0:00:00.001,0:00:04.374 Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net. 0:00:04.374,0:00:13.000 Епизод 2 0:00:13.000,0:00:16.005 Ти! Ти! 0:00:16.005,0:00:17.633 Защо излезе от къщата? 0:00:17.633,0:00:19.067 Защото това е моя дом. 0:00:19.067,0:00:22.848 Как така твоя? Сънг Джо идваш ли? 0:00:22.848,0:00:32.733 Ха Ни,ела бързо. 0:00:32.733,0:00:35.002 Да нося ли това? 0:00:35.002,0:00:55.004 А, спомних си. Дори да се докараш до просешка тояга няма да пожелаеш помощта ми. 0:00:55.004,0:01:02.022 Сънг Джо, идвай. 0:01:02.022,0:01:07.067 Здравейте.[br]Той е по-голямият ни син. 0:01:07.067,0:01:13.667 Научих толкова много.Вече имам чувството,че сме били заедно толкова много време. 0:01:13.667,0:01:17.867 След като чу новините тя беше първата която искаше да ви потърси. 0:01:17.867,0:01:20.367 Така че можем да живеем заедно. 0:01:20.367,0:01:23.433 Затова веднага се обадихме в телевизионното студиото. 0:01:23.433,0:01:24.007 Наистина ли? 0:01:24.007,0:01:25.633 Благодаря. 0:01:25.633,0:01:31.367 Той винаги ми казваше, че ти е задължен и че трябва да ти го върне някой ден. 0:01:31.367,0:01:34.367 Ох... това не е нужно. 0:01:34.367,0:01:40.833 Но, какво ви отне толкова много време? 0:01:40.833,0:01:45.433 Вие двамата не се ли познавате? [br]И двамата са на една възраст. 0:01:45.433,0:01:48.978 Ми да той е доста известен. 0:01:48.978,0:01:52.001 Предполагам. Той е доста добър в ученето. 0:01:52.001,0:01:56.533 Но другите не го харесват, нали? 0:01:56.533,0:01:57.333 Моля? 0:01:57.333,0:02:05.002 Характерът му е малко странен. [br]Винаги арогантен и гледащ отвисоко. Виж го сега. 0:02:05.002,0:02:10.099 Няма си гадже, нали? 0:02:10.099,0:02:12.233 Ами... 0:02:12.233,0:02:13.267 О? 0:02:13.267,0:02:16.001 Бек Ън Джо, още ли не си заспал? 0:02:16.001,0:02:17.004 Учих. 0:02:17.004,0:02:22.067 Защо?[br]Тогава може да станеш като брат си. 0:02:22.067,0:02:23.003 Поздрави гостите. 0:02:23.003,0:02:26.567 Той е вторият ни син [br]Още е малък, нали? 0:02:26.567,0:02:28.667 В четвърти клас е. 0:02:28.667,0:02:31.233 Здравейте, аз съм Бек Ън Джо. 0:02:31.233,0:02:36.033 Я го виж какъв е красавец! Сигурно се е метнал на майка си. 0:02:36.033,0:02:38.633 Вие сигурно сте големи късметлии. 0:02:38.633,0:02:40.433 Нали? 0:02:40.433,0:02:42.233 Поздрави и каката. 0:02:42.233,0:02:45.633 Ха Ни. О Ха Ни. 0:02:45.633,0:02:48.467 Здравей. 0:02:48.467,0:02:49.084 Няма ли да я поздравиш? 0:02:49.084,0:02:50.902 Не искам. 0:02:50.902,0:02:51.969 Защо? 0:02:51.969,0:02:57.969 Тя изглежда тъпо. 0:02:57.969,0:03:01.035 Съжалявам. Той преминава през пубертета. 0:03:01.035,0:03:01.935 Няма нищо. 0:03:01.935,0:03:04.802 Защо да е глупава? [br]Тя се справя много добре с ученето. 0:03:04.802,0:03:06.435 Наистина ли? 0:03:06.435,0:03:07.802 Тогава... 0:03:07.802,0:03:12.069 Какво означава това? 0:03:12.069,0:03:13.835 На китайски е. 0:03:13.835,0:03:24.669 Виждам, че изучаваш китайските йероглифи.[br]Да видим... 0:03:24.669,0:03:29.835 Това е за шести клас. 0:03:29.835,0:03:31.502 Ооо. 0:03:31.502,0:03:35.302 "Хан У Чунг Донг". Не знаеш ли какво означава? 0:03:35.302,0:03:39.102 Точно така. "Хан У Чунг Донг". 0:03:39.102,0:03:41.969 ...се превежда... 0:03:41.969,0:03:44.197 Как? 0:03:44.197,0:03:46.102 Как? 0:03:46.102,0:03:54.169 Така. 0:03:54.169,0:03:59.002 "Хан У" (корейско телешко). Знаеш, че то е много вкусно, но и много скъпо. 0:03:59.002,0:04:04.515 Та ти нямаш пари... нямаш джобни..., но 0:04:04.515,0:04:05.769 "Чунг Донг" (желание). 0:04:05.769,0:04:12.835 Иска ти се да хапнеш корейско телешко. Или[br]по-точно искаш нещо, което не можеш да си позволиш. 0:04:12.835,0:04:18.102 Това е. 0:04:18.102,0:04:19.502 Наистина ли? 0:04:19.502,0:04:21.602 Означава, че ти се прияжда корейско телешко? 0:04:21.602,0:04:23.935 "Хан" е пот. "У" е крава. 0:04:23.935,0:04:30.869 Да накараш вола да се изпоти теглейки каруцата с книгите,[br]или да натъпчеш къщата с книги до покрива. 0:04:30.869,0:04:35.769 С други думи, означава огромно количество книги. 0:04:35.769,0:04:37.369 Абе ти тъпа ли си? 0:04:37.369,0:04:40.735 Бек Ън Джо, нямаш обноски. 0:04:40.735,0:04:42.169 Бързо се извини на каката. 0:04:42.169,0:04:53.302 Не искам. Няма. Най-много мразя тъпите. 0:04:53.302,0:05:17.102 Бях отрязана и от двамата братя. 0:05:17.102,0:05:30.435 Та-да! 0:05:30.435,0:05:34.835 Декорирах я по мой вкус,[br]но не знам дали ще ти хареса. 0:05:34.835,0:05:39.002 Оо ... Направили сте всичко това за мен? 0:05:39.002,0:05:41.169 Да. 0:05:41.169,0:05:43.078 Защо? 0:05:43.078,0:05:45.369 Не ти харесва? 0:05:45.369,0:05:46.835 Не е така. 0:05:46.835,0:05:50.635 Много е красива. Като стая на принцеса. 0:05:50.635,0:05:57.635 Нали? 0:05:57.635,0:06:00.269 Това също е легло на принцеса. 0:06:00.269,0:06:09.702 Бързо го пробвай. 0:06:09.702,0:06:14.435 Да ти кажа, много се забавлявах докато я аранжирах. 0:06:14.435,0:06:19.102 Така исках да имам дъщеря. 0:06:19.102,0:06:24.202 Заедно да аранжираме стаи като тази и да споделяме най-различни красиви нещица. 0:06:24.202,0:06:28.835 И когато порасне да пътувам заедно. 0:06:28.835,0:06:37.193 Но ми се родиха само синове и ми беше доста скучно. 0:06:37.193,0:06:42.435 Виж, хайде да ходим заедно на кино и по магазините. Окей? 0:06:42.435,0:06:43.969 Да. 0:06:43.969,0:06:47.835 Ах, ще бъде много забавно! 0:06:47.835,0:06:49.835 Ах, също така ... 0:06:49.835,0:07:01.835 Ето и подарък. 0:07:01.835,0:07:06.935 След като си загубила дома си, сигурно нямаш и никакви обувки. Така ли е? 0:07:06.935,0:07:12.969 Пробвай ги! 0:07:12.969,0:07:16.035 Ах, колко са хубави ... 0:07:16.035,0:07:18.635 Толкова много ви притеснявам, че не знам къде да се дена. 0:07:18.635,0:07:20.869 Ей! Какво ти притеснение! 0:07:20.869,0:07:28.002 Бях толкова щастлива да ги купя. 0:07:28.002,0:07:30.035 Не са ли ти малко големи? 0:07:30.035,0:07:35.235 Не, много са удобни. Наистина ми харесват. 0:07:35.235,0:07:37.702 Благодаря. 0:07:37.702,0:07:41.235 Дори и думите ти са красиви. 0:07:41.235,0:07:47.369 Направо ми стани дъщеря. 0:07:47.369,0:07:49.735 Оо! Донесе багажа ли? 0:07:49.735,0:07:54.002 Добре. Ти сигурно си уморена. Почи ни си добре. Окей? 0:07:54.002,0:07:55.614 Да ... 0:07:55.614,0:07:58.002 Много съм ви благодарна за всичко. 0:07:58.002,0:07:59.202 До утре сутринта! 0:07:59.202,0:08:02.969 Да. 0:08:02.969,0:08:05.335 - Лека нощ[br]- Да. 0:08:05.335,0:08:22.602 Сънг Джо, лека нощ. 0:08:22.602,0:08:24.702 По принцип тази стая ... 0:08:24.702,0:08:25.769 Това е стаята на Ън Джо. 0:08:25.769,0:08:26.636 Ааа ... 0:08:26.636,0:08:31.569 Но благодарение на някои хора тук, леглото и бюрото на Ън Джо ... 0:08:31.569,0:08:33.535 задръстиха моята стая. 0:08:33.535,0:08:34.535 Съжалявам. 0:08:34.535,0:08:37.069 Ако съжаляваше ... 0:08:37.069,0:08:39.535 Нямаше ли да престанеш вече? 0:08:39.535,0:08:42.369 Последните няколко дни бяха много досадни. 0:08:42.369,0:08:48.735 - Та недей да раздуваш за всичко това в училище.[br]- Аз да раздувам? 0:08:48.735,0:08:50.369 Не се тревожи. 0:08:50.369,0:08:56.102 Ако се раздуе, че живеем заедно, на мен повече ще ми се стъжни живота. 0:08:56.102,0:08:58.377 "Живеем заедно"?! 0:08:58.377,0:09:03.602 Не беше ли ти тази, която дойде да живее в моята къща. 0:09:03.602,0:09:15.502 Ще се измия пръв. 0:09:15.502,0:10:14.535 Мъртъв си! 0:10:14.535,0:10:19.069 Ох, ти ме разкървави. 0:10:19.069,0:10:20.735 Съжалявам. 0:10:20.735,0:10:23.969 Не мислех да се стига чак до там. 0:10:23.969,0:10:33.235 Но и аз нямам друг избор. 0:10:33.235,0:10:42.069 Ааах! Този негодник![br]Уууф, ууф! Ама наистина! 0:10:42.069,0:11:05.335 Така мразя умници като тебе! 0:11:05.335,0:11:18.369 Ох, наистина! Такава излагация! 0:11:18.369,0:11:29.969 Ох! Защо се появи точно тогава! 0:11:29.969,0:11:38.169 А! Тоалетната чиния е топла! 0:11:38.169,0:11:39.402 Как така? 0:11:39.402,0:11:49.469 Толкова сме близки, използваме една и съща тоалетна! 0:11:49.469,0:11:51.802 Ох! Дали ме чу? 0:11:51.802,0:11:57.369 Съседната врата е. 0:11:57.369,0:12:04.502 Ох, корема ме боли! 0:12:04.502,0:12:29.802 Дори не мога да се изакам от страх че ще ме чуе. 0:12:29.802,0:12:42.087 Изглеждат много близки! 0:12:42.087,0:12:44.869 Айгуу, О Ха Ни ... 0:12:44.869,0:12:53.535 Още ли не си се осъзнала? 0:12:53.535,0:13:13.469 Каза, че не те харесва. И ти каза да не го притесняваш. 0:13:13.469,0:13:29.102 А, да. 0:13:29.102,0:13:35.435 Не мога да повярвам![br]Закусвам заедно с Бек Сънг Джо! 0:13:35.435,0:13:38.735 Стига бе, яде препечн хряб и конфитюр? 0:13:38.735,0:13:43.435 Гледай ти, гениите ядат конфитюр. 0:13:43.435,0:13:46.102 Направо не е за вярване. 0:13:46.102,0:13:56.435 Да не би да сънувам? 0:13:56.435,0:14:04.935 Не гледа вече, нали? 0:14:04.935,0:14:06.258 Аигуу, задави ли се? 0:14:06.258,0:14:11.269 Ето, пийни вода. 0:14:11.269,0:14:14.135 Добре ли си? 0:14:14.135,0:14:16.502 Да, добре съм. 0:14:16.502,0:14:18.002 Глупава, както се очакваше. 0:14:18.002,0:14:20.435 Внимавайте! Още супа? 0:14:20.435,0:14:23.302 Хей, Ха Ни, добре ли си? 0:14:23.302,0:14:26.335 Супата е много вкусна! 0:14:26.335,0:14:28.835 Наистина е вкусна. 0:14:28.835,0:14:31.235 Ресторантът ти за супи трябва върви доста добре, нали?[br]Сигурно имаш много клиенти, а? 0:14:31.235,0:14:35.602 О, да ... Имам много редовни клиенти. 0:14:35.602,0:14:41.969 Но виж какво, от утре трябва и да спиш повече. Нали започваш работа по-късно. 0:14:41.969,0:14:44.802 Нахраних се. Време е да тръгвам вече. 0:14:44.802,0:14:49.769 Скъпи, как може така? Ха Ни трябва да тръгне с теб. 0:14:49.769,0:14:51.402 Хей! Тя дори не знае пътя за училището. 0:14:51.402,0:14:52.202 Аз също. 0:14:52.202,0:14:55.802 Хей! Къде си тръгнал? Хапни още малко. 0:14:55.802,0:14:57.669 Хей, Ха Ни! Побързай! 0:14:57.669,0:15:04.702 А, да! 0:15:04.702,0:15:05.602 Време е да вървя! 0:15:05.602,0:15:10.669 Хайде! Чао. 0:15:10.669,0:15:15.335 Чакай малко! 0:15:15.335,0:15:17.869 Как можеш да спираш така внезапно? 0:15:17.869,0:15:19.735 Само за днес. 0:15:19.735,0:15:21.369 Какво? 0:15:21.369,0:15:25.802 Отиваме заедно на училище. Ако ни види някой ... 0:15:25.802,0:15:28.802 Ще бъде много неприятно ... 0:15:28.802,0:15:29.769 Ясно. 0:15:29.769,0:15:32.969 Не казвай на никого за всичко това. 0:15:32.969,0:15:33.969 Няма! 0:15:33.969,0:15:35.935 Прави се, че не ме познаваш в училище. 0:15:35.935,0:15:38.202 Казах, че е ясно! 0:15:38.202,0:15:45.235 Да вървим по отделно. 0:15:45.235,0:15:47.169 Проклетник! 0:15:47.169,0:15:51.502 Проклетник! 0:15:51.502,0:15:56.002 Като си помисля, че съм харесвала лошотия като него цели три години! 0:15:56.002,0:16:06.004 Каква загуба на сълзи. 0:16:06.004,0:16:15.833 Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net. 0:16:15.833,0:16:17.867 За какво мечтаеш? 0:16:17.867,0:16:20.233 НЕ е твоя работа. 0:16:20.233,0:16:25.633 Какво? 0:16:25.633,0:16:27.000 Защо ме чакаш, 0:16:27.000,0:16:28.567 а ми каза да вървим разделени? 0:16:28.567,0:16:31.267 Кой чака?[br]Мини отпред . 0:16:31.267,0:16:32.006 Защо? 0:16:32.006,0:16:36.267 Ах! Какво?! Защо все си променяш мнението ? 0:16:36.267,0:16:42.001 Защото си дребна. 0:16:42.001,0:16:45.333 Не е ли трудно да ме следваш ? 0:16:45.333,0:16:49.167 Не хвърляй вината върху мен , когато закъснееш за училище. 0:16:49.167,0:16:50.004 а просто върви пред мен . 0:16:50.004,0:17:16.967 Ще те следвам отзад. 0:17:16.967,0:17:19.133 Да видим ... 0:17:19.133,0:17:32.167 Тази ... 0:17:32.167,0:17:33.519 Какво за бога? 0:17:33.519,0:17:34.767 Защо сте се омърлушили такива? 0:17:34.767,0:17:38.033 Кога е следващият междинен изпит? 0:17:38.033,0:17:40.002 Бихме ли имали причина да знаем нещо за това? 0:17:40.002,0:17:42.567 Може ли да не казваш "ние" 0:17:42.567,0:17:44.267 Знаеш ли го? 0:17:44.267,0:17:45.967 Не знам 0:17:45.967,0:17:48.000 Не се тревожи. 0:17:48.000,0:17:50.233 Ще уча много здраво, 0:17:50.233,0:17:53.167 и ще си отмъстя, 0:17:53.167,0:17:59.667 за нашата наранена гордост 0:17:59.667,0:18:04.333 Търсиш думата "гордост" нали? [br]Да 0:18:04.333,0:18:17.008 Да видим 0:18:17.008,0:18:20.000 Ха Ни! 0:18:20.000,0:18:22.667 Добро утро 0:18:22.667,0:18:24.033 Бонг Джун Гу 0:18:24.033,0:18:27.133 поздрави ни също 0:18:27.133,0:18:28.733 Спа ли добре снощи? 0:18:28.733,0:18:31.099 Как ти хареса къщата на приятеля на баща ти ? 0:18:31.099,0:18:33.098 А? 0:18:33.098,0:18:33.967 Да , страхотно е . 0:18:33.967,0:18:35.001 Къде е ? 0:18:35.001,0:18:36.867 Хъх? 0:18:36.867,0:18:37.833 Хъх? 0:18:37.833,0:18:39.567 Далеч ли е ? 0:18:39.567,0:18:41.667 Не. 0:18:41.667,0:18:45.467 На две спирки с метрото. 0:18:45.467,0:18:46.733 Не, около три спирки. 0:18:46.733,0:18:49.733 Супер, можем да отидем там заедно. 0:18:49.733,0:18:50.267 Защо? 0:18:50.267,0:18:58.301 Как може едно момче да не знае къде живее приятелката му ? 0:18:58.301,0:19:00.004 Ах! Как може да ме удряш така? 0:19:00.004,0:19:02.167 Защо, и ритник ли искаш? 0:19:02.167,0:19:03.333 Хей! 0:19:03.333,0:19:07.367 Хей! Махай се! 0:19:07.367,0:19:13.007 Ха! 0:19:13.007,0:19:16.967 Джунг Джу Ри...отново ти ?! 0:19:16.967,0:19:19.733 Казах ти , ако ще правиш нечия коса да го правиш вкъщи! Училището на фризъорски салон ли ти прилича? 0:19:19.733,0:19:20.933 Госпожо, съжалявам. 0:19:20.933,0:19:23.006 Сешоар, фиби, ролки 0:19:23.006,0:19:26.833 Съвсем подготвена си 0:19:26.833,0:19:27.006 Къде са ти учебниците? 0:19:27.006,0:19:32.033 Всичките са в шкафчето ми. 0:19:32.033,0:19:39.052 Съжалявам..никога няма да ги донеса повече 0:19:39.052,0:19:40.252 Ти я подстрига, нали? 0:19:40.252,0:19:41.552 Да госпожо. 0:19:41.552,0:19:46.686 Само малко отзад 0:19:46.686,0:19:47.686 Тук.. 0:19:47.686,0:19:50.852 Направи нещо за това тук или просто го накъдри 0:19:50.852,0:19:52.319 Да 0:19:52.319,0:19:56.686 Ама, г-жо, косата ви се къдри наполовина. 0:19:56.686,0:19:59.852 Омо, как разбра? Сама си я изправих. 0:19:59.852,0:20:02.419 А, г-жо, личи си от слепоочията. 0:20:02.419,0:20:02.986 Къде? Тук? 0:20:02.986,0:20:05.052 Да, ако погледнете тук е леко къдрава. 0:20:05.052,0:20:07.952 След измиване на косата, 0:20:07.952,0:20:09.886 трябва да го направите малко навътре. 0:20:09.886,0:20:11.552 - Така ли?[br]- Да. 0:20:11.552,0:20:12.219 А.... 0:20:12.219,0:20:13.519 Само от вътре. 0:20:13.519,0:20:51.786 Госпожо Сонг Ганг И! 0:20:51.786,0:20:55.819 Ах! Даже не знам какво не знам. 0:20:55.819,0:21:13.786 [Специална занималня] 0:21:13.786,0:21:15.286 Едно... Две... 0:21:15.286,0:21:26.886 Три! 0:21:26.886,0:21:29.352 Ех, в тази занималня сигурно е много готино. 0:21:29.352,0:21:33.519 Климатикът е доста силен. 0:21:33.519,0:21:35.419 Ха! Даже всеки има компютър, 0:21:35.419,0:21:46.519 И звукоизолиращи стени! 0:21:46.519,0:21:50.152 [Просто да си жив е само по себе си щастие] 0:21:50.152,0:21:53.419 Като нямаш намерение да учиш, защо въобще си там? 0:21:53.419,0:21:55.019 Сънг Джо. 0:21:55.019,0:22:07.119 Сънг Джо. 0:22:07.119,0:22:08.786 Айгуу, айгуу ... 0:22:08.786,0:22:13.319 Какво кокетство! 0:22:13.319,0:22:22.986 Благодаря! 0:22:22.986,0:22:26.719 Завиждам. 0:22:26.719,0:23:06.986 Тя е красива и умна. 0:23:06.986,0:23:08.519 Едно... 0:23:08.519,0:23:10.419 Две... 0:23:10.419,0:23:16.886 Три. 0:23:16.886,0:23:21.352 Три стъпки. 0:23:21.352,0:23:25.319 Много ли е напред? 0:23:25.319,0:23:50.619 Напред е ... 0:23:50.619,0:23:51.589 Тук ли учиш? 0:23:51.589,0:23:53.252 Точно така. 0:23:53.252,0:23:56.119 Защо? Страх ли те е? 0:23:56.119,0:24:04.086 Ако смяташ да ме носиш, по-добре започвай да тренираш. 0:24:04.086,0:24:05.786 Занималнята ти ... 0:24:05.786,0:24:08.119 е много добра. 0:24:08.119,0:24:12.019 С компютри и звукоизолиращи стени. 0:24:12.019,0:24:12.789 Какви нещастници. 0:24:12.789,0:24:14.319 Макар и да го казваш, 0:24:14.319,0:24:16.319 не изглежда че го мислиш. 0:24:16.319,0:24:17.086 За какво говориш? 0:24:17.086,0:24:22.852 Звучи като комплекс за малоценност. 0:24:22.852,0:24:23.619 Няма ли да си ходиш? 0:24:23.619,0:24:27.386 Какво? 0:24:27.386,0:24:29.419 Искаш да си ходим заедно? 0:24:29.419,0:24:33.352 Ха Ни! 0:24:33.352,0:24:36.752 О, но ... 0:24:36.752,0:24:40.586 Чакай ме. 0:24:40.586,0:24:41.852 Ето къде си била. 0:24:41.852,0:24:45.752 Толкова дyлго те търсих. 0:24:45.752,0:24:47.686 О?! 0:24:47.686,0:24:48.752 Този пак ли ти каза нещо? 0:24:48.752,0:24:49.952 А? 0:24:49.952,0:24:51.586 Не. Я си ми дай раницата. 0:24:51.586,0:24:52.919 О, не, няма проблем. 0:24:52.919,0:24:55.086 Мъжете трябва да ги носят. 0:24:55.086,0:24:58.052 Да вървим! 0:24:58.052,0:25:05.137 Хей! 0:25:05.137,0:25:10.071 Ха Ни, седни тук. 0:25:10.071,0:25:11.504 Не си ли гладна? 0:25:11.504,0:25:13.504 Да слезем и да хапнем нещо? 0:25:13.504,0:25:17.037 Хайде, да идем да ядм нещо, а? 0:25:17.037,0:25:20.424 Ние сме почти на моята спирка. 0:25:20.424,0:25:21.771 Всичко е наред. Аз ще я нося. 0:25:21.771,0:25:23.224 Дай ми я, не ми е удобно. 0:25:23.224,0:25:26.471 Ама наистина няма проблем ... 0:25:26.471,0:25:30.787 О! Трябва да сляза. 0:25:30.787,0:25:32.404 Ха Ни! 0:25:32.404,0:25:37.941 О, Джун Гу, какво да правим? Извинявай! 0:25:37.941,0:25:54.037 Приятно пътуване! 0:25:54.037,0:25:55.871 Благодаря. 0:25:55.871,0:26:24.237 Всичко хубаво. 0:26:24.237,0:26:27.004 Защо не се прибрахте заедно? 0:26:27.004,0:26:27.822 Ще се оправи и сама. 0:26:27.822,0:26:30.171 Тя още не е опознала квартала. 0:26:30.171,0:26:33.604 И напоследък разни странни типове се въртят наоколо. 0:26:33.604,0:26:35.271 О Ха Ни е най-странната наоколо. 0:26:35.271,0:26:36.904 Я ела тука! 0:26:36.904,0:26:39.404 Хей! Ела тук, имаш нужда от пердах! 0:26:39.404,0:27:07.837 Хей! Бек Ън Джо! 0:27:07.837,0:27:29.171 Ох, каква досада! 0:27:29.171,0:27:31.114 Този нещастник ... 0:27:31.114,0:27:33.371 Тръгна си, макар че му казх да ме чака. 0:27:33.371,0:27:38.499 Дори взех такси. 0:27:38.499,0:27:41.504 Ох, трябваше да кажа на шофьора да ме закара направо вкъщи. 0:27:41.504,0:28:16.437 Похарчих всичките си пари. 0:28:16.437,0:28:19.157 Не го прави! 0:28:19.157,0:28:24.056 Не го прави! 0:28:24.056,0:28:26.333 Ако го разтвориш, няма да гледам! 0:28:26.333,0:28:27.007 Ще си затворя очите. 0:28:27.007,0:28:29.437 Тогава няма да има ефект. 0:28:29.437,0:28:30.904 Ама ... 0:28:30.904,0:28:37.145 Извратеняк! Престани! Престани! 0:28:37.145,0:28:38.656 Не! Не пипай! 0:28:38.656,0:28:46.904 Това ми е подарък. 0:28:46.904,0:28:47.804 Господине! 0:28:47.804,0:28:49.707 Дай ми я веднага! 0:28:49.707,0:28:52.337 Казах ти, че това ми е подарък. 0:28:52.337,0:28:56.304 И без това не можеш да я обуеш! 0:28:56.304,0:28:58.621 Само погледни веднъж! 0:28:58.621,0:29:02.235 И ще ти я върна! 0:29:02.235,0:29:02.885 Ох, уморих се вече. 0:29:02.885,0:29:07.501 Не искам! 0:29:07.501,0:29:09.471 До кога ще бягаш? 0:29:09.471,0:29:10.867 Погледни само веднъж! 0:29:10.867,0:29:14.604 Моля ти се! 0:29:14.604,0:29:18.704 Без да си затваряш очите! Само за секунда! 0:29:18.704,0:29:19.604 Само веднъж, така ли? 0:29:19.604,0:29:22.004 Да, само веднъж. 0:29:22.004,0:29:23.272 И ще ми върнеш обувката? 0:29:23.272,0:29:26.171 Ще я върна, разбира се. За какво ми е? 0:29:26.171,0:29:27.804 Добре! 0:29:27.804,0:29:30.237 Добре? 0:29:30.237,0:29:33.504 Съгласна ли си? 0:29:33.504,0:29:36.137 Защото се помоли учтиво ... 0:29:36.137,0:29:38.704 Но трябва да ми върнеш обувката! 0:29:38.704,0:29:48.171 Учтив съм, разбира се. И освен това, държа на думата си. 0:29:48.171,0:29:49.461 Ти ... 0:29:49.461,0:29:51.237 Не затваряй очите си! 0:29:51.237,0:29:52.937 Иначе, няма да е честно. 0:29:52.937,0:29:54.471 Разбрано. 0:29:54.471,0:29:56.071 Аз също си държа на думата. 0:29:56.071,0:29:59.271 Добре. 0:29:59.271,0:30:01.171 Чакай малко! 0:30:01.171,0:30:02.872 Какво има? 0:30:02.872,0:30:05.537 Чакай да се подготвя. 0:30:05.537,0:30:07.137 Добре. Подготви се. 0:30:07.137,0:30:19.604 Хайде. 0:30:19.604,0:30:22.104 Чак толкова дълго, не е необходимо. 0:30:22.104,0:30:24.237 Да го направим! 0:30:24.237,0:30:27.871 Едно ... 0:30:27.871,0:30:31.471 Две. 0:30:31.471,0:31:00.939 Три! 0:31:00.939,0:31:02.725 Моля Ви, простете ми, само този път! 0:31:02.725,0:31:04.168 Само този път. 0:31:04.168,0:31:06.038 От скоро правя това. 0:31:06.038,0:31:08.994 Регистрирах се в интернет клуба, това е вторият ми път в района. 0:31:08.994,0:31:13.011 Моля Ви, не докладвайте на полицията. Имам семейство. 0:31:13.011,0:31:14.794 имам и дете. 0:31:14.794,0:31:20.213 Само този път, ако ми простите, заклевам се няма да се повтори. 0:31:20.213,0:31:25.361 Тогава се прибирайте право у вас. 0:31:25.361,0:31:29.919 Благодаря Ви! 0:31:29.919,0:31:33.591 Какво по ...? 0:31:33.591,0:31:38.596 Какво? 0:31:38.596,0:31:39.956 Трябва да ми дадете това. 0:31:39.956,0:31:41.782 Прав сте. 0:31:41.782,0:32:14.966 Довиждане. 0:32:14.966,0:32:17.052 Мен ли търсеше? 0:32:17.052,0:32:17.984 Притесняваше ли се? 0:32:17.984,0:32:20.422 Може би. 0:32:20.422,0:32:23.045 Купих това. 0:32:23.045,0:32:25.461 Но как дойде точно на време? 0:32:25.461,0:32:28.326 Имам лош късмет. 0:32:28.326,0:32:29.009 Но както и да е, ти... 0:32:29.009,0:32:31.716 В ситуация като тази, повечето биха оставили обувката. Защо ти.... 0:32:31.716,0:32:34.606 Защото ми е подарък от майка ти. 0:32:34.606,0:32:35.617 Днес за първи път ги обувам. 0:32:35.617,0:32:42.023 Да, но ... 0:32:42.023,0:32:44.451 Какво купи? 0:32:44.451,0:32:46.667 Ау! Изглежда вкусно. 0:32:46.667,0:32:48.192 Може ли да си взема? 0:32:48.192,0:32:57.033 Гърлото ми пресъхна от бягането. 0:32:57.033,0:32:58.601 Разтопено е. 0:32:58.601,0:33:03.133 Заради топлината? 0:33:03.133,0:33:09.033 Хей! Това не е ли Голямата мечка? Едно, две... 0:33:09.033,0:33:11.011 Чуваш ли как свирят щурците? 0:33:11.011,0:34:01.002 Те не свирят. 0:34:01.002,0:34:02.009 Независимо дали са глупави 0:34:02.009,0:34:05.433 или пък малоумни момичета ... 0:34:05.433,0:34:12.067 Мразя ги. 0:34:12.067,0:34:15.867 Слез на земята, О Ха Ни! 0:34:15.867,0:34:20.008 Нямаш ли никакво достойнство? 0:34:20.008,0:34:22.133 Така. 0:34:22.133,0:34:23.767 Трябва да уча. 0:34:23.767,0:34:30.001 Ще уча и ще им покажа, че мога. 0:34:30.001,0:34:38.219 Математика. Ще започна с математика. 0:34:38.219,0:34:39.767 Добре. 0:34:39.767,0:34:53.333 Векът на глобализацията е, така че нека си науча по английски. 0:34:53.333,0:34:55.632 Айгу! 0:34:55.632,0:35:10.767 Не ще си науча по корейски. 0:35:10.767,0:35:12.007 Ох! Какво означава това? 0:35:12.007,0:35:14.867 Не разбирам. 0:35:14.867,0:35:21.367 Нищо не разбирам! 0:35:21.367,0:35:23.008 Всичко това ли съм го учила? 0:35:23.008,0:35:28.000 Не вярвам... 0:35:28.000,0:35:35.004 Да? 0:35:35.004,0:35:38.433 Заповядай. Хапни си. 0:35:38.433,0:35:39.833 Благодаря! 0:35:39.833,0:35:45.001 Ела. 0:35:45.001,0:35:47.008 Учиш усилено. 0:35:47.008,0:35:51.433 Ами, просто си седя. 0:35:51.433,0:35:57.433 Трябва да си починеш малко. 0:35:57.433,0:36:00.002 Винаги съм искала да направя това. 0:36:00.002,0:36:04.367 Да приготвям среднощни закуски и да казвам, че трябва да си починеш. 0:36:04.367,0:36:06.967 Сега наистина се чувствам като майка. 0:36:06.967,0:36:09.467 Сънг Джо не яде ли през ноща? 0:36:09.467,0:36:10.933 Не, 0:36:10.933,0:36:13.967 защото той не учи особено много. 0:36:13.967,0:36:15.001 Не учи? 0:36:15.001,0:36:18.006 Той вече спи. 0:36:18.006,0:36:20.009 Ама, той винаги има пълен брой точки на тестовете. 0:36:20.009,0:36:23.167 Трябва наистина да е гений. 0:36:23.167,0:36:28.009 Така ли? 0:36:28.009,0:36:31.433 Какъв е смисълът винаги да си на първо място? 0:36:31.433,0:36:37.533 Не е забавно с него. 0:36:37.533,0:36:38.633 Имаш блог? 0:36:38.633,0:36:44.003 Разбира се. Много съм добра. 0:36:44.003,0:36:46.007 Ех?!? Имаш 160 коментара! 0:36:46.007,0:36:49.333 О! Това е Ън Джо! 0:36:49.333,0:36:51.933 Ън Джо няма никакво възпитание, нали? 0:36:51.933,0:36:56.033 Толкова много харесва брат си, че го копира. 0:36:56.033,0:36:58.367 Да, но все пак е сладък. 0:36:58.367,0:37:01.367 Много си приличат със Сънг Джо. 0:37:01.367,0:37:03.633 И ти като си била малко си била сладка. 0:37:03.633,0:37:07.267 Нямаш ли албум? Хайде, нека го разгледаме. 0:37:07.267,0:37:10.333 Нямам много снимки. 0:37:10.333,0:37:13.000 Ау-у, колко си хубава! 0:37:13.000,0:37:19.333 Ау-у-у... 0:37:19.333,0:37:21.009 Това майка ти ли е? 0:37:21.009,0:37:24.002 Много е красива. 0:37:24.002,0:37:25.833 Затова и ти си така красива. 0:37:25.833,0:37:28.004 Честно казано не я помня добре. 0:37:28.004,0:37:31.567 Казват, че е починала, когато съм била на 4. 0:37:31.567,0:37:39.433 Затова понякога разглеждам албума, за да не я забравя. 0:37:39.433,0:37:43.233 Към всяка снимка има и коментар. 0:37:43.233,0:37:45.006 Интересно. 0:37:45.006,0:37:48.933 Лято. Въпреки, че нямаме климатик, е студено. 0:37:48.933,0:37:51.004 Хаха, много си остроумна. Ти ли написа това? 0:37:51.004,0:37:54.000 Да. 0:37:54.000,0:37:56.767 Боми е много бяла. 0:37:56.767,0:38:00.001 Дори да държиш нещо леко за малко, то пак е тежко. 0:38:00.001,0:38:16.733 Всичко в живота изглежда еднакво. 0:38:16.733,0:38:20.767 Много си сладка. 0:38:20.767,0:38:22.767 Сънг Джо също беше сладък? Когато беше малък? 0:38:22.767,0:38:24.867 Да, всъщност ... 0:38:24.867,0:38:26.008 Ах! Хани! 0:38:26.008,0:38:29.167 Искаш ли да ти покажа нещо забавно? 0:38:29.167,0:38:36.033 Ау-у-у! Колко е сладка и хубава! 0:38:36.033,0:38:39.005 Коя е тя? 0:38:39.005,0:38:41.633 Много си приличат със Сънгджо. 0:38:41.633,0:38:43.333 Нали? 0:38:43.333,0:38:44.967 Да. 0:38:44.967,0:38:46.967 Ето тук ... точно като него е. 0:38:46.967,0:38:48.033 Това е Сънг Джо. 0:38:48.033,0:38:50.005 Какво?!? 0:38:50.005,0:38:55.367 Това е Сънг Джо. 0:38:55.367,0:38:56.009 Чакай малко. 0:38:56.009,0:38:59.333 Къде беше? 0:38:59.333,0:39:03.233 Момент. 0:39:03.233,0:39:08.008 Виж, виж. 0:39:08.008,0:39:11.267 Когато бях бременна с него 0:39:11.267,0:39:14.001 беше много спокоен. 0:39:14.001,0:39:18.867 Искаше да яде само диня, ягоди и грозде. 0:39:18.867,0:39:21.233 И си мислех, че ще ми се роди момиче. 0:39:21.233,0:39:24.733 Затова купих момичешки обувчици, дрешки и играчки. 0:39:24.733,0:39:26.008 Но ми се роди момче. 0:39:26.008,0:39:29.233 И какво да правя? Да хвърля всичко? 0:39:29.233,0:39:31.767 Да, но ... 0:39:31.767,0:39:33.008 Не ти казох, че 0:39:33.008,0:39:37.667 наистина исках да ми се роди момиченце. 0:39:37.667,0:39:42.767 Затова го обличах като момиче за известно време. 0:39:42.767,0:39:44.001 Но... 0:39:44.001,0:39:48.333 когато отидохме на басейн се разбра, че не е момиче. 0:39:48.333,0:39:51.002 Може би се е уплашил. 0:39:51.002,0:39:55.005 Може би затова сега е толкова студен. 0:39:55.005,0:40:01.967 Той си мисли, че съм изгорила всичко това. 0:40:01.967,0:40:05.733 Но как бих могла, като имам лентата. 0:40:05.733,0:40:31.733 Когато погледнеш от тази страна, той дори не е и гений. 0:40:31.733,0:40:34.133 Хей! 0:40:34.133,0:40:36.367 Какво става? Защо продължаваш да се смееш?(усо - смях) 0:40:36.367,0:40:37.533 Аз ли? 0:40:37.533,0:40:38.733 Аз съм страшна? (мусо) 0:40:38.733,0:40:40.267 Да! Страшна. 0:40:40.267,0:40:43.767 Наистина? Защо? 0:40:43.767,0:40:46.433 Не е ли следствие от констипация (запек)? 0:40:46.433,0:40:48.567 О! Бек Сънг Джо? 0:40:48.567,0:40:51.008 Какво прави той тук? 0:40:51.008,0:41:27.167 Кого търсиш? 0:41:27.167,0:41:30.007 О Хани, вземи си униформата за спорт и ела с мен. 0:41:30.007,0:41:32.667 Униформата за спорт? 0:41:32.667,0:41:37.067 Защо? 0:41:37.067,0:41:49.467 Добре. 0:41:49.467,0:41:56.667 Хей! Какво става? Защо Бек Сънг Джо те търси? 0:41:56.667,0:42:28.767 Дрехите за спорт? 0:42:28.767,0:42:30.002 Все едно разменят нещо. 0:42:30.002,0:42:32.367 Не са ли униформите? 0:42:32.367,0:42:36.009 Ах! Много странно! 0:42:36.009,0:42:39.267 Но защо? Можеше просто да я облечеш. 0:42:39.267,0:42:40.633 Какво?! 0:42:40.633,0:42:54.033 Какво ако облечеш нещо женско? Не си ли свикнал? 0:42:54.033,0:42:58.933 Хей! От къде намери това? Дай ми го! 0:42:58.933,0:43:01.433 Какво правят? 0:43:01.433,0:43:03.009 Какво е това?! 0:43:03.009,0:43:05.009 О Хани. 0:43:05.009,0:43:11.006 Какво става? Какво правят? 0:43:11.006,0:43:15.667 Какво има? А? 0:43:15.667,0:43:17.533 О! Този тъпак! 0:43:17.533,0:43:21.002 Хайде! Хани! 0:43:21.002,0:43:24.003 Хей! Няма ли да ми го дадеш? 0:43:24.003,0:43:25.433 Хей! 0:43:25.433,0:43:31.933 Хей! 0:43:31.933,0:43:34.867 Чакай малко. Ще ти го дам. 0:43:34.867,0:43:36.167 При едно условие. 0:43:36.167,0:43:38.433 Условие? 0:43:38.433,0:43:41.009 Какво е то? 0:43:41.009,0:43:43.633 Помогни ми с ученето. 0:43:43.633,0:43:44.233 Какво?! 0:43:44.233,0:43:47.000 Помогни ми да изкарам по- високи оценки на следващия изпит. 0:43:47.000,0:43:49.267 А осъзнаваш ли, че има само една седмица до изпитите? 0:43:49.267,0:43:51.733 Разбира се, че да. 0:43:51.733,0:43:53.367 Моля те! 0:43:53.367,0:43:55.767 Помочни ми да вляза и аз в стаята, която учиш. 0:43:55.767,0:43:58.367 Мислиш ли, че мога да правя невъзможни неща? 0:43:58.367,0:44:02.004 Не съм Бог! 0:44:02.004,0:44:06.333 Добре. 0:44:06.333,0:44:07.333 Деца! 0:44:07.333,0:44:17.667 Хей! 0:44:17.667,0:44:19.002 О Ха Ни! 0:44:19.002,0:44:22.633 По- зла си отколкато мислех. 0:44:22.633,0:44:26.467 Казох, че ако успееш, ще те нося на гърба си. 0:44:26.467,0:44:29.133 И сега искаш да ти помогна. 0:44:29.133,0:44:30.567 И да те нося на гърба си? 0:44:30.567,0:44:34.533 Ако ми помогнеш, това отпада. 0:44:34.533,0:44:38.367 Да не мислиш, че съм толкова дребнава? 0:44:38.367,0:44:42.007 Не се притеснявай! Вече нямам никакви чувства към теб. 0:44:42.007,0:44:48.967 Ни най- малки. 0:44:48.967,0:44:56.001 Наистина? 0:44:56.001,0:44:57.967 Хей! 0:44:57.967,0:45:01.267 Хей! 0:45:01.267,0:45:25.113 Субтитрите Ви предоставиха от www.viikii.net 0:45:25.113,0:45:28.076 Аах. Това е толкова вкусно. 0:45:28.076,0:45:30.021 Благодарение на теб,се наядохме толкова добре. 0:45:30.021,0:45:34.343 Просто донесох това,което остана в ресторанта. 0:45:34.343,0:45:38.248 Но това. Това! Много е вкусно! 0:45:38.248,0:45:38.777 Котджан? (тава торта от лепкав ориз, приготвени във формата на цвете) 0:45:38.777,0:45:40.066 Хапккотджон. 0:45:40.066,0:45:41.877 Аромата на мида е много хубав. 0:45:41.877,0:45:46.031 А, да. Благодаря ти. 0:45:46.031,0:45:47.843 Ха Ни,какво ще искаш за среднощната си закуска? 0:45:47.843,0:45:49.041 Ех? 0:45:49.041,0:45:50.477 Ха Ни 0:45:50.477,0:45:53.443 Учиш ли? 0:45:53.443,0:45:56.031 От днес,приготви за двама. 0:45:56.031,0:45:58.147 Ох..Защо? 0:45:58.147,0:45:59.011 Няма начин! 0:45:59.011,0:46:00.943 И ти ли ще учиш? 0:46:00.943,0:46:04.686 Да не бъде твърде мазна, или прекалено сладка. [br]Ще бъде лошо за нейната памет. 0:46:04.686,0:46:08.277 Бял хляб и зехтин ще е достатъчно. 0:46:08.277,0:46:10.243 И яйчен жълтък. 0:46:10.243,0:46:12.243 Ох. Добре. 0:46:12.243,0:46:18.843 Аз ставам първи. 0:46:18.843,0:46:20.477 Бате! Научи и м... 0:46:20.477,0:46:21.077 Ти ще го направиш с мен. 0:46:21.077,0:46:51.011 И аз отивам... 0:46:51.011,0:46:53.109 Хей! О Ха Ни! 0:46:53.109,0:46:56.843 Дори и това ли не знаеш? 0:46:56.843,0:47:01.074 Защо просто не спреш да ходиш на училище? 0:47:01.074,0:47:02.877 Какво правиш? 0:47:02.877,0:47:04.051 Бек Сънг Джо! 0:47:04.051,0:47:08.343 О Ха Ни! 0:47:08.343,0:47:09.061 Добре! 0:47:09.061,0:47:15.577 Заочвам да обяснявам основите, затова слушай внимателно! 0:47:15.577,0:47:19.051 Първо, отбележи с "х" числото, което искаш да намериш. 0:47:19.051,0:47:21.543 Какво е "х" тук? 0:47:21.543,0:47:22.677 Хъх? 0:47:22.677,0:47:24.976 Какво е "х" тук? 0:47:24.976,0:47:31.343 Азбука! (xDD) 0:47:31.343,0:47:32.031 Не знам. 0:47:32.031,0:47:33.001 Какво е? 0:47:33.001,0:47:37.081 Точно така! Числото, което не знаем [br]"х"е неизвестното число! 0:47:37.081,0:47:41.277 Как наричаме нерешен случай? 0:47:41.277,0:47:42.443 Х -Файл? 0:47:42.443,0:47:43.177 Точно така. 0:47:43.177,0:47:45.477 Как наричахме по-младото поколение, когато бяхме деца? 0:47:45.477,0:47:46.143 Х-Поколение! 0:47:46.143,0:47:47.077 Да. 0:47:47.077,0:47:55.577 Трудното за разбиране поколение. Нерешеният случай. [br]Разбрахме се да използваме "Х" за неизвестни числа. 0:47:55.577,0:47:58.943 Но ... защо е "Х"? 0:47:58.943,0:48:01.043 Когато има "w" и "h"? 0:48:01.043,0:48:02.031 Какъв е смисъла да обсъждаме какво е? 0:48:02.031,0:48:05.843 Вече е решено. 0:48:05.843,0:48:07.061 Ето... 0:48:07.061,0:48:11.477 Х е равен на 2 на 30-та степен по 10 на минус 7-ма степен. 0:48:11.477,0:48:21.077 log x = log (2 ^ 30 * 10 ^ -7) 0:48:21.077,0:48:30.543 logx = 30log2 - 7log10[br]logx=30*0.3-7 0:48:30.543,0:48:36.377 log x = 2.[br]Значи, x =100. 0:48:36.377,0:48:43.143 Но тъй като ние трябваше да напишем това като двоично число. [br]Какво се получава? 0:48:43.143,0:48:46.643 Какво е 100 като двоично число? 0:48:46.643,0:48:49.043 Пресметни го! 0:48:49.043,0:48:54.843 Какво значи това? 0:48:54.843,0:49:01.043 Имам чувството,че ще експлодирам. 0:49:01.043,0:49:02.177 Ей! 0:49:02.177,0:49:12.543 Омо! 0:49:12.543,0:49:30.777 Тази О Ха Ни...Толкова глупава и куха. 0:49:30.777,0:49:33.677 Знаеш ли какво е десетична система? 0:49:33.677,0:49:34.091 Да. 0:49:34.091,0:49:39.177 10[br][br]20[br][br]30 0:49:39.177,0:49:44.177 Ами двоичната бройна система? 0:49:44.177,0:49:47.743 Това е начин да изразиш число само с 0 и 1 0:49:47.743,0:49:48.877 Но защо? 0:49:48.877,0:49:52.077 Какъв е смисълът? 0:49:52.077,0:49:54.041 Компютърът. 0:49:54.041,0:49:59.001 Компютърът? 0:49:59.001,0:50:05.021 През 1974 г. от Arecibo Обсерваторията, [br]съобщение е изпратено в космоса. 0:50:05.021,0:50:10.031 Че ако има там истински извънземни, [br]да получат съобщението и да пратят отговор. 0:50:10.031,0:50:11.677 Но на какъв език можем да пратим съобщението? 0:50:11.677,0:50:13.021 На Английски? 0:50:13.021,0:50:14.277 Корейски? 0:50:14.277,0:50:17.043 Не знаем какво е нивото на интелегентност на извънземните. 0:50:17.043,0:50:21.081 Така че, за да могат да изтълкуват съобщението, [br]знаейки само 0 и 1, 0:50:21.081,0:50:23.643 съобщението беше изпратено в двоичен код. 0:50:23.643,0:50:25.643 Оо, Ооооо! 0:50:25.643,0:50:31.011 За да общувам с извънземните, аз трябва да се науча на двоична система. [br]Това трябва да се научи. Слагам една звезда до него. 0:50:31.011,0:50:34.143 Тогава, какъв е начинът да се запише 100[br]в двоичната бройна система? 0:50:34.143,0:50:35.977 Но чакай ... 0:50:35.977,0:50:40.001 Получихме ли отговор от извънземните? 0:50:40.001,0:50:43.743 За сега,не. 0:50:43.743,0:50:47.343 Но все пак Вселената е толкова огромна. 0:50:47.343,0:50:48.143 Нали? 0:50:48.143,0:50:48.977 Точно така! 0:50:48.977,0:50:52.277 И тъй като вселената е толкова голяма, била е разработена логаритмичната система. 0:50:52.277,0:50:54.343 Наистина ли? 0:50:54.343,0:51:02.177 Логаритъмът беше измислен, за да изразяваме много големи числа. 0:51:02.177,0:51:03.743 Защо просто не се откажеш? 0:51:03.743,0:51:05.041 Защо? 0:51:05.041,0:51:07.251 Забавно е. 0:51:07.251,0:51:11.091 Как може да има толкова много неща, които не знаеш? 0:51:11.091,0:51:17.577 Ти да не би да знаеш всичко? 0:51:17.577,0:51:22.377 Кои са тези хора? 0:51:22.377,0:51:25.001 Си Уон, Канг Ин, Шин Донг, Кюхюн, Хан Кюнг, Ки Бум, 0:51:25.001,0:51:32.041 Сънг Мин, Хии Чул, Йе Сунг, Еън Хюк, Донг Хе, И Тук, РьоУк. (Всичките 13 от Super Junior) 0:51:32.041,0:51:38.077 Просто имаме различни интереси. 0:51:38.077,0:51:48.477 Та, какво за логаритъма? 0:51:48.477,0:51:50.982 Както се вижда от моята електроенцефалограмата [br]дори когато съм заспал алфа вълните се движат 0:51:50.982,0:51:57.061 Мога да прочета 7000 думи за минута,[br]също така, имам отлична памет. 0:51:57.061,0:52:01.277 Когато дишаш постави сила на [br]пъпа си и вдишвай бавно ... 0:52:01.277,0:52:07.031 И бавно издишвай.[br]Очите ти трябва да са фокусирани върху точката. 0:52:07.031,0:52:08.243 Не в стената! 0:52:08.243,0:52:19.021 Точката! 0:52:19.021,0:52:20.277 Концентрирай се! 0:52:20.277,0:52:34.843 Докато виждаш само точката. 0:52:34.843,0:52:35.071 Мърдай. 0:52:35.071,0:52:37.677 Трябва да движиш тялото, докато запаметяваш, 0:52:37.677,0:52:39.011 за да запомняш по-добре. 0:52:39.011,0:52:51.477 "At" за обекти. "With" за хора. 0:52:51.477,0:52:59.477 Нашествието през 1592. 0:52:59.477,0:53:00.343 Ха Ни! 0:53:00.343,0:53:03.643 Нашествието през 1592! 0:53:03.643,0:53:05.011 Ох! Какво ти става? 0:53:05.011,0:53:06.001 Черни кръгове под очите? 0:53:06.001,0:53:07.677 Ха Ни, 0:53:07.677,0:53:10.277 кажи ни истината. 0:53:10.277,0:53:10.777 Какво? 0:53:10.777,0:53:15.277 Как се оправяш на новото място? 0:53:15.277,0:53:16.277 Добре ми е там. 0:53:16.277,0:53:19.677 На това добре ли му викаш? 0:53:19.677,0:53:21.563 Нещо не е наред. 0:53:21.563,0:53:23.063 Ти също чу, нали? 0:53:23.063,0:53:29.196 Последния път като казах, че ще я изпратя, тя взе че избяга. 0:53:29.196,0:53:32.005 Ха Ни ... 0:53:32.005,0:53:34.963 Ха Ни, хайде днес ... 0:53:34.963,0:53:35.796 Къде изчезна? 0:53:35.796,0:53:37.429 Отиде си вкъщи. 0:53:37.429,0:53:38.529 Каза, че трябва да учи. 0:53:38.529,0:53:43.629 Ето, ето, ето! Каво има да учи? 0:53:43.629,0:53:47.129 Сперед мен ... [br]Явно ... 0:53:47.129,0:53:50.296 Явно? 0:53:50.296,0:53:51.996 Явно я карат да работи до смърт и не и дават да спи. 0:53:51.996,0:53:55.129 Видя й лицето, нали? 0:53:55.129,0:54:09.363 Мисля, че аз, Бонг Джун Гу, трябва да се намеся. 0:54:09.363,0:54:11.083 Хьонг.[br](хьонг - по-голям брат на мъж) 0:54:11.083,0:54:13.173 Как да реша това? 0:54:13.173,0:54:14.829 О, Ън Джо. 0:54:14.829,0:54:16.963 Брат ти трябва да свърши това. 0:54:16.963,0:54:27.151 Питай мама. 0:54:27.151,0:54:29.563 Хей! О Ха Ни! 0:54:29.563,0:54:32.396 Ти, тъпа, идиотска холера. 0:54:32.396,0:55:02.629 Заради теб, не мога да уча и брат ми не може да спи.[br]Коя си ти по дяволите! Разкарай се! 0:55:02.629,0:55:03.863 О, ти си тук? 0:55:03.863,0:55:12.829 Забрави! 0:55:12.829,0:55:15.063 Ето. 0:55:15.063,0:55:16.929 Какво е това? 0:55:16.929,0:55:19.621 За днес, прочети това и си легни по-рано. 0:55:19.621,0:55:21.563 Нали утре е изпита. 0:55:21.563,0:55:23.796 Какво е това? 0:55:23.796,0:55:28.063 Направих ти пробен изпит с потенциални въпроси. 0:55:28.063,0:55:29.596 Уау! 0:55:29.596,0:55:33.229 Кога направи всичко това? 0:55:33.229,0:55:34.796 Разчувствана съм! 0:55:34.796,0:55:35.796 Хей! 0:55:35.796,0:55:37.429 Казах ти да побързаш и да го прегледаш. 0:55:37.429,0:55:40.063 Стга си говорила глупости! 0:55:40.063,0:55:42.629 Разбрано. 0:55:42.629,0:55:50.463 Защо се ядосва? 0:55:50.463,0:55:57.896 Ще бъде много приятно, ако всички въпроси са като тези. 0:55:57.896,0:56:04.429 Той заспа. 0:56:04.429,0:56:11.896 Е да, всъщност, не можа да се наспи заради мен. 0:56:11.896,0:56:21.163 Великият Бек Сънг Джо спи просто така. 0:56:21.163,0:56:28.763 Благодаря. 0:56:28.763,0:56:39.129 Деца! 0:56:39.129,0:56:42.263 О Мили Боже! 0:56:42.263,0:56:44.029 Джакпот![br](6-ца от Тотото) 0:56:44.029,0:57:09.429 Да си взема фотоапарата! 0:57:09.429,0:57:10.629 Ох, умирам. 0:57:10.629,0:57:11.329 Ох! 0:57:11.329,0:57:23.929 Толкова уморително! 0:57:23.929,0:57:30.563 Успех! 0:57:30.563,0:58:05.196 Проклетник! Само се преструва. 0:58:05.196,0:58:06.229 Това добре ли е? 0:58:06.229,0:58:08.163 Чакай, чакай ... 0:58:08.163,0:58:27.229 Малко по-високо. 0:58:27.229,0:58:29.696 Бек Сънг Джо пак изкара пълна шестица. 0:58:29.696,0:58:33.041 Еха, изкара пълно шест. 0:58:33.041,0:58:37.031 Макар, че дори не можа да се наспи заради мен. 0:58:37.031,0:59:19.021 Слава Богу. 0:59:19.021,0:59:22.001 Ти пак изкара пълна шестица! Направо си върха! 0:59:22.001,0:59:22.877 Поздравления! 0:59:22.877,0:59:26.943 Разбира се! Учих за първи път в живота си. 0:59:26.943,0:59:30.877 Как може да не изкарам пълна шестица?! 0:59:30.877,0:59:32.677 Ти също. 0:59:32.677,0:59:33.439 А? 0:59:33.439,0:59:34.643 Не си ли видяла още? 0:59:34.643,0:59:36.117 Аз? 0:59:36.117,0:59:54.061 Аз? 0:59:54.061,1:00:03.343 50-та - О Ха Ни 1:00:03.343,1:00:18.277 О Ха Ни! 1:00:18.277,1:00:20.143 Видя ли? 1:00:20.143,1:00:30.031 Справих се! 1:00:30.031,1:00:33.061 Благодаря! Много ти благодаря![br]Всичко това е само благодарение на теб! 1:00:33.061,1:00:35.577 Повечето от въпросите бяха като онези, които ми даде! 1:00:35.577,1:00:37.843 Какво правиш? 1:00:37.843,1:00:42.143 Онова там ... 1:00:42.143,1:00:45.243 Аааа ... 1:00:45.243,1:00:47.177 Това ли? 1:00:47.177,1:00:51.443 Не я показвай така! 1:00:51.443,1:00:52.643 Сънг Джо 1:00:52.643,1:00:54.051 Благодаря! 1:00:54.051,1:00:57.001 Наистина! Много ти благодаря! 1:00:57.001,1:01:05.021 Стоп! 1:01:05.021,1:01:07.977 Моля? 1:01:07.977,1:01:08.071 Аз? 1:01:08.071,1:01:11.001 Да, ти! Бек Сънг Джо. 1:01:11.001,1:01:13.343 Как така се измъкваш при толкова много свидетели? 1:01:13.343,1:01:14.832 Моля? 1:01:14.832,1:01:24.577 Обеща да я носиш на гърба си около училището, ако нашата Ха Ни влезе в специалната занималня. 1:01:24.577,1:01:26.377 Не, Госпожо. решихме да го отменим. 1:01:26.377,1:01:29.437 Какво говориш? Такова чудо може никога повече да не се случи! 1:01:29.437,1:01:33.043 Но това ... 1:01:33.043,1:01:34.277 Не! Не може! 1:01:34.277,1:01:37.051 Когато каза че щеучиш здраво, аз просто не обърнах внимание. 1:01:37.051,1:01:42.343 Аз, като учител дори, не можах да ти помогна. 1:01:42.343,1:01:49.001 Толкова се гордея с теб Ха Ни! Ти спаси гордоста ми! 1:01:49.001,1:01:50.091 Но ... 1:01:50.091,1:01:55.277 Ти каво си мислиш? Да не би да излъга? 1:01:55.277,1:01:59.677 Не, Госпожо. Не. 1:01:59.677,1:02:05.777 На гръб! 1:02:05.777,1:02:07.443 На гърба ти! 1:02:07.443,1:02:36.045 На гърба ти! 1:02:36.045,1:02:50.077 Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net. 1:02:50.077,1:02:53.477 Каво значи няма проблем? Качвай се! 1:02:53.477,1:02:55.243 Какво правиш? 1:02:55.243,1:02:56.001 Пак ли ти? 1:02:56.001,1:02:57.143 Да, защо? 1:02:57.143,1:03:00.577 Хей, ела тук! 1:03:00.577,1:03:01.177 Но ... 1:03:01.177,1:03:05.041 <> 1:03:05.041,1:03:07.243 На здраве! 1:03:07.243,1:03:08.061 Бек Сънг Джо ... 1:03:08.061,1:03:10.081 Не го харесвам. 1:03:10.081,1:03:14.577 В същност, наричам те "духът на гората". 1:03:14.577,1:03:16.377 Ей! 1:03:16.377,1:03:19.577 Учудващо. Нещата са по-сериозни, от колкото предполагах. 1:03:19.577,1:03:22.243 Ей! 1:03:22.243,1:03:24.377 Едно, две. Добре направено! 1:03:24.377,1:03:25.443 Какво е това? 1:03:25.443,1:03:27.543 Прилича на чорапи. 1:03:27.543,1:03:30.743 Не! 1:03:30.743,1:03:33.443 Майка ми е пакостникът в нашата къща. 1:03:33.443,1:03:34.143 Готово. 1:03:34.143,1:03:36.343 Нещо падна. Какво е това? 1:03:36.343,9:59:59.000 Какво е това?