319
What a flirt!
288
00:22:13,319 --> 00:22:22,986
Thank you!
289
00:22:22,986 --> 00:22:26,719
I'm envious.
290
00:22:26,719 --> 00:23:06,986
She's pretty and smart.
291
00:23:06,986 --> 00:23:08,519
1...
292
00:23:08,519 --> 00:23:10,419
2...
293
00:23:10,419 --> 00:23:16,886
3...
294
00:23:16,886 --> 00:23:21,352
Three steps.
295
00:23:21,352 --> 00:23:25,319
Is it far?
296
00:23:25,319 --> 00:23:50,619
It's far...
297
00:23:50,619 --> 00:23:51,589
Are you studying here?
298
00:23:51,589 --> 00:23:53,252
That's right!
299
00:23:53,252 --> 00:23:56,119
Why? Are you scared?
300
00:23:56,119 --> 00:24:04,086
If you're going to carry me,
you better start working out.
301
00:24:04,086 --> 00:24:05,786
Your study hall...
302
00:24:05,786 --> 00:24:08,119
...looked very nice.
303
00:24:08,119 --> 00:24:12,019
With the computers and soundproof walls...
304
00:24:12,019 --> 00:24:12,789
What cheapskates.
305
00:24:12,789 --> 00:24:14,319
Even if you say that,
306
00:24:14,319 --> 00:24:16,319
it doesn't sound like the truth.
307
00:24:16,319 --> 00:24:17,086
What's he talking about?
308
00:24:17,086 --> 00:24:22,852
It sounds like an inferiority complex.
309
00:24:22,852 --> 00:24:23,619
Aren't you going home?
310
00:24:23,619 --> 00:24:27,386
What!?
311
00:24:27,386 --> 00:24:29,419
You're saying you want to go together?
312
00:24:29,419 --> 00:24:33,352
Ha Ni!
313
00:24:33,352 --> 00:24:36,752
Oh...but!
314
00:24:36,752 --> 00:24:40,586
Wait (downstairs).
315
00:24:40,586 --> 00:24:41,852
You were here?
316
00:24:41,852 --> 00:24:45,752
I looked for you for a long time.
317
00:24:45,752 --> 00:24:47,686
Oh!?
318
00:24:47,686 --> 00:24:48,752
Did that guy say something again?
319
00:24:48,752 --> 00:24:49,952
Huh?
320
00:24:49,952 --> 00:24:51,586
No, oh hey, give me my backpack.
321
00:24:51,586 --> 00:24:52,919
Oh no, it's okay.
322
00:24:52,919 --> 00:24:55,086
This is for guys to carry.
323
00:24:55,086 --> 00:24:58,052
Let's go!
324
00:24:58,052 --> 00:25:05,137
Hey!
325
00:25:05,137 --> 00:25:10,071
Ha Ni, sit here.
326
00:25:10,071 --> 00:25:11,504
Aren't you hungry?
327
00:25:11,504 --> 00:25:13,504
Should we get off and eat something?
328
00:25:13,504 --> 00:25:17,037
Come on, let's go eat something, alright?
329
00:25:17,037 --> 00:25:20,424
We're almost at our stop.
330
00:25:20,424 --> 00:25:21,771
I said it's okay.
I'll just keeping carrying it.
331
00:25:21,771 --> 00:25:23,224
Give it, it looks embarassing.
332
00:25:23,224 --> 00:25:26,471
Oh, it's really okay...
333
00:25:26,471 --> 00:25:30,787
Oh! I have to get off.
334
00:25:30,787 --> 00:25:32,404
Ha Ni!
335
00:25:32,404 --> 00:25:37,941
Oh Joon Gu, what do I do?
I'm sorry!
336
00:25:37,941 --> 00:25:54,037
Have a safe trip!
337
00:25:54,037 --> 00:25:55,871
Thank you!
338
00:25:55,871 --> 00:26:24,237
Take care.
339
00:26:24,237 --> 00:26:27,004
Why didn't you guys come back together?
340
00:26:27,004 --> 00:26:27,822
I'm sure she'll be here soon.
341
00:26:27,822 --> 00:26:30,171
She's not very familar with the place yet.
342
00:26:30,171 --> 00:26:33,604
Recently, there's been strange people
around this neighborhood.
343
00:26:33,604 --> 00:26:35,271
Oh Ha Ni is the strangest person here.
344
00:26:35,271 --> 00:26:36,904
You come over here!
345
00:26:36,904 --> 00:26:39,404
Hm! Come over here,
you need a spanking!
346
00:26:39,404 --> 00:27:07,837
Hey! Baek Eun Jo.
347
00:27:07,837 --> 00:27:29,171
Man, what a bother!
348
00:27:29,171 --> 00:27:31,114
That cheapskate...
349
00:27:31,114 --> 00:27:33,371
He left even though I told
him to wait for me.
350
00:27:33,371 --> 00:27:38,499
I even took a taxi.
351
00:27:38,499 --> 00:27:41,504
Man, I should've just asked the
taxi driver to drive me all the way home.
352
00:27:41,504 --> 00:28:16,437
Made me spend all my allowance.
353
00:28:16,437 --> 00:28:19,157
Don't do it!
354
00:28:19,157 --> 00:28:24,056
Don't do it!
355
00:28:24,056 --> 00:28:26,333
If you open it, I won't look!
356
00:28:26,333 --> 00:28:27,007
I'm going to close my eyes.
357
00:28:27,007 --> 00:28:29,437
Then it wouldn't matter.
358
00:28:29,437 --> 00:28:30,904
Aye...
359
00:28:30,904 --> 00:28:37,145
Pervert! Pervert!
Stop it! Stop it!
360
00:28:37,145 --> 00:28:38,656
No, you can't!
361
00:28:38,656 --> 00:28:46,904
That was a present.
362
00:28:46,904 --> 00:28:47,804
Mister!
363
00:28:47,804 --> 00:28:49,707
Hurry up and give it to me!
364
00:28:49,707 --> 00:28:52,337
I said that was a present!
365
00:28:52,337 --> 00:28:56,304
It's not like you're going to wear it!
366
00:28:56,304 --> 00:28:58,621
Just have a look!
367
00:28:58,621 --> 00:29:02,235
Then I'll give it back to you!
368
00:29:02,235 --> 00:29:02,885
Man, I'm really tired.
369
00:29:02,885 --> 00:29:07,501
I don't want to!!!
370
00:29:07,501 --> 00:29:09,471
How far are you going to go?
371
00:29:09,471 --> 00:29:10,867
Just once!
372
00:29:10,867 --> 00:29:14,604
I beg you, please.
373
00:29:14,604 --> 00:29:18,704
Without closing your eyes!
It's only going to take a second!
374
00:29:18,704 --> 00:29:19,604
Really it's just once, right?
375
00:29:19,604 --> 00:29:22,004
Really just once.
376
00:29:22,004 --> 00:29:23,272
Then you'll give me my shoe back?
377
00:29:23,272 --> 00:29:26,171
Of course, I'll return it.
How would I use this?
378
00:29:26,171 --> 00:29:27,804
Fine.
379
00:29:27,804 --> 00:29:30,237
Fine?...
380
00:29:30,237 --> 00:29:33,504
You said you're fine with it?
381
00:29:33,504 --> 00:29:36,137
Since you asked nicely...
382
00:29:36,137 --> 00:29:38,704
...but you MUST return the shoe to me.
383
00:29:38,704 --> 00:29:48,171
Of course, very well.
I'm a person who keeps his promises.
384
00:29:48,171 --> 00:29:49,461
You...
385
00:29:49,461 --> 00:29:51,237
...you can't close your eyes
386
00:29:51,237 --> 00:29:52,937
because then that's cheating.
387
00:29:52,937 --> 00:29:54,471
Okay.
388
00:29:54,471 --> 00:29:56,071
I'm a person who keeps her promises too.
389
00:29:56,071 --> 00:29:59,271
Alright.
390
00:29:59,271 --> 00:30:01,171
Wait a second!
391
00:30:01,171 --> 00:30:02,872
What?
392
00:30:02,872 --> 00:30:05,537
Let me prepare myself.
393
00:30:05,537 --> 00:30:07,137
Fine. Then prepare yourself.
394
00:30:07,137 --> 00:30:19,604
Go ahead.
395
00:30:19,604 --> 00:30:22,104
Preparing for that long isn't good.
396
00:30:22,104 --> 00:30:24,237
Let's do it!
397
00:30:24,237 --> 00:30:27,871
1...
398
00:30:27,871 --> 00:30:31,471
2...
399
00:30:31,471 --> 00:31:00,939
3...
400
00:31:00,939 --> 00:31:02,725
Sir, forgive me! Just this once?
401
00:31:02,725 --> 00:31:04,168
Please forgive me, just this once?
402
00:31:04,168 --> 00:31:06,038
I just started doing this.
403
00:31:06,038 --> 00:31:08,994
I've registered on a forum and
it's only my second time on the field.
404
00:31:08,994 --> 00:31:13,011
Please don't report me,
I have a family...
405
00:31:13,011 --> 00:31:14,794
...and I have a kid.
406
00:31:14,794 --> 00:31:20,213
Just this once, if you forgive me
I swear it will never happen again. Sir, eh?
407
00:31:20,213 --> 00:31:25,361
Then go straight home right now.
408
00:31:25,361 --> 00:31:29,919
Thank you, sir!
409
00:31:29,919 --> 00:31:33,591
What the?
410
00:31:33,591 --> 00:31:38,596
What?
411
00:31:38,596 --> 00:31:39,956
You shouldn't take this with you.
412
00:31:39,956 --> 00:31:41,782
You're right.
413
00:31:41,782 --> 00:32:14,966
Goodbye.
414
00:32:14,966 --> 00:32:17,052
Were you looking for me?
415
00:32:17,052 --> 00:32:17,984
Because you were worried?
416
00:32:17,984 --> 00:32:20,422
As if!
417
00:32:20,422 --> 00:32:23,045
I bought this.
418
00:32:23,045 --> 00:32:25,461
But how did you come right on time?
419
00:32:25,461 --> 00:32:28,326
It was because of my bad luck.
420
00:32:28,326 --> 00:32:29,009
Anyway, you...
421
00:32:29,009 --> 00:32:31,716
In a situation like that, people would
give up the shoe. How could...
422
00:32:31,716 --> 00:32:34,606
Because they were a
present from your mom.
423
00:32:34,606 --> 00:32:35,617
Today was the first time I wore them!
424
00:32:35,617 --> 00:32:42,023
Yeah, but still...
425
00:32:42,023 --> 00:32:44,451
What did you buy?
426
00:32:44,451 --> 00:32:46,667
Ah! It looks good.
427
00:32:46,667 --> 00:32:48,192
Can I have some?
428
00:32:48,192 --> 00:32:57,033
My throat is parched from the run.
429
00:32:57,033 --> 00:32:58,601
It's melted.
430
00:32:58,601 --> 00:33:03,133
Is it cause of the heat?
431
00:33:03,133 --> 00:33:09,033
Hey! Is that the Big Dipper?
One, two...
432
00:33:09,033 --> 00:33:11,011
Hey, can you hear those crickets crying?
433
00:33:11,011 --> 00:34:01,002
They're not crying.
434
00:34:01,002 --> 00:34:02,009
Stupid girls...
435
00:34:02,009 --> 00:34:05,433
...even if they have good taste,
436
00:34:05,433 --> 00:34:12,067
I hate them.
437
00:34:12,067 --> 00:34:15,867
Come to your senses, Oh Ha Ni.
438
00:34:15,867 --> 00:34:20,008
Don't you have any pride?
439
00:34:20,008 --> 00:34:22,133
Right.
440
00:34:22,133 --> 00:34:23,767
Let's study!
441
00:34:23,767 --> 00:34:30,001
Let's study and show them how it's done.
442
00:34:30,001 --> 00:34:38,219
Math. Let's start with math.
443
00:34:38,219 --> 00:34:39,767
Okay...
444
00:34:39,767 --> 00:34:53,333
It's the global age, so let's start with English.
445
00:34:53,333 --> 00:34:55,632
Aigoo!
446
00:34:55,632 --> 00:35:10,767
Let's start with our native language (Korean).
447
00:35:10,767 --> 00:35:12,007
Ugh! What is this talking about?
448
00:35:12,007 --> 00:35:14,867
I don't get it!
449
00:35:14,867 --> 00:35:21,367
I don't know!
450
00:35:21,367 --> 00:35:23,008
I've learned all of this?
451
00:35:23,008 --> 00:35:28,000
There's no way...
452
00:35:28,000 --> 00:35:35,004
Yes?
453
00:35:35,004 --> 00:35:38,433
Here. Have this to eat.
454
00:35:38,433 --> 00:35:39,833
Thank you!
455
00:35:39,833 --> 00:35:45,001
Come on in.
456
00:35:45,001 --> 00:35:47,008
You're studying hard.
457
00:35:47,008 --> 00:35:51,433
Hehe. I'm just sitting around.
458
00:35:51,433 --> 00:35:57,433
Make sure you take breaks in between.
459
00:35:57,433 --> 00:36:00,002
I've always wanted to do something like this.
460
00:36:00,002 --> 00:36:04,367
Making late night snacks and saying
that you should take breaks while studying.
461
00:36:04,367 --> 00:36:06,967
Now I feel like the mother
of a high school senior.
462
00:36:06,967 --> 00:36:09,467
Seung Jo doesn't eat late night snacks?
463
00:36:09,467 --> 00:36:10,933
It's not that, but rather
464
00:36:10,933 --> 00:36:13,967
Seung Jo doesn't study at all.
465
00:36:13,967 --> 00:36:15,001
He doesn't study?
466
00:36:15,001 --> 00:36:18,006
He's already sleeping.
467
00:36:18,006 --> 00:36:20,009
But he always gets perfect scores.
468
00:36:20,009 --> 00:36:23,167
He must be a real genius.
469
00:36:23,167 --> 00:36:28,009
Is that so?
470
00:36:28,009 --> 00:36:31,433
What's the use of getting perfect scores?
471
00:36:31,433 --> 00:36:37,533
He's no fun at all.
472
00:36:37,533 --> 00:36:38,633
Do you have a blog?
473
00:36:38,633 --> 00:36:44,003
Of course! I'm a power blogger.
474
00:36:44,003 --> 00:36:46,007
Ehh! You have 160 comments!
475
00:36:46,007 --> 00:36:49,333
Oh! It's Eun Jo!
476
00:36:49,333 --> 00:36:51,933
Eun Jo is lacking in manners, isn't he?
477
00:36:51,933 --> 00:36:56,033
He likes his older brother so much
that he takes after him.
478
00:36:56,033 --> 00:36:58,367
Still, he's cute.
479
00:36:58,367 --> 00:37:01,367
He looks a lot like Seung Jo.
480
00:37:01,367 --> 00:37:03,633
I think you probably looked pretty
when you were a child as well.
481
00:37:03,633 --> 00:37:07,267
Don't you have an album?
Aw, come on, let's see.
482
00:37:07,267 --> 00:37:10,333
I don't have a lot of pictures.
483
00:37:10,333 --> 00:37:13,000
Aww, how pretty!
484
00:37:13,000 --> 00:37:19,333
Aww!
485
00:37:19,333 --> 00:37:21,009
Your mom?
486
00:37:21,009 --> 00:37:24,002
Oh, she's gorgeous.
487
00:37:24,002 --> 00:37:25,833
That's why you're pretty.
488
00:37:25,833 --> 00:37:28,004
To tell you the truth,
I don't really remember her.
489
00:37:28,004 --> 00:37:31,567
They say she passed away
when I was four years old.
490
00:37:31,567 --> 00:37:39,433
That's why I look at this sometimes,
so I don't forget her.
491
00:37:39,433 --> 00:37:43,233
There's a comment on every picture.
492
00:37:43,233 --> 00:37:45,006
Hey, this is interesting.
493
00:37:45,006 --> 00:37:48,933
"Summer. Maybe because we didn't
have an air conditioner, it was even cooler."
494
00:37:48,933 --> 00:37:51,004
Hey, you are so witty.
Did you write this?
495
00:37:51,004 --> 00:37:54,000
- Yes.
- Aww!
496
00:37:54,000 --> 00:37:56,767
"Bbomi is really light."
497
00:37:56,767 --> 00:38:00,001
"Even something light becomes
heavy after holding it for a while."
498
00:38:00,001 --> 00:38:16,733
"Everything in life seems
to be the same way."
499
00:38:16,733 --> 00:38:20,767
Aww, you're cute.
500
00:38:20,767 --> 00:38:22,767
Seung Jo was also cute, right?
When he was little?
501
00:38:22,767 --> 00:38:24,867
Yeah, well...
502
00:38:24,867 --> 00:38:26,008
Ah! Ha Ni!
503
00:38:26,008 --> 00:38:29,167
Would you like me to
show you something fun?
504
00:38:29,167 --> 00:38:36,033
Aww! She's so cute, she's so pretty!
505
00:38:36,033 --> 00:38:39,005
Who is this?
506
00:38:39,005 --> 00:38:41,633
She looks a lot like Seung Jo.
507
00:38:41,633 --> 00:38:43,333
Really?
508
00:38:43,333 --> 00:38:44,967
Yes.
509
00:38:44,967 --> 00:38:46,967
Like this here...
it's exactly the same.
510
00:38:46,967 --> 00:38:48,033
It's Seung Jo.
511
00:38:48,033 --> 00:38:50,005
What!?
512
00:38:50,005 --> 00:38:55,367
This is Seung Jo.
513
00:38:55,367 --> 00:38:56,009
Wait a minute.
514
00:38:56,009 --> 00:38:59,333
Where was it?
515
00:38:59,333 --> 00:39:03,233
Hold on.
516
00:39:03,233 --> 00:39:08,008
Look here.
517
00:39:08,008 --> 00:39:11,267
When I was pregnant with Seung Jo,
518
00:39:11,267 --> 00:39:14,001
he was very calm inside my belly.
519
00:39:14,001 --> 00:39:18,867
He only wanted to eat
watermelon, strawberries, and grapes.
520
00:39:18,867 --> 00:39:21,233
So I really thought it was a girl.
521
00:39:21,233 --> 00:39:24,733
That's why the shoes, clothes, and
toys that I bought were all for a girl.
522
00:39:24,733 --> 00:39:26,008
But it was a boy.
523
00:39:26,008 --> 00:39:29,233
So what to do? Do I throw it all away?
524
00:39:29,233 --> 00:39:31,767
That's true, but...
525
00:39:31,767 --> 00:39:33,008
And didn't I tell you...
526
00:39:33,008 --> 00:39:37,667
...that I really wanted a girl?
527
00:39:37,667 --> 00:39:42,767
That's why I raised him as a girl
for just a little while.
528
00:39:42,767 --> 00:39:44,001
But...
529
00:39:44,001 --> 00:39:48,333
We went to the swimming pool
and he was exposed.
530
00:39:48,333 --> 00:39:51,002
He must have have
been scarred at that time.
531
00:39:51,002 --> 00:39:55,005
That's why I wonder if he's
become so cold as a result of that.
532
00:39:55,005 --> 00:40:01,967
Seung Jo thinks I burnt all of this.
533
00:40:01,967 --> 00:40:05,733
But what can I do, when I have
the photo negatives right here?
534
00:40:05,733 --> 00:40:31,733
When you look at it this way,
he's not even a genius.
535
00:40:31,733 --> 00:40:34,133
Hey!
536
00:40:34,133 --> 00:40:36,367
What is this?
Why do you keep laughing? (ooseo = laugh)
537
00:40:36,367 --> 00:40:37,533
Me?!
538
00:40:37,533 --> 00:40:38,733
I'm scary?
(mooseo)
539
00:40:38,733 --> 00:40:40,267
Yeah! Scary.
540
00:40:40,267 --> 00:40:43,767
Really? I wonder why?
541
00:40:43,767 --> 00:40:46,433
It's not a reaction from constipation?
542
00:40:46,433 --> 00:40:48,567
Oh! Baek Seung Jo?
543
00:40:48,567 --> 00:40:51,008
- What's he doing here?
544
00:40:51,008 --> 00:41:27,167
Who are you looking for?
545
00:41:27,167 --> 00:41:30,007
Oh Ha Ni, get your P.E. uniform
and come with me.
546
00:41:30,007 --> 00:41:32,667
P.E. uniform?!
547
00:41:32,667 --> 00:41:37,067
Why?
548
00:41:37,067 --> 00:41:49,467
Okay.
549
00:41:49,467 --> 00:41:56,667
Hey! What's going on?
Why was Baek Seung Jo looking for you?
550
00:41:56,667 --> 00:42:28,767
P.E. uniform?
551
00:42:28,767 --> 00:42:30,002
It looks like they're
exchanging something.
552
00:42:30,002 --> 00:42:32,367
Isn't it the P.E. uniform?
553
00:42:32,367 --> 00:42:36,009
Ahhh, this is really annoying!
554
00:42:36,009 --> 00:42:39,267
Why? You could have just worn it.
555
00:42:39,267 --> 00:42:40,633
What?!
556
00:42:40,633 --> 00:42:54,033
So what if you wear girls' clothing?
You're already familiar with it.
557
00:42:54,033 --> 00:42:58,933
Hey! Where did you
find this?! Give it to me!
558
00:42:58,933 --> 00:43:01,433
What are they doing?
559
00:43:01,433 --> 00:43:03,009
What is this?!
560
00:43:03,009 --> 00:43:05,009
Oh Ha Ni.
561
00:43:05,009 --> 00:43:11,006
What going on?! What are they doing?!
562
00:43:11,006 --> 00:43:15,667
What's going on? Ha?
563
00:43:15,667 --> 00:43:17,533
Oh! Seriously, that jerk!
564
00:43:17,533 --> 00:43:21,002
Aah! Let go! Ha Ni!
565
00:43:21,002 --> 00:43:24,003
Hey! Aren't you gonna
give it to me?!
566
00:43:24,003 --> 00:43:25,433
Hey!
567
00:43:25,433 --> 00:43:31,933
Hey!
568
00:43:31,933 --> 00:43:34,867
Wait a second, I'll give it to you.
569
00:43:34,867 --> 00:43:36,167
I have a condition.
570
00:43:36,167 --> 00:43:38,433
Condition?
571
00:43:38,433 --> 00:43:41,009
What condition?
572
00:43:41,009 --> 00:43:43,633
Help me with my studies.
573
00:43:43,633 --> 00:43:44,233
What?
574
00:43:44,233 --> 00:43:47,000
Help me raise my grades
on the next exam.
575
00:43:47,000 --> 00:43:49,267
You're saying this knowing there's
only one week until the exam?
576
00:43:49,267 --> 00:43:51,733
Of course I know.
577
00:43:51,733 --> 00:43:53,367
Please help me.
578
00:43:53,367 --> 00:43:55,767
Please help me get into the study hall.
579
00:43:55,767 --> 00:43:58,367
Do you see me as someone
who can create miracles?
580
00:43:58,367 --> 00:44:02,004
I'm not a god!
581
00:44:02,004 --> 00:44:06,333
I understand.
582
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
Guys!
583
00:44:07,333 --> 00:44:17,667
Hey!
584
00:44:17,667 --> 00:44:19,002
Oh Ha Ni!
585
00:44:19,002 --> 00:44:22,633
You're trickier than
I thought you were.
586
00:44:22,633 --> 00:44:26,467
I said that if you get into the study hall,
I'd carry you on my back.
587
00:44:26,467 --> 00:44:29,133
Now you want me to help you study,
588
00:44:29,133 --> 00:44:30,567
and give you a piggyback ride too?
589
00:44:30,567 --> 00:44:34,533
If you help me, that becomes void.
590
00:44:34,533 --> 00:44:38,367
Do you think I'm that petty?
591
00:44:38,367 --> 00:44:42,007
Don't worry! I don't have
any feelings for you anymore.
592
00:44:42,007 --> 00:44:48,967
Not even this little.
593
00:44:48,967 --> 00:44:56,001
Really?
594
00:44:56,001 --> 00:44:57,967
Hey!
595
00:44:57,967 --> 00:45:01,267
Heeeeey!
596
00:45:01,267 --> 00:45:25,113
Brought to you by the PKer team @ www.viki.com
597
00:45:25,113 --> 00:45:28,076
Ahh. This is so good.
598
00:45:28,076 --> 00:45:30,021
Thanks to you, we ate so well.
599
00:45:30,021 --> 00:45:34,343
I just brought over what
was left at the restaurant.
600
00:45:34,343 --> 00:45:38,248
But this! This! It's really delicious!
601
00:45:38,248 --> 00:45:38,777
Kkotjeon?
(griddle cake of gluttinous rice shaped like a flower)
602
00:45:38,777 --> 00:45:40,066
Hapkkotjeon.
603
00:45:40,066 --> 00:45:41,877
The scent of the clam is very nice.
604
00:45:41,877 --> 00:45:46,031
Ahh, yes. Thank you.
605
00:45:46,031 --> 00:45:47,843
Ha Ni, what would you like
for your late night snack?
606
00:45:47,843 --> 00:45:49,041
Eh?
607
00:45:49,041 --> 00:45:50,477
Ha Ni.
608
00:45:50,477 --> 00:45:53,443
Are you going to study?
609
00:45:53,443 --> 00:45:56,031
Starting today, please prepare for two.
610
00:45:56,031 --> 00:45:58,147
Oh, why?
611
00:45:58,147 --> 00:45:59,011
No way!
612
00:45:59,011 --> 00:46:00,943
Are you going to study too?
613
00:46:00,943 --> 00:46:04,686
It can't be anything too greasy or too sweet.
It'll be bad for her memory.
614
00:46:04,686 --> 00:46:08,277
Wheat bread and olive oil should be enough.
615
00:46:08,277 --> 00:46:10,243
And egg yolk too.
616
00:46:10,243 --> 00:46:12,243
Oh. Okay.
617
00:46:12,243 --> 00:46:18,843
I'll get up first.
618
00:46:18,843 --> 00:46:20,477
Hyung! Teach m---
619
00:46:20,477 --> 00:46:21,077
You do it with me.
620
00:46:21,077 --> 00:46:51,011
I'll get going.
621
00:46:51,011 --> 00:46:53,109
Hey! Oh Ha Ni!
622
00:46:53,109 --> 00:46:56,843
You don't even know this?
623
00:46:56,843 --> 00:47:01,074
Why don't you just give up school?
624
00:47:01,074 --> 00:47:02,877
What are you doing?
625
00:47:02,877 --> 00:47:04,051
Baby Baek Seung Jo!
626
00:47:04,051 --> 00:47:08,343
Oh Ha Ni!
627
00:47:08,343 --> 00:47:09,061
Fine!
628
00:47:09,061 --> 00:47:15,577
Then I'll start by explaining the basics
completely, so listen well.
629
00:47:15,577 --> 00:47:19,051
First, use "x" as the number
you want to determine.
630
00:47:19,051 --> 00:47:21,543
What is "x" here?
631
00:47:21,543 --> 00:47:22,677
Huh?
632
00:47:22,677 --> 00:47:24,976
What is "x" here?
633
00:47:24,976 --> 00:47:31,343
Alphabet!
634
00:47:31,343 --> 00:47:32,031
I don't know.
635
00:47:32,031 --> 00:47:33,001
What is it?
636
00:47:33,001 --> 00:47:37,081
That's right! It's the number that we don't know.
"X" is the unknown number.
637
00:47:37,081 --> 00:47:41,277
What do we call an unsolved case?
638
00:47:41,277 --> 00:47:42,443
X-file?
639
00:47:42,443 --> 00:47:43,177
That's right.
640
00:47:43,177 --> 00:47:45,477
What did we call the younger
generation when we were kids?
641
00:47:45,477 --> 00:47:46,143
Generation X!
642
00:47:46,143 --> 00:47:47,077
Yup.
643
00:47:47,077 --> 00:47:55,577
The difficult to understand generation.
The unsolved case.
It was decided that "x"
is used for unknown numbers.
644
00:47:55,577 --> 00:47:58,943
But, why is it "x"...
645
00:47:58,943 --> 00:48:01,043
...when there's "w" and "h"?
646
00:48:01,043 --> 00:48:02,031
What's the use of
discussing the "what ifs"?
647
00:48:02,031 --> 00:48:05,843
It's already been decided.
648
00:48:05,843 --> 00:48:07,061
Here,
649
00:48:07,061 --> 00:48:11,477
X equals 2 to the 30th power
times 10 to the negative 7th power.
650
00:48:11,477 --> 00:48:21,077
log(x) = log (2^30 * 10^-7)
651
00:48:21,077 --> 00:48:30,543
log(x) = 30log2 - 7log10
log(x)=30*0.3-7
652
00:48:30,543 --> 00:48:36,377
log(x) = 2.
So, x = 100.
653
00:48:36,377 --> 00:48:43,143
But since we're supposed to write
this as a binary number, what is it?
654
00:48:43,143 --> 00:48:46,643
What is 100 as a binary number?
655
00:48:46,643 --> 00:48:49,043
Calculate it.
656
00:48:49,043 --> 00:48:54,843
What does that mean?
657
00:48:54,843 --> 00:49:01,043
I feel like I'm going to explode.
658
00:49:01,043 --> 00:49:02,177
Yah!
659
00:49:02,177 --> 00:49:12,543
Omo!
660
00:49:12,543 --> 00:49:30,777
That Oh Ha Ni, so stupid and dumb.
661
00:49:30,777 --> 00:49:33,677
Do you know what the decimal system is?
662
00:49:33,677 --> 00:49:34,091
Yeah.
663
00:49:34,091 --> 00:49:39,177
10
20
30
664
00:49:39,177 --> 00:49:44,177
Then how about the binary numeral system?
665
00:49:44,177 --> 00:49:47,743
It's a way to express a number using only 0 and 1.
666
00:49:47,743 --> 00:49:48,877
But why?
667
00:49:48,877 --> 00:49:52,077
What's the use of that?
668
00:49:52,077 --> 00:49:54,041
The computer.
669
00:49:54,041 --> 00:49:59,001
Computer?
670
00:49:59,001 --> 00:50:05,021
In 1974, from the Arecibo Observatory,
a message was sent to outer space.
671
00:50:05,021 --> 00:50:10,031
If there were real aliens out there,
they would receive the message and respond.
672
00:50:10,031 --> 00:50:11,677
But in what language
could the message be sent?
673
00:50:11,677 --> 00:50:13,021
In English?
674
00:50:13,021 --> 00:50:14,277
In Korean?
675
00:50:14,277 --> 00:50:17,043
We don't know what the level of
intelligence of the aliens could be,
676
00:50:17,043 --> 00:50:21,081
so in order for them to decipher the
message by simply knowing 0 and 1,
677
00:50:21,081 --> 00:50:23,643
the message was sent in binary code.
678
00:50:23,643 --> 00:50:25,643
Oh. Ohhh!
679
00:50:25,643 --> 00:50:31,011
In order to communicate with aliens,
I should learn the binary system.
This is a must learn.
Put a star next to this.
680
00:50:31,011 --> 00:50:34,143
Then, what is the way to change
100 to the binary numeral system?
681
00:50:34,143 --> 00:50:35,977
Then,
682
00:50:35,977 --> 00:50:40,001
did we receive a response from the aliens?
683
00:50:40,001 --> 00:50:43,743
So far, not yet.
684
00:50:43,743 --> 00:50:47,343
But then again, the universe is so huge.
685
00:50:47,343 --> 00:50:48,143
Right?
686
00:50:48,143 --> 00:50:48,977
That's right!
687
00:50:48,977 --> 00:50:52,277
Because the universe is so big,
the log system was developed.
688
00:50:52,277 --> 00:50:54,343
Really?
689
00:50:54,343 --> 00:51:02,177
Log was made to express really big things.
690
00:51:02,177 --> 00:51:03,743
Why don't you just give up?
691
00:51:03,743 --> 00:51:05,041
Why?
692
00:51:05,041 --> 00:51:07,251
It's fun.
693
00:51:07,251 --> 00:51:11,091
How can there be so many
things you don't know?
694
00:51:11,091 --> 00:51:17,577
Do you know everything?
695
00:51:17,577 --> 00:51:22,377
Who are these people?
696
00:51:22,377 --> 00:51:25,001
Si Won, Kang In, Shin Dong,
Kyuhyun, Han Kyung, Ki Bum...
697
00:51:25,001 --> 00:51:32,041
Sung Min, Hee Chul, Ye Sung, Eun Hyuk, Dong Hae, Lee Teuk, Ryeowook (all 13 Super Junior members)!
698
00:51:32,041 --> 00:51:38,077
We just have different fields of interest.
699
00:51:38,077 --> 00:51:48,477
So, what about logarithms?
700
00:51:48,477 --> 00:51:50,982
As shown in my electroencephalogram,
even when I'm sleeping, my alpha waves are moving.
701
00:51:50,982 --> 00:51:57,061
I can read 7000 words per minute;
I also have an excellent memory.
702
00:51:57,061 --> 00:52:01,277
When you breathe, put strength on your
belly button and inhale slowly...
703
00:52:01,277 --> 00:52:07,031
...and slowly exhale.
Your eyes should be focused on the dot.
704
00:52:07,031 --> 00:52:08,243
Not the wall!
705
00:52:08,243 --> 00:52:19,021
The dot!
706
00:52:19,021 --> 00:52:20,277
Focus!
707
00:52:20,277 --> 00:52:34,843
Until you can only see the dot.
708
00:52:34,843 --> 00:52:35,071
Move.
709
00:52:35,071 --> 00:52:37,677
You must move your
body as you memorize,
710
00:52:37,677 --> 00:52:39,011
in order to retain better.
711
00:52:39,011 --> 00:52:51,477
"At" for objects.
"With" for people.
712
00:52:51,477 --> 00:52:59,477
1592 Imjin invasion.
713
00:52:59,477 --> 00:53:00,343
Ha Ni!
714
00:53:00,343 --> 00:53:03,643
1592 Imjin invasion!
715
00:53:03,643 --> 00:53:05,011
Oh! What's wrong?!
716
00:53:05,011 --> 00:53:06,001
Dark circles?
717
00:53:06,001 --> 00:53:07,677
Ha Ni,
718
00:53:07,677 --> 00:53:10,277
tell us the truth.
719
00:53:10,277 --> 00:53:10,777
What?
720
00:53:10,777 --> 00:53:15,277
How are you doing at
that place you're staying at?
721
00:53:15,277 --> 00:53:16,277
I'm doing well.
722
00:53:16,277 --> 00:53:19,677
Do you call this doing well?
723
00:53:19,677 --> 00:53:21,563
Something's not right.
724
00:53:21,563 --> 00:53:23,063
You heard it too, right?
725
00:53:23,063 --> 00:53:29,196
Last time when I said
I'd walk her home, she ran away.
726
00:53:29,196 --> 00:53:32,005
Ha Ni,
727
00:53:32,005 --> 00:53:34,963
Ha Ni, today let's...
728
00:53:34,963 --> 00:53:35,796
Where did she go?
729
00:53:35,796 --> 00:53:37,429
She went home.
730
00:53:37,429 --> 00:53:38,529
She said she needs to study.
731
00:53:38,529 --> 00:53:43,629
See, see, see!
What kind of studying would she do?
732
00:53:43,629 --> 00:53:47,129
In my opinion...
Surely...
733
00:53:47,129 --> 00:53:50,296
Surely?
734
00:53:50,296 --> 00:53:51,996
They're working her to death
without letting her sleep.
735
00:53:51,996 --> 00:53:55,129
You saw her face, right?
736
00:53:55,129 --> 00:54:09,363
I think I, Bong Joon Gu, need to intervene.
737
00:54:09,363 --> 00:54:11,083
Hyung.
738
00:54:11,083 --> 00:54:13,173
How do I solve this?
739
00:54:13,173 --> 00:54:14,829
Oh, Eun Jo.
740
00:54:14,829 --> 00:54:16,963
Hyung needs to do this.
741
00:54:16,963 --> 00:54:27,151
Ask Mom.
742
00:54:27,151 --> 00:54:29,563
Yah!
Oh Ha Ni!
743
00:54:29,563 --> 00:54:32,396
You stupid, idiotic moron.
744
00:54:32,396 --> 00:55:02,629
Because of you, I can't study
and my brother can't sleep.
Who the heck are you? Go home!
745
00:55:02,629 --> 00:55:03,863
Oh! You came?
746
00:55:03,863 --> 00:55:12,829
Oh. Just forget it.
747
00:55:12,829 --> 00:55:15,063
Here.
748
00:55:15,063 --> 00:55:16,929
What is this?
749
00:55:16,929 --> 00:55:19,621
Read that for today and go to bed early.
750
00:55:19,621 --> 00:55:21,563
Tomorrow's the exam.
751
00:55:21,563 --> 00:55:23,796
What is this?
752
00:55:23,796 --> 00:55:28,063
I came up with potential exam questions.
753
00:55:28,063 --> 00:55:29,596
Wow!
754
00:55:29,596 --> 00:55:33,229
When did you make all this?
755
00:55:33,229 --> 00:55:34,796
I'm totally touched!
756
00:55:34,796 --> 00:55:35,796
Yah!
757
00:55:35,796 --> 00:55:37,429
I told you to hurry and look through it.
758
00:55:37,429 --> 00:55:40,063
Stop talking nonsense!
759
00:55:40,063 --> 00:55:42,629
I got it.
760
00:55:42,629 --> 00:55:50,463
Why get mad?
761
00:55:50,463 --> 00:55:57,896
It'd be nice if all the
questions came out of this.
762
00:55:57,896 --> 00:56:04,429
He's sleeping.
763
00:56:04,429 --> 00:56:11,896
Then again, he hasn't slept
much because of me.
764
00:56:11,896 --> 00:56:21,163
The Almighty Baek Seung Jo sleeps like this.
765
00:56:21,163 --> 00:56:28,763
Thank you.
766
00:56:28,763 --> 00:56:39,129
Kids!
767
00:56:39,129 --> 00:56:42,263
Oh my gosh!
768
00:56:42,263 --> 00:56:44,029
Jackpot!
769
00:56:44,029 --> 00:57:09,429
Let me get the camera!
770
00:57:09,429 --> 00:57:10,629
I'm dying.
771
00:57:10,629 --> 00:57:11,329
Oh my.
772
00:57:11,329 --> 00:57:23,929
It's tiring. Oh gosh.
773
00:57:23,929 --> 00:57:30,563
Good luck.
774
00:57:30,563 --> 00:58:05,196
Punk! What's with the cool act?
775
00:58:05,196 --> 00:58:06,229
Is this good?
776
00:58:06,229 --> 00:58:08,163
Wait...
777
00:58:08,163 --> 00:58:27,229
A little higher.
778
00:58:27,229 --> 00:58:29,696
- Baek Seung Jo got a perfect score again.
779
00:58:29,696 --> 00:58:33,041
Wow, he got a perfect score again.
780
00:58:33,041 --> 00:58:37,031
When he couldn't even sleep
much lately because of me.
781
00:58:37,031 --> 00:59:19,021
What a relief!
782
00:59:19,021 --> 00:59:22,001
You got a perfect score again!
You're amazing!
783
00:59:22,001 --> 00:59:22,877
Congrats!
784
00:59:22,877 --> 00:59:26,943
Of course, I studied for
the first time in my life.
785
00:59:26,943 --> 00:59:30,877
How could I not get a perfect score?
786
00:59:30,877 --> 00:59:32,677
You too.
787
00:59:32,677 --> 00:59:33,439
Huh?
788
00:59:33,439 --> 00:59:34,643
You didn't see it yet?
789
00:59:34,643 --> 00:59:36,117
Me?
790
00:59:36,117 --> 00:59:54,061
Me?
791
00:59:54,061 --> 01:00:03,343
[50th - Oh Ha Ni]
792
01:00:03,343 --> 01:00:18,277
Oh Ha Ni.
793
01:00:18,277 --> 01:00:20,143
You saw?
794
01:00:20,143 --> 01:00:30,031
I did it!
795
01:00:30,031 --> 01:00:33,061
Thank you! Thank you so, so much!
It's all thanks to you!
796
01:00:33,061 --> 01:00:35,577
Most of the exam questions
were what you predicted!
797
01:00:35,577 --> 01:00:37,843
What are you doing?
798
01:00:37,843 --> 01:00:42,143
That thing.
799
01:00:42,143 --> 01:00:45,243
Ahh.
800
01:00:45,243 --> 01:00:47,177
This?
801
01:00:47,177 --> 01:00:51,443
Don't just take it out any place!
802
01:00:51,443 --> 01:00:52,643
Seung Jo!
803
01:00:52,643 --> 01:00:54,051
Thank you!
804
01:00:54,051 --> 01:00:57,001
Really! Thank you so much!
805
01:00:57,001 --> 01:01:05,021
Stop!
806
01:01:05,021 --> 01:01:07,977
Yes.
807
01:01:07,977 --> 01:01:08,071
Me?
808
01:01:08,071 --> 01:01:11,001
Yes, you.
Baek Seung Jo.
809
01:01:11,001 --> 01:01:13,343
How can you leave just like that
when there are so many witnesses?
810
01:01:13,343 --> 01:01:14,832
Huh?
811
01:01:14,832 --> 01:01:24,577
You promised to give her a piggyback ride around the school if our Ha Ni got into the Special Study Hall.
812
01:01:24,577 --> 01:01:26,377
No, teacher. We decided to void that.
813
01:01:26,377 --> 01:01:29,437
What are you talking about?
This kind of miracle may never happen again!
814
01:01:29,437 --> 01:01:33,043
But...that....
815
01:01:33,043 --> 01:01:34,277
No, we can't!
816
01:01:34,277 --> 01:01:37,051
When you said you were going to
study hard, I just dismissed it.
817
01:01:37,051 --> 01:01:42,343
As a teacher, I couldn't even help you.
818
01:01:42,343 --> 01:01:49,001
I'm so proud of you, Ha Ni!
You saved my pride!
819
01:01:49,001 --> 01:01:50,091
But...
820
01:01:50,091 --> 01:01:55,277
What the heck are you...
Did you lie?
821
01:01:55,277 --> 01:01:59,677
No, teacher. No.
822
01:01:59,677 --> 01:02:05,777
Carry her!
823
01:02:05,777 --> 01:02:07,443
Carry her!
824
01:02:07,443 --> 01:02:36,045
Carry her!
825
01:02:36,045 --> 01:02:50,077
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
826
01:02:50,077 --> 01:02:53,477
What do you mean it's okay? Get on!
827
01:02:53,477 --> 01:02:55,243
What are you doing?
828
01:02:55,243 --> 01:02:56,001
It's you again?
829
01:02:56,001 --> 01:02:57,143
Yeah, why?
830
01:02:57,143 --> 01:03:00,577
Hey, come here.
831
01:03:00,577 --> 01:03:01,177
But...
832
01:03:01,177 --> 01:03:05,041
833
01:03:05,041 --> 01:03:07,243
Cheers!
834
01:03:07,243 --> 01:03:08,061
Baek Seung Jo...
835
01:03:08,061 --> 01:03:10,081
I don't like him.
836
01:03:10,081 --> 01:03:14,577
"Honestly, I call you the Spirit of the Forest."
837
01:03:14,577 --> 01:03:16,377
Yah!
838
01:03:16,377 --> 01:03:19,577
It's amazing. It's a lot more
serious than I thought.
839
01:03:19,577 --> 01:03:22,243
Yah!
840
01:03:22,243 --> 01:03:24,377
One, two.
Good job!
841
01:03:24,377 --> 01:03:25,443
What's that?
842
01:03:25,443 --> 01:03:27,543
It looks like socks.
843
01:03:27,543 --> 01:03:30,743
No!
844
01:03:30,743 --> 01:03:33,443
Mom is always the troublemaker in our house.
845
01:03:33,443 --> 01:03:34,143
Done.
846
01:03:34,143 --> 01:03:36,343
Something fell.
What is it?
847
01:03:36,343 --> 99:59:59,999
What is it?