0:00:00.000,0:00:00.500 0:00:00.500,0:00:12.959 0:00:12.959,0:00:19.379 0:00:19.379,0:00:23.259 0:01:29.959,0:01:34.760 Ini yang kedua kalinya, semoga Tuhan [br]melindungimu jika yang ketiga kalinya 0:01:34.760,0:01:38.120 Kami berhutang budi padamu sekali lagi. 0:01:45.120,0:01:47.360 Aku akan menagihnya.. 0:01:48.360,0:01:54.720 Kami um. 0:02:19.720,0:02:22.000 0:02:29.000,0:02:31.160 Maafkan aku. Aku minta maaf ! 0:02:31.160,0:02:33.680 Aku tidak apa-apa! tidak ada apa-apa[br], aku baik-baik saja, baik! 0:02:33.680,0:02:37.560 Baik, aku baik-baik saja.. 0:02:37.560,0:02:39.000 0:02:40.000,0:02:44.319 Aku tidak apa-apa, aku akan pergi keluar. [br]Semoga kau cepat sembuh. 0:02:48.319,0:02:50.240 Semoga kau cepat sembuh. 0:02:51.240,0:02:54.960 Kita akan meninggalkan pasien sendiri. 0:02:54.960,0:02:57.560 Kau baik-baik saja kan ? 0:02:58.560,0:03:01.599 Aku akan jauh lebih baik setelah Kemal [br]selesai penyelidikannya. 0:03:01.599,0:03:03.280 Jangan dengarkan dia. 0:03:03.280,0:03:05.919 Kemal tidak bersalah dan kau tahu itu. 0:03:05.919,0:03:08.720 Aku tahu, aku terpas asap dan memiliki[br]penyakit paru-paru. 0:03:08.720,0:03:12.479 Dia juga tahu, dia enyuruh orang dan [br]berusaha membunuhku. 0:03:12.479,0:03:16.400 Ayah. Kemal mempunyai saksi 0:03:19.400,0:03:22.280 Seorang saksi dari kelaurganya, bukan begitu ? 0:03:22.280,0:03:25.080 Aku akan mengatakan ini, dia tidak [br]melakukan apa-apa. 0:03:25.080,0:03:27.639 Dan aku juga mengatakan begitu. 0:03:46.639,0:03:54.680 Kau sakit, bukan? Aku tahu rasa sakit[br]terbakar. Sangat mengganggu... 0:03:54.680,0:04:00.880 0:04:05.880,0:04:09.000 0:04:10.000,0:04:12.079 Jangan bicara omong kosong, cahide. 0:04:17.079,0:04:21.440 Dari pagi aku melihatmu. Kau terluka. 0:04:22.440,0:04:23.759 Apa yang kamu bicarakan, cahide? 0:04:23.759,0:04:28.519 Biarkan yang di rumah melihat lukamu. [br]Setidaknya biarkan Suhan kita melihat itu. 0:04:29.519,0:04:32.360 0:04:32.360,0:04:38.319 0:04:43.319,0:04:45.040 Cahide. 0:04:59.040,0:05:00.680 Haruskah kita pergi? 0:05:00.680,0:05:06.560 Ya. pertama-tama kita pergi ke kantor keamaan[br]kemudian ke kantor kejaksaan. 0:05:06.560,0:05:08.880 Banyak yang harus dilakukan, banyak! 0:05:11.880,0:05:13.000 0:05:14.000,0:05:15.880 0:05:15.880,0:05:18.399 0:05:19.399,0:05:21.199 0:05:21.199,0:05:23.040 Aku senang. 0:05:36.040,0:05:42.519 Itu kecelakaan. - Kecelakaan? Pintu dan[br]jendela dari luar sengaja ditutup? 0:05:42.519,0:05:47.680 0:05:47.680,0:05:50.560 0:05:50.560,0:05:56.279 0:05:56.279,0:06:01.560 0:06:02.560,0:06:05.560 0:06:05.560,0:06:07.360 . 0:06:07.360,0:06:10.720 0:06:10.720,0:06:12.839 0:06:12.839,0:06:13.920 Baik. 0:06:13.920,0:06:15.160 Dimana cahide? 0:06:15.160,0:06:16.240 Aku belum melihatnya. 0:06:16.240,0:06:17.959 Apa dia di kamar mandi lagi? 0:06:17.959,0:06:20.199 Ayo, ayo, pergi keluar, kita akan terlambat. Cepat! 0:06:20.199,0:06:21.319 0:06:25.319,0:06:34.399 0:06:34.399,0:06:38.759 0:06:38.759,0:06:43.680 0:06:43.680,0:06:44.720 Aku tidak tahu! 0:06:44.720,0:06:49.240 Tapi ayah Tahsin berpikir bahwa dua peristiwa ini [br]terkait erat. 0:06:49.240,0:06:53.759 K 0:06:54.759,0:06:57.880 0:06:57.880,0:07:02.959 [br]memberikan apa pun yang kamu inginkan. 0:07:02.959,0:07:06.240 0:07:06.240,0:07:08.720 Kita akan membicarakan hal ini nanti lagi. [br]Aku akan menghubungimu. 0:07:08.720,0:07:10.480 Baik! 0:07:10.480,0:07:11.580 Apa yang terjadi Sayang? Dari mana saja kamu? 0:07:11.580,0:07:16.780 [br]dia mampir ke rumah. 0:07:18.040,0:07:19.759 Bisa kita bicara sebentar? 0:07:19.759,0:07:20.920 0:07:20.920,0:07:23.240 0:07:25.240,0:07:29.199 0:07:29.199,0:07:31.079 0:07:37.079,0:07:41.720 0:07:41.720,0:07:42.880 Baik, Ayah. 0:07:42.880,0:07:43.920 0:07:43.920,0:07:45.800 Sampai nanti. 0:07:46.800,0:07:49.079 Pergi ke dia. Jangan meninggalkan dia sendirian. 0:07:49.160,0:07:51.820 Tentu saja aku tidak akan meninggalkan dia sendirian.[br]Kamu juga tidak meninggalkan dia sendirian. 0:07:52.040,0:07:55.180 Semua mata akan terpokus padanya, [br]keinginannya akan segera dilakukan. 0:07:55.720,0:07:59.480 Kamu harus secara teratur mengganti perbannya. 0:07:59.480,0:08:05.680 Kita semua berhutang budi kepadanya. [br]Mulai sekarang dia lebih dari seorang tetangga[br]dan tamu untuk kita semua. Apa kamu paham ? 0:08:05.680,0:08:08.759 Tentu, tentu. 0:08:52.759,0:08:55.558 Ini bukan gambar, Ayah 0:08:56.558,0:08:58.678 ini tanda tangan(tanda tangan). 0:09:01.678,0:09:03.558 Tanda tangan dari keluarga kita. 0:09:03.558,0:09:07.200 Apa yang terjadi dengan keluargamu?[br]Dengan nenek dan kakekku? 0:09:13.200,0:09:17.720 Mereka berada di sini... dan di sini. 0:09:23.720,0:09:26.120 Tanda tangan dari keluarga kita.. 0:09:45.120,0:09:46.799 Ya ? 0:09:47.799,0:09:54.440 0:09:55.440,0:09:57.519 Terima kasih. 0:10:29.519,0:10:31.039 Kamu ingin pergi kemana ? 0:10:32.039,0:10:33.240 Hanya pergi sebentar. 0:10:33.240,0:10:34.640 0:10:34.720,0:10:38.520 0:10:55.279,0:10:56.480 0:10:56.480,0:10:59.678 Mereka membiarkanku bebas untuk sekarang. 0:11:12.678,0:11:16.200 0:11:16.200,0:11:18.159 Penyelidikan sedang berlangsung. 0:11:18.159,0:11:22.519 0:11:22.519,0:11:26.320 0:11:26.320,0:11:28.519 0:11:31.519,0:11:34.639 0:11:34.639,0:11:39.360 0:11:42.360,0:11:45.639 0:11:53.639,0:11:59.240 0:12:09.240,0:12:11.759 Tn Tahsin, selamat datang. 0:12:11.759,0:12:14.678 Aku senang melihatmu, Direktur. 0:12:14.678,0:12:18.558 0:12:18.558,0:12:25.558 Biarkan mereka mengaku orang yang membakarnya![br]Aku memberi kalian waktu sampai besok pagi ! 0:12:25.558,0:12:28.960 0:12:28.960,0:12:34.720 0:12:34.720,0:12:36.320 Tn Tahsin, tolonglah.. 0:12:36.320,0:12:38.639 0:12:48.639,0:12:51.360 Lihat saja! Seluruh kota berkumpul di sini. 0:13:10.360,0:13:14.000 Jika kamu membawa tomat dan paprika,[br]aku mulai mempersiapkan permen. 0:13:18.000,0:13:23.120 Semua ini untukku? Ai, aku terkesan. 0:13:23.120,0:13:26.519 Cahide ingin beberapa, aku sedang membuat tulumba [br][ makanan penutup ] 0:13:26.519,0:13:29.840 Tetapi jika kamu sudah lapar, [br]kamu juga bisa makan sedikit. 0:13:33.840,0:13:36.159 Jadi ini Tulumba.. 0:13:46.159,0:13:49.678 0:13:49.678,0:13:51.678 0:13:51.678,0:13:53.639 Kopi. - B aku em 0:13:53.639,0:13:56.880 Ketika salah satu mengacu Kemal, [br]gadis in lupadanya. 0:14:00.880,0:14:04.639 Tn Cesur, mengapa kamu bangun ? 0:14:04.639,0:14:08.440 0:14:09.440,0:14:14.720 0:14:14.720,0:14:19.420 [br]Bia 0:14:22.200,0:14:24.460 Kamu jangan terlalu banyak berjalan. 0:14:24.960,0:14:27.159 Baik, aku hanya mengambil secangkir kopi dan pergi .[br]- Biar aku yang akan membawanya ! 0:14:27.159,0:14:30.120 Bibi Reyhan! Aku membawa obatnya. 0:14:30.120,0:14:32.440 A 0:14:33.440,0:14:34.679 Aku akan membantumu. 0:14:34.679,0:14:40.960 Terima kasih banyak, tidak usah, tidak perlu. [br]Aku akan menunggu sampai Suhan selesai di sini. 0:15:01.960,0:15:08.919 0:15:08.919,0:15:16.120 0:15:16.120,0:15:20.320 Aku tidak bisa mencari tahu dengan baik sendiri..[br]- kita tahu dengan baik! 0:15:44.320,0:15:50.080 0:15:50.080,0:15:51.759 Jangan takut. 0:15:51.759,0:15:55.200 Dia datang dan memasuki ketengah-tengah kehidupan kita. 0:15:55.200,0:15:58.399 0:15:58.399,0:16:00.559 0:16:00.559,0:16:02.320 Dan sekarang Tahsin... 0:16:02.320,0:16:03.880 Apa? 0:16:13.880,0:16:16.120 0:16:16.120,0:16:20.480 0:16:20.480,0:16:22.679 Apa yang dilakukan Tn Tahsin di sana ? 0:16:22.679,0:16:31.600 0:16:31.600,0:16:39.919 0:16:46.919,0:16:50.799 Ini cukup bagiku untuk mengetahui hal ini untuk saat ini.. 0:17:12.799,0:17:14.519 Apa artinya itu? 0:17:14.519,0:17:20.079 0:17:20.079,0:17:25.920 . 0:17:25.920,0:17:27.519 Apa itu 0:17:27.519,0:17:31.200 Aku sa 0:17:32.200,0:17:34.319 "Pelanggan sementara tidak tersedia..." 0:17:51.319,0:17:54.039 Tunggu, jangan lakukan itu sendirian. 0:18:00.039,0:18:02.920 Jika kamu tidak bisa melihat itu, keluar saja. 0:18:06.920,0:18:14.799 Jika kamu tidak dapat menerimanya, aku akan[br] 0:18:40.799,0:18:42.720 0:18:42.720,0:18:44.559 Kita juga memiliki sebuah rumah di Istanbul. 0:18:44.559,0:18:46.118 Hmm? Sungguh? 0:18:46.118,0:18:47.839 Mhm. 0:18:48.839,0:18:50.240 Kalau kamu? 0:18:50.240,0:18:58.640 Aku tidak memiliki rumah di Istanbul. Dan setelah[br]kejadian tadi malam, aku tidak punya rumah. 0:18:58.640,0:19:03.079 Kamu berada dalam bahaya yang serius.[br]Aku benar-benar panik ketika aku memikirkan itu. 0:19:15.079,0:19:21.960 Kamu harus bersabar selama dua minggu... [br]Setelah itu akan sembuh perlahan-lahan 0:19:23.960,0:19:25.559 Yah.. 0:20:13.559,0:20:17.599 0:20:23.599,0:20:29.358 Suhan. Aku mengajukan pertanyaan. 0:20:30.358,0:20:33.799 Aku rasa kamu tidak ingin tinggal di sini lagi. 0:20:40.799,0:20:43.079 Aku ingin tinggal di sini. 0:20:49.079,0:20:50.319 Ibu Mihriban? 0:20:52.319,0:20:53.480 Boleh aku masuk ? 0:20:53.480,0:20:55.920 Tentu, tentu, silakan. Silakan masuk. 0:21:03.920,0:21:07.358 Aku harap semoga kamu cepat sembuh. [br]Aku mendengar tentang kebakaran pagi ini. 0:21:09.358,0:21:13.640 Diperlukan setidaknya 3 kali sehari. 0:21:13.640,0:21:14.880 Itu di malam hari, kan? 0:21:14.880,0:21:18.039 Ya, sayangnya. 0:21:20.039,0:21:25.960 Kita membeli begitu banyak perban, terus di mana[br]itu? Aku rasa mereka menaruhnya di bawah.[br]Aku akan segera kembali. 0:21:33.960,0:21:39.200 Kamu menyelamatkan nyawa Tahsin Korludag.[br]Sekarang kamu sahabatnya. 0:21:41.200,0:21:42.920 Kamu terlihat seperti kamu marah padaku. 0:21:42.920,0:21:50.118 Ya, Aku marah karena kamu menyelamatkannya. [br]Kalau tidak kita bisa bangun untuk pagi yang indah hari ini. 0:21:53.118,0:21:59.200 Jika sesuatu terjadi pada Kordulag aku yakin[br]kamu akan menjadi yang paling menyedihkan. 0:22:00.200,0:22:02.079 Kamu belum tahu aku, ehm ? 0:22:04.079,0:22:10.480 kamu telah mengangkat taruhan. [br]Kau mahkota Kordulag sekarang. 0:22:12.480,0:22:14.319 0:22:14.319,0:22:21.160 0:22:21.160,0:22:23.799 kamu akan menyerah seperti yang lainnya ditangannya? 0:22:23.799,0:22:27.400 Aku menyelamatkan nyawa Korludag tidak hanya[br]untuk memecahkan kasus hipotek. 0:22:27.400,0:22:30.160 Jika aku melihat dia membuat kesalahan padaku,[br]tentu saja aku protes. 0:22:30.160,0:22:35.480 Maksudku, aku tidak perlu menjual. [br]jangan khawatir. 0:22:35.480,0:22:37.759 Aku paham. 0:22:57.759,0:23:01.118 Dia tidak setuju untuk pertemuan.[br]Dia bilang kau tidak datang lagi. 0:23:21.118,0:23:27.920 Adalet Soyuzlu ? Aku berharap itu semua benar.[br]Ini adalah kunjungan kedua bulan ini. 0:23:27.920,0:23:29.358 Hallo, Tn. 0:23:29.358,0:23:34.640 0:23:34.640,0:23:37.920 U 0:23:37.920,0:23:41.599 Setiap kali ada bencana di sekitarku, [br]aku selalu menduga dia. 0:23:41.599,0:23:44.240 Selama bertahun-tahun, tidak ada yang [br]datang menemuinya kecuali kamu. 0:23:45.240,0:23:49.920 Baik.. Selamat siang 0:23:49.920,0:23:52.440 Selamat siang. 0:24:02.440,0:24:07.519 Ya ?. - Di madah beberapa kali. 0:24:07.519,0:24:12.039 Aku pergi ke Istanbul untuk mendapatkan obat Tn Tahsin. Aku akan kembali dalam waktu setengah jam lagi. - Baik.. 0:24:12.039,0:24:15.799 Kamu telah membuat janji untuk Tn Tahsin dengan dokter, bukan? Dia perlu cek rutin. 0:24:15.799,0:24:17.599 Ya, ya, baiklah. 0:24:17.599,0:24:20.519 Baik, a 0:24:33.519,0:24:37.440 Kemarin akmdaroglu saja. 0:24:37.440,0:24:40.240 kamu juga "membakar" jembatan yang [br]mengarah ke Bulent juga. 0:24:40.240,0:24:43.519 Aku tidak ingin bicara tentang hal itu sekarang. 0:24:43.519,0:24:47.720 Terus tulag .. 0:24:47.720,0:24:50.400 Tapi aku menyukaimu Suhan dan kau tahu itu. 0:24:51.400,0:24:55.160 Tetapi ketika aku melihat Bulent[br]kemarin aku sangat marah padamu. 0:25:03.160,0:25:07.720 Bulent terluka dan ia membutuhkan perhatian[br]dan simpati darimu 0:25:07.720,0:25:09.480 Jangan meragukannya. 0:25:09.480,0:25:11.559 Selamat tinggal Ny Mihriban. 0:25:28.559,0:25:31.759 Persetan dengan ini. 0:25:31.759,0:25:33.519 Ok, jangan marah itu sudah berakhir. 0:25:33.519,0:25:34.759 Baik baik... 0:25:34.759,0:25:36.799 Ini yang terakhir kali. 0:25:36.799,0:25:39.599 Tapi aku sehat, aku baik-baik saja. [br]Tidak perlu lagi. 0:25:39.599,0:25:41.200 Mari kita melakukan tes pernapasan juga ? 0:25:41.200,0:25:45.599 Adalet, aku datang ke sini karena kamu memintaku[br]untuk jangan membuatku marah. 0:25:45.599,0:25:46.358 Tahsin! 0:25:46.358,0:25:51.240 OK. Ya Tuhan, jangan meremehkanku, [br]Jangan membuat orang-orang bahagia. 0:25:51.240,0:25:53.440 Baik, . 0:25:53.440,0:25:55.880 berada dalam kisaran normal. 0:25:55.880,0:25:57.880 Tapi aku masih berpikir untuk mengulang tesnya. 0:25:57.880,0:26:04.680 Baik. Kita tahu aku tidak akan mati.[br]Ayo pergi. Terima kasih. 0:26:09.680,0:26:11.799 Kesehatanmu sudah membaik Tn Tahsin. 0:26:11.799,0:26:16.000 Terima kasih. Salim, kita bisa[br]mendengar detak jantung cucuk kita ? 0:26:17.000,0:26:18.319 Pastikan untuk membiarkan aku tahu! 0:26:18.319,0:26:21.599 Tapi Ny. Cahide masih belum datang kepadaku 0:26:23.599,0:26:25.400 Mengapa? 0:26:29.400,0:26:36.118 Ayah sayang aku mengeceknya di Istanbul,[br]dan aku percaya dengan dokterku. 0:26:36.118,0:26:38.480 Aku ingin terus dengannya. 0:26:39.480,0:26:42.640 Aku tidak membangun rumah sakit untuk warga desa 0:26:42.640,0:26:46.559 Aku mengundang para dokter terbaik,[br]Aku membeli peralatan yang terbaik[br]dan untuk siapa semua ini? 0:26:46.559,0:26:54.240 Dan bahkan berada di dokter kandungan,[br]dokter Nadim kamu tidak mempercayainya ? 0:26:54.240,0:27:00.358 Lagialakukan pengecekan yang[br]malahan lebih jauh? 0:27:00.358,0:27:05.519 Basuk akal. 0:27:05.519,0:27:08.358 kamu inginkan. 0:27:10.358,0:27:14.200 Suhan apa yang harus aku lakukan?[br]Aku harus memanggil dia di atas? 0:27:14.200,0:27:16.240 Pergi dan memeriksanya. 0:27:17.240,0:27:20.960 Tapi aku.. Yah.. 0:27:20.960,0:27:22.400 Nak. Ada apa denganmu ? 0:27:22.400,0:27:24.039 Sayang, mengapa kamu menangis? 0:27:24.039,0:27:30.440 Ini bukn ini setelah sekian lama.. 0:27:30.440,0:27:34.880 Aku di rumah sakit yang paling terkenal... 0:27:34.880,0:27:37.039 Baik, tidak apa-apa jika kamu menginginkan ini 0:27:38.039,0:27:41.160 Ya ampun, mengapa kalian bersikeras seperti ini ? 0:27:41.160,0:27:45.118 Biarkan cahide datang ke dokter tersebut, [br]yang dia percayakan, kumohon Ayah. 0:27:45.118,0:27:48.400 Baik. Adik, tapi bagaimna kalau kita memiliki [br]musim hujan, salju, musim dingin.. 0:27:48.400,0:27:54.599 Kau benar, biarkan d selama[br]musim salju dan dingin. Bagaimana ? 0:27:54.599,0:27:58.519 Aku sedang ber[ tempat di Istanbul ] 0:27:59.519,0:28:02.240 Jangan menangis Sayang. Jangan menangis. 0:28:02.240,0:28:07.079 Maafkan aku, Ayah. Ini hanya keinginan. [ hormon ] 0:28:08.079,0:28:12.160 OK, OK. Pergi ke siapapun yang kamu inginkan. [br]Aku tidak mau ada penyesalan kemudian. 0:28:14.160,0:28:15.000 Terima kasih. 0:28:16.000,0:28:20.200 Lap air matamu.[br]Aku akan makan semua hormonmu [bercanda]. 0:28:23.200,0:28:24.839 Serius, aku makan mereka! 0:28:24.839,0:28:26.519 Bagaim 0:28:26.519,0:28:29.118 Pintunya gabung denganmu. 0:28:29.118,0:28:30.319 Apa dia sakit? 0:28:30.319,0:28:32.920 Aku rasluarga. 0:28:32.920,0:28:36.880 Karena kamu tahu, dia menjadi tamu di sini. 0:28:36.880,0:28:38.440 Apa itu masalah ? 0:28:38.440,0:28:41.000 Jelas tidak. Tapi itu masih hanya orang asing. 0:28:42.000,0:28:43.279 Tepat! 0:28:47.279,0:28:48.519 Silakan. 0:29:40.519,0:29:44.200 Ya, Suhan.- Aku sudah meneleponmu sepanjang hari.[br]mengapa kamu tidak menjawab ? 0:29:44.200,0:29:49.839 Suhan, itu sudah cukup, aku tidak mau[br]merusak suasana hatimu. Kamu belum[br]menyelesaikan yang kamu katakan kemarin ? 0:29:49.839,0:29:57.759 Aku... Dengar, aku belum siap apa yang kita[br]bahas tadi malam. 0:29:57.759,0:30:00.519 Maaf, aku salah. Jangan tersinggung. 0:30:00.519,0:30:03.119 Aku harus menunggumu sampai kamu[br]menerima permintaanku pernikahan, bukan begitu ? 0:30:03.119,0:30:09.359 Mungkin. Baiklah, aku senang aku tidak membuat kesalahan. 0:30:09.359,0:30:10.800 Panggil aku , kalau kamu sudah siap untuk berbicara secara hormat.. 0:30:10.800,0:30:18.180 Suhan ... Aku tidak merasa sangat baik. [br]Aku tidak berada disana untuk beberapa hari. 0:30:18.480,0:30:19.759 Aku perlu untuk menenangkan diri. 0:30:19.759,0:30:22.200 Itu akan baik. Kamu berada di Istanbul ? 0:30:22.200,0:30:27.079 Ya, di Istanbul. Tapi besok, [br]mungkin pergi ke suatu tempat. 0:30:27.079,0:30:30.319 Mungkin aku akan pergi ke Madrid. [br]aku tidak tahu, belum memutuskannya. 0:30:30.319,0:30:33.720 Baik! Semoga perjalananmu menyenangkan. 0:30:33.720,0:30:35.599 Sampai nanti. 0:31:00.599,0:31:08.559 Maaf... aku tidak ingin minum alkohol. 0:31:16.559,0:31:20.319 Mereka ingin membakarku hidup-hidup, Adalet. 0:31:20.319,0:31:24.119 Orang-orang dari desa membenciku. 0:31:33.119,0:31:35.759 Dan mengapa kau mencintaiku? 0:31:35.759,0:31:41.519 Karena aku tahu Korludaga. Seorang pria[br]yang berbeda dari yang mereka tahu. 0:31:41.519,0:31:44.240 Tapi kau tahu aku kejam. 0:31:46.240,0:31:51.640 Cintaku padamu membuatku merasa lebih baik.[br]Dan aku selalu berharap itu baik juga untukmu. 0:31:53.640,0:31:57.220 Jika hari ini aku memutuskan dan mengatakan[br]aku akan menjadi orang yang baik 0:31:57.799,0:32:03.720 Mereka beranggapan aku takut kematian.[br]Mereka akan mengatakan aku takut pada usia tua. 0:32:03.720,0:32:07.319 Aku akan menjadi bahan tertawaan 0:32:11.319,0:32:17.960 Dalam hidupku tidak ada [br]yang terlihat benar-benar milikku, Adalet. 0:32:18.960,0:32:22.599 Tidak ada apa-apa kecuali musuhku, [br]tidak ada yang ku miliki. 0:32:26.599,0:32:28.480 Tidak ada... 0:32:51.480,0:32:55.559 Hidup di sini lebih sulit daripada yang [br]aku bayangankan. 0:33:00.559,0:33:04.319 Sulit untuk mencari yang dicuri dari kehidupan ayahku. 0:33:09.319,0:33:11.759 Aku sangat menderita.. 0:33:12.759,0:33:15.599 Aku sangat merindukanmu! 0:33:17.599,0:33:23.240 Aku juga merindukanmu,[br]aku juga sangat merindukanmu. 0:33:24.240,0:33:27.279 Ne me Quitte pas [Perancis: "Jangan tinggalkan aku"]! 0:33:27.279,0:33:36.480 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu, Ibu![br]Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 0:33:39.480,0:33:41.119 Mon Precieux [Perancis. "Sayangku"]! 0:34:08.119,0:34:10.280 Sepanjang hari dia tidak pernah keluar dari kamarnya. 0:34:10.280,0:34:15.518 Sayang... Yah... dan di mana Kemal,[br]dia tidak keliatan di sini ? 0:34:15.518,0:34:17.599 Dia tidak berani setelah kejadian rumah itu. 0:34:17.599,0:34:18.400 Mengapa? 0:34:18.400,0:34:22.760 Lebih baik baginya untuk tidak terlihat Suhan,[br]Seperti yang kamu tahu apa yang akan [br]dilakukan Tn Tahsin. 0:34:22.760,0:34:26.960 Ini lebih aman bagi dia seperti ini. 0:35:12.960,0:35:15.360 Apa kamu sudah berbicara dengan Bulent ? 0:35:15.360,0:35:16.320 Dia tererbang ke Spanyol. 0:35:16.320,0:35:23.039 Ole! Akhirnya kepala batu menyadarinya! Dia meninggalkan medan pertempuran dari Cesur[br]dan melarikan diri! 0:35:23.039,0:35:27.960 Muchas gracias! [Spanyol : "Terima kasih banyak"]![br]- Dasar gila.. 0:35:28.960,0:35:32.599 Sayang, nasib yang sama diarahkan ke dirinya sendiri.[br]Lihatlah ayahmu. 0:35:32.599,0:35:40.079 Dia berlutut dan menempatkan sebuah mahkota [br]di kepalanya.. Nihh. Berbalik, biar aku mengikatnya. 0:35:40.079,0:35:46.480 Suhan, demi Tuhan, Berhenti menjadi keras kepala[br]dan katakan apakah Cesur pria yang baik atau tidak ? 0:35:46.480,0:35:51.500 Semoga Tuhan melindungi kekasih pengacaranya.[br]- Ah, Ya! Pengacara wanita ini Banu Vardar... 0:35:51.500,0:35:53.140 Aku melihatnya di intertnet dia wanita[br]yang sangat cantik. 0:35:53.320,0:35:55.119 Ah, jadi kamu mencari informasi wanita itu ? 0:35:55.119,0:35:56.599 Yah, kaya kamu tidak aja. 0:35:56.599,0:35:58.440 Tentu saja tidak, apa itu harus buatku ? 0:35:58.440,0:36:03.119 Uh... Suhan, dia belum mendengar tentang[br]hal itu kemungkinan besar. kalau tidak dia akan datang. [br]Bukan begitu ? 0:36:05.119,0:36:08.119 Mungkin dia tidak memberitahu agar dia tidak sedih. 0:36:08.119,0:36:13.000 Aku ingin tahu hubungan mereka...[br]di mana mereka bertemu... 0:36:14.000,0:36:17.880 Atau mungkin mereka tidak begitu dekat, Ha ? 0:36:17.880,0:36:23.400 Shirin... Semoga Tuhan memberimu tidur nyenyak.[br]Pergilah sekarang! 0:36:23.400,0:36:31.760 Baik... Semoga Tuhan memberikanmu, [br]apa yang pantas buatmu. 0:36:31.760,0:36:34.960 Dan jika bukan Cesur, maka Tuhan akan[br]memberikan pria yang lain dan patas untukmu! 0:36:34.960,0:36:39.039 Semoga kamu selalu dikelilingi oleh orang-orang yang [br]baik, sayangku. 0:36:39.039,0:36:39.920 Selamat malam. 0:36:39.920,0:36:44.880 Semoga mimpi indah. [br]Aku akan membiarkan pintumu terbuka 0:36:44.880,0:36:48.239 Mungkin dia membutuhkan sesuatu dan[br]kamu tidak akan mendengar ketika dia memanggilmu 0:37:41.239,0:37:44.199 Selamat malam 0:38:23.199,0:38:35.360 Suhan, bangun, bangun. Suhan, bangun. [br]Lihatlah, kita kedatangan tamu. 0:38:35.360,0:38:36.000 Siapa?! 0:38:36.000,0:38:44.679 Ceweknya Cesur.Ya, pengacara datang kesini tadi pagi. 0:38:44.679,0:38:47.440 Ibuku melihatnya.[br]Dia bilang dia sangat cantik. 0:38:47.440,0:38:50.639 Bayangkan saja Suhan, jam segini saja dia udah cantik. 0:38:50.639,0:38:51.599 Apa kamu tidak melihatnya ? 0:38:51.599,0:38:53.960 (No). 0:38:53.960,0:38:57.079 Sejak aku tiba, ia bersama dengannya menutup pintu[br]di kamar. 0:39:00.079,0:39:05.480 Kau telah berjanji padaku tidak akan melakukan ini! 0:39:06.480,0:39:10.559 Cesur, apa yang kamu lakukan di rumah ini ?![br]Kamu kehilangan pikiranmu sepenuhnya. 0:39:10.559,0:39:14.880 Kamu datang kemari hanya untuk memberitahuku[br]bukan untuk mengkhawatirkan tentangku. 0:39:15.880,0:39:22.000 Dengar! kebakaran ini bukan sebatas angin kencang [br]saja. Seseorang mencoba membunuhmu. 0:39:23.000,0:39:25.960 Atau Tahsin Korludag... 0:39:25.960,0:39:28.079 Shirin! Apa yang kau lakukan?! 0:39:28.079,0:39:30.559 Kamu membuatku kaget saja! Aku hanya[br]memeriksa apakah dia masih tertidur 0:39:30.559,0:39:33.360 Ini bukan urusanmu! Lakukan pekerjaanmu saja. 0:39:40.360,0:39:45.280 Selamat Datang. Aku hanya ingin mengasih tahu[br]jika kalian ingin sarapan pagi disini ? kalian bisa[br]bergabung dengan sisanya ? 0:39:45.280,0:39:48.239 Kalau keluarganya terserah kita bisa bergabung ke sana[br]tak lama lagi. 0:39:48.239,0:39:49.760 Ya, tak lama lagi.. 0:39:49.760,0:39:52.679 By the way. Shirin ini Banu, Banu ini Shirin. 0:39:52.679,0:39:55.719 Shirin akan datang ke rumahku sebagai pengantin.[br]Dia tunangan Kemal. 0:39:55.719,0:39:58.360 Senang bertemu denganmu. 0:39:58.360,0:40:00.880 Aku juga... 0:40:06.880,0:40:08.239 Shirin! 0:40:08.239,0:40:10.320 Aku datang sayang. 0:40:10.320,0:40:11.119 Selamat pagi. 0:40:23.119,0:40:26.559 Aku tidak mengerti mengapa [br]kamu begitu mudah dengan ini. 0:40:26.559,0:40:29.119 Jika mereka tahu siapa kamu... 0:40:31.119,0:40:32.639 Mereka akan tahu siapa aku. 0:40:35.680,0:40:37.780 Tapi ketika aku menginginkan itu.. 0:40:44.040,0:40:49.360 TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) 0:40:52.239,0:40:53.400 Di mana mereka? 0:40:53.400,0:40:56.079 Tn Tahsin ingin mengatur sarapannya di taman. 0:41:07.079,0:41:10.840 Tidak mudah bagi siapa saja untuk [br]membuat pria berlutut. 0:41:10.840,0:41:12.880 Benarkan, Cesur? 0:41:13.880,0:41:17.559 Apa yang bisa aku lakukan? bagaimana[br]aku tahu aku akan menerima berita buruk. 0:41:17.559,0:41:20.000 Aku berangkat secepat mungkin setelah mendengar itu. 0:41:25.000,0:41:26.679 Selamat pagi. 0:41:26.679,0:41:29.440 Kemarilah serangga [ panggilan sayang ],[br]memperkenalkan dirimu kepada Ny Banu. 0:41:30.440,0:41:31.719 Selamat pagi. 0:41:31.719,0:41:33.280 Hallo. 0:41:33.280,0:41:34.800 Aku serangga 0:41:34.800,0:41:37.039 Masih dalam ulat! 0:41:37.039,0:41:38.360 Namaku Banu Vardar. 0:41:38.360,0:41:40.639 Senang berkenalan denganmu. 0:41:40.639,0:41:41.800 Apa kamu baik-baik saja ? 0:41:41.800,0:41:43.719 Ya tentu. 0:41:43.719,0:41:46.400 Cesur telah membantu. 0:41:49.400,0:41:52.519 Apa aku harus membawakan pakaian yang nyaman ? 0:41:54.519,0:41:58.000 Tidak, terima kasih. Aku tidak akan tinggal lama. 0:42:01.000,0:42:04.639 Ya, sayangnya dia harus pergi. 0:42:04.639,0:42:07.519 Aku memiliki sidang penting besok pagi. 0:42:15.519,0:42:18.960 Ya.. silahkan duduk. 0:42:27.960,0:42:29.559 Tunggu aku. 0:42:31.559,0:42:33.119 Terima kasih. 0:42:42.119,0:42:43.920 Bon appetite. 0:42:43.920,0:42:45.519 Kita tidak menunggu kakak dan kakak ipar? 0:42:45.519,0:42:47.960 Pagi tadi mereka ke kota. 0:42:47.960,0:42:49.760 Kita juga memiliki sebuah rumah di Istanbul. 0:42:49.760,0:42:51.679 Ya tentu, Suhan pernah mengatakannya. 0:42:51.679,0:42:56.599 Tapi aku tidak menyukainya. [br]Bahkan satu jam saja aku tidak bisa tinggal di kota. 0:42:56.599,0:42:57.519 Tentu saja... 0:42:57.519,0:43:00.440 Hal ini tidak mudah untuk meninggalkan kekuasaan dan[br]pergi. Kau benar. 0:43:00.440,0:43:03.719 Semua orang suka berada di "sampah"[br]mereka belakang halamannya. 0:43:03.719,0:43:04.719 "Sampah"? 0:43:04.719,0:43:07.639 Kemudian aku juga ingin "sampah" yang sama. 0:43:08.639,0:43:10.199 Cesur mungkin bisa mengurus itu. 0:43:14.199,0:43:16.440 Selamat makan. 0:43:43.440,0:43:46.119 Bangun! Cepat cepat! Bangun! 0:43:46.119,0:43:47.920 Tapi apa yang terjadi? - Cepat! 0:43:47.920,0:43:49.960 Cepatlah bangun, bangun! - Kamu sudah menikah ? 0:43:49.960,0:43:51.000 Tidak, menikah apa ? 0:43:52.000,0:43:56.800 Kumohon, cepatlah berpakaian. Demi Tuhan, cepat! 0:44:02.800,0:44:04.920 Selamat pagi. - Selamat pagi. 0:44:10.920,0:44:13.960 Sialan! 0:44:14.960,0:44:15.800 Hülya 0:44:15.800,0:44:21.159 Cepatlah berpakaian dan kau tunggu disini, oke ? Jangan pernah berani kau keluar, jangan pernah! 0:44:21.159,0:44:23.119 Aku datang! 0:44:32.119,0:44:32.960 Selamat pagi. 0:44:32.960,0:44:35.880 Kau membuatku takut. Aku pikir sesuatu yang terjadi[br]pagi-pagi begini. 0:44:35.880,0:44:36.719 Aku membangunimu ? 0:44:36.719,0:44:40.880 Stop! jangan masuk, ayo kita sarapan di luar. 0:44:41.880,0:44:43.880 Apa kamu sedang mabuk ? 0:44:43.880,0:44:46.199 Tidak, aku tidak minum. 0:44:46.199,0:44:47.519 Apa ada seseorang di dalam ? 0:44:47.519,0:44:49.719 Tidak! Tidak ada ada orang di dalam. 0:44:53.719,0:44:54.679 Hanya teman.. 0:44:54.679,0:44:56.239 Sialan kamu 0:44:56.239,0:44:58.320 Sialan kamu! Aku akan membunuhmu![br]Aku akan membunuh! 0:44:58.320,0:45:01.920 Jangan pergi, berhenti! Jangan pergi ke sana![br]kamu tidak perlu melihatnya! - Suruh orang ini pergi 0:45:01.920,0:45:03.519 Yah... 0:45:18.519,0:45:19.679 Apa yang terjadi? 0:45:19.679,0:45:22.159 Adikku datang, kamu harus secepatnya pergi. 0:45:22.159,0:45:24.920 Oh Tuhan. Ini bukan rumahmu? 0:45:24.920,0:45:28.480 Ayolah, jangan lama-lama. cepatlah. 0:45:41.480,0:45:43.239 Pergi, cepat! 0:45:45.239,0:45:47.320 Maafkan aku! 0:45:53.320,0:45:55.360 Kamu bisa keluar sekarang. 0:45:59.360,0:46:00.599 Siapa orang itu ? 0:46:00.599,0:46:03.440 Bukan siapa-siapa. Kita baru bertemu kemarin. 0:46:03.440,0:46:05.039 Dasar wanita murahan. 0:46:05.039,0:46:07.360 Apa yang aku katakan padamu ? [br]Apa yang aku katakan padamu ? 0:46:07.360,0:46:09.400 Apa yang kamu lakukan? 0:46:10.400,0:46:11.880 Berakhir dengan Anda,gadis! 0:46:11.880,0:46:14.880 Ini sudah al 0:46:14.880,0:46:17.800 Sudah berakhir, kamu mengerti ? 0:46:22.800,0:46:25.840 Kamu tidak boleh keuar dari sini. 0:46:36.840,0:46:39.840 T. 0:46:48.840,0:46:50.239 Terima kasih. 0:46:56.239,0:47:01.480 Kemarin kami bertemu, kami berbicara. [br]Dia minum dan mabuk. 0:47:01.480,0:47:04.039 Dan aku man aku membawanya ke sini. 0:47:04.039,0:47:05.880 Aku byang terjadi! 0:47:05.880,0:47:08.559 AkCahide! 0:47:08.559,0:47:14.599 Jadi, betapa mudahnya aku menarik [br]keluar dengan mudah membuangmu 0:47:14.599,0:47:18.360 Bahkan lebih dalam ! lebih dalam, aku akan mengirimmu[br]kedalam kondisi yang lebih buruk, apa kamu mengerti ? 0:47:18.360,0:47:20.079 Aku bilang, aku tidak minum! 0:47:20.079,0:47:22.880 Aku menyakiti bayinya! 0:47:22.880,0:47:23.380 Berikan aku kuncinya. 0:47:24.000,0:47:25.639 Tidak, 0:47:25.639,0:47:33.280 Aku bilang berikan kuncinya! Ini sudah berakhir[br]- Aku tidak melakukan apa-apa. 0:47:33.280,0:47:35.159 Kamu sudah melakukan kesalahan besar Sayang,[br]kesalahan besar! 0:47:35.159,0:47:39.599 Kamu sudah melepaskan kesempatan terbesar[br]yang kamu milikki. 0:47:39.599,0:47:41.760 Benarkah ? 0:47:41.760,0:47:45.840 Kamu dengan mudah[br]Sayang. 0:47:47.840,0:47:50.159 Lihatla ? 0:47:52.159,0:47:54.000 Aku mendapatkan ni dari salon kecantikan kemarin. 0:47:57.000,0:48:00.519 Sekarang darimu. 0:48:02.519,0:48:07.679 Ya... Aku bahkan ebihpenting dari [br]yang kamu bayangkan. 0:48:07.679,0:48:13.119 Aku darti?! 0:48:13.119,0:48:14.880 Beri aku kuncinya! Ayo! 0:48:14.880,0:48:16.360 Innmu. 0:48:18.360,0:48:20.400 Tidak! 0:48:20.400,0:48:22.639 Dengarkan aku! 0:48:22.639,0:48:24.320 Tidak! 0:48:28.320,0:48:29.880 Jangan lakukan ini. 0:48:33.880,0:48:41.480 Tadi malam, pertama kalinya dalam hidupku, aku[br]merasa seperti s 0:48:41.480,0:48:42.280 Letakkan pisau itu. 0:48:42.280,0:48:44.920 Di sakuku, aku punya banyak uang..[br]sampai aku tidak bisa menghitungnya. 0:48:44.920,0:48:46.159 Letakan. Letakkan pisau itu. 0:48:46.159,0:48:53.800 Pria itu memandangku, melihatku[br]sebagai seorang manusia! Pertama kalinya! 0:48:53.800,0:48:58.119 Ia tidak bertanya berapa banyak.... [br]pertama kalinya... 0:48:59.119,0:49:04.639 Untuk pertama kalinya. [br]Kata kedua nya tidak "berapa banyak yang dibayar"? 0:49:04.639,0:49:05.559 Aku mengerti.. 0:49:05.559,0:49:07.559 Baik, lepaskan ! 0:49:07.559,0:49:09.400 0:49:12.400,0:49:14.679 Pertama kalinya... 0:49:14.679,0:49:15.179 Kamu bodoh... 0:49:16.000,0:49:17.440 Pertama kali... 0:49:17.440,0:49:21.760 Bahkan jika dia mabuk, ini adalah pertama kalinya [br]aku jatuh tertidur dalam pelukan seseorang! 0:49:22.760,0:49:24.280 Kau bodoh! 0:49:24.280,0:49:26.559 Bodoh! 0:49:27.559,0:49:30.280 Gantilah pakaian, aku akan membawamu ke dokter. [br]- Baik. 0:49:30.280,0:49:33.760 Aku bilang, berpakaian! Cepat! 0:49:33.760,0:49:35.880 Cepat! 0:49:51.880,0:49:54.679 Hallo. - Hallo, Cahide. 0:49:54.679,0:49:57.740 Di mana kamu sayang? kamu bilang hanya[br]ke tukang penjahit dan langsung kembali. 0:49:57.740,0:50:01.900 0:50:02.100,0:50:05.440 0:50:05.500,0:50:08.079 Aku bilang aku memiliki urusan yang harus di urus, [br]Korhan! 0:50:08.079,0:50:09.320 Sayang, kenapa kau berteriak? 0:50:09.320,0:50:10.079 Bye! 0:50:11.079,0:50:12.079 Haruskah aku meninggalkan mobil untukmu ? 0:50:13.079,0:50:14.079 Mobil... 0:50:32.079,0:50:33.199 Mari kita pergi. 0:50:33.199,0:50:34.480 0:50:34.480,0:50:37.079 Ayo, mari kita pergi. 0:50:44.079,0:50:46.440 Jaga dirimu, oke? 0:50:46.440,0:50:48.760 Jangan khawatir. 0:50:51.760,0:50:54.480 Ini membuatku khawatir, seekor serigala yang nyata. 0:50:54.480,0:50:58.239 Gadis ini sangat sopan berbicaranya di depan orang. 0:51:00.239,0:51:03.079 Tampaknya mereka berpikir kalau aku kekasihmu. 0:51:03.079,0:51:04.280 Ya. 0:51:04.280,0:51:05.559 Begitulah.. 0:51:05.559,0:51:08.159 Bagiku itu tidak masalah. 0:51:20.159,0:51:22.480 Kau seperti anak kecil. 0:51:22.480,0:51:23.960 Mengapa kamu melakukannya, Banu? 0:51:23.960,0:51:26.880 Supaya kamu jauh lebih aman. 0:51:37.880,0:51:39.039 Hati-hati! 0:51:51.039,0:51:53.159 Aku akan pergi ke studio. 0:51:53.159,0:51:55.400 Bye Bye. 0:51:56.400,0:51:59.280 Apa kamu ingin sesuatu Tn Tahsin ? 0:52:01.280,0:52:05.079 Suhan, aku boleh numpag dan turun dirumahku ? [br]Aku ingin memeriksanya. 0:52:05.079,0:52:08.519 Aku tid 0:52:15.519,0:52:17.800 Kamu ingin melihat rumahmu ? 0:52:17.800,0:52:19.079 Mari kita pergi. 0:52:19.079,0:52:21.719 Ohh tidak terima kasih, aku jalan kaki saja. 0:52:30.719,0:52:33.960 Kita tidak perlu heran karena dia sudah tenang. 0:52:35.960,0:52:37.239 Bagaimana dengan gadis ini ? [ Nazli ] 0:52:37.239,0:52:39.400 Dia baik, Abi [ Kakak / Paman / teman ].[br]Dia sudah kembali normal. 0:52:39.400,0:52:41.559 Dia kelihatannya baik-baik saja, bukankah begitu Nazli. 0:52:41.559,0:52:44.559 Gadisku! 0:52:45.559,0:52:48.559 G 0:52:48.559,0:52:51.639 0:52:51.639,0:52:53.639 Apa yang membuatmu begitu cepat sembuh ? 0:52:53.639,0:52:56.159 Abi, lihatlah ini. 0:52:58.159,0:53:00.599 Aku menemukannya di dekat rumahmu.. 0:53:11.599,0:53:14.920 Jadi kamu berpikir ini bukti orang[br]yang membakar rumah? 0:53:14.920,0:53:16.239 Itu mungkin! 0:53:18.239,0:53:19.840 Bagus. 0:53:19.840,0:53:23.760 Meninggalkannya di mobil dan mari kita menyelidiki.[br]- Baik 0:53:34.760,0:53:36.239 Janga 0:53:36.239,0:53:37.119 Tidak perlu. 0:53:39.119,0:53:40.480 Ayo. 0:54:19.480,0:54:20.400 Selamat pagi. 0:54:20.400,0:54:21.559 Dimana semua orang? 0:54:21.559,0:54:23.239 Para pekerja di belakang Ny Suhan. 0:54:23.239,0:54:24.559 Mengapa? 0:54:24.559,0:54:26.159 Mereka berhenti dari pekerjaan mereka. 0:54:43.159,0:54:44.480 Apa yang terjadi di sini? 0:54:44.480,0:54:47.760 Mengapa tidak ada yang bekerja, Ny Emel? 0:54:47.760,0:54:51.920 Kami memutuskan untuk meninggalkan pekerjaan, Ny Suhan. 0:54:51.920,0:54:57.719 Permisi? - Tahsin Korludag menyalahkan kita semua[br]bersalah dan kita harus bertanggung jawab. 0:55:02.719,0:55:06.119 Cukup! Cukup! Aku tidak mengerti! 0:55:06.119,0:55:07.480 Ny Emel, tolong lanjutkan. 0:55:07.480,0:55:11.440 Selama bertahun-tahun kita gelisah di sini Ny Suhan. . 0:55:11.440,0:55:14.800 kita bekerja dan pada saat yang sama [br]kita berhutang budi kepada Korludag . 0:55:14.800,0:55:17.600 Seolah-olah ini tidak cukup, dia menyalahkan[br]semua warga dari pembakaran itu. 0:55:19.679,0:55:24.099 Kalian marah dengan Ayahku dan ingin membalas [br]dendam 0:55:25.000,0:55:28.440 0:55:28.440,0:55:33.320 [br]diperlakukan tidak adil. 0:55:33.320,0:55:34.960 Ya. 0:55:34.960,0:55:37.960 Setiap orang apa berpendapat yang sama ? 0:55:37.960,0:55:44.039 Dia memberikan tanah untuk Ayahku untuk apa? [br]dia tidak membayarmu untuk itu?? Diterima! 0:55:44.039,0:55:45.920 Tapi untuk uang ia membeli tanah ini. 0:55:45.920,0:55:48.960 Karena ayahku membeli tanah ini ketika masih buruk. 0:55:48.960,0:55:50.760 Bukan begitu? Aku berbohong? 0:55:50.760,0:55:53.679 Kamu lihat apa ini lihat apa yang sudah menjadi. 0:55:53.679,0:55:56.239 0:55:56.239,0:55:57.679 0:55:57.679,0:55:59.559 Dia memaksa kami untuk menjual. 0:55:59.559,0:56:01.800 Apa kalian membayar sewa ? 0:56:01.800,0:56:02.920 Tidak 0:56:02.920,0:56:06.679 Apa kalian tidak mendapatkan komisi [br]ketika tanah kalian digunakan ? 0:56:06.679,0:56:07.320 Ya. 0:56:07.320,0:56:09.480 Hanya sedikit uang yang kita dapat. 0:56:09.480,0:56:13.280 Selama bertahun-tahun kita telah bekerja dan[br]kita masih berhutang kepada korludag. 0:56:13.580,0:56:16.760 Karena ini tidak cukup dia akan meminta[br]utang sebelumnya. 0:56:16.760,0:56:18.860 Kita semua akan meninggalkan dari pekerjaan kita. 0:56:27.760,0:56:33.199 Kebakaran itu bukan kecelakaan! Seseorang ingin[br]membunuh ayahku. Seseorang dari kota. 0:56:34.199,0:56:37.480 Kau tahu, jika dia terluka aku juga terluka. 0:56:49.480,0:56:52.039 Tahsin Korludag membuat keputusan kemarin. 0:56:52.039,0:56:54.400 Dan jika ini juga keputusan kalian. 0:56:54.400,0:56:56.199 Silahkan. 0:57:05.199,0:57:10.159 Semua kewajiban kalian, kita menerima[br]sebagai kompensasi dan akan ditutup. 0:57:10.159,0:57:12.000 Begitu sederhana. 0:57:17.000,0:57:21.599 Tapi, putuskan sekarang, jadi aku bisa[br]mengganti kalian dengan orang lain di tempat lain. 0:57:22.599,0:57:28.199 Ketika kalian meninggalkan posisi kalian, Kalian tahu[br]kalian tinggal di sini juga akan berakhir. 0:57:29.199,0:57:37.320 Kalian akan kehilangan rumah geratis dan komisi juga, [br]dan anak-anak kalian kehilangan sekolah. 0:57:37.320,0:57:40.760 Cepatlah, putuskan karena aku tidak punya waktu lebih. 0:57:43.760,0:57:45.920 Beritahu segera mengenai manufaktur lainnya. 0:57:45.920,0:57:47.239 Biarkan semua orang tahu 0:57:47.239,0:57:48.119 Baik. 0:58:05.119,0:58:05.679 Hallo. 0:58:05.679,0:58:07.000 Kapan kalian kembali ? 0:58:08.000,0:58:11.679 Suhan, Cahide masih ada urusan yang dia urus.[br]- Para pekerja berhenti bekerja. 0:58:11.679,0:58:15.159 Bulent juga tidak ada di sini, aku membutuhkan[br]orang untuk ini. - Apa?! 0:58:15.159,0:58:16.360 Mengapa? 0:58:16.360,0:58:18.280 Mereka memprotes Ayah. 0:58:18.280,0:58:21.400 Cepat kamu menelon Bulent sebelum dia pergi [br]dari negara ini. 0:58:21.400,0:58:23.680 Katakan padanya untuk datang ke sini. [br]Dia bisa pergi kapan saja dia mau minggu depan. 0:58:23.680,0:58:26.660 Baik, aku akan melakukannya. 0:58:49.599,0:58:51.480 Apa yang kamu inginkan ? 0:58:56.480,0:58:58.760 Kamu perlu bantuan? 0:58:58.760,0:59:01.119 Aku akan menyelesaikannya sendiri, terima kasih. 0:59:02.119,0:59:04.920 Tentu saja, kamu bisa mengatasinya sendiri. 0:59:06.920,0:59:08.760 Aku sangat terkesan waktu di sana. 0:59:08.760,0:59:10.639 Aku tidak punya waktu berurusan denganmu sekarang. 0:59:10.639,0:59:12.679 Aku mengatakan jujur ! 0:59:13.679,0:59:16.400 Kamu putri Ayahmu tentunya 0:59:17.400,0:59:19.599 Di kota ini terdengar seperti sebuah penghinaan. 0:59:19.599,0:59:23.400 Tapi aku percaya, kamu memiliki niat yang baik. 0:59:26.400,0:59:30.639 Untuk saat ini aku benar-benar ingin sendirian.[br]Aku perlu untuk menyelesaikan masalah ini. 0:59:30.639,0:59:31.960 Tampaknya masalah ini sudah selesai dari tadi. 0:59:31.960,0:59:36.500 Baik, kita jangan menyia-nyiakan waktu, kita harus[br]menyelesaikan untuk pengiriman besok, cepat.[br]Setiap orang kembali untuk bekerja. 0:59:58.280,0:59:59.599 Putri pemberaniku, 0:59:59.599,1:00:01.519 Anak perempuan yang seperti Ayahnya. 1:00:01.519,1:00:03.599 kamu menunjukannya pada mereka. 1:00:03.599,1:00:08.599 Oke Ayah, tapi aku dan Bulent juga datang tepat[br]waktu untuk menyelamatkan pabrik. 1:00:09.599,1:00:11.599 Batman dan Robin, kan? 1:00:11.599,1:00:12.960 Bravo, bravo. 1:00:12.960,1:00:17.480 Tetapi semua orang di kota merasa dikhianati. 1:00:17.480,1:00:23.039 Kota ini begitu menyedihkan.[br]semua orang mengeluh tentang tetangganya. 1:00:23.039,1:00:25.199 Bagaimana dengan dokumen pembayarannya ? 1:00:25.199,1:00:27.719 Aku kembali mengaktifkannya, tentu saja. 1:00:27.719,1:00:28.599 Ayah 1:00:28.599,1:00:30.880 Apa yang seharusnya aku lakukan?[br]Apa aku harus menarik kata-kataku ? 1:00:30.880,1:00:32.039 kamu melakukannya dengan baik! 1:00:37.039,1:00:39.800 Ada apa ? Kalian pergi kemana ? 1:00:49.800,1:00:51.400 Apa ini asli ? 1:00:54.400,1:00:56.679 Apa kamu tahu sedikit tentang lukisan ? 1:00:58.679,1:01:01.800 Aku mengakui ini bagus. 1:01:03.800,1:01:06.880 Kamu dapat membeli seluruh perkebunan[br]ini dengan lukisan ini. 1:01:06.880,1:01:09.000 Hoca Ali Riza. - Wow. 1:01:10.000,1:01:13.639 Bukan ini saja, lainnya ada di kamarmu.. 1:01:13.639,1:01:15.119 Ini adalah lukisan sangat berharga. 1:01:19.119,1:01:20.960 Kamu mendapatkannya dari warisan keluargamu ? 1:01:20.960,1:01:22.639 Ya... 1:01:44.639,1:01:50.079 Pria ini menatap mataku dan menceritakan tentang[br]kisah hidup Ayahku. 1:01:52.079,1:01:56.320 Dia berbicara tentang kehidupan dia , tetapi[br]dia tidak malu dia mencuri kehidupan kita. 1:01:57.320,1:01:59.559 Bangsat! 1:01:59.559,1:02:02.920 Dia mengatakan hal itu seolah-olah itu kisah hidupnya. 1:02:02.920,1:02:05.719 Aku anak bungsu 1:02:05.719,1:02:13.119 Ayah dan ibuku sudah tua. Kami memiliki rumah,[br]rumah yang sangat mewah di Desa Cengel. 1:02:13.119,1:02:14.239 Desa Cengel ? 1:02:14.239,1:02:15.159 Ya. 1:02:16.159,1:02:22.840 Dia berbicara tentang rumah Ayahku. Dia mengatakan [br]bahwa rumah itu penuh dengan lukisan. 1:02:22.840,1:02:25.960 Dia berbicara tentang rumah yang ia rampok[br]begitu saja ? 1:02:25.960,1:02:28.840 Ya ya! 1:02:29.840,1:02:32.280 1:02:36.280,1:02:40.719 1:02:40.719,1:02:42.320 Bangsat! 1:02:43.320,1:02:48.679 1:02:48.679,1:02:50.519 menjual gambar-gambar ini. 1:02:50.519,1:02:54.400 1:02:54.400,1:03:03.519 1:03:04.519,1:03:05.360 Pada siapa? 1:03:05.360,1:03:08.280 1:03:09.280,1:03:14.800 1:03:14.800,1:03:16.840 Aku hampir tidak menahan diri. 1:03:16.840,1:03:20.239 1:03:21.239,1:03:24.880 1:03:25.880,1:03:33.599 Dengan uang yang aku memperoleh aku membayar[br]semua hutang dan aku menjadi kaya. 1:03:34.599,1:03:36.639 Maaf, maaf. 1:03:36.639,1:03:38.280 Apa kamu baik-baik saja ? 1:03:43.280,1:03:51.000 Setidaknya hati ayahku tidak rusak. Lukisannya[br]berada di rumah ktia sampai ia meninggal.[br]Bahkan menggantinya bukan yang asli. 1:04:06.000,1:04:07.920 Cesur? 1:04:10.920,1:04:14.840 Jika kamu tidak merasa baik, kita bisa memanggil[br]dokter. 1:04:15.840,1:04:17.719 Tidak, aku baik-baik saja 1:04:20.719,1:04:23.880 Aku baik-baik saja, sungguh. 1:04:23.880,1:04:26.440 Aku ingin pergi mencari udara segar[br]dan kamu lanjutkan makan malammu 1:04:33.440,1:04:38.920 jika ayahku tidak menceritakan kisah keluargaku pada seargent Tahsin. 1:04:38.920,1:04:43.039 Tentang nilai-nilai lukisannya ... 1:04:43.039,1:04:47.239 Tentang jembatan yang akan dibangun[br]di masa depan untuk perkebunan. 1:04:47.239,1:05:00.880 jika dia tidak pernah bercerita tentang rencana dia[br]ketika dia membayar utang-utangnya.[br]membayar semua hutang... 1:05:01.880,1:05:04.079 Dia mungkin masih hidup.. 1:05:05.079,1:05:06.480 Ayahku. 1:05:24.480,1:05:28.840 1:05:28.840,1:05:31.320 1:05:37.320,1:05:45.000 1:05:49.000,1:05:51.079 Sedikit lagi kamu hampir, Nak. 1:05:52.079,1:05:58.400 Kamu mengambil salah satu perkebunan nya, [br]mendapatkan kepercayaan dan memasuki rumahnya. 1:05:59.400,1:06:01.280 Apa rencanamu sekarang ? 1:06:04.280,1:06:09.039 Aku akan mengambil sesuatu yang berharga[br]dalam hidup Tahsin Korludag. 1:06:18.039,1:06:20.199 Aku akan mengambil ahli seluruh perusahaannya. 1:06:23.199,1:06:25.320 Suhan Korludag.. 1:06:30.320,1:06:33.719 Suhan, jika kamu begitu khawatir, telepon dia. 1:06:33.719,1:06:36.559 1:06:36.559,1:06:39.199 1:06:39.199,1:06:43.760 B 1:06:43.760,1:06:47.320 Wanita itu seperti mengatakan pada kita [br]"Dia milikku, milikku " 1:06:47.320,1:06:48.639 Mengapa aku harus peduli tentang itu ? 1:06:48.639,1:06:52.000 Yeah![br]Kamu benar. banyak yang bisa terjadi besok.... 1:06:53.000,1:06:55.679 Aku bilang aku tidak peduli pada Cesur 1:06:55.679,1:06:57.119 Maaf! 1:07:05.119,1:07:07.760 Datang sekarang ke dapur. 1:07:13.760,1:07:17.639 Tidak apa-apa. Dan sekarang... Sekarang kamar tidur. 1:07:25.639,1:07:28.719 Puas? kamu tenang sekarang ? 1:07:28.719,1:07:31.199 Baik. 1:07:31.199,1:07:35.159 jika kamu mematikannya untuk hanya satu menit [br]kemudian kesepakatan ini batal, kamu paham ? 1:07:35.159,1:07:37.039 Seperti yang kamu inginkan, sesuai dengan pesanan! 1:07:37.039,1:07:40.559 Baik, selamat malam. Dan jangan lupa untuk minum vitaminmu. 1:07:40.559,1:07:42.960 Selamat malam! 1:07:52.960,1:07:54.639 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1:07:54.639,1:07:57.079 Aku tidak tahu Suhan ? Aku pikir Cesur sudah bilang 1:07:57.079,1:07:58.199 Memangnya apa itu ? 1:07:58.199,1:07:59.840 Sebuah pecahan botol wiski. 1:07:59.840,1:08:01.239 1:08:01.239,1:08:03.040 1:08:03.040,1:08:08.080 1:08:08.360,1:08:12.159 Dan dia menemukan botol wiski impor yang rusak[br]berdekatan dengan rumahnya. 1:08:12.159,1:08:15.239 Dan disana tidak ada siapa pun lagi kecuali Tn Tahsin. 1:08:16.238,1:08:17.800 Apa kamu berpikir kalau seorang pemabuk[br]yang membakarnya ? 1:08:17.800,1:08:19.439 Aku tidak bilang begitu, tapi Kemal. 1:08:19.439,1:08:21.399 Tn Cesur memintanya untuk menaruhnya [br]ke dalam mobil. 1:08:21.399,1:08:22.719 Mengapa tidak bawa ke polisi? 1:08:22.719,1:08:26.219 1:08:38.600,1:08:40.238 Selamat malam 1:08:48.238,1:08:52.680 Aku tidak peduli apa yang mereka pikirkan.[br]Aku sudah selesai. 1:08:52.680,1:08:56.640 Pria itu telah dicuci otak orang[br]bahwa tidak ada tujuan untuk mengatakan apa-apa. 1:08:57.640,1:09:00.238 Bulent ada di atas ? - Dia di kolam renang. 1:10:07.239,1:10:08.399 Terima kasih, Paman Rifat. 1:10:08.399,1:10:10.720 1:11:23.720,1:11:25.359 Cesur? 1:11:35.359,1:11:38.079 Wah, aku ingin memberitahumu tentang[br]kedatanganku 1:11:38.079,1:11:43.840 1:11:43.840,1:11:45.239 1:11:46.239,1:11:51.680 1:11:52.680,1:11:55.119 Aku suka kalau kamu memikirkanku. 1:11:56.119,1:11:58.880 Aku melihatmu seperti baik-baik saja dan[br]dalam suasana yang baik. Selamat malam. 1:11:58.880,1:12:03.159 Tunggu, tunggu, tunggu. Menunggu. 1:12:05.159,1:12:10.680 Aku bertanya padamu kemarin, tapi kamu[br]belum menjawabnya. 1:12:10.680,1:12:12.960 Aku tidak ingat. 1:12:13.960,1:12:19.399 Mengapa kamu tidak menerima lamaran Bulent ? 1:12:19.399,1:12:21.800 Ini benar-benar bukan urusanmu. 1:12:22.800,1:12:26.960 Segala sesuatu tentangmu adalah urusanku juga. 1:12:27.960,1:12:33.680 Memangnya siapa kamu ? Bagaimana kamu[br]bisa begitu yakin pada dirimu sendiri? 1:12:33.680,1:12:35.479 Aku mendapatkan sinyal dengan baik. 1:12:35.479,1:12:38.560 1:12:38.560,1:12:41.800 Yah kita bisa sebut itu,[br] 1:12:41.800,1:12:45.800 1:12:45.800,1:12:48.880 1:12:53.880,1:12:56.279 Apa kamu tahu, suatu hari kamu akan menikah[br]denganku? 1:12:59.279,1:13:05.520 Apa yang kamu katakan?! Tidak pernah.[br]Ini tidak pernah terjadi. 1:13:06.520,1:13:08.880 Ingin taruhan ? 1:13:08.880,1:13:14.520 Kamu hanya bisa bermimpi. Sombong, manja[br]dan laki-laki kasar ! 1:15:14.520,1:15:17.479 Kamu berutang padaku dua kali sekarang. [br]Aku mengapus darahnya. 1:15:17.479,1:15:20.960 Aku tidak tahu bagaimana harus berterima kasih, cahide. 1:15:20.960,1:15:25.560 Mungkin suatu hari nanti kamu akan [br]menyelamatkan hidupku. Siapa tahu saja? 1:16:05.560,1:16:06.060 Kemal! 1:16:07.000,1:16:08.479 Ya, Abi. 1:16:12.479,1:16:15.520 Kamu bisa meninggalkan kami sendirian ? 1:16:22.520,1:16:24.640 Siapa saja yang kamu katakan tentang [br]bukti botol ini ? 1:16:24.640,1:16:32.600 Tidak siapa pun... hanya Shirin saja,[br]memangnya apa yang terjadi ? 1:16:35.600,1:16:38.560 Penyelidikan terjebak di gang buntu. 1:16:39.560,1:16:40.359 Abi.. 1:16:40.359,1:16:43.119 Seseorang mengapus darahnya dan membuatnya[br]bersih semua. 1:16:43.119,1:16:45.640 Apa maksudmu ? 1:16:59.640,1:17:07.520 1:17:07.520,1:17:09.920 1:17:09.920,1:17:14.039 Mungkin dia ingin membakarku dan[br]memberikan bosnya hadia. Siapa tahu saja. 1:17:16.039,1:17:17.039 Abi.. 1:17:17.039,1:17:19.239 Pembicaraan ini ditutup. 1:18:28.239,1:18:29.359 Dia ada di sini. 1:18:34.359,1:18:37.439 Aku berharap tidak ada hal buruk yang terjadi, [br]Ny. Mihriban. 1:18:39.439,1:18:43.479 Aku mementangmu , Tahsin. Kamu yang menjawab[br]pertanyaannya ? - Kenapa ? 1:18:43.479,1:18:47.119 [br]warga. 1:18:49.119,1:18:53.600 ? 1:18:53.600,1:18:59.560 [br]Kamu seharusnya mengatakan itu juga pada hakim 1:18:59.560,1:19:03.560 [br]menghasut para pekerja, Mihriban. 1:19:03.560,1:19:09.000 kita mengenal satu sama lain selama bertahun-tahun, [br]jangan membuatku marah sekarang. ini memalukan. 1:19:10.000,1:19:15.439 Kamu tidak mengerti hukum Tahsin. Satu-satunya[br]yang kamu tahu hanya hukum selir yang disebut[br]Adalet ( Simpanan ) 1:19:20.439,1:19:26.319 Kamu seperti seorang pendendam ![br]Apa yang telah kulakukan? 1:19:26.319,1:19:30.960 Bertahun-tahun berlalu dan sejak itu kamu[br]sudah menjadi tua, Kamu lupa segalanya, tapi kamu[br]tidak akan lupa tentangku ? 1:19:30.960,1:19:35.439 Bagaimana aku bisa lupa, Tahsin ?! tentangmu.. 1:19:36.439,1:19:37.000 Silakan. 1:19:38.000,1:19:43.119 1:19:45.119,1:19:48.359 Ayah, apa yang harus aku lakukan?[br]Aku di sini atau pergi ? 1:19:48.359,1:19:51.319 Aku hanya minum teh dan langsung keluar,[br]duduklah di situ. 1:20:04.319,1:20:05.920 1:20:05.920,1:20:07.604 Baik. 1:20:47.604,1:20:49.637 [Sticker: " Bengkel Mobil" 1:20:49.637,1:20:52.159 [Sticker " Polisi Turki " ] 1:21:14.159,1:21:17.880 Ada transfer uang yang harus dikirim dari cabang[br]y. 1:21:17.880,1:21:18.880 Dari siapa ? 1:21:18.880,1:21:21.920 1:21:22.920,1:21:24.479 Nona Suhan? 1:21:26.479,1:21:27.520 Hallo. 1:21:27.520,1:21:29.199 Bisa aku dapat membantumu ? 1:21:29.200,1:21:34.640 1:21:34.640,1:21:36.080 1:21:36.080,1:21:38.200 1:21:47.920,1:22:01.880 1:22:17.880,1:22:21.640 Terima kasih teman-teman.[br]Sudah sangat sedikit yang tersisa. 1:22:21.640,1:22:25.100 Kita akan berkemas, ambil ini. 1:22:40.100,1:22:41.239 "Kau benar" 1:22:46.239,1:22:51.319 Berbalik ke sini. Akan lebih mudah. Oh ya. Angkat. 1:23:04.319,1:23:11.319 Datang ke kantor hakim hanya bergabung minum teh. 1:23:11.319,1:23:14.800 Dia berjalan hanya seperti tamu dan langsung[br]pergi keluar. 1:23:14.800,1:23:18.800 Sulit. Tapi biarkan mereka tahu bahwa [br]kamu memiliki mata padanya. 1:23:18.800,1:23:27.079 Aku selalu memiliki mataku pada mereka., Zehra...[br]Tapi Bulent, ah Bulent.. tidak pernah terpikir. 1:23:29.079,1:23:33.039 Kali ini paprikanya sangat pedas, Zehra. [br]Pastikan kalau ada cukup gula. 1:23:33.039,1:23:36.600 Baik, tinggalkan saja. Aku akan menyelesaikannya. 1:23:37.600,1:23:40.640 Kiriman dari Tahsin Korludag. 1:23:45.640,1:23:51.200 Kamu lihat, apa yang akukatakan? [br]itu semua bukan untuk apa-apa. mereka khawatir. 1:23:52.240,1:23:53.820 Oh Tuhan. 1:23:54.039,1:23:57.600 "Maafkan aku. Tahsin Korludag" 1:23:57.600,1:24:04.520 Rupanya, kau benar. Pertama kalinya bertahun-tahun.[br]Aku mendengar minta maaf dari dia tahun ini. Buka itu. 1:24:11.520,1:24:15.600 1:24:15.600,1:24:18.399 1:24:29.399,1:24:32.840 "Berapa lama kamu menunggu" 1:24:46.840,1:24:54.520 1:24:56.520,1:24:59.319 Bawa cepat ke mobil. 1:24:59.319,1:25:09.840 Oh, aku sampai gugup. [br]Paprika ini begitu pedas. 1:25:10.840,1:25:15.680 Malam ini dia membuatku tertawa. 1:25:52.680,1:25:55.680 Selamat malam. 1:25:57.680,1:25:59.039 Selamat malam. 1:26:03.039,1:26:05.760 1:26:05.760,1:26:10.239 Aku bekerja dirumahku itu membuatku baik.[br]Dimana semua orang? 1:26:10.239,1:26:12.159 Mereka semua di luar. 1:26:29.159,1:26:32.640 ponsel itu! [br]Makananmu nanti dingin. 1:26:32.640,1:26:34.159 Baik! 1:26:38.159,1:26:41.399 Selamat datang. - oh, pekerjaan ringan. 1:26:42.399,1:26:44.159 Wanita hamilku dia menginginkan steak panggang. 1:26:45.159,1:26:46.600 Besar. 1:26:46.600,1:26:51.000 Malam ini hanya ada kita di sini TnCesur.[br]Semua orang telah meninggalkan kita. 1:26:52.000,1:26:55.479 1:26:58.479,1:27:01.159 Tahsin Korludag pergi ke "istana" Ny. Adalet. 1:27:01.159,1:27:02.640 Korhan! 1:27:03.640,1:27:05.439 Apa kamu ingin sesuatu sebelum makan malam ? 1:27:05.439,1:27:07.960 Oh, maafkan aku, aku datang kesini hanya memberitahu[br]kalian. Kalau aku tidak akan bergabung [br]di sini untuk makan malam. 1:27:07.960,1:27:10.600 Aku ada urusan mendesak, aku harus bertemu dengan[br]arsitek. 1:27:10.880,1:27:13.279 Kamu menghindar dari kita. 1:27:13.279,1:27:14.119 Aku berutang satu malam. 1:27:14.119,1:27:17.800 Aku pikir dia menghindar karena bau daging asap ini. [br]- Selamat makan. 1:27:52.800,1:27:55.239 Aku tahu aku sudah melakukan hal bodoh. 1:27:56.239,1:27:58.680 Tidak, tentu saja tidak. 1:28:00.680,1:28:07.720 1:28:07.720,1:28:12.920 Setidaknya kita bisa menunggu sebelum[br]keputusanmu. 1:28:16.920,1:28:21.520 1:28:21.520,1:28:23.760 Jangan bicara omong kosong. 1:28:25.760,1:28:32.319 1:28:32.319,1:28:33.119 Bulent! 1:28:33.119,1:28:34.680 Apa kamu mencintaiku ? 1:28:35.680,1:28:37.720 Salam. 1:28:40.720,1:28:42.720 Hallo.. 1:28:44.720,1:28:47.920 Aku merasakan ada suhu panas di sini. 1:28:50.920,1:28:55.159 1:28:55.159,1:28:56.960 Ya.. 1:28:57.960,1:28:59.720 kamu sendirian? 1:28:59.720,1:29:00.239 Mhm. 1:29:03.239,1:29:04.239 Apa ada tambahan pesanan untuk meja ini ? 1:29:04.239,1:29:11.600 Tidak. Aku tidak ingin menganggu mereka.[br]Aku akan duduk di sana. Selamat makan. 1:29:20.600,1:29:25.800 Keren... Apa jenis ikan yang kalian rekomendasikan? [br]Ikan bonito ? 1:29:25.800,1:29:27.880 Ya, kita memiliki ikan bonito segar. 1:29:27.880,1:29:31.900 Bagus. ikan bonito goreng dengan Salad[br]Yunani dan juga keju feta.. 1:29:32.040,1:29:36.800 Dia datang ke sini hanya untuk menggangguku. 1:29:37.399,1:29:41.399 1:29:41.399,1:29:44.359 . 1:29:49.359,1:29:51.439 1:29:56.439,1:30:00.319 Pria ini perlahan-lahan masuk kedalam kehidupan kita.[br]Apa kamu menyadari itu ? 1:30:01.319,1:30:04.600 Bahkan ayahmu, dia membiarkannya tinggal. 1:30:04.600,1:30:06.119 ia telah mengajukan beban hipotek. 1:30:06.119,1:30:07.499 Dari awal tidak ada hipotek! 1:30:07.640,1:30:09.840 persis, apa yang aku katakan. 1:30:09.840,1:30:14.940 1:30:15.039,1:30:16.159 1:30:16.159,1:30:18.119 Aku pikir kamu harus berhati-hati dalam berkata. 1:30:18.119,1:30:21.319 Kenapa tidak membiarkan dia pergi dan tinggal di hotel,[br]saat rumahnya terbakar. 1:30:21.319,1:30:25.279 Jika ayahmu begitu berterima kasih kepadanya, biarkan[br]dia pergi menyewa rumah atau membelinya lagi. 1:30:25.279,1:30:26.720 mengapa ia membiarkannya tinggal dirumahnya? 1:30:26.720,1:30:29.760 1:30:29.760,1:30:33.199 1:30:33.199,1:30:34.199 Sayangnya tidak. 1:30:36.199,1:30:41.920 Tidak apa-apa.. Mungkin kita punya rumah. 1:30:42.920,1:30:47.239 Aku meragukan itu. Aku tidak tahu,[br]apa yang kamu maksud ? 1:30:47.239,1:30:51.520 Dia akan bekerja dengan ayahmu. - Aku tidak tahu. 1:30:51.520,1:30:56.760 1:30:57.000,1:30:59.399 Aku sudah bilang, kalau aku tidak tahu tentang itu[br]Bulent. 1:31:00.399,1:31:04.079 Suhan, siapa pria ini sebenarnya ? 1:31:12.079,1:31:13.800 Terima kasih. 1:31:16.800,1:31:18.960 Haruskah kita pergi sekarang? 1:31:21.960,1:31:27.880 Ayo, kita pergi. 1:31:46.880,1:31:48.720 Apa yang terjadi? 1:31:49.720,1:31:50.239 Seseorang di sini... 1:31:52.239,1:31:54.319 Apa? 1:31:56.319,1:31:57.880 Apa yang terjadi? 1:32:00.880,1:32:03.680 Apa yang terjadi? 1:32:09.680,1:32:11.720 Ny Mihriban ?! 1:32:16.720,1:32:21.039 Apa kamu tidak malu ? Itu sebuah hadiah. 1:32:21.039,1:32:24.600 Aku telah meninggalkan hadiah untukmu juga Tahsin. 1:32:24.600,1:32:25.439 Apa? 1:32:25.439,1:32:27.880 Wanita ini kehilangan pikirannya. 1:32:31.880,1:32:35.760 "Pembunuhan Misterius di hutan Korludag." 1:32:39.020,1:32:46.180 Group FB : TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) 1:32:54.760,1:32:59.520 Jangan panik. Jika dia tahu sesuatu,[br]dia tidak akan menunggu bertahun-tahun.. 1:32:59.520,1:33:01.319 Dia hanya ingin menakut-nakuti. 1:33:39.319,1:33:42.920 Selamat malam. - Selamat malam. 1:34:07.920,1:34:16.920 1:34:21.920,1:34:23.640 1:34:23.640,1:34:24.840 1:34:24.840,1:34:27.119 Mengapa kamu membeli tanah di sini? 1:34:32.119,1:34:35.279 katakanlah yang sebenarnya. 1:34:38.279,1:34:45.840 Aku kembali dari Amerika dan aku ingin memiliki[br]sebidang tanah di sini. Aku ingin mengurus tanah[br]dengan tanganku sendiri. 1:34:45.840,1:34:49.520 Banu menemukan tempat ini yang cocok untukku. 1:34:49.520,1:34:51.279 jadi kamu sebelumnya tinggal di Amerika ? 1:34:51.279,1:34:56.920 Dan di mana aku tinggal... [br]keluargaku suka untuk berpergian. 1:34:57.920,1:35:02.119 Dimana mereka? Di mana keluargamu? 1:35:04.119,1:35:13.960 Kamu serius, kamu serius menikahiku, Suhan?[br]Kamu bertanya-tanya tentang keluargaku.. 1:35:14.960,1:35:22.640 Ada sesuatu di dalammu yang mengangguku.[br]Kamu membuatku takut. 1:35:34.640,1:35:38.680 Kamu mengatakan kalau kamu tidak peduli apa yang [br]aku lakukan. 1:35:39.840,1:35:41.840 Dan aku tidak layak untukmu, kan ? 1:35:43.960,1:35:48.680 Baik, terserah. 1:37:22.680,1:37:26.279 Cahide! Apa yang kamu lihat ? 1:37:26.279,1:37:28.720 1:37:28.720,1:37:30.840 1:37:30.840,1:37:33.479 Mengapa " aku diam-diam"? Aku tidak ingin[br]menganggumu tertidur. 1:37:33.479,1:37:35.439 Kamu tidak pernah meletakkan telepon itu ? 1:37:35.439,1:37:36.760 Aku sudah mematikanyna. 1:37:36.760,1:37:37.720 Aku ingin melihatnya. 1:37:37.720,1:37:40.000 Baik, sudah di matikan. - Aku ingin melihatnya! 1:37:41.000,1:37:46.319 Aku sudah mematikannya! jangan mencakarku sayang. 1:38:00.319,1:38:09.119 [Gokce Kilinçer - "Güneşin Kizkardeşi"] [br]Ini bukan akhir maupun awal dunia,[br]mungkin ini terlalu dekat untukku ? 1:38:16.119,1:38:25.600 kamu berada di sana, aku di sini,[br]kita terpisah. Apa itu sesuatu yang salah ? 1:38:32.600,1:38:43.560 Jangan tinggalkan aku di sini, [br]di saat tempat yang seperti ini. 1:38:48.560,1:38:55.640 Aku tidak bisa tinggal di sini, [br]di tempat inilah cinta yang menunggu kita.. 1:38:55.640,1:38:56.760 Selamat pagi. 1:38:57.760,1:39:01.840 Selamat pagi. 1:39:02.840,1:39:05.039 Aku tidak ingin pergi tanpa memberi salam denganmu. 1:39:07.039,1:39:08.720 Kemana kamu pergi ? 1:39:08.720,1:39:09.640 Aku akan pergi ke kota, ada sesuatu yang[br]harus dilakukan. 1:39:09.640,1:39:13.960 Kamu benar-benar akan kembali. 1:39:15.960,1:39:17.000 Ayo. 1:39:21.000,1:39:22.119 Aku tidak mau. 1:39:24.119,1:39:29.600 Apa itu sesuatu yang salah ? 1:39:36.600,1:39:45.640 Jika kamu tidak bisa mencintai.. 1:39:53.640,1:39:56.560 Mengapa kamu tidak mengambil mobilmu ? 1:39:56.560,1:40:00.439 1:40:00.439,1:40:06.960 Jadi 1:40:15.960,1:40:20.560 Jadi kamu mendapatkan bayaran untuk itu ? 1:40:21.560,1:40:27.439 Aku mengikuti saham, dan aku tahu pasar dengan[br]baik. 1:40:30.439,1:40:36.600 1:40:37.600,1:40:39.319 Baik. 1:40:45.319,1:40:50.479 Terima kasih. Sampai nanti. 1:41:06.479,1:41:09.960 Kamu harus memiliki banyak belajar dari dia. 1:41:09.960,1:41:15.439 Tidak, kau begitu baik, Ayah! Mempermalukanku [br]dengan dia, aku anak nakal. 1:41:15.439,1:41:18.880 Apa kamu tahu hal itu sebelumnya ? Apa yang [br]kamu bisa ? 1:41:18.880,1:41:20.199 Dimana Cahide? 1:41:20.199,1:41:22.600 Sedang berbicara dengan seseorang di telepon. 1:41:25.600,1:41:29.319 1:41:42.319,1:41:43.640 1:41:43.640,1:41:48.199 Oke, tenanglah! Aku harap aku bisa mengejarnya.[br]- ok. 1:41:51.199,1:41:56.600 Hati-hati, jangan lupa kamu mengendarai mobilku.[br]Suhan, teleponku nanti. 1:42:09.600,1:42:10.600 Kemana dia pergi ? 1:42:10.600,1:42:15.239 Dia melarikan diri dari Bulent, kemungkinan besar.[br]Itu sebabnya dia mengambil mobiku.. 1:42:33.239,1:42:37.279 Kamu benar, dia pergi mengikutimu.. 1:42:37.279,1:42:38.319 Aku tahu! 1:42:38.319,1:42:44.720 Jeep biru gelap. Plat Nomor: 34PRN6138 1:42:44.720,1:42:47.039 Terima kasih Abi. 1:42:55.039,1:42:56.640 Itu dia.. 1:43:06.640,1:43:09.079 Baik, mari kita memberikan apa yang dia[br]inginkan... 1:43:58.079,1:44:03.239 1:44:03.239,1:44:07.199 1:44:07.199,1:44:11.199 Ok sayang, tapi kamu harus memperhatikan [br]kehamilanmu? bukan hanya kamu tapi aku juga. 1:44:11.199,1:44:15.920 Jangan membantuku ketika bayinya sudah lahir![br]Aku bersumpah aku akan memberimu spesial. 1:44:15.920,1:44:17.199 Apa yang kamu lakukan hari ini ? 1:44:17.199,1:44:19.159 Tidak ada, aku hanya di rumah.. 1:44:19.159,1:44:23.840 Baik, cium untukmu.. untuk kalian berdua. 1:44:23.840,1:44:25.720 Dan kita berdua menciummu.. 1:44:36.720,1:44:40.479 1:44:40.479,1:44:46.199 A 1:44:47.199,1:44:54.279 [br]Sayang. 1:45:49.279,1:45:51.439 Dia akan menemukanku ditempat kuburan. 1:46:02.439,1:46:04.760 Ini membuatnya terlihat seperti makam keluargaku. 1:46:07.760,1:46:09.800 1:47:22.800,1:47:26.600 1:48:08.600,1:48:09.880 1:48:09.880,1:48:12.440 1:48:13.000,1:48:16.319 D khawatir. 1:48:16.319,1:48:17.820 Tapi hari ini aku harus merubah memakai perban nya. 1:48:17.820,1:48:21.060 ah saoleh di ganti. 1:48:23.500,1:48:26.280 Apa kamangnya apa yan [br]kamu pikir aku bisa sampai di sini. 1:48:26.780,1:48:30.700 Necla, ayolah, ayo ikut denganku. [br]Aku akan membuatkanmu teh. 1:48:31.700,1:48:34.620 Necla, kamu pergi ke depan duluan.[br]Aku akan menyusul. 1:48:35.600,1:48:39.079 Ia mengunjungi makam Ayahnya. Namanya Hasan. 1:48:39.079,1:48:45.359 Jadi itu sebabnya ia kembali dari Amerika![br]Suhan apa dia melihatmu ? 1:48:45.359,1:48:46.239 Tidak. 1:48:46.239,1:48:47.199 1:48:47.199,1:48:51.079 1:48:57.079,1:49:01.760 1:49:09.760,1:49:11.479 Taman hutannyapun diberikan nama [br]untuk mengenang keluarganya! 1:49:11.479,1:49:16.286 1:49:20.286,1:49:22.079 ori" 1:49:46.079,1:49:49.079 pan. 1:49:49.079,1:49:51.880 Ada bisnis yang harus aku urus, [br]aku akan tinggal di sini sementara. 1:49:51.880,1:49:55.760 Baik, 1:50:05.760,1:50:09.800 Korludag hari ini ? 1:50:13.800,1:50:15.840 Akuesok pagi. 1:50:15.840,1:50:18.800 1:50:18.800,1:50:23.640 1:50:54.640,1:50:58.119 SSuhan. 1:52:16.119,1:52:17.159 Bodoh... 1:52:25.159,1:52:28.920 Ada transfer uang yang arus dikirim dari cabang[br]di Bebekmu, Namaku Rifat Ilbey. 1:52:28.920,1:52:29.800 Pengirimnya ? 1:52:29.800,1:52:33.319 Cesur Alemdaroglu. 10.000 lira. 1:52:49.319,1:52:51.159 Hallo Nn Suhan, bisakah aku membantumu ? 1:52:51.159,1:52:54.199 Hallo, aku punya permintaan untukmu. 1:52:54.199,1:52:56.859 Tentu saja. kamu ingin mentransfer uang? - Tidak, 1:52:57.220,1:53:03.319 Aku perlu alamat salah satu klienmu.ku[br] 1:53:03.319,1:53:07.279 Seben 1:53:08.279,1:53:10.439 1:53:10.439,1:53:12.199 1:53:12.199,1:53:15.800 1:53:15.800,1:53:20.800 Sebenarnya kita tidak boleh memberikan informasi[br]ini, tetapi jika kamu menginginkan baiklah.. 1:53:20.800,1:53:22.199 Terima kasih banyak. 1:53:23.199,1:53:24.640 Ya, Bebek Mahalle.. 1:53:24.640,1:53:34.600 Baik 1:53:39.600,1:53:46.800 Apa kamu yakin itu adalah alamat rumahnya?[br]Dan tidak ada alamat kantor? 1:53:46.800,1:53:50.319 Baik. Terima kasih banyak, [br]semoga harimu menyenangkan. 1:54:22.319,1:54:32.800 Ai, bau apa ini ? seperti bau ada sesuatu[br]yang jahat di sini, ahhh ternyata bau Tahsin Korludag. 1:54:32.800,1:54:37.560 1:54:37.560,1:54:40.039 1:54:41.039,1:54:43.199 1:54:43.199,1:54:47.039 Apa ? A 1:54:47.039,1:54:52.800 Kenapa kamu m 1:54:52.800,1:54:58.880 Karena kamu d 1:54:58.880,1:55:05.319 Dengar, Mihrmakin tua, semakin gila. 1:55:05.319,1:55:07.600 Akumua cucian kotormu ! 1:55:07.600,1:55:14.840 Silahkan, Laakaian kotorku! Silakan! 1:55:14.840,1:55:17.920 Tapi satu hal yaAdalet. 1:55:17.920,1:55:19.159 Nn ? 1:55:22.159,1:55:26.199 1:55:26.199,1:55:30.880 Apa kamu takut padaku ? 1:55:30.880,1:55:38.960 Kamu ingin bermain ? Baik.[br]Apa kamu ingin berperang denganku ? Baik. 1:55:38.960,1:55:43.159 Tapi hati-hati, kamu akan menderita pada akhirnya. 1:55:43.159,1:55:45.520 Kau tahu aku pandai membuat penderitaan. 1:55:45.520,1:55:47.079 Aku tidak takut padamu, Tahsin. 1:55:47.079,1:55:49.199 itu bagus, kemudian lakukan. 1:55:49.199,1:55:52.920 1:55:55.800,1:55:57.840 Aku tidak akan mati sampai aku lihat itu, Tahsin! 1:55:57.840,1:56:02.800 Baik, jadi kita nanti akan menulis di batu nisanmu[br]"Dia meninggal sebelum dia melihatnya " 1:56:23.800,1:56:25.640 Selamat Datang. 1:56:39.640,1:56:40.680 Dimana cahide? 1:56:40.680,1:56:42.159 Mungkin di kamar mandi. 1:56:56.159,1:56:58.159 Ayah, pulang.. 1:57:00.159,1:57:06.800 Dia benar-benar tumbuh? Perlihatkan padaku.[br]Dia benar-benar tumbuh, oh sayangku. 1:57:09.800,1:57:12.319 Siapa yang kau bilang " sayangku " ?[br]Siapa ? 1:57:16.319,1:57:17.000 Korhan! 1:57:29.000,1:57:30.279 Cahide ?! 1:57:32.279,1:57:35.079 Shirin! Shirin, cepat panggil ambulan. 1:57:35.079,1:57:35.920 Baik baik! 1:57:35.920,1:57:37.079 Cepat! 1:57:37.079,1:57:37.880 Cepat! 1:57:37.880,1:57:38.520 Cepat! 1:57:38.520,1:57:39.479 Ibu, telepon cepat. 1:57:39.479,1:57:45.720 Paman Salih! - Tunggu! - Ayah! 1:57:46.720,1:57:49.079 Paman Salih! 1:58:09.079,1:58:13.359 Hati-hati! Hati-hati! - Tinggalkan, aku sendiri![br]- Dia sedang hamil, berhati-hatilah! 1:58:13.359,1:58:16.560 Tinggalkan a 1:58:16.560,1:58:17.239 Apa yang terjadi?! 1:58:17.239,1:58:18.800 Semua orang, tinggalkan aku! 1:58:18.800,1:58:20.880 Hati-hati, perlahan-lahan! 1:58:20.880,1:58:26.199 Keluar! Keluar dari sini! Itu semua kesalahanmu! Keluar! 1:58:27.199,1:58:29.479 Dia tergelincir di kamar mandi, Ayah![br]- Bagaimana bisa? 1:58:29.479,1:58:32.720 Tn Korhan, Tn Korhan! 1:58:42.720,1:58:45.000 1:58:46.000,1:58:51.920 1:58:51.920,1:58:58.960 1:59:48.960,1:59:51.399 2:00:11.399,2:00:14.439 2:00:14.439,2:00:16.359 2:00:18.359,2:00:20.319 2:00:20.319,2:00:20.880 2:00:20.880,2:00:22.800 2:00:22.800,2:00:25.600 2:00:25.600,2:00:26.399 2:00:27.399,2:00:28.720 2:00:28.720,2:00:33.720 2:00:44.440,2:00:59.540 Cim. 2:01:34.720,2:01:36.880 Aku akan membuka pintunya! 2:02:03.880,2:02:07.720 k memiliki sebuah rumah[br]di Istanbul?" Ya? 2:02:09.720,2:02:11.962 2:02:12.880,2:02:14.400 Group FB : TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) 2:02:14.400,2:02:21.880 TSILovers ( Turkish Shows Indonesia ) 2:02:29.962,2:02:36.000 Terjemahan: Raysa Affaf Cim