0:00:00.001,0:00:04.374
Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net.
0:00:04.374,0:00:13.000
Епизод 2
0:00:13.000,0:00:16.005
Ти! Ти!
0:00:16.005,0:00:17.633
Защо излезе от къщата?
0:00:17.633,0:00:19.067
Защото това е моя дом.
0:00:19.067,0:00:22.848
Как така твоя? Сънг Джо идваш ли?
0:00:22.848,0:00:32.733
Ха Ни,ела бързо.
0:00:32.733,0:00:35.002
Да нося ли това?
0:00:35.002,0:00:55.004
А, спомних си. Дори да се докараш до просешка тояга няма да пожелаеш помощта ми.
0:00:55.004,0:01:02.022
Сънг Джо, идвай.
0:01:02.022,0:01:07.067
Здравейте.[br]Той е по-голямият ни син.
0:01:07.067,0:01:13.667
Научих толкова много.Вече имам чувството,че сме били заедно толкова много време.
0:01:13.667,0:01:17.867
След като чу новините тя беше първата която искаше да ви потърси.
0:01:17.867,0:01:20.367
Така че можем да живеем заедно.
0:01:20.367,0:01:23.433
Затова веднага се обадихме в телевизионното студиото.
0:01:23.433,0:01:24.007
Наистина ли?
0:01:24.007,0:01:25.633
Благодаря.
0:01:25.633,0:01:31.367
Той винаги ми казваше, че ти е задължен и че трябва да ти го върне някой ден.
0:01:31.367,0:01:34.367
Ох... това не е нужно.
0:01:34.367,0:01:40.833
Но, какво ви отне толкова много време?
0:01:40.833,0:01:45.433
Вие двамата не се ли познавате? [br]И двамата са на една възраст.
0:01:45.433,0:01:48.978
Ми да той е доста известен.
0:01:48.978,0:01:52.001
Предполагам. Той е доста добър в ученето.
0:01:52.001,0:01:56.533
Но другите не го харесват, нали?
0:01:56.533,0:01:57.333
Моля?
0:01:57.333,0:02:05.002
Характерът му е малко странен. [br]Винаги арогантен и гледащ отвисоко. Виж го сега.
0:02:05.002,0:02:10.099
Няма си гадже, нали?
0:02:10.099,0:02:12.233
Ами...
0:02:12.233,0:02:13.267
О?
0:02:13.267,0:02:16.001
Бек Ън Джо, още ли не си заспал?
0:02:16.001,0:02:17.004
Учих.
0:02:17.004,0:02:22.067
Защо?[br]Тогава може да станеш като брат си.
0:02:22.067,0:02:23.003
Поздрави гостите.
0:02:23.003,0:02:26.567
Той е вторият ни син [br]Още е малък, нали?
0:02:26.567,0:02:28.667
В четвърти клас е.
0:02:28.667,0:02:31.233
Здравейте, аз съм Бек Ън Джо.
0:02:31.233,0:02:36.033
Я го виж какъв е красавец! Сигурно се е метнал на майка си.
0:02:36.033,0:02:38.633
Вие сигурно сте големи късметлии.
0:02:38.633,0:02:40.433
Нали?
0:02:40.433,0:02:42.233
Поздрави и каката.
0:02:42.233,0:02:45.633
Ха Ни. О Ха Ни.
0:02:45.633,0:02:48.467
Здравей.
0:02:48.467,0:02:49.084
Няма ли да я поздравиш?
0:02:49.084,0:02:50.902
Не искам.
0:02:50.902,0:02:51.969
Защо?
0:02:51.969,0:02:57.969
Тя изглежда тъпо.
0:02:57.969,0:03:01.035
Съжалявам. Той преминава през пубертета.
0:03:01.035,0:03:01.935
Няма нищо.
0:03:01.935,0:03:04.802
Защо да е глупава? [br]Тя се справя много добре с ученето.
0:03:04.802,0:03:06.435
Наистина ли?
0:03:06.435,0:03:07.802
Тогава...
0:03:07.802,0:03:12.069
Какво означава това?
0:03:12.069,0:03:13.835
На китайски е.
0:03:13.835,0:03:24.669
Виждам, че изучаваш китайските йероглифи.[br]Да видим...
0:03:24.669,0:03:29.835
Това е за шести клас.
0:03:29.835,0:03:31.502
Ооо.
0:03:31.502,0:03:35.302
"Хан У Чунг Донг". Не знаеш ли какво означава?
0:03:35.302,0:03:39.102
Точно така. "Хан У Чунг Донг".
0:03:39.102,0:03:41.969
...се превежда...
0:03:41.969,0:03:44.197
Как?
0:03:44.197,0:03:46.102
Как?
0:03:46.102,0:03:54.169
Така.
0:03:54.169,0:03:59.002
"Хан У" (корейско телешко). Знаеш, че то е много вкусно, но и много скъпо.
0:03:59.002,0:04:04.515
Та ти нямаш пари... нямаш джобни..., но
0:04:04.515,0:04:05.769
"Чунг Донг" (желание).
0:04:05.769,0:04:12.835
Иска ти се да хапнеш корейско телешко. Или[br]по-точно искаш нещо, което не можеш да си позволиш.
0:04:12.835,0:04:18.102
Това е.
0:04:18.102,0:04:19.502
Наистина ли?
0:04:19.502,0:04:21.602
Означава, че ти се прияжда корейско телешко?
0:04:21.602,0:04:23.935
"Хан" е пот. "У" е крава.
0:04:23.935,0:04:30.869
Да накараш вола да се изпоти теглейки каруцата с книгите,[br]или да натъпчеш къщата с книги до покрива.
0:04:30.869,0:04:35.769
С други думи, означава огромно количество книги.
0:04:35.769,0:04:37.369
Абе ти тъпа ли си?
0:04:37.369,0:04:40.735
Бек Ън Джо, нямаш обноски.
0:04:40.735,0:04:42.169
Бързо се извини на каката.
0:04:42.169,0:04:53.302
Не искам. Няма. Най-много мразя тъпите.
0:04:53.302,0:05:17.102
Бях отрязана и от двамата братя.
0:05:17.102,0:05:30.435
Та-да!
0:05:30.435,0:05:34.835
Декорирах я по мой вкус,[br]но не знам дали ще ти хареса.
0:05:34.835,0:05:39.002
Оо ... Направили сте всичко това за мен?
0:05:39.002,0:05:41.169
Да.
0:05:41.169,0:05:43.078
Защо?
0:05:43.078,0:05:45.369
Не ти харесва?
0:05:45.369,0:05:46.835
Не е така.
0:05:46.835,0:05:50.635
Много е красива. Като стая на принцеса.
0:05:50.635,0:05:57.635
Нали?
0:05:57.635,0:06:00.269
Това също е легло на принцеса.
0:06:00.269,0:06:09.702
Бързо го пробвай.
0:06:09.702,0:06:14.435
Да ти кажа, много се забавлявах докато я аранжирах.
0:06:14.435,0:06:19.102
Така исках да имам дъщеря.
0:06:19.102,0:06:24.202
Заедно да аранжираме стаи като тази и да споделяме най-различни красиви нещица.
0:06:24.202,0:06:28.835
И когато порасне да пътувам заедно.
0:06:28.835,0:06:37.193
Но ми се родиха само синове и ми беше доста скучно.
0:06:37.193,0:06:42.435
Виж, хайде да ходим заедно на кино и по магазините. Окей?
0:06:42.435,0:06:43.969
Да.
0:06:43.969,0:06:47.835
Ах, ще бъде много забавно!
0:06:47.835,0:06:49.835
Ах, също така ...
0:06:49.835,0:07:01.835
Ето и подарък.
0:07:01.835,0:07:06.935
След като си загубила дома си, сигурно нямаш и никакви обувки. Така ли е?
0:07:06.935,0:07:12.969
Пробвай ги!
0:07:12.969,0:07:16.035
Ах, колко са хубави ...
0:07:16.035,0:07:18.635
Толкова много ви притеснявам, че не знам къде да се дена.
0:07:18.635,0:07:20.869
Ей! Какво ти притеснение!
0:07:20.869,0:07:28.002
Бях толкова щастлива да ги купя.
0:07:28.002,0:07:30.035
Не са ли ти малко големи?
0:07:30.035,0:07:35.235
Не, много са удобни. Наистина ми харесват.
0:07:35.235,0:07:37.702
Благодаря.
0:07:37.702,0:07:41.235
Дори и думите ти са красиви.
0:07:41.235,0:07:47.369
Направо ми стани дъщеря.
0:07:47.369,0:07:49.735
Оо! Донесе багажа ли?
0:07:49.735,0:07:54.002
Добре. Ти сигурно си уморена. Почи ни си добре. Окей?
0:07:54.002,0:07:55.614
Да ...
0:07:55.614,0:07:58.002
Много съм ви благодарна за всичко.
0:07:58.002,0:07:59.202
До утре сутринта!
0:07:59.202,0:08:02.969
Да.
0:08:02.969,0:08:05.335
- Лека нощ[br]- Да.
0:08:05.335,0:08:22.602
Сънг Джо, лека нощ.
0:08:22.602,0:08:24.702
По принцип тази стая ...
0:08:24.702,0:08:25.769
Това е стаята на Ън Джо.
0:08:25.769,0:08:26.636
Ааа ...
0:08:26.636,0:08:31.569
Но благодарение на някои хора тук, леглото и бюрото на Ън Джо ...
0:08:31.569,0:08:33.535
задръстиха моята стая.
0:08:33.535,0:08:34.535
Съжалявам.
0:08:34.535,0:08:37.069
Ако съжаляваше ...
0:08:37.069,0:08:39.535
Нямаше ли да престанеш вече?
0:08:39.535,0:08:42.369
Последните няколко дни бяха много досадни.
0:08:42.369,0:08:48.735
- Та недей да раздуваш за всичко това в училище.[br]- Аз да раздувам?
0:08:48.735,0:08:50.369
Не се тревожи.
0:08:50.369,0:08:56.102
Ако се раздуе, че живеем заедно, на мен повече ще ми се стъжни живота.
0:08:56.102,0:08:58.377
"Живеем заедно"?!
0:08:58.377,0:09:03.602
Не беше ли ти тази, която дойде да живее в моята къща.
0:09:03.602,0:09:15.502
Ще се измия пръв.
0:09:15.502,0:10:14.535
Мъртъв си!
0:10:14.535,0:10:19.069
Ох, ти ме разкървави.
0:10:19.069,0:10:20.735
Съжалявам.
0:10:20.735,0:10:23.969
Не мислех да се стига чак до там.
0:10:23.969,0:10:33.235
Но и аз нямам друг избор.
0:10:33.235,0:10:42.069
Ааах! Този негодник![br]Уууф, ууф! Ама наистина!
0:10:42.069,0:11:05.335
Така мразя умници като тебе!
0:11:05.335,0:11:18.369
Ох, наистина! Такава излагация!
0:11:18.369,0:11:29.969
Ох! Защо се появи точно тогава!
0:11:29.969,0:11:38.169
А! Тоалетната чиния е топла!
0:11:38.169,0:11:39.402
Как така?
0:11:39.402,0:11:49.469
Толкова сме близки, използваме една и съща тоалетна!
0:11:49.469,0:11:51.802
Ох! Дали ме чу?
0:11:51.802,0:11:57.369
Съседната врата е.
0:11:57.369,0:12:04.502
Ох, корема ме боли!
0:12:04.502,0:12:29.802
Дори не мога да се изакам от страх че ще ме чуе.
0:12:29.802,0:12:42.087
Изглеждат много близки!
0:12:42.087,0:12:44.869
Айгуу, О Ха Ни ...
0:12:44.869,0:12:53.535
Още ли не си се осъзнала?
0:12:53.535,0:13:13.469
Каза, че не те харесва. И ти каза да не го притесняваш.
0:13:13.469,0:13:29.102
А, да.
0:13:29.102,0:13:35.435
Не мога да повярвам![br]Закусвам заедно с Бек Сънг Джо!
0:13:35.435,0:13:38.735
Стига бе, яде препечн хряб и конфитюр?
0:13:38.735,0:13:43.435
Гледай ти, гениите ядат конфитюр.
0:13:43.435,0:13:46.102
Направо не е за вярване.
0:13:46.102,0:13:56.435
Да не би да сънувам?
0:13:56.435,0:14:04.935
Не гледа вече, нали?
0:14:04.935,0:14:06.258
Аигуу, задави ли се?
0:14:06.258,0:14:11.269
Ето, пийни вода.
0:14:11.269,0:14:14.135
Добре ли си?
0:14:14.135,0:14:16.502
Да, добре съм.
0:14:16.502,0:14:18.002
Глупава, както се очакваше.
0:14:18.002,0:14:20.435
Внимавайте! Още супа?
0:14:20.435,0:14:23.302
Хей, Ха Ни, добре ли си?
0:14:23.302,0:14:26.335
Супата е много вкусна!
0:14:26.335,0:14:28.835
Наистина е вкусна.
0:14:28.835,0:14:31.235
Ресторантът ти за супи трябва върви доста добре, нали?[br]Сигурно имаш много клиенти, а?
0:14:31.235,0:14:35.602
О, да ... Имам много редовни клиенти.
0:14:35.602,0:14:41.969
Но виж какво, от утре трябва и да спиш повече. Нали започваш работа по-късно.
0:14:41.969,0:14:44.802
Нахраних се. Време е да тръгвам вече.
0:14:44.802,0:14:49.769
Скъпи, как може така? Ха Ни трябва да тръгне с теб.
0:14:49.769,0:14:51.402
Хей! Тя дори не знае пътя за училището.
0:14:51.402,0:14:52.202
Аз също.
0:14:52.202,0:14:55.802
Хей! Къде си тръгнал? Хапни още малко.
0:14:55.802,0:14:57.669
Хей, Ха Ни! Побързай!
0:14:57.669,0:15:04.702
А, да!
0:15:04.702,0:15:05.602
Време е да вървя!
0:15:05.602,0:15:10.669
Хайде! Чао.
0:15:10.669,0:15:15.335
Чакай малко!
0:15:15.335,0:15:17.869
Как можеш да спираш така внезапно?
0:15:17.869,0:15:19.735
Само за днес.
0:15:19.735,0:15:21.369
Какво?
0:15:21.369,0:15:25.802
Отиваме заедно на училище. Ако ни види някой ...
0:15:25.802,0:15:28.802
Ще бъде много неприятно ...
0:15:28.802,0:15:29.769
Ясно.
0:15:29.769,0:15:32.969
Не казвай на никого за всичко това.
0:15:32.969,0:15:33.969
Няма!
0:15:33.969,0:15:35.935
Прави се, че не ме познаваш в училище.
0:15:35.935,0:15:38.202
Казах, че е ясно!
0:15:38.202,0:15:45.235
Да вървим по отделно.
0:15:45.235,0:15:47.169
Проклетник!
0:15:47.169,0:15:51.502
Проклетник!
0:15:51.502,0:15:56.002
Като си помисля, че съм харесвала лошотия като него цели три години!
0:15:56.002,0:16:06.004
Каква загуба на сълзи.
0:16:06.004,0:16:15.833
Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net.
0:16:15.833,0:16:17.867
За какво мечтаеш?
0:16:17.867,0:16:20.233
НЕ е твоя работа.
0:16:20.233,0:16:25.633
Какво?
0:16:25.633,0:16:27.000
Защо ме чакаш,
0:16:27.000,0:16:28.567
а ми каза да вървим разделени?
0:16:28.567,0:16:31.267
Кой чака?[br]Мини отпред .
0:16:31.267,0:16:32.006
Защо?
0:16:32.006,0:16:36.267
Ах! Какво?! Защо все си променяш мнението ?
0:16:36.267,0:16:42.001
Защото си дребна.
0:16:42.001,0:16:45.333
Не е ли трудно да ме следваш ?
0:16:45.333,0:16:49.167
Не хвърляй вината върху мен , когато закъснееш за училище.
0:16:49.167,0:16:50.004
а просто върви пред мен .
0:16:50.004,0:17:16.967
Ще те следвам отзад.
0:17:16.967,0:17:19.133
Да видим ...
0:17:19.133,0:17:32.167
Тази ...
0:17:32.167,0:17:33.519
Какво за бога?
0:17:33.519,0:17:34.767
Защо сте се омърлушили такива?
0:17:34.767,0:17:38.033
Кога е следващият междинен изпит?
0:17:38.033,0:17:40.002
Бихме ли имали причина да знаем нещо за това?
0:17:40.002,0:17:42.567
Може ли да не казваш "ние"
0:17:42.567,0:17:44.267
Знаеш ли го?
0:17:44.267,0:17:45.967
Не знам
0:17:45.967,0:17:48.000
Не се тревожи.
0:17:48.000,0:17:50.233
Ще уча много здраво,
0:17:50.233,0:17:53.167
и ще си отмъстя,
0:17:53.167,0:17:59.667
за нашата наранена гордост
0:17:59.667,0:18:04.333
Търсиш думата "гордост" нали? [br]Да
0:18:04.333,0:18:17.008
Да видим
0:18:17.008,0:18:20.000
Ха Ни!
0:18:20.000,0:18:22.667
Добро утро
0:18:22.667,0:18:24.033
Бонг Джун Гу
0:18:24.033,0:18:27.133
поздрави ни също
0:18:27.133,0:18:28.733
Спа ли добре снощи?
0:18:28.733,0:18:31.099
Как ти хареса къщата на приятеля на баща ти ?
0:18:31.099,0:18:33.098
А?
0:18:33.098,0:18:33.967
Да , страхотно е .
0:18:33.967,0:18:35.001
Къде е ?
0:18:35.001,0:18:36.867
Хъх?
0:18:36.867,0:18:37.833
Хъх?
0:18:37.833,0:18:39.567
Далеч ли е ?
0:18:39.567,0:18:41.667
Не.
0:18:41.667,0:18:45.467
На две спирки с метрото.
0:18:45.467,0:18:46.733
Не, около три спирки.
0:18:46.733,0:18:49.733
Супер, можем да отидем там заедно.
0:18:49.733,0:18:50.267
Защо?
0:18:50.267,0:18:58.301
Как може едно момче да не знае къде живее приятелката му ?
0:18:58.301,0:19:00.004
Ах! Как може да ме удряш така?
0:19:00.004,0:19:02.167
Защо, и ритник ли искаш?
0:19:02.167,0:19:03.333
Хей!
0:19:03.333,0:19:07.367
Хей! Махай се!
0:19:07.367,0:19:13.007
Ха!
0:19:13.007,0:19:16.967
Джунг Джу Ри...отново ти ?!
0:19:16.967,0:19:19.733
Казах ти , ако ще правиш нечия коса да го правиш вкъщи! Училището на фризъорски салон ли ти прилича?
0:19:19.733,0:19:20.933
Госпожо, съжалявам.
0:19:20.933,0:19:23.006
Сешоар, фиби, ролки
0:19:23.006,0:19:26.833
Съвсем подготвена си
0:19:26.833,0:19:27.006
Къде са ти учебниците?
0:19:27.006,0:19:32.033
Всичките са в шкафчето ми.
0:19:32.033,0:19:39.052
Съжалявам..никога няма да ги донеса повече
0:19:39.052,0:19:40.252
Ти я подстрига, нали?
0:19:40.252,0:19:41.552
Да госпожо.
0:19:41.552,0:19:46.686
Само малко отзад
0:19:46.686,0:19:47.686
Тук..
0:19:47.686,0:19:50.852
Направи нещо за това тук или просто го накъдри
0:19:50.852,0:19:52.319
Да
0:19:52.319,0:19:56.686
Ама, г-жо, косата ви се къдри наполовина.
0:19:56.686,0:19:59.852
Омо, как разбра? Сама си я изправих.
0:19:59.852,0:20:02.419
А, г-жо, личи си от слепоочията.
0:20:02.419,0:20:02.986
Къде? Тук?
0:20:02.986,0:20:05.052
Да, ако погледнете тук е леко къдрава.
0:20:05.052,0:20:07.952
След измиване на косата,
0:20:07.952,0:20:09.886
трябва да го направите малко навътре.
0:20:09.886,0:20:11.552
- Така ли?[br]- Да.
0:20:11.552,0:20:12.219
А....
0:20:12.219,0:20:13.519
Само от вътре.
0:20:13.519,0:20:51.786
Госпожо Сонг Ганг И!
0:20:51.786,0:20:55.819
Ах! Даже не знам какво не знам.
0:20:55.819,0:21:13.786
[Специална занималня]
0:21:13.786,0:21:15.286
Едно... Две...
0:21:15.286,0:21:26.886
Три!
0:21:26.886,0:21:29.352
Ех, в тази занималня сигурно е много готино.
0:21:29.352,0:21:33.519
Климатикът е доста силен.
0:21:33.519,0:21:35.419
Ха! Даже всеки има компютър,
0:21:35.419,0:21:46.519
И звукоизолиращи стени!
0:21:46.519,0:21:50.152
[Просто да си жив е само по себе си щастие]
0:21:50.152,0:21:53.419
Като нямаш намерение да учиш, защо въобще си там?
0:21:53.419,0:21:55.019
Сънг Джо.
0:21:55.019,0:22:07.119
Сънг Джо.
0:22:07.119,0:22:08.786
Айгуу, айгуу ...
0:22:08.786,0:22:13.319
Какво кокетство!
0:22:13.319,0:22:22.986
Благодаря!
0:22:22.986,0:22:26.719
Завиждам.
0:22:26.719,0:23:06.986
Тя е красива и умна.
0:23:06.986,0:23:08.519
Едно...
0:23:08.519,0:23:10.419
Две...
0:23:10.419,0:23:16.886
Три.
0:23:16.886,0:23:21.352
Три стъпки.
0:23:21.352,0:23:25.319
Много ли е напред?
0:23:25.319,0:23:50.619
Напред е ...
0:23:50.619,0:23:51.589
Тук ли учиш?
0:23:51.589,0:23:53.252
Точно така.
0:23:53.252,0:23:56.119
Защо? Страх ли те е?
0:23:56.119,0:24:04.086
Ако смяташ да ме носиш, по-добре започвай да тренираш.
0:24:04.086,0:24:05.786
Занималнята ти ...
0:24:05.786,0:24:08.119
е много добра.
0:24:08.119,0:24:12.019
С компютри и звукоизолиращи стени.
0:24:12.019,0:24:12.789
Какви нещастници.
0:24:12.789,0:24:14.319
Макар и да го казваш,
0:24:14.319,0:24:16.319
не изглежда че го мислиш.
0:24:16.319,0:24:17.086
За какво говориш?
0:24:17.086,0:24:22.852
Звучи като комплекс за малоценност.
0:24:22.852,0:24:23.619
Няма ли да си ходиш?
0:24:23.619,0:24:27.386
Какво?
0:24:27.386,0:24:29.419
Искаш да си ходим заедно?
0:24:29.419,0:24:33.352
Ха Ни!
0:24:33.352,0:24:36.752
О, но ...
0:24:36.752,0:24:40.586
Чакай ме.
0:24:40.586,0:24:41.852
Ето къде си била.
0:24:41.852,0:24:45.752
Толкова дyлго те търсих.
0:24:45.752,0:24:47.686
О?!
0:24:47.686,0:24:48.752
Този пак ли ти каза нещо?
0:24:48.752,0:24:49.952
А?
0:24:49.952,0:24:51.586
Не. Я си ми дай раницата.
0:24:51.586,0:24:52.919
О, не, няма проблем.
0:24:52.919,0:24:55.086
Мъжете трябва да ги носят.
0:24:55.086,0:24:58.052
Да вървим!
0:24:58.052,0:25:05.137
Хей!
0:25:05.137,0:25:10.071
Ха Ни, седни тук.
0:25:10.071,0:25:11.504
Не си ли гладна?
0:25:11.504,0:25:13.504
Да слезем и да хапнем нещо?
0:25:13.504,0:25:17.037
Хайде, да идем да ядм нещо, а?
0:25:17.037,0:25:20.424
Ние сме почти на моята спирка.
0:25:20.424,0:25:21.771
Всичко е наред. Аз ще я нося.
0:25:21.771,0:25:23.224
Дай ми я, не ми е удобно.
0:25:23.224,0:25:26.471
Ама наистина няма проблем ...
0:25:26.471,0:25:30.787
О! Трябва да сляза.
0:25:30.787,0:25:32.404
Ха Ни!
0:25:32.404,0:25:37.941
О, Джун Гу, какво да правим? Извинявай!
0:25:37.941,0:25:54.037
Приятно пътуване!
0:25:54.037,0:25:55.871
Благодаря.
0:25:55.871,0:26:24.237
Всичко хубаво.
0:26:24.237,0:26:27.004
Защо не се прибрахте заедно?
0:26:27.004,0:26:27.822
Ще се оправи и сама.
0:26:27.822,0:26:30.171
Тя още не е опознала квартала.
0:26:30.171,0:26:33.604
И напоследък разни странни типове се въртят наоколо.
0:26:33.604,0:26:35.271
О Ха Ни е най-странната наоколо.
0:26:35.271,0:26:36.904
Я ела тука!
0:26:36.904,0:26:39.404
Хей! Ела тук, имаш нужда от пердах!
0:26:39.404,0:27:07.837
Хей! Бек Ън Джо!
0:27:07.837,0:27:29.171
Ох, каква досада!
0:27:29.171,0:27:31.114
Този нещастник ...
0:27:31.114,0:27:33.371
Тръгна си, макар че му казх да ме чака.
0:27:33.371,0:27:38.499
Дори взех такси.
0:27:38.499,0:27:41.504
Ох, трябваше да кажа на шофьора да ме закара направо вкъщи.
0:27:41.504,0:28:16.437
Похарчих всичките си пари.
0:28:16.437,0:28:19.157
Не го прави!
0:28:19.157,0:28:24.056
Не го прави!
0:28:24.056,0:28:26.333
Ако го разтвориш, няма да гледам!
0:28:26.333,0:28:27.007
Ще си затворя очите.
0:28:27.007,0:28:29.437
Тогава няма да има ефект.
0:28:29.437,0:28:30.904
Ама ...
0:28:30.904,0:28:37.145
Извратеняк! Престани! Престани!
0:28:37.145,0:28:38.656
Не! Не пипай!
0:28:38.656,0:28:46.904
Това ми е подарък.
0:28:46.904,0:28:47.804
Господине!
0:28:47.804,0:28:49.707
Дай ми я веднага!
0:28:49.707,0:28:52.337
Казах ти, че това ми е подарък.
0:28:52.337,0:28:56.304
И без това не можеш да я обуеш!
0:28:56.304,0:28:58.621
Само погледни веднъж!
0:28:58.621,0:29:02.235
И ще ти я върна!
0:29:02.235,0:29:02.885
Ох, уморих се вече.
0:29:02.885,0:29:07.501
Не искам!
0:29:07.501,0:29:09.471
До кога ще бягаш?
0:29:09.471,0:29:10.867
Погледни само веднъж!
0:29:10.867,0:29:14.604
Моля ти се!
0:29:14.604,0:29:18.704
Без да си затваряш очите! Само за секунда!
0:29:18.704,0:29:19.604
Само веднъж, така ли?
0:29:19.604,0:29:22.004
Да, само веднъж.
0:29:22.004,0:29:23.272
И ще ми върнеш обувката?
0:29:23.272,0:29:26.171
Ще я върна, разбира се. За какво ми е?
0:29:26.171,0:29:27.804
Добре!
0:29:27.804,0:29:30.237
Добре?
0:29:30.237,0:29:33.504
Съгласна ли си?
0:29:33.504,0:29:36.137
Защото се помоли учтиво ...
0:29:36.137,0:29:38.704
Но трябва да ми върнеш обувката!
0:29:38.704,0:29:48.171
Учтив съм, разбира се. И освен това, държа на думата си.
0:29:48.171,0:29:49.461
Ти ...
0:29:49.461,0:29:51.237
Не затваряй очите си!
0:29:51.237,0:29:52.937
Иначе, няма да е честно.
0:29:52.937,0:29:54.471
Разбрано.
0:29:54.471,0:29:56.071
Аз също си държа на думата.
0:29:56.071,0:29:59.271
Добре.
0:29:59.271,0:30:01.171
Чакай малко!
0:30:01.171,0:30:02.872
Какво има?
0:30:02.872,0:30:05.537
Чакай да се подготвя.
0:30:05.537,0:30:07.137
Добре. Подготви се.
0:30:07.137,0:30:19.604
Хайде.
0:30:19.604,0:30:22.104
Чак толкова дълго, не е необходимо.
0:30:22.104,0:30:24.237
Да го направим!
0:30:24.237,0:30:27.871
Едно ...
0:30:27.871,0:30:31.471
Две.
0:30:31.471,0:31:00.939
Три!
0:31:00.939,0:31:02.725
Моля Ви, простете ми, само този път!
0:31:02.725,0:31:04.168
Само този път.
0:31:04.168,0:31:06.038
От скоро правя това.
0:31:06.038,0:31:08.994
Регистрирах се в интернет клуба, това е вторият ми път в района.
0:31:08.994,0:31:13.011
Моля Ви, не докладвайте на полицията. Имам семейство.
0:31:13.011,0:31:14.794
имам и дете.
0:31:14.794,0:31:20.213
Само този път, ако ми простите, заклевам се няма да се повтори.
0:31:20.213,0:31:25.361
Тогава се прибирайте право у вас.
0:31:25.361,0:31:29.919
Благодаря Ви!
0:31:29.919,0:31:33.591
Какво по ...?
0:31:33.591,0:31:38.596
Какво?
0:31:38.596,0:31:39.956
Трябва да ми дадете това.
0:31:39.956,0:31:41.782
Прав сте.
0:31:41.782,0:32:14.966
Довиждане.
0:32:14.966,0:32:17.052
Мен ли търсеше?
0:32:17.052,0:32:17.984
Притесняваше ли се?
0:32:17.984,0:32:20.422
Може би.
0:32:20.422,0:32:23.045
Купих това.
0:32:23.045,0:32:25.461
Но как дойде точно на време?
0:32:25.461,0:32:28.326
Имам лош късмет.
0:32:28.326,0:32:29.009
Но както и да е, ти...
0:32:29.009,0:32:31.716
В ситуация като тази, повечето биха оставили обувката. Защо ти....
0:32:31.716,0:32:34.606
Защото ми е подарък от майка ти.
0:32:34.606,0:32:35.617
Днес за първи път ги обувам.
0:32:35.617,0:32:42.023
Да, но ...
0:32:42.023,0:32:44.451
Какво купи?
0:32:44.451,0:32:46.667
Ау! Изглежда вкусно.
0:32:46.667,0:32:48.192
Може ли да си взема?
0:32:48.192,0:32:57.033
Гърлото ми пресъхна от бягането.
0:32:57.033,0:32:58.601
Разтопено е.
0:32:58.601,0:33:03.133
Заради топлината?
0:33:03.133,0:33:09.033
Хей! Това не е ли Голямата мечка? Едно, две...
0:33:09.033,0:33:11.011
Чуваш ли как свирят щурците?
0:33:11.011,0:34:01.002
Те не свирят.
0:34:01.002,0:34:02.009
Независимо дали са глупави
0:34:02.009,0:34:05.433
или пък малоумни момичета ...
0:34:05.433,0:34:12.067
Мразя ги.
0:34:12.067,0:34:15.867
Слез на земята, О Ха Ни!
0:34:15.867,0:34:20.008
Нямаш ли никакво достойнство?
0:34:20.008,0:34:22.133
Така.
0:34:22.133,0:34:23.767
Трябва да уча.
0:34:23.767,0:34:30.001
Ще уча и ще им покажа, че мога.
0:34:30.001,0:34:38.219
Математика. Ще започна с математика.
0:34:38.219,0:34:39.767
Добре.
0:34:39.767,0:34:53.333
Векът на глобализацията е, така че нека си науча по английски.
0:34:53.333,0:34:55.632
Айгу!
0:34:55.632,0:35:10.767
Не ще си науча по корейски.
0:35:10.767,0:35:12.007
Ох! Какво означава това?
0:35:12.007,0:35:14.867
Не разбирам.
0:35:14.867,0:35:21.367
Нищо не разбирам!
0:35:21.367,0:35:23.008
Всичко това ли съм го учила?
0:35:23.008,0:35:28.000
Не вярвам...
0:35:28.000,0:35:35.004
Да?
0:35:35.004,0:35:38.433
Заповядай. Хапни си.
0:35:38.433,0:35:39.833
Благодаря!
0:35:39.833,0:35:45.001
Ела.
0:35:45.001,0:35:47.008
Учиш усилено.
0:35:47.008,0:35:51.433
Ами, просто си седя.
0:35:51.433,0:35:57.433
Трябва да си починеш малко.
0:35:57.433,0:36:00.002
Винаги съм искала да направя това.
0:36:00.002,0:36:04.367
Да приготвям среднощни закуски и да казвам, че трябва да си починеш.
0:36:04.367,0:36:06.967
Сега наистина се чувствам като майка.
0:36:06.967,0:36:09.467
Сънг Джо не яде ли през ноща?
0:36:09.467,0:36:10.933
Не,
0:36:10.933,0:36:13.967
защото той не учи особено много.
0:36:13.967,0:36:15.001
Не учи?
0:36:15.001,0:36:18.006
Той вече спи.
0:36:18.006,0:36:20.009
Ама, той винаги има пълен брой точки на тестовете.
0:36:20.009,0:36:23.167
Трябва наистина да е гений.
0:36:23.167,0:36:28.009
Така ли?
0:36:28.009,0:36:31.433
Какъв е смисълът винаги да си на първо място?
0:36:31.433,0:36:37.533
Не е забавно с него.
0:36:37.533,0:36:38.633
Имаш блог?
0:36:38.633,0:36:44.003
Разбира се. Много съм добра.
0:36:44.003,0:36:46.007
Ех?!? Имаш 160 коментара!
0:36:46.007,0:36:49.333
О! Това е Ън Джо!
0:36:49.333,0:36:51.933
Ън Джо няма никакво възпитание, нали?
0:36:51.933,0:36:56.033
Толкова много харесва брат си, че го копира.
0:36:56.033,0:36:58.367
Да, но все пак е сладък.
0:36:58.367,0:37:01.367
Много си приличат със Сънг Джо.
0:37:01.367,0:37:03.633
И ти като си била малко си била сладка.
0:37:03.633,0:37:07.267
Нямаш ли албум? Хайде, нека го разгледаме.
0:37:07.267,0:37:10.333
Нямам много снимки.
0:37:10.333,0:37:13.000
Ау-у, колко си хубава!
0:37:13.000,0:37:19.333
Ау-у-у...
0:37:19.333,0:37:21.009
Това майка ти ли е?
0:37:21.009,0:37:24.002
Много е красива.
0:37:24.002,0:37:25.833
Затова и ти си така красива.
0:37:25.833,0:37:28.004
Честно казано не я помня добре.
0:37:28.004,0:37:31.567
Казват, че е починала, когато съм била на 4.
0:37:31.567,0:37:39.433
Затова понякога разглеждам албума, за да не я забравя.
0:37:39.433,0:37:43.233
Към всяка снимка има и коментар.
0:37:43.233,0:37:45.006
Интересно.
0:37:45.006,0:37:48.933
Лято. Въпреки, че нямаме климатик, е студено.
0:37:48.933,0:37:51.004
Хаха, много си остроумна. Ти ли написа това?
0:37:51.004,0:37:54.000
Да.
0:37:54.000,0:37:56.767
Боми е много бяла.
0:37:56.767,0:38:00.001
Дори да държиш нещо леко за малко, то пак е тежко.
0:38:00.001,0:38:16.733
Всичко в живота изглежда еднакво.
0:38:16.733,0:38:20.767
Много си сладка.
0:38:20.767,0:38:22.767
Сънг Джо също беше сладък? Когато беше малък?
0:38:22.767,0:38:24.867
Да, всъщност ...
0:38:24.867,0:38:26.008
Ах! Хани!
0:38:26.008,0:38:29.167
Искаш ли да ти покажа нещо забавно?
0:38:29.167,0:38:36.033
Ау-у-у! Колко е сладка и хубава!
0:38:36.033,0:38:39.005
Коя е тя?
0:38:39.005,0:38:41.633
Много си приличат със Сънгджо.
0:38:41.633,0:38:43.333
Нали?
0:38:43.333,0:38:44.967
Да.
0:38:44.967,0:38:46.967
Ето тук ... точно като него е.
0:38:46.967,0:38:48.033
Това е Сънг Джо.
0:38:48.033,0:38:50.005
Какво?!?
0:38:50.005,0:38:55.367
Това е Сънг Джо.
0:38:55.367,0:38:56.009
Чакай малко.
0:38:56.009,0:38:59.333
Къде беше?
0:38:59.333,0:39:03.233
Момент.
0:39:03.233,0:39:08.008
Виж, виж.
0:39:08.008,0:39:11.267
Когато бях бременна с него
0:39:11.267,0:39:14.001
беше много спокоен.
0:39:14.001,0:39:18.867
Искаше да яде само диня, ягоди и грозде.
0:39:18.867,0:39:21.233
И си мислех, че ще ми се роди момиче.
0:39:21.233,0:39:24.733
Затова купих момичешки обувчици, дрешки и играчки.
0:39:24.733,0:39:26.008
Но ми се роди момче.
0:39:26.008,0:39:29.233
И какво да правя? Да хвърля всичко?
0:39:29.233,0:39:31.767
Да, но ...
0:39:31.767,0:39:33.008
Не ти казох, че
0:39:33.008,0:39:37.667
наистина исках да ми се роди момиченце.
0:39:37.667,0:39:42.767
Затова го обличах като момиче за известно време.
0:39:42.767,0:39:44.001
Но...
0:39:44.001,0:39:48.333
когато отидохме на басейн се разбра, че не е момиче.
0:39:48.333,0:39:51.002
Може би се е уплашил.
0:39:51.002,0:39:55.005
Може би затова сега е толкова студен.
0:39:55.005,0:40:01.967
Той си мисли, че съм изгорила всичко това.
0:40:01.967,0:40:05.733
Но как бих могла, като имам лентата.
0:40:05.733,0:40:31.733
Когато погледнеш от тази страна, той дори не е и гений.
0:40:31.733,0:40:34.133
Хей!
0:40:34.133,0:40:36.367
Какво става? Защо продължаваш да се смееш?(усо - смях)
0:40:36.367,0:40:37.533
Аз ли?
0:40:37.533,0:40:38.733
Аз съм страшна? (мусо)
0:40:38.733,0:40:40.267
Да! Страшна.
0:40:40.267,0:40:43.767
Наистина? Защо?
0:40:43.767,0:40:46.433
Не е ли следствие от констипация (запек)?
0:40:46.433,0:40:48.567
О! Бек Сънг Джо?
0:40:48.567,0:40:51.008
Какво прави той тук?
0:40:51.008,0:41:27.167
Кого търсиш?
0:41:27.167,0:41:30.007
О Хани, вземи си униформата за спорт и ела с мен.
0:41:30.007,0:41:32.667
Униформата за спорт?
0:41:32.667,0:41:37.067
Защо?
0:41:37.067,0:41:49.467
Добре.
0:41:49.467,0:41:56.667
Хей! Какво става? Защо Бек Сънг Джо те търси?
0:41:56.667,0:42:28.767
Дрехите за спорт?
0:42:28.767,0:42:30.002
Все едно разменят нещо.
0:42:30.002,0:42:32.367
Не са ли униформите?
0:42:32.367,0:42:36.009
Ах! Много странно!
0:42:36.009,0:42:39.267
Но защо? Можеше просто да я облечеш.
0:42:39.267,0:42:40.633
Какво?!
0:42:40.633,0:42:54.033
Какво ако облечеш нещо женско? Не си ли свикнал?
0:42:54.033,0:42:58.933
Хей! От къде намери това? Дай ми го!
0:42:58.933,0:43:01.433
Какво правят?
0:43:01.433,0:43:03.009
Какво е това?!
0:43:03.009,0:43:05.009
О Хани.
0:43:05.009,0:43:11.006
Какво става? Какво правят?
0:43:11.006,0:43:15.667
Какво има? А?
0:43:15.667,0:43:17.533
О! Този тъпак!
0:43:17.533,0:43:21.002
Хайде! Хани!
0:43:21.002,0:43:24.003
Хей! Няма ли да ми го дадеш?
0:43:24.003,0:43:25.433
Хей!
0:43:25.433,0:43:31.933
Хей!
0:43:31.933,0:43:34.867
Чакай малко. Ще ти го дам.
0:43:34.867,0:43:36.167
При едно условие.
0:43:36.167,0:43:38.433
Условие?
0:43:38.433,0:43:41.009
Какво е то?
0:43:41.009,0:43:43.633
Помогни ми с ученето.
0:43:43.633,0:43:44.233
Какво?!
0:43:44.233,0:43:47.000
Помогни ми да изкарам по- високи оценки на следващия изпит.
0:43:47.000,0:43:49.267
А осъзнаваш ли, че има само една седмица до изпитите?
0:43:49.267,0:43:51.733
Разбира се, че да.
0:43:51.733,0:43:53.367
Моля те!
0:43:53.367,0:43:55.767
Помочни ми да вляза и аз в стаята, която учиш.
0:43:55.767,0:43:58.367
Мислиш ли, че мога да правя невъзможни неща?
0:43:58.367,0:44:02.004
Не съм Бог!
0:44:02.004,0:44:06.333
Добре.
0:44:06.333,0:44:07.333
Деца!
0:44:07.333,0:44:17.667
Хей!
0:44:17.667,0:44:19.002
О Ха Ни!
0:44:19.002,0:44:22.633
По- зла си отколкато мислех.
0:44:22.633,0:44:26.467
Казох, че ако успееш, ще те нося на гърба си.
0:44:26.467,0:44:29.133
И сега искаш да ти помогна.
0:44:29.133,0:44:30.567
И да те нося на гърба си?
0:44:30.567,0:44:34.533
Ако ми помогнеш, това отпада.
0:44:34.533,0:44:38.367
Да не мислиш, че съм толкова дребнава?
0:44:38.367,0:44:42.007
Не се притеснявай! Вече нямам никакви чувства към теб.
0:44:42.007,0:44:48.967
Ни най- малки.
0:44:48.967,0:44:56.001
Наистина?
0:44:56.001,0:44:57.967
Хей!
0:44:57.967,0:45:01.267
Хей!
0:45:01.267,0:45:25.113
Субтитрите Ви предоставиха от www.viikii.net
0:45:25.113,0:45:28.076
Аах. Това е толкова вкусно.
0:45:28.076,0:45:30.021
Благодарение на теб,се наядохме толкова добре.
0:45:30.021,0:45:34.343
Просто донесох това,което остана в ресторанта.
0:45:34.343,0:45:38.248
Но това. Това! Много е вкусно!
0:45:38.248,0:45:38.777
Котджан? (тава торта от лепкав ориз, приготвени във формата на цвете)
0:45:38.777,0:45:40.066
Хапккотджон.
0:45:40.066,0:45:41.877
Аромата на мида е много хубав.
0:45:41.877,0:45:46.031
А, да. Благодаря ти.
0:45:46.031,0:45:47.843
Ха Ни,какво ще искаш за среднощната си закуска?
0:45:47.843,0:45:49.041
Ех?
0:45:49.041,0:45:50.477
Ха Ни
0:45:50.477,0:45:53.443
Учиш ли?
0:45:53.443,0:45:56.031
От днес,приготви за двама.
0:45:56.031,0:45:58.147
Ох..Защо?
0:45:58.147,0:45:59.011
Няма начин!
0:45:59.011,0:46:00.943
И ти ли ще учиш?
0:46:00.943,0:46:04.686
Да не бъде твърде мазна, или прекалено сладка. [br]Ще бъде лошо за нейната памет.
0:46:04.686,0:46:08.277
Бял хляб и зехтин ще е достатъчно.
0:46:08.277,0:46:10.243
И яйчен жълтък.
0:46:10.243,0:46:12.243
Ох. Добре.
0:46:12.243,0:46:18.843
Аз ставам първи.
0:46:18.843,0:46:20.477
Бате! Научи и м...
0:46:20.477,0:46:21.077
Ти ще го направиш с мен.
0:46:21.077,0:46:51.011
И аз отивам...
0:46:51.011,0:46:53.109
Хей! О Ха Ни!
0:46:53.109,0:46:56.843
Дори и това ли не знаеш?
0:46:56.843,0:47:01.074
Защо просто не спреш да ходиш на училище?
0:47:01.074,0:47:02.877
Какво правиш?
0:47:02.877,0:47:04.051
Бек Сънг Джо!
0:47:04.051,0:47:08.343
О Ха Ни!
0:47:08.343,0:47:09.061
Добре!
0:47:09.061,0:47:15.577
Заочвам да обяснявам основите, затова слушай внимателно!
0:47:15.577,0:47:19.051
Първо, отбележи с "х" числото, което искаш да намериш.
0:47:19.051,0:47:21.543
Какво е "х" тук?
0:47:21.543,0:47:22.677
Хъх?
0:47:22.677,0:47:24.976
Какво е "х" тук?
0:47:24.976,0:47:31.343
Азбука! (xDD)
0:47:31.343,0:47:32.031
Не знам.
0:47:32.031,0:47:33.001
Какво е?
0:47:33.001,0:47:37.081
Точно така! Числото, което не знаем [br]"х"е неизвестното число!
0:47:37.081,0:47:41.277
Как наричаме нерешен случай?
0:47:41.277,0:47:42.443
Х -Файл?
0:47:42.443,0:47:43.177
Точно така.
0:47:43.177,0:47:45.477
Как наричахме по-младото поколение, когато бяхме деца?
0:47:45.477,0:47:46.143
Х-Поколение!
0:47:46.143,0:47:47.077
Да.
0:47:47.077,0:47:55.577
Трудното за разбиране поколение. Нерешеният случай. [br]Разбрахме се да използваме "Х" за неизвестни числа.
0:47:55.577,0:47:58.943
Но ... защо е "Х"?
0:47:58.943,0:48:01.043
Когато има "w" и "h"?
0:48:01.043,0:48:02.031
Какъв е смисъла да обсъждаме какво е?
0:48:02.031,0:48:05.843
Вече е решено.
0:48:05.843,0:48:07.061
Ето...
0:48:07.061,0:48:11.477
Х е равен на 2 на 30-та степен по 10 на минус 7-ма степен.
0:48:11.477,0:48:21.077
log x = log (2 ^ 30 * 10 ^ -7)
0:48:21.077,0:48:30.543
logx = 30log2 - 7log10[br]logx=30*0.3-7
0:48:30.543,0:48:36.377
log x = 2.[br]Значи, x =100.
0:48:36.377,0:48:43.143
Но тъй като ние трябваше да напишем това като двоично число. [br]Какво се получава?
0:48:43.143,0:48:46.643
Какво е 100 като двоично число?
0:48:46.643,0:48:49.043
Пресметни го!
0:48:49.043,0:48:54.843
Какво значи това?
0:48:54.843,0:49:01.043
Имам чувството,че ще експлодирам.
0:49:01.043,0:49:02.177
Ей!
0:49:02.177,0:49:12.543
Омо!
0:49:12.543,0:49:30.777
Тази О Ха Ни...Толкова глупава и куха.
0:49:30.777,0:49:33.677
Знаеш ли какво е десетична система?
0:49:33.677,0:49:34.091
Да.
0:49:34.091,0:49:39.177
10[br][br]20[br][br]30
0:49:39.177,0:49:44.177
Ами двоичната бройна система?
0:49:44.177,0:49:47.743
Това е начин да изразиш число само с 0 и 1
0:49:47.743,0:49:48.877
Но защо?
0:49:48.877,0:49:52.077
Какъв е смисълът?
0:49:52.077,0:49:54.041
Компютърът.
0:49:54.041,0:49:59.001
Компютърът?
0:49:59.001,0:50:05.021
През 1974 г. от Arecibo Обсерваторията, [br]съобщение е изпратено в космоса.
0:50:05.021,0:50:10.031
Че ако има там истински извънземни, [br]да получат съобщението и да пратят отговор.
0:50:10.031,0:50:11.677
Но на какъв език можем да пратим съобщението?
0:50:11.677,0:50:13.021
На Английски?
0:50:13.021,0:50:14.277
Корейски?
0:50:14.277,0:50:17.043
Не знаем какво е нивото на интелегентност на извънземните.
0:50:17.043,0:50:21.081
Така че, за да могат да изтълкуват съобщението, [br]знаейки само 0 и 1,
0:50:21.081,0:50:23.643
съобщението беше изпратено в двоичен код.
0:50:23.643,0:50:25.643
Оо, Ооооо!
0:50:25.643,0:50:31.011
За да общувам с извънземните, аз трябва да се науча на двоична система. [br]Това трябва да се научи. Слагам една звезда до него.
0:50:31.011,0:50:34.143
Тогава, какъв е начинът да се запише 100[br]в двоичната бройна система?
0:50:34.143,0:50:35.977
Но чакай ...
0:50:35.977,0:50:40.001
Получихме ли отговор от извънземните?
0:50:40.001,0:50:43.743
За сега,не.
0:50:43.743,0:50:47.343
Но все пак Вселената е толкова огромна.
0:50:47.343,0:50:48.143
Нали?
0:50:48.143,0:50:48.977
Точно така!
0:50:48.977,0:50:52.277
И тъй като вселената е толкова голяма, била е разработена логаритмичната система.
0:50:52.277,0:50:54.343
Наистина ли?
0:50:54.343,0:51:02.177
Логаритъмът беше измислен, за да изразяваме много големи числа.
0:51:02.177,0:51:03.743
Защо просто не се откажеш?
0:51:03.743,0:51:05.041
Защо?
0:51:05.041,0:51:07.251
Забавно е.
0:51:07.251,0:51:11.091
Как може да има толкова много неща, които не знаеш?
0:51:11.091,0:51:17.577
Ти да не би да знаеш всичко?
0:51:17.577,0:51:22.377
Кои са тези хора?
0:51:22.377,0:51:25.001
Си Уон, Канг Ин, Шин Донг, Кюхюн, Хан Кюнг, Ки Бум,
0:51:25.001,0:51:32.041
Сънг Мин, Хии Чул, Йе Сунг, Еън Хюк, Донг Хе, И Тук, РьоУк. (Всичките 13 от Super Junior)
0:51:32.041,0:51:38.077
Просто имаме различни интереси.
0:51:38.077,0:51:48.477
Та, какво за логаритъма?
0:51:48.477,0:51:50.982
Както се вижда от моята електроенцефалограмата [br]дори когато съм заспал алфа вълните се движат
0:51:50.982,0:51:57.061
Мога да прочета 7000 думи за минута,[br]също така, имам отлична памет.
0:51:57.061,0:52:01.277
Когато дишаш постави сила на [br]пъпа си и вдишвай бавно ...
0:52:01.277,0:52:07.031
И бавно издишвай.[br]Очите ти трябва да са фокусирани върху точката.
0:52:07.031,0:52:08.243
Не в стената!
0:52:08.243,0:52:19.021
Точката!
0:52:19.021,0:52:20.277
Концентрирай се!
0:52:20.277,0:52:34.843
Докато виждаш само точката.
0:52:34.843,0:52:35.071
Мърдай.
0:52:35.071,0:52:37.677
Трябва да движиш тялото, докато запаметяваш,
0:52:37.677,0:52:39.011
за да запомняш по-добре.
0:52:39.011,0:52:51.477
"At" за обекти. "With" за хора.
0:52:51.477,0:52:59.477
Нашествието през 1592.
0:52:59.477,0:53:00.343
Ха Ни!
0:53:00.343,0:53:03.643
Нашествието през 1592!
0:53:03.643,0:53:05.011
Ох! Какво ти става?
0:53:05.011,0:53:06.001
Черни кръгове под очите?
0:53:06.001,0:53:07.677
Ха Ни,
0:53:07.677,0:53:10.277
кажи ни истината.
0:53:10.277,0:53:10.777
Какво?
0:53:10.777,0:53:15.277
Как се оправяш на новото място?
0:53:15.277,0:53:16.277
Добре ми е там.
0:53:16.277,0:53:19.677
На това добре ли му викаш?
0:53:19.677,0:53:21.563
Нещо не е наред.
0:53:21.563,0:53:23.063
Ти също чу, нали?
0:53:23.063,0:53:29.196
Последния път като казах, че ще я изпратя, тя взе че избяга.
0:53:29.196,0:53:32.005
Ха Ни ...
0:53:32.005,0:53:34.963
Ха Ни, хайде днес ...
0:53:34.963,0:53:35.796
Къде изчезна?
0:53:35.796,0:53:37.429
Отиде си вкъщи.
0:53:37.429,0:53:38.529
Каза, че трябва да учи.
0:53:38.529,0:53:43.629
Ето, ето, ето! Каво има да учи?
0:53:43.629,0:53:47.129
Сперед мен ... [br]Явно ...
0:53:47.129,0:53:50.296
Явно?
0:53:50.296,0:53:51.996
Явно я карат да работи до смърт и не и дават да спи.
0:53:51.996,0:53:55.129
Видя й лицето, нали?
0:53:55.129,0:54:09.363
Мисля, че аз, Бонг Джун Гу, трябва да се намеся.
0:54:09.363,0:54:11.083
Хьонг.[br](хьонг - по-голям брат на мъж)
0:54:11.083,0:54:13.173
Как да реша това?
0:54:13.173,0:54:14.829
О, Ън Джо.
0:54:14.829,0:54:16.963
Брат ти трябва да свърши това.
0:54:16.963,0:54:27.151
Питай мама.
0:54:27.151,0:54:29.563
Хей! О Ха Ни!
0:54:29.563,0:54:32.396
Ти, тъпа, идиотска холера.
0:54:32.396,0:55:02.629
Заради теб, не мога да уча и брат ми не може да спи.[br]Коя си ти по дяволите! Разкарай се!
0:55:02.629,0:55:03.863
О, ти си тук?
0:55:03.863,0:55:12.829
Забрави!
0:55:12.829,0:55:15.063
Ето.
0:55:15.063,0:55:16.929
Какво е това?
0:55:16.929,0:55:19.621
За днес, прочети това и си легни по-рано.
0:55:19.621,0:55:21.563
Нали утре е изпита.
0:55:21.563,0:55:23.796
Какво е това?
0:55:23.796,0:55:28.063
Направих ти пробен изпит с потенциални въпроси.
0:55:28.063,0:55:29.596
Уау!
0:55:29.596,0:55:33.229
Кога направи всичко това?
0:55:33.229,0:55:34.796
Разчувствана съм!
0:55:34.796,0:55:35.796
Хей!
0:55:35.796,0:55:37.429
Казах ти да побързаш и да го прегледаш.
0:55:37.429,0:55:40.063
Стга си говорила глупости!
0:55:40.063,0:55:42.629
Разбрано.
0:55:42.629,0:55:50.463
Защо се ядосва?
0:55:50.463,0:55:57.896
Ще бъде много приятно, ако всички въпроси са като тези.
0:55:57.896,0:56:04.429
Той заспа.
0:56:04.429,0:56:11.896
Е да, всъщност, не можа да се наспи заради мен.
0:56:11.896,0:56:21.163
Великият Бек Сънг Джо спи просто така.
0:56:21.163,0:56:28.763
Благодаря.
0:56:28.763,0:56:39.129
Деца!
0:56:39.129,0:56:42.263
О Мили Боже!
0:56:42.263,0:56:44.029
Джакпот
0:56:44.029,0:57:09.429
Да си взема фотоапарата!
0:57:09.429,0:57:10.629
Ох, умирам.
0:57:10.629,0:57:11.329
Ох!
0:57:11.329,0:57:23.929
Толкова уморително!
0:57:23.929,0:57:30.563
Успех!
0:57:30.563,0:58:05.196
Проклетник! Само се преструва.
0:58:05.196,0:58:06.229
Това добре ли е?
0:58:06.229,0:58:08.163
Чакай, чакай ...
0:58:08.163,0:58:27.229
Малко по-високо.
0:58:27.229,0:58:29.696
Бек Сънг Джо пак изкара пълна шестица.
0:58:29.696,0:58:33.041
Еха, изкара пълно шест.
0:58:33.041,0:58:37.031
Макар, че дори не можа да се наспи заради мен.
0:58:37.031,0:59:19.021
Слава Богу.
0:59:19.021,0:59:22.001
Ти пак изкара пълна шестица! Направо си върха!
0:59:22.001,0:59:22.877
Поздравления!
0:59:22.877,0:59:26.943
Разбира се! Учих за първи път в живота си.
0:59:26.943,0:59:30.877
Как може да не изкарам пълна шестица?!
0:59:30.877,0:59:32.677
Ти също.
0:59:32.677,0:59:33.439
А?
0:59:33.439,0:59:34.643
Не си ли видяла още?
0:59:34.643,0:59:36.117
Аз?
0:59:36.117,0:59:54.061
Аз?
0:59:54.061,1:00:03.343
50-та - О Ха Ни
1:00:03.343,1:00:18.277
О Ха Ни!
1:00:18.277,1:00:20.143
Видя ли?
1:00:20.143,1:00:30.031
Справих се!
1:00:30.031,1:00:33.061
Благодаря! Много ти благодаря![br]Всичко това е само благодарение на теб!
1:00:33.061,1:00:35.577
Повечето от въпросите бяха като онези, които ми даде!
1:00:35.577,1:00:37.843
Какво правиш?
1:00:37.843,1:00:42.143
Онова там ...
1:00:42.143,1:00:45.243
Аааа ...
1:00:45.243,1:00:47.177
Това ли?
1:00:47.177,1:00:51.443
Не я показвай така!
1:00:51.443,1:00:52.643
Сънг Джо
1:00:52.643,1:00:54.051
Благодаря!
1:00:54.051,1:00:57.001
Наистина! Много ти благодаря!
1:00:57.001,1:01:05.021
Стоп!
1:01:05.021,1:01:07.977
Моля?
1:01:07.977,1:01:08.071
Аз?
1:01:08.071,1:01:11.001
Да, ти! Бек Сънг Джо.
1:01:11.001,1:01:13.343
Как така се измъкваш при толкова много свидетели?
1:01:13.343,1:01:14.832
Моля?
1:01:14.832,1:01:24.577
Обеща да я носиш на гърба си около училището, ако нашата Ха Ни влезе в специалната занималня.
1:01:24.577,1:01:26.377
Не, Госпожо. решихме да го отменим.
1:01:26.377,1:01:29.437
Какво говориш? Такова чудо може никога повече да не се случи!
1:01:29.437,1:01:33.043
Но това ...
1:01:33.043,1:01:34.277
Не! Не може!
1:01:34.277,1:01:37.051
Когато каза че щеучиш здраво, аз просто не обърнах внимание.
1:01:37.051,1:01:42.343
Аз, като учител дори, не можах да ти помогна.
1:01:42.343,1:01:49.001
Толкова се гордея с теб Ха Ни! Ти спаси гордоста ми!
1:01:49.001,1:01:50.091
Но ...
1:01:50.091,1:01:55.277
Ти каво си мислиш? Да не би да излъга?
1:01:55.277,1:01:59.677
Не, Госпожо. Не.
1:01:59.677,1:02:05.777
На гръб!
1:02:05.777,1:02:07.443
На гърба ти!
1:02:07.443,1:02:36.045
На гърба ти!
1:02:36.045,1:02:50.077
Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net.
1:02:50.077,1:02:53.477
Каво значи няма проблем? Качвай се!
1:02:53.477,1:02:55.243
Какво правиш?
1:02:55.243,1:02:56.001
Пак ли ти?
1:02:56.001,1:02:57.143
Да, защо?
1:02:57.143,1:03:00.577
Хей, ела тук!
1:03:00.577,1:03:01.177
Но ...
1:03:01.177,1:03:05.041
<>
1:03:05.041,1:03:07.243
На здраве!
1:03:07.243,1:03:08.061
Бек Сънг Джо ...
1:03:08.061,1:03:10.081
Не го харесвам.
1:03:10.081,1:03:14.577
В същност, наричам те "духът на гората".
1:03:14.577,1:03:16.377
Ей!
1:03:16.377,1:03:19.577
Учудващо. Нещата са по-сериозни, от колкото предполагах.
1:03:19.577,1:03:22.243
Ей!
1:03:22.243,1:03:24.377
Едно, две. Добре направено!
1:03:24.377,1:03:25.443
Какво е това?
1:03:25.443,1:03:27.543
Прилича на чорапи.
1:03:27.543,1:03:30.743
Не!
1:03:30.743,1:03:33.443
Майка ми е пакостникът в нашата къща.
1:03:33.443,1:03:34.143
Готово.
1:03:34.143,1:03:36.343
Нещо падна. Какво е това?
1:03:36.343,9:59:59.000
Какво е това?