0:00:21.960,0:00:23.951 My esteemed statesman! 0:00:24.480,0:00:28.359 We exist... But probably don't exist. 0:00:29.320,0:00:30.958 I mean, in fact we exist... 0:00:31.000,0:00:32.718 ...but don't exist in the map! 0:00:33.720,0:00:36.393 We, as the Tinne community, are in[br]a very problematic situation. 0:00:38.120,0:00:40.429 Although Tinne is meant to be[br]not existing... 0:00:41.360,0:00:42.759 ...in fact, we exist... 0:00:43.280,0:00:45.157 ...but legal fact is we dont exist. 0:00:47.840,0:00:50.559 This is why we cannot become[br]a legal village. 0:00:51.440,0:00:52.634 We don't have a village governance. 0:00:53.120,0:00:54.235 We don't have a school. 0:00:54.680,0:00:55.874 We don't have a hospital. 0:00:56.240,0:00:57.559 We don't have a health unit. 0:00:58.000,0:00:59.991 Nobody exists in the civil registries. 0:01:00.680,0:01:03.353 It's only my elder son Ibrahim,[br]to have a legal identification... 0:01:03.560,0:01:04.788 ...but he doesn't live here. 0:01:05.640,0:01:07.119 Maybe you will ask... 0:01:07.280,0:01:08.759 ...if nothing exists... 0:01:09.040,0:01:10.837 ...why do you exist? 0:01:11.480,0:01:13.710 Well my esteemed statesman,[br]I don't know... 0:01:14.720,0:01:16.438 Whenever we feel bored... 0:01:16.520,0:01:18.238 ...we have another baby. 0:01:19.800,0:01:21.552 Don't get loose, go write it! 0:01:22.560,0:01:24.073 In the name of Koran... 0:01:24.280,0:01:26.396 ...we live here for about 130 years. 0:01:26.840,0:01:29.354 But whomever we applied,[br]haven't reacted and visited us. 0:01:30.880,0:01:32.518 What we kindly ask you is... 0:01:32.720,0:01:35.075 to come here and see us,[br]at your earliest convenience. 0:01:36.440,0:01:38.874 Then well be able to attain our desire... 0:01:39.240,0:01:42.596 ...to promote to[br]the level of modern civilizations altogether. 0:01:44.160,0:01:48.517 We expect you soon.[br]The landlord of Tinne, Yusuf Aga. 0:01:50.000,0:01:52.036 Describe the location of the village... 0:01:52.240,0:01:54.356 ...and put it in the envelope.[br]Then we'll handover to Saido. 0:01:59.360,0:02:00.395 Sultan! 0:02:00.480,0:02:04.439 My brother Ibrahim, welcome![br]- My dear little one! 0:02:04.720,0:02:07.029 Thanks god, you came my brother. 0:02:08.000,0:02:10.560 Give me your hand, let me kiss...[br]- Stop girl, what are you doing? 0:02:10.720,0:02:12.278 But I've given God's name... 0:02:13.800,0:02:17.475 I die for you my little one,[br]you've become a young girl! 0:02:17.600,0:02:18.953 Well, it's become 6 years... 0:02:20.560,0:02:22.994 Hey, slow down, you'll kill! 0:02:23.120,0:02:26.680 My brother's come, mummy;[br]daddy, Ibrahim's here! 0:02:26.715,0:02:28.671 Sister Xate, Ibrahim's come! 0:02:29.680,0:02:32.592 My son, my dear son! 0:02:32.640,0:02:34.635 Come on Nazife, come! 0:02:34.670,0:02:36.631 Wait, I will come down! 0:02:38.520,0:02:40.556 Did you hear sister Fehime,[br]brother Ibrahim's come! 0:02:40.640,0:02:41.709 Yeah, I did. 0:02:42.240,0:02:44.629 God bless you... 0:02:44.800,0:02:49.510 Let me die for you, oh my son! 0:02:49.680,0:02:51.477 Don't speak like that, mum... 0:02:51.520,0:02:53.636 May God give my life to you,[br]Ibrahim! 0:02:53.920,0:02:56.309 Why didn't you inform us that[br]you're coming? 0:02:56.400,0:02:57.960 I wanted to surprise you! 0:02:57.995,0:02:59.279 I told Faruk only. 0:03:00.040,0:03:02.190 You my boy, finally returned back! 0:03:02.240,0:03:03.673 Daddy, wait for me! 0:03:04.280,0:03:06.748 Hey girl, who's come? 0:03:06.800,0:03:08.995 Grandpa, it's brother Ibrahim![br]- Who's he? 0:03:10.200,0:03:11.758 Your grandson. 0:03:11.960,0:03:15.316 Yeah, I see... OK. 0:03:15.760,0:03:16.988 Tell my regards. 0:03:17.520,0:03:19.511 He's here, outside the door! 0:03:19.760,0:03:21.034 What if he's outside the door? 0:03:21.520,0:03:24.876 Tell my regards... Nazife... 0:03:26.240,0:03:27.514 Welcome Ibrahim! 0:03:27.720,0:03:28.835 Your welcome, mother Rukiye! 0:03:30.280,0:03:32.589 Welcome brother Ibrahim,[br]let me kiss your hands. 0:03:33.880,0:03:35.518 You the kid, how much grown up[br]you have! 0:03:35.560,0:03:36.879 You've grown up too... 0:03:36.960,0:03:38.576 ...like a donkey! 0:03:38.611,0:03:40.193 Go damned, donkey! 0:03:41.120,0:03:41.916 Go damned, dad! 0:03:42.000,0:03:43.718 Hey, here's my son! 0:03:44.040,0:03:46.031 Thanks God! 0:03:46.080,0:03:47.559 How are you dad, fine? 0:03:47.600,0:03:49.477 Let your dad die for you, son! 0:03:50.040,0:03:52.395 Since you've studied and grown[br]into a man... 0:03:52.640,0:03:54.392 ...you deserve all my efforts for you! 0:03:57.640,0:04:01.952 Hey, you the unlucky Tinne,[br]your saver has arrived! 0:04:02.200,0:04:05.272 No more "no doctor, no school"! 0:04:05.560,0:04:08.996 Your dark destiny will be lightened,[br]you'll be a legal village! 0:04:09.280,0:04:11.350 Tinne is proud of you, Ibrahim! 0:04:11.720,0:04:13.119 Thanks for the compliments! 0:04:13.240,0:04:14.309 No, this is reality! 0:04:15.040,0:04:17.076 We are proud of you, son... 0:04:17.440,0:04:19.670 Now you start constructing everywhere... 0:04:19.880,0:04:21.870 ...and develop our village, right? 0:04:26.280,0:04:28.271 Who, me? 0:04:28.360,0:04:30.120 Aren't you the only one on this land... 0:04:30.155,0:04:32.031 ...who is legal and literate? 0:04:32.280,0:04:33.872 Haven't you become an engineer? 0:04:34.080,0:04:35.593 Yes but, I am an[br]aquaculture engineer! 0:04:37.040,0:04:38.553 Aqua... Water... 0:04:38.840,0:04:39.955 Don't tell me you don't know that... 0:04:40.200,0:04:42.794 ...my exam grade has leaded me[br]to aquaculture engineering. 0:04:43.080,0:04:45.435 I mean, I'm an engineer...[br]But of aquaculture. Water. 0:04:45.640,0:04:48.108 But we don't have water in[br]this village... 0:04:51.240,0:04:52.832 Oh my poor one... 0:04:53.760,0:04:56.399 Yusuf, he's studied what? 0:04:56.440,0:04:59.671 Whatever it is, he's done it![br]Let's eat, move! 0:05:00.640,0:05:01.868 Walk my girl, walk. 0:05:02.520,0:05:05.398 You're right dad, I've completed both[br]my education and my military service. 0:05:05.520,0:05:07.795 It's now the time, right?[br]- Of what? 0:05:09.320,0:05:11.311 Daddy, I've fallen in love... 0:05:11.520,0:05:14.845 Oh my god, this is the best surprise! 0:05:14.880,0:05:21.638 Thanks god, for being able to see[br]those days... Shut up for a second... 0:05:22.000,0:05:25.515 Oh my dear son, tell me now... 0:05:25.640,0:05:27.631 What is the name of this girl? 0:05:28.000,0:05:29.911 Jessica! 0:05:33.640,0:05:35.870 Jessica? Who is her family,[br]where is she from? 0:05:36.240,0:05:37.514 Well, from Colorado... 0:05:37.920,0:05:40.992 Colorado?[br]- Colorado? 0:05:43.440,0:05:49.310 Sorry... Yes...[br]What's the matter? 0:06:03.720,0:06:07.679 There is a village, far away... 0:06:08.000,0:06:13.279 ...even if we don't know,[br]even if we say it doesn't exist... 0:06:13.360,0:06:17.239 ...it exists, it is here, it is Tinne... 0:06:29.160,0:06:34.996 Tinne's hope Ibrahim has studied[br]and grown into a man... 0:06:36.280,0:06:43.277 Although it involves water only,[br]he studied... 0:06:44.360,0:06:47.796 Tinne doesn't know, it's dry... 0:06:47.840,0:06:51.230 Ibrahim on the other hand,[br]is head over heels in love..." 0:06:51.280,0:06:53.271 I love him so much. 0:06:54.280,0:06:58.159 Tinne's hope Ibrahim... 0:06:58.600,0:07:02.309 ...has studied and[br]grown into a man... 0:07:02.520,0:07:08.390 Although it involves water only,[br]he studied." 0:07:14.880,0:07:16.871 Ibrahim's fallen in love! 0:07:17.040,0:07:20.396 While even becoming a legal village[br]is a dream for Tinne... 0:07:20.760,0:07:23.911 ...as it's an unknown land... 0:07:24.000,0:07:28.152 ...the other one is the biggest[br]country... 0:07:28.240,0:07:30.674 ...it's America, meaning everything. 0:07:32.040,0:07:35.396 But no matter what they say. 0:07:35.560,0:07:38.438 No matter which language it is. 0:07:38.480,0:07:40.325 It's only 'love', that is... 0:07:40.360,0:07:44.239 ...pronounced as it is written,[br]everywhere." 0:07:44.360,0:07:48.194 Mummy, Ibrahim's fallen in love! 0:07:48.240,0:07:52.631 Aylavyu (I love you), against[br]all odds... 0:07:53.800,0:07:57.793 Ibrahim "aylavyu" (loves) Jessica... 0:07:59.480,0:08:03.439 Aylavyu (I love you), despitefully! 0:08:04.080,0:08:12.078 Ibrahim "aylavyu" (loves) Jessica... 0:08:25.480,0:08:29.109 Behet, where are you going again? 0:08:29.160,0:08:30.354 None of your business. 0:08:30.720,0:08:32.711 To sell the animals... 0:08:33.080,0:08:35.991 ...I will travel to Urfa, Antep, Van. 0:08:36.400,0:08:40.393 Oh God. Didn't you return back[br]just the day before? 0:08:40.880,0:08:44.839 Wouldn't you sit down on your[br]ass for a few days... 0:08:45.120,0:08:49.159 You never consider that your wife[br]and your daughter live here. 0:08:49.280,0:08:51.840 I do consider! This is why I[br]travel so much! 0:08:53.160,0:08:56.630 May those animals be your hell! 0:08:56.880,0:09:01.158 Help![br]Mummy! 0:09:10.760,0:09:12.512 Ibrahim's getting married! 0:09:12.880,0:09:16.998 Why don't you, at least for once,[br]use the door to get in? 0:09:17.040,0:09:19.998 Ibrahim's getting married;[br]yet he's fallen in love! 0:09:20.360,0:09:22.351 We were supposed to get married,[br]aren't we? 0:09:22.520,0:09:24.511 Aren't we betrothed in the cradle? 0:09:25.640,0:09:28.950 Mum, my father isn't angry with me,[br]right? 0:09:30.000,0:09:34.516 It's better if you don't communicate[br]too much. Do it gradually... 0:09:34.840,0:09:37.673 But mum, I am head over heels in love. 0:09:39.360,0:09:43.558 Shame on you to keep saying it[br]while I haven't found my love yet! 0:09:49.120,0:09:51.588 Damn you! 0:09:51.760,0:09:53.751 You almost smack our heads! 0:09:54.960,0:09:56.598 Why is she so angry? 0:09:56.680,0:09:59.353 She protests us due to be remained[br]a spinster! 0:09:59.520,0:10:00.509 What? 0:10:00.600,0:10:03.637 She's angry with us for causing[br]her not to marry! 0:10:03.960,0:10:05.951 Is it us causing her to remain[br]a spinster? 0:10:06.120,0:10:08.111 What to do, nobody wants him... 0:10:09.120,0:10:10.712 Bring my teeth. 0:10:11.040,0:10:12.519 They're already in your mouth,[br]grandpa. 0:10:12.600,0:10:14.318 I use them for talking... 0:10:14.440,0:10:15.953 I ask for the ones used for eating! 0:10:30.720,0:10:32.711 Go damned! 0:10:34.800,0:10:36.472 If you eat the unique lorry[br]of the village... 0:10:37.000,0:10:38.638 I get stuck up here! 0:10:39.360,0:10:41.351 You damned, don't follow me! 0:10:43.240,0:10:44.309 Go damned! 0:10:45.280,0:10:47.271 Go move, get in! 0:10:54.400,0:10:56.391 You didn't fit into it, what can I do? 0:10:58.400,0:11:01.870 You will be saved, if the wolf[br]captures the other ones! 0:11:02.240,0:11:05.915 Get rid of this herd mentality,[br]be an individual! 0:11:06.280,0:11:08.925 What did you do Saido, is it over? 0:11:08.960,0:11:11.758 Over. I placed both the grains[br]and the animals. 0:11:12.160,0:11:14.628 What's this? Will it drive the car? 0:11:14.920,0:11:16.558 What do you say Saido? 0:11:16.600,0:11:18.795 Are you asking me to sit in the[br]back, next to the animals? 0:11:19.160,0:11:20.275 Of course no, Aga. 0:11:20.360,0:11:21.873 Money please. 0:11:25.080,0:11:25.876 Here it is. 0:11:26.520,0:11:28.397 This time we charged 150 for each. 0:11:29.040,0:11:31.395 Tell my brother that it's 30... 0:11:31.440,0:11:32.589 Let's make an increment this time! 0:11:33.480,0:11:34.708 Give this to him. 0:11:38.120,0:11:39.712 Aga, I hope you can handle... 0:11:40.040,0:11:42.156 ...traveling with sheep in[br]your arms. 0:11:44.920,0:11:47.036 Shut up! 0:11:48.200,0:11:49.838 Good-bye, Aga. 0:11:51.960,0:11:53.951 Hey, move... 0:12:00.880,0:12:02.871 See you. 0:12:04.320,0:12:05.309 Bye, Aga. 0:12:05.640,0:12:08.200 Bovine in front of the car,[br]and ovine in the back... 0:12:08.320,0:12:10.072 You will have a very[br]comfortable drive. 0:12:10.600,0:12:11.510 Saido! 0:12:11.880,0:12:13.029 Listening, Yusuf Aga. 0:12:14.440,0:12:15.793 Good for you, your son's come! 0:12:16.080,0:12:17.308 He's become a waterman,[br]right? 0:12:17.480,0:12:18.833 He's an engineer! 0:12:19.360,0:12:21.635 Mummy look, here we are,[br]by the sea. 0:12:21.760,0:12:24.354 This is me, this is Jessica and[br]this is sea. 0:12:24.640,0:12:28.189 Oh my God, she's so pretty! 0:12:29.240,0:12:31.470 Ibrahim, have you really seen[br]the sea? 0:12:31.520,0:12:33.033 Yes of course. 0:12:33.080,0:12:34.593 How is it? 0:12:35.680,0:12:38.194 It's... all water. 0:12:38.440,0:12:41.637 Then how can the fishes breathe? 0:12:42.240,0:12:43.593 Via their gills. 0:12:43.880,0:12:44.949 Gill? 0:12:45.840,0:12:48.229 It's the nose of the fish. 0:12:49.400,0:12:51.072 Yeah, almost. 0:12:52.600,0:12:54.636 Sorry. 0:12:55.360,0:13:00.229 Tell us Ibrahim, what have you[br]done over there? 0:13:00.560,0:13:03.836 Have you got any contact[br]with the State, how is it? 0:13:05.200,0:13:06.235 Blond. 0:13:07.200,0:13:08.872 As I imagined. 0:13:11.560,0:13:13.596 Where the hell Behet is going[br]again? 0:13:14.000,0:13:15.831 Faking around! 0:13:16.480,0:13:18.357 How dare you talk about my brother[br]like this? 0:13:18.800,0:13:21.473 No Aga, I meant to approve you... 0:13:22.080,0:13:24.310 I know how close brothers you are... 0:13:24.720,0:13:27.234 Internal affairs of the village is[br]yourjob, while external is his... 0:13:27.360,0:13:28.793 You cooperate very well! 0:13:30.080,0:13:32.230 Aga, this is your share,[br]Behet Aga's given. 0:13:32.360,0:13:33.713 20 for each. 0:13:37.320,0:13:40.605 Thanks. And you, take this letter... 0:13:40.640,0:13:42.835 ...and send it to the State[br]as soon as possible. 0:13:42.960,0:13:47.112 But Aga, it's almost the 200th[br]letter, isn't it enough? 0:13:47.560,0:13:48.629 No, it's 147. 0:13:51.200,0:13:53.191 They don't come, you see! 0:13:53.480,0:13:55.198 Maybe this way it is much[br]better. 0:13:55.800,0:13:58.837 We can at least use free[br]electricity. 0:13:59.760,0:14:01.432 Did you see the new[br]poles I've erected? 0:14:02.560,0:14:05.074 Even Electricity Institution doesn't[br]have poles like that. 0:14:05.280,0:14:06.838 Why do you awaken them? 0:14:07.800,0:14:10.917 None of your business, just send it. 0:14:11.320,0:14:12.878 What did you do with the previous one? 0:14:13.720,0:14:15.119 I mailed it to the Institution of[br]Religious Works. 0:14:15.440,0:14:17.954 Religious Works?[br]What is the relation? 0:14:18.000,0:14:19.672 I try all of them one by one, Aga. 0:14:20.160,0:14:22.355 All the ministries are already covered. 0:14:22.520,0:14:24.988 So are the military institutions. 0:14:26.000,0:14:27.797 Now it's their turn. 0:14:28.240,0:14:29.753 Maybe they turn out[br]to believe in us! 0:14:30.120,0:14:34.033 Good, send it! I will also send[br]Ibrahim to the State... 0:14:34.080,0:14:34.990 ...he has an identification. 0:14:35.640,0:14:39.269 All of us will be officially existing[br]and then make Tinne a legal village! 0:14:39.440,0:14:40.998 Doesn't Ibrahim move to America? 0:14:41.280,0:14:42.508 Or the bride will move here? 0:14:42.960,0:14:43.756 Who is the bride? 0:14:44.600,0:14:47.068 They say, Ibrahim's in love with[br]an American girl? 0:14:47.640,0:14:49.995 It's a lie. Who says it? 0:14:50.320,0:14:51.673 Everybody. 0:14:53.760,0:14:55.525 Listen to me... 0:14:55.560,0:14:57.676 Yusuf Aga will have[br]a foreigner bride! 0:14:57.800,0:15:00.633 Yusuf's 3rd wife is said to be[br]a foreigner! 0:15:00.800,0:15:03.360 Aga's said to becoming a foreigner[br]bride, have you heard? 0:15:03.760,0:15:06.354 Hey, the bride says[br]let's be a foreigner! 0:15:06.440,0:15:08.715 They say Aga is a foreigner,[br]what a pity! 0:15:09.320,0:15:11.550 His father is said to be an American[br]while mother is local. 0:15:12.200,0:15:14.191 Yusuf Aga is from both sides! 0:15:14.440,0:15:16.556 Yusuf Aga's said to be working both[br]from the front and the back! 0:15:16.800,0:15:20.031 Yusuf Agas front side is American[br]while his back is local. 0:15:20.320,0:15:22.311 He's said to be[br]American from all sides. 0:15:22.480,0:15:23.674 What the hell. 0:15:28.560,0:15:31.120 Aga! 0:15:32.040,0:15:34.793 Yusuf Aga, from which side[br]you're American? 0:15:35.040,0:15:35.950 From the back? 0:15:44.840,0:15:47.798 You son of a gun! 0:15:50.760,0:15:54.389 Ibrahim, you made us the village's[br]subject of gossip! 0:16:00.080,0:16:02.071 She's teaching[br]English in our school... 0:16:02.400,0:16:05.551 ...while teaching Turkish to the[br]American soldiers in Incirlik. 0:16:05.800,0:16:08.234 Although her accent is a little[br]bit broken... 0:16:08.520,0:16:10.272 ...she is so cute when speaking! 0:16:10.440,0:16:13.159 That's not a problem, her accent[br]improves here! 0:16:13.720,0:16:16.029 Well, if God wills... 0:16:16.280,0:16:18.271 This means you met each[br]other in the school. 0:16:18.560,0:16:21.154 No, in the bus station... 0:16:21.320,0:16:25.233 Jessica's brother was traveling[br]to Adana to visit her. 0:16:27.320,0:16:28.719 She has a brother? 0:16:30.400,0:16:34.951 Yes, she was welcoming her brother[br]while I was seeing Zisan off. 0:16:35.000,0:16:36.845 Remember, Zisan came to Adana[br]for medical reasons... 0:16:36.880,0:16:39.633 ...it was 3 months something before.[br]- OK whatever, then? 0:16:40.800,0:16:44.759 After the medical process finished,[br]we arrived in the bus station. 0:16:46.200,0:16:49.397 Everything...[br]started with a teddy bear! 0:16:50.920,0:16:52.353 You have your ticket, right? 0:16:52.480,0:16:58.589 Yes, here...[br]Oh God, look at them! 0:17:00.240,0:17:02.754 Yes, they are very cute! 0:17:04.640,0:17:06.436 What about buying[br]me a teddy bear? 0:17:07.040,0:17:09.599 But Zisan, why would I give[br]you a bear? 0:17:09.720,0:17:10.550 It's weird. 0:17:10.640,0:17:13.318 Why? Men in the movies do it... 0:17:13.353,0:17:15.996 ...and it becomes very romantic. 0:17:16.240,0:17:18.231 Romantic when they give a bear? 0:17:19.720,0:17:21.631 Would you get one? "I love you"[br]is written on it. 0:17:21.680,0:17:22.476 What does it mean? 0:17:22.560,0:17:25.119 It means, "I love you"! 0:17:26.920,0:17:28.717 Zisan, let's not start again... 0:17:29.080,0:17:30.433 You're my sister! 0:17:30.480,0:17:32.920 Why? Aren't we betrothed[br]in the cradle? 0:17:32.955,0:17:34.194 Those are old traditions. 0:17:34.480,0:17:36.152 How can a baby get married? 0:17:36.640,0:17:39.473 No teeth in the mouth, still wetting[br]the panties, but getting married! 0:17:41.640,0:17:43.631 Please take your seats! 0:17:43.720,0:17:45.551 All Mardin passengers please,[br]get in the bus. 0:17:46.840,0:17:48.717 Would I pack it? It's only 15 liras. 0:17:51.640,0:17:53.039 OK, give me one... 0:17:53.480,0:17:56.119 Give it to my uncle and[br]aunt-in-law... 0:17:56.320,0:17:57.992 What will my parents do with[br]the bear? 0:17:58.240,0:17:59.798 I don't want, please don't pack it! 0:18:00.920,0:18:01.750 Bear! 0:18:04.160,0:18:06.833 No need to pack, give it like this! 0:18:08.480,0:18:11.517 Zisan! 0:18:11.960,0:18:14.599 She returns back to home[br]without a bear! 0:18:15.240,0:18:17.470 Good bye Zisan! 0:18:19.920,0:18:22.240 I am sorry, how much is this? 0:18:22.275,0:18:24.754 How much is this bear? 0:18:24.800,0:18:26.836 120 US Dollars. 0:18:27.080,0:18:32.200 Whaaat? Just now, I bought it[br]for 15 TL! 0:18:32.240,0:18:34.231 OK, if you did, go walk away! 0:18:35.120,0:18:37.270 Would I pack, do you want it? 0:18:37.600,0:18:39.795 Yes, but what did he say? 0:18:40.000,0:18:42.833 Aren't you shamed of cheating[br]the woman? 0:18:43.680,0:18:44.669 Isn't it shame? 0:18:44.720,0:18:46.600 Then you're questioning why tourism[br]can't boost... 0:18:46.635,0:18:48.318 ...in this country! 0:18:48.440,0:18:51.273 Why the hell you're interfering? 0:18:51.800,0:18:53.791 Look at me, keep polite! 0:18:56.000,0:18:57.877 Dont buy it, miss. 0:18:58.960,0:19:03.158 Take this please, as a gift[br]from me. 0:19:04.520,0:19:05.589 Thank you. 0:19:06.320,0:19:07.639 What do you say man? 0:19:07.680,0:19:09.033 What are you doing? 0:19:09.080,0:19:11.071 Somebody are fighting. 0:19:13.080,0:19:14.832 What do you say?[br]- Why do you... 0:19:14.920,0:19:16.911 - Let me...[br]- Let me... 0:19:17.000,0:19:18.991 Somebody are fighting! 0:19:19.080,0:19:21.071 Go away men! 0:19:21.160,0:19:26.109 Leave me![br]- You damned... 0:19:28.320,0:19:31.835 Sorry miss, everybody in this[br]country is not like this! 0:19:32.520,0:19:35.034 He was cheating you![br]This is 10 dollars! 0:19:35.320,0:19:37.072 He says you it's 120 dollars! 0:19:37.320,0:19:41.108 He was... cheat... cheating you! 0:19:41.240,0:19:43.515 Oh yes I understand... 0:19:43.560,0:19:46.996 I see... You fight for me! 0:19:47.720,0:19:51.508 He was lying, I mean... 0:19:52.160,0:19:54.390 ...a liar. 0:19:54.880,0:19:56.836 - Thanks![br]- Your welcome. 0:19:56.880,0:20:01.271 But why?[br]You don't know me! 0:20:01.720,0:20:03.711 My name is Ibrahim. 0:20:04.080,0:20:06.719 Jessica. 0:20:15.960,0:20:19.350 It came out that nobody in her life[br]has fought for her! 0:20:43.520,0:20:45.636 What happened to the brother? 0:20:47.720,0:20:49.676 He then came, but left soon. 0:20:52.120,0:20:54.873 Love indeed, is a very strange thing! 0:20:55.920,0:20:58.195 So romantic... 0:20:58.320,0:21:00.276 Look how romantic it is! 0:21:00.360,0:21:02.351 They met each other by means[br]of a bear... 0:21:02.480,0:21:03.879 ...how can you still say "romantic"? 0:21:06.640,0:21:07.914 Stand up, we go! 0:21:10.120,0:21:10.996 Where? 0:21:12.920,0:21:13.989 To Colorado! 0:21:18.240,0:21:19.036 This way! 0:21:42.560,0:21:43.879 Xate! 0:21:46.480,0:21:47.469 We're caught! 0:21:47.840,0:21:49.159 Xate where are you going? 0:21:49.480,0:21:52.597 Colorado. We will ask the girl's family[br]to approve Ibrahim for marriage. 0:21:53.440,0:21:56.113 You the damned[br]want to drive me crazy? 0:21:56.200,0:21:58.191 Go, get in the house! 0:21:58.520,0:22:00.078 Daddy please! 0:22:00.120,0:22:02.793 I am caught in the current![br]- I would just see them off! 0:22:02.840,0:22:04.005 Dad's got mad! 0:22:04.040,0:22:06.190 While finding a girl even in this[br]village is so hard... 0:22:06.240,0:22:08.117 ...our son will import a bride! 0:22:08.440,0:22:10.954 But I love Jessica, dad![br]- Go, get in! 0:22:12.200,0:22:13.553 First priority is Tinne's existence! 0:22:13.720,0:22:16.871 No love can exist[br]before Tinne exists! 0:22:18.320,0:22:19.878 If it was me to decide... 0:22:19.920,0:22:23.356 ...I would have never let those[br]Americans to get in this village... 0:22:23.440,0:22:25.078 Come on, shut up! 0:22:25.760,0:22:28.672 Be gentler! 0:22:30.640,0:22:33.279 We discussed this 50 times at least! 0:22:33.520,0:22:35.909 They called and said[br]they were coming. 0:22:36.240,0:22:37.593 Still, what are you talking about? 0:22:38.920,0:22:40.319 Maybe when they come here... 0:22:40.680,0:22:43.114 ...They discover our village, right? 0:22:43.280,0:22:45.475 Yeah, that possibility makes up[br]my mind... 0:22:46.640,0:22:48.710 People in the surrounding villages say[br]that the Americans... 0:22:48.760,0:22:51.718 ...are coming all the way here just[br]for the Aga, you know? 0:22:53.280,0:22:58.718 Yes I know, this is normal,[br]I am the Aga! 0:23:03.400,0:23:04.594 I bet, you are! 0:23:14.240,0:23:19.758 No matter how much angry gets Aga! 0:23:19.840,0:23:25.153 Who can block the happiness[br]coming with love? 0:23:25.200,0:23:29.352 All troubles forgotten,[br]there came the pleasure. 0:23:29.400,0:23:31.765 Welcome to Tinne. 0:23:31.800,0:23:38.239 Mister and Mrs.[br]Brown go to the Tinne. 0:23:44.960,0:23:49.988 No foreigner has visited Tinne[br]since it's founded. 0:23:50.040,0:23:55.831 Love, hope and civilization are[br]coming to the village. 0:23:55.960,0:24:00.033 All troubles forgotten,[br]there came the pleasure. 0:24:00.080,0:24:02.594 Welcome to Tinne. 0:24:02.680,0:24:08.676 Mister and Mrs.[br]Brown go to the Tinne." 0:24:12.120,0:24:14.111 Navigator is broken. 0:24:14.640,0:24:16.631 Compass is out of focus. 0:24:17.280,0:24:19.475 I forgot my cell phone charger. 0:24:20.680,0:24:23.877 We are being driven by a[br]very weird priest... 0:24:23.960,0:24:25.951 ...in some godforsaken land... 0:24:26.640,0:24:29.313 ...in a very very strange hearse. 0:24:29.840,0:24:33.389 Where can I get a diet coke? 0:24:34.240,0:24:39.473 Hanna, we need diet coke and[br]cell phone charger. 0:24:39.520,0:24:41.511 Well, I don't know coke. 0:24:41.560,0:24:44.358 Yoghurtjuice should be available,[br]you can drink when we arrive. 0:24:45.280,0:24:48.909 For the phone, I will take your[br]father to the smugglers' market. 0:24:49.480,0:24:53.439 No coke. For the charger, hell take[br]you to the smugglers' market. 0:24:53.480,0:24:55.471 Smugglers' market, smugglers... 0:24:55.880,0:24:57.871 Ooh great, who is smuggling whom? 0:24:57.920,0:24:59.672 Daddy, please...[br]- Daddy please... 0:24:59.760,0:25:02.035 Daddy please, we are in the[br]middle of the Middle East. 0:25:02.080,0:25:05.516 We are being smuggled by a[br]priest in our hearse! 0:25:06.840,0:25:09.035 Are we going to see God in hell? 0:25:10.000,0:25:11.991 No worry dad, I am filming him. 0:25:12.560,0:25:14.152 Guys, would you just stop? 0:25:14.600,0:25:17.239 This man is Ibrahim's legal father. 0:25:17.360,0:25:19.112 They don't have any IDs in this village. 0:25:19.160,0:25:22.197 So on his birth certificate he's[br]Hanna's son... 0:25:22.280,0:25:24.271 ...to be able to go to school. Okay? 0:25:24.600,0:25:26.192 Does any one want some[br]suntan lotion? 0:25:26.320,0:25:28.550 Ooh Pamela...[br]- Yes, please give me. 0:25:31.960,0:25:33.951 Would you like some suntan lotion? 0:25:43.080,0:25:45.799 That's suntan lotion, you know? 0:25:49.360,0:25:51.828 Yes, sometimes I use it. 0:25:52.840,0:25:56.310 Ooh, I think we are getting[br]there, Jessica. 0:25:57.000,0:25:59.925 I see your name[br]spelled down in cloth. 0:25:59.960,0:26:03.475 Saido, what's written on it?[br]- Welcome to Tinne! 0:26:03.520,0:26:06.193 Welcome to our village,[br]you came with pleasure. 0:26:06.840,0:26:09.752 But English isn't written as pronounced![br]- What do you mean? 0:26:10.280,0:26:12.271 I mean, for example,[br]you write as "Ali"... 0:26:12.360,0:26:14.157 ...but you read as "Ahmet"! 0:26:14.320,0:26:17.232 If it is "Ahmet", why do you[br]write as "Ali"? Are you crazy? 0:26:18.920,0:26:21.434 My dear God! 0:26:21.760,0:26:24.638 Please don't let me to confound! 0:26:28.280,0:26:31.033 Grandpa, those are Americans... 0:26:31.120,0:26:34.237 Please be careful, I beg you. 0:26:34.360,0:26:35.634 You mean they are our enemies! 0:26:35.720,0:26:38.109 This is Ubeyd Memedoglu from Mardin.[br]Under your command! 0:26:39.040,0:26:40.996 I swear I feel as if I'm in the[br]old days! 0:26:41.160,0:26:43.469 No grandpa, they are our guests! 0:26:43.600,0:26:45.591 Look at you, get anxious soon! 0:26:45.760,0:26:47.751 Don't worry, it's a joke! 0:26:49.280,0:26:52.477 Is it possible not to worry?[br]Look at yourself dad... 0:26:52.520,0:26:54.158 Look at your teeth; what's that? 0:26:54.200,0:26:56.031 It is special, just for the guests. 0:26:57.120,0:26:58.758 They're coming! 0:26:58.880,0:27:02.236 Hey, they're coming![br]Please be cool, no panic! 0:27:02.320,0:27:04.311 Be cool, OK? No panic! 0:27:04.400,0:27:05.913 If you get excited... 0:27:06.200,0:27:07.796 ...take a deep breath like this. 0:27:07.831,0:27:09.392 Never panic, no need for panic... 0:27:09.440,0:27:13.353 They are human, just like us! 0:27:13.480,0:27:14.708 My God! 0:27:14.760,0:27:16.159 Come on Muhammed, start! 0:27:16.240,0:27:18.231 You too, Veysi! 0:27:19.880,0:27:21.313 Her brother's come too? 0:27:21.400,0:27:23.391 How can I see from here? 0:27:23.440,0:27:27.274 Where is the carpet?[br]- It's here! 0:27:27.560,0:27:29.710 Roll it out! 0:27:29.800,0:27:31.472 Ooh, very well! 0:27:31.520,0:27:34.114 What is this, it ends in one step? 0:27:36.520,0:27:39.956 Bring it mum, thank you. 0:27:43.000,0:27:46.072 It's not red... But OK, it has[br]some red spots in it! 0:27:46.840,0:27:49.195 Come on, no panic,[br]let's keep cool. 0:27:49.680,0:27:50.908 Nothing to worry! 0:28:13.200,0:28:15.191 Thanks Father Hanna,[br]you light up here! 0:28:19.040,0:28:21.235 My love! I missed you so much. 0:28:23.080,0:28:25.071 Jessica! 0:28:27.200,0:28:31.352 Get down please, my father's[br]looking at us. 0:28:33.040,0:28:34.792 This is Ibrahim. 0:28:34.880,0:28:38.111 Welcome sir! 0:28:39.200,0:28:40.519 How are you, brother-in-law? 0:28:43.560,0:28:45.630 This is my family. 0:28:46.080,0:28:47.308 My family! 0:28:48.360,0:28:50.828 I introduce... 0:28:53.080,0:28:55.514 This is my first mother. 0:28:55.640,0:28:56.959 Your first mother? 0:28:59.400,0:29:00.879 Welcome! 0:29:01.320,0:29:05.279 Dad, I am introducing my Mother[br]Xate, not you... 0:29:07.360,0:29:10.079 This is my second mother. 0:29:10.840,0:29:13.274 Second mother, excellent. 0:29:13.720,0:29:15.278 Welcome! 0:29:15.360,0:29:18.079 No daddy, I'm introducing Mother[br]Rukiye, not you. 0:29:19.960,0:29:21.951 Hello dear! 0:29:22.680,0:29:25.353 This is Fehime. 0:29:26.520,0:29:28.988 This is my elder sister. 0:29:29.680,0:29:31.113 Why am I the last one? 0:29:31.200,0:29:34.954 Dad, they are accustomed to[br]introduce women first. 0:29:35.240,0:29:37.834 And this is my father. 0:29:39.400,0:29:40.958 Nice to meet you.[br]- Hi. 0:29:42.440,0:29:43.873 They're happy to meet you. 0:29:43.960,0:29:48.238 This is... my... grandfather... 0:29:48.320,0:29:52.711 ...his father, Übeyd! 0:29:53.080,0:29:56.914 Übeyd Memetoglu from Mardin,[br]welcome! 0:29:59.120,0:30:01.111 Jesus Christ! 0:30:03.200,0:30:05.191 Is it a war? 0:30:05.600,0:30:08.876 No war, it is peace! 0:30:15.320,0:30:16.719 Veysi, start! 0:30:18.320,0:30:20.311 Jesus Christ... 0:30:21.080,0:30:23.071 He's dying! 0:30:23.320,0:30:25.311 Don't worry, I hold him! 0:30:56.680,0:30:59.319 Ibrahim didn't return back yet. 0:30:59.800,0:31:02.439 He left all of us here, walking[br]around with the girl. 0:31:02.920,0:31:04.911 Still not arrived. 0:31:17.200,0:31:20.112 Dad, don't be impolite. 0:31:20.480,0:31:22.471 What happened?[br]Did we arrive? 0:31:23.360,0:31:25.635 No it's just a break... 0:31:26.920,0:31:28.433 Nobody told me anything. 0:31:29.400,0:31:30.549 We're just looking at each other. 0:31:32.120,0:31:35.396 Maybe they can speak Kurdish,[br]why don't you try? 0:31:36.680,0:31:38.318 How are you? 0:31:40.680,0:31:42.671 Dad, keep quiet a little bit please. 0:31:43.000,0:31:46.788 They don't understand even Turkish,[br]how can they speak Kurdish? 0:31:47.200,0:31:49.475 Then why did you wake me up? 0:31:49.880,0:31:50.915 My God... 0:31:52.880,0:31:55.155 Yes, here is the coffee. 0:32:01.640,0:32:03.631 Coffee, yeah coffee. 0:32:05.640,0:32:07.631 Thank you. 0:32:10.280,0:32:13.158 Thank you so much. 0:32:17.000,0:32:17.830 Thank you. 0:32:18.000,0:32:19.991 Your welcome! 0:32:21.120,0:32:23.111 She is already willing him! 0:32:27.960,0:32:29.951 Uh! 0:32:35.400,0:32:37.755 It's fantastic.[br]- That's good. 0:32:37.840,0:32:39.432 It's really good.[br]- They love it. 0:32:40.800,0:32:42.756 Maybe we should[br]give them the presents? 0:32:43.720,0:32:45.438 Ooh yeah, after the coffee. 0:32:45.520,0:32:48.080 Okay. After the coffee... 0:32:48.200,0:32:50.350 ...we have presents for you. 0:32:50.520,0:32:52.636 Yeah, gifts. 0:32:54.280,0:32:57.511 Saido, Hanna was teaching you[br]English, right? 0:32:58.520,0:33:02.718 What Hanna's taught me was[br]British English... 0:33:02.760,0:33:06.150 But they are American,[br]accent is different! 0:33:06.200,0:33:08.191 Go damned! 0:33:10.520,0:33:14.069 Sorry. 0:33:14.280,0:33:16.555 They don't understand, relax. 0:33:19.520,0:33:20.748 She's right. 0:33:21.440,0:33:23.237 Go damned, son of a bitch. 0:33:30.080,0:33:32.389 Here is the place that I was[br]telling you. 0:33:33.040,0:33:36.510 Tigris river, Hasankeyf,[br]Mesopotamia... 0:33:37.240,0:33:38.992 Yes, I know. 0:33:39.960,0:33:44.590 So many empires have battled to[br]conquer a part of this land. 0:33:45.680,0:33:47.875 They say Mesopotamia is the origin[br]of the civilization. 0:33:49.520,0:33:52.318 But now half of the world map[br]belongs to America... 0:33:53.120,0:33:54.838 ...while our village doesn't even[br]exist in the map. 0:33:55.840,0:33:59.674 This is the world of transience;[br]so many changes, so long distances. 0:34:01.080,0:34:03.548 I mean, where are you from and[br]where are you going... 0:34:03.960,0:34:06.076 Do you understand? 0:34:06.480,0:34:07.708 Yes, I do. 0:34:09.080,0:34:10.752 World is so crowded... 0:34:11.000,0:34:13.150 Billions of people... 0:34:14.040,0:34:18.318 You can meet all,[br]you can see all. 0:34:19.480,0:34:22.119 But you love only one of them. 0:34:22.600,0:34:25.194 You fall in love with only one[br]of them. 0:34:26.600,0:34:28.033 It's a miracle. 0:34:28.639,0:34:34.636 You, your dad, your mum, your[br]second mum, sisters and brothers... 0:34:35.400,0:34:37.914 ...all of you are like from a[br]different world. 0:34:39.239,0:34:41.231 Legally none of them exists. 0:34:42.320,0:34:44.311 Love is so interesting, right? 0:34:45.400,0:34:48.152 Love... So interesting. 0:34:49.040,0:34:50.632 Yes, very... 0:34:51.440,0:34:53.078 Religions, languages don't matter. 0:34:53.760,0:34:55.273 Love is love. 0:34:55.560,0:34:57.994 Yes, love is love. 0:35:00.000,0:35:04.152 Let this one be our love-hill, Jessica.[br]- OK. 0:35:10.200,0:35:12.953 Stop girl, what are you doing? 0:35:13.120,0:35:15.429 Not before marriage, it's inappropriate. 0:35:16.200,0:35:18.714 I am sorry Ibrahim, I love you. 0:35:19.880,0:35:22.235 Me too, so much... 0:35:59.600,0:36:01.477 Anything happened[br]while I was not here? 0:36:01.720,0:36:03.711 No, they're just sitting down. 0:36:04.280,0:36:07.477 God... Might it be possible that[br]they are not American? 0:36:26.960,0:36:29.997 Saido, I will do something bad! 0:36:32.960,0:36:34.951 Thanks for the presents. 0:36:35.560,0:36:37.949 Thank you, thank... 0:36:38.200,0:36:41.556 Ooh it was absolutely our pleasure. 0:36:41.720,0:36:43.711 What is this for God's sake? 0:36:44.720,0:36:47.280 It's a ball, he said... 0:36:47.320,0:36:49.311 I bet, a ball... 0:36:50.640,0:36:53.359 Yeah ball, football, you know... 0:36:53.400,0:36:57.279 Football... But this is irregular. 0:36:57.400,0:36:58.549 And flat, too. 0:36:58.640,0:37:00.073 Look, there is a suture on it. 0:37:01.280,0:37:04.477 They've just traveled, it might be[br]crushed in the baggage. 0:37:05.640,0:37:08.074 Saido, I swear I forbid your[br]entrance to the village. 0:37:09.280,0:37:12.670 I couldn't understand whether[br]this is pants or stockings... 0:37:12.720,0:37:14.711 ...but anyway it's too tight. 0:37:14.800,0:37:17.394 Of course, it doesn't fit the[br]ass that's not used to it. 0:37:22.480,0:37:24.471 Fine, it's enough. 0:37:25.360,0:37:29.558 Aga, I am sick of laughing,[br]I can't stand... 0:37:29.680,0:37:32.114 Take them out, we cannot stop. 0:37:33.280,0:37:36.238 Saido, you the damned, go out of[br]my house. 0:37:36.800,0:37:38.791 Forgive us. 0:37:39.040,0:37:40.519 Anyway, you don't understand... 0:37:40.600,0:37:43.558 Get out of here, son of a bitch. 0:37:45.200,0:37:46.952 You know, Jessica understands. 0:37:48.520,0:37:51.990 Where are you, we've had[br]hard times to communicate. 0:37:52.280,0:37:55.750 Ask them if they're OK and[br]need anything. 0:37:55.840,0:37:59.116 Yes. Is everything OK? 0:37:59.280,0:38:01.589 Yes, everything is all right. 0:38:02.600,0:38:04.591 How are you? 0:38:06.440,0:38:08.795 He thanks and[br]asks how you are. 0:38:08.960,0:38:14.398 Thank God, managing the home[br]and the village, life goes on. 0:38:14.800,0:38:17.439 Our son has fallen in love with[br]your daughter. 0:38:17.680,0:38:20.319 We couldn't visit you in Colorado, sorry. 0:38:20.560,0:38:22.835 But it was not possible to leave[br]the village on its own. 0:38:22.960,0:38:25.315 Let's have them married first... 0:38:25.400,0:38:27.391 ...then we will visit you. 0:38:30.440,0:38:32.431 Ibrahim, translate[br]them what I've told. 0:38:34.160,0:38:36.151 OK. 0:38:37.880,0:38:39.472 He said, good. 0:38:41.680,0:38:43.671 That's all?[br]- Yeah. 0:38:44.480,0:38:47.597 But your father said so many things. 0:38:48.120,0:38:51.635 How can it be told so short in[br]this language? 0:38:51.800,0:38:53.791 It's a 'budget' language mum,[br]I summarized. 0:38:54.160,0:38:57.755 Jessica sweetie, we are so jetlag,[br]really tired... 0:38:57.800,0:38:59.392 ...maybe we can go get[br]some rest. 0:38:59.520,0:39:03.957 Sure. Ibrahim, my family wants[br]to go to bed now. 0:39:04.120,0:39:06.588 OK, come on please. 0:39:08.200,0:39:10.156 What did you say now? 0:39:10.800,0:39:12.791 It's too long dad, you get bored. 0:39:13.520,0:39:17.354 But I noticed how good your[br]accent is. Well-done Ibrahim. 0:39:18.200,0:39:19.952 You the bastard, shut up! 0:39:21.280,0:39:22.508 Did you say Bush? 0:39:22.600,0:39:25.672 No, yours is Bush, Saido is[br]poosht (bastard) 0:39:27.280,0:39:29.271 Poosht (bastard) Junior! 0:39:29.640,0:39:31.392 You hear, he calls you as[br]bastard junior! 0:39:36.400,0:39:40.188 Nazife come on, put me to sleep. 0:39:40.480,0:39:42.277 Again me? 0:39:43.000,0:39:44.991 Come on, start telling. 0:39:45.200,0:39:47.031 Which tale you want, grandpa? 0:39:47.120,0:39:49.634 Any tale, doesn't matter. 0:39:49.720,0:39:54.430 Read the girl with the red hat.[br]- Red riding hood? 0:39:54.560,0:39:57.028 Whatever... Yeah, that one. 0:39:57.280,0:40:00.636 That's very nice, with wolves in it. 0:40:06.160,0:40:10.233 While the girl with the red hat[br]taking meal to her grandma. 0:40:14.920,0:40:17.150 Well, he slept already! 0:40:21.240,0:40:24.198 Then, what's the wolf done? 0:40:24.560,0:40:26.437 Why didn't you sleep yet grandpa? 0:40:26.480,0:40:29.711 God damned, I cannot fall asleep,[br]what to do? 0:41:42.840,0:41:48.551 Ibrahim, I couldn't sleep, I'm[br]very much excited. 0:41:49.560,0:41:50.959 Me too. 0:41:51.520,0:41:54.239 But it's not proper that they[br]see you here. 0:41:54.480,0:41:56.471 Go make some exercise. 0:41:56.720,0:41:58.711 I already did. Listen. 0:41:59.160,0:42:03.199 (Islamic confession of faith... 0:42:03.360,0:42:05.590 ...expression of becoming a Muslim) 0:42:07.280,0:42:08.554 Amin. 0:42:09.160,0:42:14.393 They're coming! 0:42:28.240,0:42:31.232 Give your alms (Islamic) to us! 0:42:31.360,0:42:33.954 Shut up Saido! 0:42:34.080,0:42:35.877 Now you would kiss my hand. 0:42:43.320,0:42:45.197 Very good! 0:42:47.280,0:42:50.272 It really fits her very well. 0:42:50.560,0:42:52.551 May God preserve her! 0:42:56.760,0:42:59.035 They are spitting.[br]- Why are they spitting? 0:42:59.120,0:42:59.950 Pamela, they're spitting. 0:43:00.000,0:43:02.230 Why are they spitting on you? 0:43:02.280,0:43:03.952 Sweetie stop, what's happening? 0:43:04.320,0:43:06.834 Ibrahim, why are they spitting? 0:43:06.960,0:43:08.632 I've already become a Muslim. 0:43:09.040,0:43:11.076 This is why they're spitting. 0:43:11.840,0:43:12.670 What? 0:43:12.760,0:43:16.070 Against the evil eye.[br]It's a good thing. 0:43:16.480,0:43:20.678 It's really become very nice...[br]Wonderful! 0:43:28.880,0:43:30.950 No barriers anymore... 0:43:41.480,0:43:43.948 Ibrahim's flying from the nest. 0:43:45.200,0:43:49.591 Don't cry anymore, you got sick. 0:43:50.240,0:43:52.834 How can I? I've seen Ibrahim[br]since I opened my eyes. 0:43:53.320,0:43:55.709 But then...[br]- What then? 0:43:55.920,0:43:58.036 You didn't get too close[br]to him, right? 0:43:58.080,0:43:59.752 I swear, your father kills us. 0:43:59.800,0:44:01.791 No, of course not, mum. 0:44:01.880,0:44:04.110 Yusuf, how will we[br]organize things? 0:44:04.240,0:44:06.231 We'll be in charge of the engagement[br]and them for the weeding, or... 0:44:06.280,0:44:07.245 ...vice versa? 0:44:07.280,0:44:09.475 I don't know. Ibrahim, would[br]you ask them? 0:44:09.640,0:44:12.473 They must be in[br]charge of the wedding. 0:44:12.560,0:44:14.357 They need to cover the bedroom[br]furniture, too. 0:44:14.480,0:44:16.038 Do they ask for the bride price? 0:44:16.080,0:44:19.000 If they do, then all the rest should[br]be covered by them. 0:44:19.035,0:44:21.150 Are you asking for bride price? 0:44:21.280,0:44:22.713 What are they talking about? 0:44:22.760,0:44:24.273 I don't really know. 0:44:24.360,0:44:25.395 Ask them, Ibrahim. 0:44:27.800,0:44:29.791 How can I ask those questions[br]now, dad? 0:44:30.440,0:44:32.271 I need to go. 0:44:32.480,0:44:34.914 We cannot get married without[br]Hanna, he is my legal father. 0:44:34.960,0:44:36.359 Where are you going? 0:44:36.400,0:44:37.515 To the church. 0:44:37.920,0:44:39.478 She just became Muslim... 0:44:39.520,0:44:41.112 Will he become Christian? 0:44:41.280,0:44:42.759 Somebody tell me what is going on. 0:44:42.920,0:44:44.592 Aga, they didn't react on the[br]bride price. 0:44:45.280,0:44:46.838 She is virgin, right? 0:44:47.040,0:44:48.359 Might they be cheating us about[br]her virginity? 0:44:48.800,0:44:50.631 God damned Saido. 0:44:52.680,0:44:54.557 May God protect your son. 0:44:55.920,0:44:57.592 May God accept your prayers. 0:44:58.440,0:45:00.237 I need to get in... 0:45:00.400,0:45:02.231 I am in great hurry,[br]it's a big sin! 0:45:02.360,0:45:03.918 If I don't confess it soon,[br]it will live in me forever. 0:45:04.400,0:45:05.958 But you are a Muslim? 0:45:06.320,0:45:08.311 Yes I am but my sin is not...[br]Thanks. 0:45:09.200,0:45:11.191 May God protect your son. 0:45:13.280,0:45:14.554 Listening child. 0:45:16.160,0:45:17.718 Father Hanna,[br]it's me, Ibrahim. 0:45:19.200,0:45:22.476 Ibrahim? What are[br]you doing here? 0:45:22.680,0:45:25.433 I'm getting married,[br]you have to come. 0:45:25.560,0:45:27.073 There is no witness with an ID[br]except you. 0:45:27.280,0:45:29.191 OK, let's go. 0:45:29.440,0:45:30.555 Thanks. 0:45:32.480,0:45:35.552 This is really comforting. 0:45:39.760,0:45:42.069 Isn't this Eminem? 0:45:47.720,0:45:51.395 He sounds closer than the TV. 0:45:56.720,0:46:00.395 He really sings very well. 0:46:31.000,0:46:32.433 Go away! 0:46:32.720,0:46:35.757 Haven't you ever seen somebody[br]working-out in the morning? 0:46:36.200,0:46:38.998 Danny dear, do you want your[br]breakfast serviced in the roof? 0:46:39.240,0:46:41.240 Natural egg from the village is[br]also available. 0:46:41.275,0:46:43.390 Daily eggs... I mean, of 10 days. 0:46:43.800,0:46:47.076 It takes 10 days to transfer it from[br]the neighboring village. 0:46:48.160,0:46:49.639 Take it. 0:47:06.240,0:47:07.725 Pass the ball! 0:47:07.760,0:47:11.673 How can I? God damned ball goes[br]to the touchline when I pass it. 0:47:17.720,0:47:19.551 You are lucky... 0:47:19.680,0:47:21.511 There will be a free party tonight. 0:47:21.560,0:47:23.551 Saido, how are you? 0:47:23.800,0:47:26.519 I'm fine Aga, welcome.[br]How are you? 0:47:26.560,0:47:29.552 Thanks.[br]What are you doing? 0:47:29.640,0:47:31.232 Ibrahim's getting married. 0:47:32.920,0:47:33.875 With whom? 0:47:33.920,0:47:36.593 Ooo, you aren't aware[br]of anything! 0:47:36.800,0:47:38.518 The girl even changed her religion. 0:47:39.080,0:47:41.071 Vatican is also involved! 0:47:41.920,0:47:43.911 It's not that easy! 0:47:45.800,0:47:49.429 Everything's already finished,[br]he's still busy with his ass! 0:47:51.400,0:47:52.958 Shame on you boy,[br]why do say "ass"? 0:47:53.040,0:47:54.678 Ass is ass, what else I can say? 0:47:56.480,0:47:57.754 What have you done? 0:47:57.840,0:48:00.149 What the hell is this,[br]you the idiots? 0:48:00.200,0:48:02.316 What have we done? You go[br]on driving your ass! 0:48:02.760,0:48:04.512 Shut up, bitch! 0:48:04.560,0:48:06.118 I told him already... 0:48:06.360,0:48:08.351 ...that we were betrothed[br]in the cradle. 0:48:09.000,0:48:11.673 But it didn't work! 0:48:17.040,0:48:18.871 Zisan! 0:48:19.040,0:48:20.359 Behet what did you do? 0:48:20.400,0:48:22.391 None of your business. 0:48:22.920,0:48:24.592 If I had a son... 0:48:24.680,0:48:27.831 ...I would've neither suffered like this[br]nor missed the village's ownership... 0:48:28.640,0:48:30.073 Am I the guilty one? 0:48:30.200,0:48:31.394 Maybe it's you who couldn't do it. 0:48:31.440,0:48:34.034 What are you talking about? 0:48:34.200,0:48:35.792 How was this girl born? 0:48:36.440,0:48:38.431 Zisan! 0:48:39.040,0:48:41.429 Wake up my girl, wake up! 0:48:41.560,0:48:43.949 Did I cause this? 0:48:44.000,0:48:47.037 She doesn't look OK, take her to[br]the doctor, urgently! 0:49:03.520,0:49:06.353 I'm in the wedding ceremony.[br]Will come back. 0:49:14.400,0:49:16.391 This is exactly the way[br]Jessica wants! 0:49:17.280,0:49:19.953 Very nice, countryside wedding. 0:49:22.400,0:49:24.391 Open-buffet. 0:49:27.040,0:49:29.759 Within the family,[br]peaceful... 0:49:30.400,0:49:32.391 A real cocktail-party[br]atmosphere... 0:49:35.560,0:49:37.551 What are you talking about,[br]Ibrahim? 0:49:37.960,0:49:40.394 Nothing, I'm just talking to myself. 0:49:40.880,0:49:42.757 Look at your brother-in-law! 0:49:42.800,0:49:44.631 Twisting his belly like a woman... 0:49:45.840,0:49:48.957 What do you expect? After drinking[br]raki, he's got lost! 0:49:49.360,0:49:51.874 Where is father Christopher?[br]- In the toilet I guess. 0:49:51.960,0:49:53.837 Hey, I forgot! 0:49:53.920,0:49:55.911 He can't do it alone! 0:50:02.800,0:50:04.552 I cannot figure this out... 0:50:10.160,0:50:12.151 I am busy in here! 0:50:12.320,0:50:14.709 It's me, Ibrahim! 0:50:14.880,0:50:16.871 Ibrahim? 0:50:17.280,0:50:19.271 I brought you a toilet. 0:50:20.120,0:50:21.951 Look, what I have here for you... 0:50:22.080,0:50:23.229 You couldn't do it, right? 0:50:23.400,0:50:25.630 Your feet tingle, right? 0:50:25.720,0:50:29.000 Look, I fixed it for you,[br]this is for you! 0:50:29.035,0:50:31.070 I did it. 0:50:31.160,0:50:35.153 What do you mean?[br]- You will sit down here... 0:50:35.320,0:50:37.629 ...and you do it. Sit and shit! 0:50:46.280,0:50:49.352 Jessica, you need to bend[br]your tongue like this. 0:50:49.440,0:50:51.431 Then you shout! 0:50:53.560,0:50:54.834 Try! 0:50:57.440,0:50:59.078 You can do it girl. 0:50:59.120,0:51:01.111 Twist your tongue... 0:51:01.360,0:51:04.477 Yeah, try, shout! 0:51:08.760,0:51:12.150 Mum, isn't it my turn? 0:51:12.320,0:51:14.709 Why didn't you take my marriage[br]into consideration first? 0:51:16.520,0:51:21.150 If we have followed the order,[br]Ibrahim would have got oldster. 0:51:21.280,0:51:24.352 Why? Mother Xate also got[br]married in my age... 0:51:24.400,0:51:27.039 My father saved her from[br]being a spinster! 0:51:27.120,0:51:29.111 Why are you involving me? 0:51:29.160,0:51:32.038 Ibrahim's fallen in love,[br]what could have we done? 0:51:32.120,0:51:34.111 I fell in love, too! 0:51:34.360,0:51:36.351 But he's not in love with you. 0:51:36.440,0:51:40.752 He can love me, too. Gradually![br]He will be... 0:51:40.840,0:51:44.150 How do you know it?[br]Are you psychic? 0:51:44.240,0:51:46.231 Women intuition! 0:51:47.600,0:51:48.953 Move away! 0:51:50.520,0:51:53.034 You won't be able to[br]block my happiness! 0:51:53.120,0:51:56.317 Go away Fehime, please. 0:51:56.680,0:52:00.559 Come on, let's dance the Halay! 0:52:00.640,0:52:02.232 It's inappropriate for me,[br]better is you dance. 0:52:02.320,0:52:04.311 No problem, men are downstairs.[br]- No I need to look around. 0:52:13.600,0:52:16.478 Let me die for you... 0:52:22.760,0:52:25.638 You helped your father-in-law?[br]- Yes, I managed. 0:52:25.840,0:52:28.991 You handled the[br]introduction very well. 0:52:29.160,0:52:31.276 If God permits, rest of it[br]will be also very nice. 0:52:31.400,0:52:34.756 We're expecting the third, fourth! 0:52:34.800,0:52:36.677 Grandpa! 0:52:36.720,0:52:38.711 Come on boy... 0:52:40.880,0:52:42.871 Your teeth, are they new? 0:52:43.160,0:52:47.711 No, I used them during our wedding[br]with your deceased grandmother. 0:52:48.240,0:52:50.515 You are also a part of me... 0:52:50.640,0:52:53.677 So I wanted to put on them[br]also during your wedding. 0:52:55.280,0:52:57.589 Thanks grandpa. 0:52:58.120,0:53:00.111 Sister Pamela! 0:53:00.280,0:53:02.271 You don't eat at all... 0:53:02.440,0:53:04.431 Have something to eat. 0:53:04.640,0:53:06.240 What's she saying sweetie? 0:53:06.275,0:53:08.231 She wants you to eat. 0:53:08.360,0:53:10.351 Ooh, this is all meat. 0:53:10.560,0:53:12.920 Maybe I can get a Cesar's salad[br]or something. 0:53:12.955,0:53:15.673 What? They don't have it here. 0:53:15.760,0:53:17.591 Well, maybe I can get it online. 0:53:17.680,0:53:19.636 Do you have wireless? 0:53:19.680,0:53:21.671 Are you kidding? 0:53:21.760,0:53:23.751 She doesn't eat. 0:53:24.600,0:53:28.036 My mother is vegetarian,[br]Mother Xate. 0:53:28.120,0:53:29.838 May she get well soon. 0:53:29.880,0:53:34.635 Oh no, she's not sick, she just[br]doesn't eat meat. 0:53:34.800,0:53:37.155 If you have some green staff,[br]she can eat. 0:53:37.440,0:53:40.750 Well my girl, we feed the[br]caw with green staff... 0:53:41.000,0:53:42.991 ...then we eat the caw. 0:53:51.960,0:53:54.997 Let's call the bride, right?[br]- Yes, time's come. 0:53:55.440,0:53:59.638 Hey, you the drummer, stop! 0:54:00.920,0:54:02.478 Dear people of Tinne! 0:54:02.840,0:54:04.432 It's time to invite the bride. 0:54:04.720,0:54:07.439 Drummer, beat the drum,[br]let the bride come here! 0:54:07.760,0:54:09.955 Stop this shit! 0:54:10.800,0:54:13.109 What's that Behcet, what the[br]hell you're doing? 0:54:13.480,0:54:16.199 What you've done is much[br]worse than mine. 0:54:16.880,0:54:18.313 What are you saying, uncle? 0:54:18.600,0:54:19.919 What do you want[br]this time Zisan? 0:54:19.960,0:54:22.190 What do you want[br]from my daughter? 0:54:22.320,0:54:23.992 What do you want from my son? 0:54:24.080,0:54:25.718 Apocalypse now! 0:54:25.840,0:54:28.479 Our family has lost its honor,[br]you still argue! 0:54:29.240,0:54:30.912 Fehime, what happened? 0:54:31.000,0:54:32.513 One moment. 0:54:32.680,0:54:34.875 Today I took Zisan to the doctor. 0:54:36.040,0:54:37.109 Then? 0:54:37.560,0:54:38.515 She is pregnant! 0:54:42.240,0:54:43.195 What do you mean? 0:54:43.280,0:54:46.556 It means, she is pregnant for[br]3 months. 0:54:46.920,0:54:50.390 It's such a coincidence that she[br]visited your son 3 months ago. 0:54:53.000,0:54:54.228 Are you married yet? 0:54:56.000,0:54:58.878 Very good Ibrahim, very good. 0:54:59.720,0:55:00.789 What is this? 0:55:03.480,0:55:05.280 You see, Zisan is pregnant. 0:55:05.315,0:55:06.633 For 3 months. 0:55:07.160,0:55:09.151 Aga will be paying our salaries. 0:55:09.200,0:55:12.590 No, he postponed it because of[br]the pregnancy. 0:55:12.720,0:55:14.711 Jessica will be delivering twins. 0:55:14.760,0:55:16.591 Her mother wants the baby[br]to be taken out. 0:55:16.840,0:55:19.308 But how, it's still in her body. 0:55:19.440,0:55:21.431 Whose baby is it? 0:55:21.480,0:55:23.471 Jessica, from Ibrahim. 0:55:23.520,0:55:26.398 No, don't lie, Xate is[br]pregnant from Yusuf. 0:55:26.480,0:55:29.313 Pamela is pregnant from[br]Grandpa Übeyd. 0:55:32.640,0:55:35.154 Yusuf Aga, may the kid grow[br]together with you. 0:55:35.320,0:55:36.514 You're pregnant? 0:55:44.760,0:55:46.751 Go damned. 0:55:50.160,0:55:52.515 Well you're right, I cannot[br]ask you to stay... 0:55:52.880,0:55:54.438 We wouldn't have expected[br]such a thing, either. 0:55:57.000,0:56:01.357 What can I say you Jessica,[br]other than good-bye? 0:56:05.440,0:56:06.919 I love you so much... 0:56:08.600,0:56:14.357 I'm so squeezed now and don't[br]know how to get rid of this. 0:56:17.520,0:56:21.035 You won't say good-bye to[br]my family? 0:56:25.800,0:56:27.313 I cannot look at their faces. 0:56:28.640,0:56:30.631 Thank you Xate, Rukiye. 0:56:31.000,0:56:32.991 Thank you, bye kids. 0:56:33.080,0:56:36.277 Where and why are you leaving? 0:56:36.760,0:56:39.354 I have to go, all right, please let me go. 0:56:40.000,0:56:44.073 I swear you can take half of the[br]village. What do you have in America? 0:56:44.480,0:56:46.755 Recognize my power Danny! 0:56:47.440,0:56:48.509 Crazy! 0:56:58.120,0:56:59.838 Mum! 0:57:00.400,0:57:02.391 What? Calling your mother? 0:57:02.720,0:57:04.950 Call and ask her to get my[br]father's approval! 0:57:05.160,0:57:06.718 Take me as well out of this village! 0:57:08.000,0:57:13.472 Mum... Here mum! 0:57:14.000,0:57:15.353 What's she doing? 0:57:15.560,0:57:17.869 Hey you, girl![br]- She's maniac! 0:57:19.480,0:57:21.675 Danny what's going on, are you okay? 0:57:21.800,0:57:23.279 What's happening? 0:57:23.480,0:57:25.789 What? 0:57:29.120,0:57:30.439 What happened Dad? 0:57:30.680,0:57:33.353 Well, they attacked America! 0:57:34.040,0:57:35.758 It's September 11th 2001,[br]a turning-point for the world now 0:57:35.840,0:57:39.435 The twin towers, the symbol of[br]America is destroyed! 0:57:39.800,0:57:41.518 Pentagon informs that, based on[br]security reasons... 0:57:41.560,0:57:43.391 ...America is banned to all travels[br]to and from the land... 0:57:43.440,0:57:46.159 ...including US citizens. 0:57:46.520,0:57:48.317 They have to stay here. 0:57:49.960,0:57:52.838 Thanks God! 0:57:55.360,0:57:57.191 It's your life. 0:57:57.440,0:58:02.560 Decision is yours. Be together[br]with whom you want. 0:58:03.000,0:58:05.560 But... I believed in you. 0:58:06.480,0:58:08.789 In your love. 0:58:10.280,0:58:11.918 What are you saying Jessica? 0:58:13.080,0:58:14.638 I'm dying for you. 0:58:15.360,0:58:16.998 What is that you don't believe in me? 0:58:17.160,0:58:18.878 If you're telling the truth... 0:58:19.360,0:58:21.555 ...why don't you prove it by means[br]of a test? 0:58:22.800,0:58:23.789 What type of a test? 0:58:24.120,0:58:27.874 Look at the multiple choices to decide[br]whether Zisan is pregnant or not? 0:58:28.920,0:58:31.275 Have you heard of DNA test? 0:58:33.840,0:58:35.239 DNA test? 0:58:37.320,0:58:38.912 Yeah, you're right! 0:58:39.440,0:58:41.032 I've heard it in the school. 0:58:41.800,0:58:43.313 OK, let's go, move! 0:58:43.440,0:58:47.115 Run Jessica! 0:58:47.840,0:58:51.515 Zisan, come on! 0:58:51.600,0:58:57.072 Mummy, we found the solution:[br]DNA test! 0:58:57.560,0:59:00.916 How can this be clarified by a[br]blood test? 0:59:01.560,0:59:02.788 We all have blood. 0:59:03.240,0:59:06.312 That means all of us are pregnant[br]from you! 0:59:08.480,0:59:11.074 Saido, bad timing! 0:59:11.560,0:59:14.028 Well, Saido is right. 0:59:14.080,0:59:17.993 He can marry both of them,[br]this is the solution. 0:59:18.160,0:59:20.993 Yet, how can it be clarified[br]by blood? 0:59:21.440,0:59:24.273 How can I explain you now[br]what DNA is... 0:59:24.440,0:59:25.555 Ibrahim, look at me... 0:59:26.120,0:59:28.953 The doctor will give you a report,[br]right? 0:59:29.000,0:59:30.831 An official paper, right? 0:59:31.080,0:59:32.308 Of course, mum. 0:59:32.600,0:59:34.909 Mummy, DNA test tells everything,[br]who is whose child or 0:59:35.120,0:59:37.600 who is whose wife,[br]who is done what and... 0:59:37.635,0:59:39.431 ...where, everything comes out. 0:59:39.560,0:59:42.436 Medicine is far advanced[br]now, looking at... 0:59:42.471,0:59:45.312 ...bones, hair, blood,[br]they know everything. 0:59:45.600,0:59:52.278 The results are precise; 0:59:52.360,0:59:54.920 if she's not pregnant from me,[br]it will be 100% obvious. 0:59:55.360,0:59:59.194 We will all feel totally[br]comfortable! 1:00:00.040,1:00:01.473 It's negative! 1:00:01.600,1:00:03.955 ...meaning, Zisan is not pregnant[br]from me! 1:00:07.880,1:00:09.871 Bitch! 1:00:55.400,1:00:57.834 Come on Süleyman! 1:00:58.720,1:01:02.918 Well-done Aliko! How did you get[br]to know this? 1:01:04.400,1:01:05.799 Where is your father-in-law? 1:01:06.160,1:01:08.469 Together with grandpa, they moved[br]the TV to the roof... 1:01:08.520,1:01:10.511 ...still watching news. 1:01:11.440,1:01:12.793 Everybody agrees on the fact that this[br]attack is a turning-point for the world 1:01:13.840,1:01:15.239 This is incredible.[br]It must be something behind this... 1:01:15.760,1:01:18.069 There must be a bastard (poosht)[br]Behind this... 1:01:18.280,1:01:20.635 ...otherwise, they can't do this. 1:01:21.560,1:01:24.154 How could you let so many people[br]die on board? 1:01:25.560,1:01:28.791 You damned, have made up your mind[br]to get inside... 1:01:29.040,1:01:30.951 ...why do you take the plane[br]as well with you? 1:01:35.960,1:01:37.393 Red-alarm all over the world America[br]has to re-consider and revise everything 1:01:38.080,1:01:39.911 What are you talking about?[br]- What are you saying Christopher? 1:01:40.760,1:01:44.878 Well, world is based on a balance,[br]what can you do? 1:01:45.440,1:01:47.715 My son was born on the day of[br]my mum's death. 1:01:48.320,1:01:51.039 Maybe what you've done here[br]is a crime... 1:01:51.200,1:01:52.952 ...but it might be merit in your land. 1:01:53.360,1:01:57.876 Look, it's daytime over there while[br]it is night here. 1:01:58.240,1:02:01.198 It might be a lie for him while it is[br]real love for you. 1:02:01.720,1:02:04.678 Come on, stop this for God sake. 1:02:04.720,1:02:06.711 Let's change it.[br]I got bored, you know. 1:02:08.280,1:02:09.918 Yeah, this is good. 1:02:10.040,1:02:12.429 Welcome to our island out-of-sight! 1:02:15.240,1:02:17.674 Will you keep her inside like this? 1:02:17.800,1:02:18.915 Yes, what's the matter? 1:02:19.440,1:02:22.830 Till the guilty one is punished,[br]nobody can move. 1:02:24.240,1:02:26.595 If you don't need me anymore,[br]I will return back to the wedding. 1:02:26.920,1:02:27.955 Sit down! 1:02:28.600,1:02:29.396 Listen to me. 1:02:31.120,1:02:34.430 Everybody in the village will go[br]through Ibrahim's test... 1:02:34.480,1:02:36.471 ...including you Saido. 1:02:36.880,1:02:39.269 Me too?[br]- Yes you will... 1:02:40.440,1:02:41.555 Somebody must have done it! 1:02:42.840,1:02:44.319 Not the birds and the bees, of course. 1:02:46.240,1:02:49.949 Maybe nobody...[br]I mean like Virgin Mary? 1:02:54.160,1:02:57.357 Daddy, let's invite the brides... 1:02:57.480,1:02:59.471 They really feel down. 1:02:59.520,1:03:00.635 You're right. 1:03:01.040,1:03:02.996 Stop! 1:03:03.800,1:03:05.074 My dear people! 1:03:06.400,1:03:09.551 For coming to the wedding that we[br]had to organize second time... 1:03:09.800,1:03:12.712 ...I would like to thank you all. 1:03:13.600,1:03:15.955 Beat it drummer, let the brides[br]come in. 1:03:16.360,1:03:20.069 Daddy, dad![br]- Oh my god, again? 1:03:20.120,1:03:22.031 Danny is hijacked![br]- What? 1:03:22.520,1:03:23.919 Who hijacked? Whom? 1:03:24.000,1:03:26.514 I was getting inside the toilet,[br]he was going out. 1:03:26.680,1:03:29.274 He was facing this side,[br]me the other side. 1:03:30.000,1:03:31.433 I mean, we had[br]different points of view. 1:03:31.880,1:03:34.553 If we were getting in or out of[br]the toilet together... 1:03:34.720,1:03:37.757 ...or at least if we had same points of[br]view, I would have seen him. 1:03:38.000,1:03:40.280 Of course, it's another question[br]why we might be getting in... 1:03:40.315,1:03:41.474 ...or out of the toilet together but... 1:03:41.520,1:03:43.750 What are you saying Faruk, keep it[br]short, who hijacked him? 1:03:43.960,1:03:45.393 Well, I couldn't see. 1:03:45.960,1:03:48.110 Who can dare to do this? 1:03:48.720,1:03:49.914 Danny is hijacked! 1:03:50.600,1:03:52.830 Danny is hijacked, we cannot[br]go on with the wedding! 1:03:53.440,1:03:57.035 Jessica, Danny is hijacked! 1:03:57.560,1:03:59.710 Stand up, they call the bride, move. 1:04:09.080,1:04:17.078 You shouldn'tjudge people[br]by their appearances. 1:04:21.560,1:04:23.516 El-Kaide terror-organization[br]is the first one 1:04:26.240,1:04:28.196 to claim the responsibility for[br]the attack 1:04:29.720,1:04:32.075 Jesus Christ! 1:04:37.200,1:04:38.553 Jesus Christ! 1:04:38.640,1:04:40.312 You two look alike! 1:04:40.360,1:04:41.952 Danny![br]- Ibrahim! 1:04:42.360,1:04:43.839 Danny![br]- Danny's been kidnapped! 1:04:56.720,1:04:58.631 Jesus Christ! 1:04:58.680,1:04:59.999 They all look alike! 1:05:00.040,1:05:03.032 We're being held hostage here! 1:05:04.600,1:05:07.910 Christopher, baby! 1:05:08.040,1:05:09.029 Somebody do something![br]- Go bring some water! 1:05:09.080,1:05:10.195 Wake up, come on wake up![br]- Come on daddy! 1:05:10.280,1:05:12.157 Get some water or something! 1:05:17.840,1:05:19.637 Please wake up! 1:05:21.640,1:05:23.278 Thank you, there you go. 1:05:23.400,1:05:25.550 Come on! 1:05:29.880,1:05:32.553 Christopher, please wake up... 1:05:32.960,1:05:35.349 They think Danny is hijacked[br]by the terrorists! 1:05:35.760,1:05:37.318 As soon as he awakens... 1:05:37.680,1:05:39.432 ...I know how to react to the[br]terrorist. 1:05:39.560,1:05:41.152 I can find him even if he's got in[br]the asshole. 1:05:41.400,1:05:45.279 Rukiye, that syrup might have[br]worked well for him. 1:05:45.360,1:05:47.749 Yeah, you're right,[br]let me prepare some. 1:05:47.920,1:05:49.399 It really works! 1:05:50.080,1:05:53.117 Yusuf had got better because[br]of that syrup. 1:05:54.520,1:05:55.350 How? 1:05:56.200,1:05:57.792 I was unable to make love... 1:05:57.880,1:06:00.474 By means of the treatment with[br]that syrup... 1:06:00.520,1:06:02.636 Dad, it's inappropriate, please. 1:06:02.920,1:06:05.798 Mum, I talked with the insurance[br]company... 1:06:05.840,1:06:07.193 ...they're sending someone right away. 1:06:07.360,1:06:08.509 Your cell phone works?[br]- Yeah, works outside. 1:06:08.560,1:06:11.597 Is dad's insurance card with you? 1:06:11.960,1:06:12.790 Yeah I got it.[br]- OK. 1:06:13.120,1:06:16.954 How will they come? Nobody can[br]identify here for 80 years. 1:06:17.520,1:06:20.910 They are supposed to send an[br]air ambulance from Incirlik Base. 1:06:21.200,1:06:22.553 Believe? 1:06:22.760,1:06:26.753 How? I've been writing letters for[br]40 years, nobody's come over yet. 1:06:26.800,1:06:29.075 She will have a chopper sent[br]only upon a phone call. 1:06:30.600,1:06:32.591 What's going on? 1:06:35.160,1:06:42.919 Thank god![br]- We're here, hey here! 1:06:44.320,1:06:45.355 Mum... Look at the bug! 1:06:45.400,1:06:46.958 My God! 1:06:47.000,1:06:49.468 Yusuf, it's coming towards here! 1:06:50.440,1:06:52.192 They indeed came here! 1:06:54.240,1:06:56.356 A war started? 1:06:56.440,1:06:59.113 No grandpa, don't worry! 1:07:00.000,1:07:03.072 We couldn't have even water[br]and electricity serviced yet... 1:07:03.120,1:07:07.352 ...while they could have a chopper[br]sentjust upon a phone call. 1:07:07.440,1:07:11.513 Daddy look, it's rotating! 1:07:12.080,1:07:16.437 God, it's really very strange! 1:07:17.120,1:07:19.839 Look, how it moves... 1:07:19.960,1:07:22.315 This is the first time I see a[br]chopper without a bomb! 1:07:22.440,1:07:25.750 They were supposed to go to Mardin[br]but they're up in the air! 1:07:25.840,1:07:28.638 I guess it's a shortcut. 1:07:28.720,1:07:32.713 Let's applause! Bravo! 1:07:41.280,1:07:45.193 The world's strongest country America is[br]now in a serious security-paranoia. 1:07:45.320,1:07:47.436 Your country's got into a chaos. 1:07:47.560,1:07:49.994 Well, big countries have big problems. 1:07:53.760,1:07:55.751 Dad, they've found Danny. 1:07:55.800,1:07:56.710 Really?[br]- Yes. 1:07:58.000,1:08:00.514 Who is that bastard?[br]Sorry my daughter. 1:08:00.560,1:08:03.199 Ooh no, I mean yes.[br]Which bastard? 1:08:03.760,1:08:04.670 Fehime! 1:08:07.160,1:08:08.991 Fehime, don't be ridiculous! 1:08:09.160,1:08:10.479 Set him free! 1:08:10.560,1:08:12.630 I will not set him free if[br]you all don't agree. 1:08:13.120,1:08:14.872 We will get married![br]It's enough! 1:08:15.160,1:08:17.354 He loves me too, right Danny? 1:08:17.760,1:08:21.548 Yes, I love her. Help! 1:08:22.120,1:08:23.792 You see, he loves her too. 1:08:24.200,1:08:25.837 He can't say how he's scared! 1:08:26.439,1:08:29.352 Fehime, you are under siege! 1:08:29.560,1:08:34.156 Now put your hands over your[br]head and approach here. 1:08:34.720,1:08:36.073 What are you saying Ibrahim? 1:08:36.439,1:08:38.795 In all the films I watched... 1:08:38.840,1:08:40.398 ...they use this expression and the[br]thief surrenders immediately. 1:08:40.640,1:08:42.392 Are we shooting a film here? 1:08:42.720,1:08:44.711 She's really firing the pistol! 1:08:45.560,1:08:48.438 Fehime, shame on you! 1:08:50.920,1:08:52.558 Sister, don't do this! 1:08:52.800,1:08:54.916 Will you make Danny marry me? 1:08:55.120,1:08:56.519 But he's non-Muslim! 1:08:57.359,1:09:00.477 We already agreed on it,[br]he confessed his faith. 1:09:02.800,1:09:05.872 She doesn't understand that[br]it's because of fear! 1:09:06.120,1:09:08.236 If I were him, I would have[br]done the same thing. 1:09:09.479,1:09:12.870 Well, I am Muslim of course... 1:09:14.920,1:09:18.071 Well, OK bitch, you'll marry him! 1:09:28.160,1:09:32.153 Don't move, I'm your[br]circumcision guide! 1:09:32.319,1:09:34.709 Now he is a men! 1:09:35.479,1:09:37.198 Welcome Deniz! 1:09:37.880,1:09:39.233 Deniz? 1:09:39.760,1:09:41.398 It's done! 1:09:46.640,1:09:50.474 Good for you, you've finally[br]reached your goal! 1:09:50.600,1:09:52.352 For all of us, if God lets. 1:09:52.399,1:09:53.912 Destiny! 1:09:55.440,1:09:59.513 They say you're selling[br]ass-friendly toilet. 1:10:00.520,1:10:04.229 Bring one of it here for Nazif. 1:10:04.720,1:10:07.965 It's really very comfortable. 1:10:08.000,1:10:09.638 You won't have any difficulty[br]with this one! 1:10:09.800,1:10:11.995 You do itjust by sitting down! 1:10:12.720,1:10:17.157 Come on, I present you the[br]American toilet here! 1:10:17.480,1:10:18.754 Here you go. 1:10:19.240,1:10:21.629 Let me see. 1:10:26.400,1:10:28.868 Not exactly this way... 1:10:29.040,1:10:32.396 This is even more difficult, man. 1:10:33.400,1:10:38.520 Come on Nazif, not like this... 1:10:38.600,1:10:42.229 Come down, you're not[br]lucky this time. 1:10:42.320,1:10:44.550 Sit down. Come on child, take it,[br]we're late. 1:10:45.480,1:10:50.474 First you have to catch the criminal,[br]then you can join the ceremony. 1:10:51.280,1:10:53.271 Well, all the village is gone through[br]the test. 1:10:53.720,1:10:54.835 Nobody's made love with Zisan. 1:10:55.000,1:10:58.037 Then who is the father?[br]Don't drive me crazy. 1:10:58.720,1:11:02.395 Are you sure everybody[br]in the village is tested? 1:11:04.840,1:11:07.513 Of course there are[br]some exceptions... 1:11:09.400,1:11:10.515 He too, will be tested. 1:11:10.760,1:11:12.159 Nazif, let's move for the test. 1:11:12.240,1:11:16.472 Are you nuts, I can't do it even[br]with my own wife! 1:11:22.080,1:11:24.310 Daddy, aren't they soldiers? 1:11:24.760,1:11:25.829 Yes they are. 1:11:26.840,1:11:30.913 Strange... Why are they here? 1:11:57.920,1:11:59.717 Why don't you let people to have fun? 1:11:59.800,1:12:01.392 Let them start playing the music! 1:12:01.440,1:12:03.271 Stop dad, for God sake. 1:12:03.440,1:12:06.159 We shouldn't have fun in advance. 1:12:06.240,1:12:09.152 Let the brides come first, if there's[br]no problem, we'll have fun for 3 days. 1:12:09.280,1:12:10.759 Then let's invite them.[br]- One moment Dad. 1:12:11.280,1:12:13.157 Would I try this time? 1:12:13.400,1:12:15.197 Look at you, is it me to bring the[br]bad luck? 1:12:15.280,1:12:19.273 No I didn't mean it, I just want[br]to try my chance this time. 1:12:20.120,1:12:23.032 Fine.[br]- Thank you. 1:12:37.800,1:12:40.473 Come on drummer, beat the drum,[br]let the brides come here. 1:12:40.600,1:12:42.113 Who is Yusuf Aga? 1:12:42.280,1:12:44.475 But this is really getting absurd! 1:12:45.600,1:12:49.639 Stop! That's a soldier, maybe they've[br]realized our village finally. 1:12:49.920,1:12:51.797 What's going on, those are soldiers? 1:12:52.440,1:12:54.715 What are you doing here?[br]- Wedding... 1:12:55.000,1:12:56.558 How can you organize a wedding here? 1:12:59.040,1:13:01.076 This place doesn't exist even in[br]the map. 1:13:01.920,1:13:03.751 It's marked as a plateau[br]in the map. 1:13:05.120,1:13:07.793 As ordered by Turkish Armed Forces,[br]troops will be deployed here. 1:13:08.880,1:13:11.235 America is about to initiate a[br]war with Afghanistan. 1:13:11.800,1:13:14.792 Means...[br]- Means you have to evacuate the village. 1:13:15.520,1:13:17.511 I see, it doesn't work. 1:13:18.120,1:13:19.872 Come on guys, we have the[br]documents for the order. 1:13:20.040,1:13:22.315 It's enough man! 1:13:22.600,1:13:24.591 Those young people have[br]been suffering so much. 1:13:24.720,1:13:28.474 You don't understand,[br]they will get married. 1:13:28.600,1:13:33.116 This is our village, we have been[br]living here for 130 years. 1:13:33.200,1:13:35.395 He loves her! 1:13:35.600,1:13:39.245 Ibrahim loves Jessica! 1:13:39.280,1:13:40.076 Stop grandpa, keep calm.[br]- Daddy, come here. 1:13:40.160,1:13:42.515 Where have you been for[br]such a long time? 1:13:42.680,1:13:47.390 We will not evacuate our village.[br]What's gonna happen? 1:13:47.640,1:13:50.200 This place is mine! 1:13:50.440,1:13:52.556 We're talking here in a civilized way.[br]- What's civilization? 1:13:52.600,1:13:57.674 It's expected for such a long time[br]but not like this! 1:13:58.160,1:14:01.709 Civilization is a single-fanged monster! 1:14:01.880,1:14:05.714 Even I have 4 sets of teeth! 1:14:05.920,1:14:07.433 Come on dad, that's enough. 1:14:07.560,1:14:11.348 It's not enough! I won't leave anywhere! 1:14:11.560,1:14:16.031 I said we will get married,[br]do you understand? 1:14:31.080,1:14:36.598 How strange the destiny of Tinne is... 1:14:37.280,1:14:40.317 Lovers can't come together,[br]groans can't be heard... 1:14:40.760,1:14:48.758 Then comes the day, it's the[br]guns that realize... 1:14:49.600,1:14:55.675 ...the forgotten lands and the[br]begging prayers. 1:14:55.880,1:15:01.910 Then comes the day, it's the[br]guns that realize... 1:15:01.960,1:15:07.717 ...the forgotten lands and the[br]begging prayers. 1:15:14.560,1:15:19.873 It's the human who conquers,[br]who discovers... 1:15:20.680,1:15:26.073 ...the unknown children,[br]no-name lands. 1:15:26.760,1:15:32.949 Neither a bird, nor a flower[br]notices... 1:15:33.120,1:15:39.116 Changing empires, raising flags. 1:15:39.280,1:15:44.832 Neither a bird, nor a flower[br]notices... 1:15:45.320,1:15:52.715 Changing empires, raising flags." 1:15:55.840,1:15:58.229 Yusuf Aga, I got it. 1:15:58.760,1:16:01.797 But you are not registered, you are[br]not tangible. 1:16:02.440,1:16:04.271 Officially you don't exist. 1:16:04.640,1:16:06.312 How can I be not existing,[br]commander? 1:16:06.400,1:16:08.994 Here I am, facing you! 1:16:09.480,1:16:12.836 I've been alive, so much! 1:16:14.200,1:16:18.398 I've laughed without being noticed. 1:16:18.480,1:16:20.630 I've cried without[br]letting anybody know. 1:16:20.800,1:16:23.234 I've eaten, I've slept. 1:16:23.960,1:16:25.359 I've taken care of many kids. 1:16:26.680,1:16:27.760 But Aga, look at me...[br]- I'm just looking! 1:16:27.795,1:16:31.719 You can see that I can look... 1:16:31.960,1:16:34.997 Because I have eyes and[br]I have a heart! 1:16:35.320,1:16:39.029 You tell me now; who exists,[br]who doesn't? 1:16:39.400,1:16:42.392 Yusuf Aga, in order for Tinne to[br]become a legal village... 1:16:42.480,1:16:43.913 ...first a title deed is needed.[br]- We have it! 1:16:44.000,1:16:51.031 Here it is! 1:16:55.000,1:16:57.958 It's good that I came[br]here with you. 1:16:58.200,1:16:59.633 What is this?[br]- Title deed! 1:16:59.840,1:17:03.958 Abdulhamit has given[br]it to my father. 1:17:04.760,1:17:06.079 He is the sultan. 1:17:06.280,1:17:07.429 Before the Republic's foundation?[br]- Yeah, so what? 1:17:07.520,1:17:12.640 All this area was an empty land. 1:17:17.280,1:17:18.156 Identification?[br]- Well, Tinne. 1:17:20.160,1:17:22.594 Not the name of the village, I[br]asked the identification of it. 1:17:23.000,1:17:24.672 That means Tinne doesn't exist? 1:17:25.000,1:17:26.433 He doesn't have an ID. 1:17:26.600,1:17:29.034 Otherwise I would have had too. 1:17:29.160,1:17:32.118 It's lost in the registries.[br]- I have an ID! 1:17:33.200,1:17:34.428 Shame on you, it's a lie![br]- I have registered! 1:17:34.520,1:17:38.911 None of your business, I'm registered[br]as a member of another family. 1:17:39.680,1:17:42.433 One moment, I also have an ID! 1:17:43.120,1:17:44.758 Here it is, commander.[br]- Here it is. 1:17:47.800,1:17:49.836 OK fine, please wait outside... 1:17:50.600,1:17:55.116 ...I will try to find a solution,[br]tough it looks difficult... 1:18:04.720,1:18:06.711 You denied even your ancestors! 1:18:06.880,1:18:09.872 Ibrahim's taken the registry of[br]Christian Hanna! 1:18:09.960,1:18:11.360 I did itjust for educational reasons. 1:18:11.395,1:18:12.952 Yeah, it was obligatory. 1:18:13.280,1:18:16.909 Aga, you have to show your ID[br]even in the nightclubs nowadays. 1:18:17.120,1:18:19.793 It's needed.[br]- Go damned! 1:18:34.760,1:18:37.911 Commander is calling you.[br]- Stop, I will get in first. 1:18:38.000,1:18:39.991 Only the ones with an ID! 1:18:44.960,1:18:46.837 With the name of the God! 1:18:47.640,1:18:49.835 Let's see, Daddy. 1:18:53.120,1:18:57.716 Hey, we've done it, Tinne's become[br]a legal village! 1:18:57.920,1:19:00.309 Tinne is a village! 1:19:00.440,1:19:04.718 Now we will have a doctor, school,[br]motorway and everything! 1:19:05.360,1:19:07.430 What happened, have we become[br]a village finally? 1:19:07.520,1:19:10.239 Yeah, the village is officially[br]our land now! 1:19:10.280,1:19:11.190 What about Uncle Behet? 1:19:11.280,1:19:12.998 He's registered as 9 years old... 1:19:13.040,1:19:15.031 ...he's not major, so they assigned[br]the village to me! 1:19:21.120,1:19:22.678 Come on Daddy! 1:19:24.200,1:19:27.158 Listen to me, Tinne's become a[br]legal village! 1:19:27.320,1:19:29.390 Yeah, and it officially belongs[br]to Ibrahim. 1:19:29.440,1:19:31.431 I swear we've become a town! 1:19:31.600,1:19:34.160 It's become a city, bravo! 1:19:34.280,1:19:36.271 They say Tinne's become the[br]capital! 1:19:36.440,1:19:38.556 Provincial system is the best! 1:19:39.360,1:19:41.749 We need national socialism! 1:19:41.920,1:19:43.990 Well, I prefer monarchy! 1:19:46.240,1:19:47.150 Take it Veysi. 1:19:47.200,1:19:49.156 Everybody is the official owner of[br]their own land now. 1:19:49.200,1:19:52.078 This is your ID.[br]- But it's too small! 1:19:52.160,1:19:54.720 Give me your hand, I will kiss.[br]- Your welcome, it's your right. 1:19:55.600,1:19:57.955 Latif, this is your ID and this is[br]your title deed. 1:19:58.080,1:20:01.390 But don't be surprised, we could have[br]issued them altogether at once. 1:20:01.440,1:20:04.876 God, I have an ID! 1:20:05.440,1:20:07.112 Everything's written on it... 1:20:07.160,1:20:10.200 My name, surname, every single[br]shit of me... 1:20:10.235,1:20:12.953 Nazif, how old you're[br]indicated as? 1:20:13.160,1:20:15.833 Well, I am 1 year old[br]according to it. 1:20:15.960,1:20:19.032 We are at same age, I am also 1! 1:20:19.280,1:20:23.273 How can it be possible, I'm your[br]grandfather! 1:20:23.440,1:20:25.749 You're at the same age with me,[br]too... 1:20:25.800,1:20:27.313 Whatever you have, we can[br]share equally as brothers! 1:20:29.240,1:20:32.232 Go damned, you'll see what you[br]can get! 1:20:32.400,1:20:33.879 But everybody's ID is blue... 1:20:34.000,1:20:35.479 What color is yours? 1:20:36.240,1:20:37.389 Pink! 1:20:37.480,1:20:42.952 Well, you're registered as a woman! 1:21:00.720,1:21:02.950 No problems anymore, right mum? 1:21:03.320,1:21:06.551 If anything comes out this time,[br]I will shed blood! 1:21:06.600,1:21:08.511 Go away, maniac! 1:21:16.360,1:21:17.509 May it bring the best, Resit. 1:21:17.680,1:21:19.671 Thanks Aga, you're a great man! 1:21:20.040,1:21:21.837 You're really such[br]a great man, dad. 1:21:21.960,1:21:23.598 I thought that you would not accept. 1:21:23.680,1:21:25.113 You're greater than me! 1:21:25.800,1:21:28.075 I'm registered as 15 years old.[br]- Yeah. 1:21:28.640,1:21:30.870 Look at this, I'm now under[br]your parentage! 1:21:31.160,1:21:32.205 Don't mention it dad. 1:21:32.240,1:21:34.834 You should know that everybody in[br]Tinne... 1:21:34.920,1:21:37.115 ...are children of Jessica and Ibrahim. 1:21:38.440,1:21:40.112 What you've done is priceless,[br]it can't be paid back. 1:21:40.960,1:21:42.393 It can be, son. 1:21:42.640,1:21:47.111 If those people start living in wealth[br]and health... 1:21:47.200,1:21:48.792 ...it can be paid. 1:21:50.640,1:21:52.949 I die for you... 1:22:04.920,1:22:06.399 This is your ID. 1:22:07.080,1:22:08.638 And here is yours. 1:22:09.120,1:22:10.872 Come on, let's invite the brides![br]- Let's do! 1:22:11.080,1:22:13.640 Friends, stop! 1:22:13.680,1:22:15.955 We give a one-minute break! 1:22:18.080,1:22:20.150 Daddy, may I invite them?[br]- Yes, you may. 1:22:23.680,1:22:26.274 Come on drummer, beat the[br]drum, let come the brides! 1:22:26.440,1:22:27.668 Are you sure? 1:22:28.640,1:22:30.198 Just beat once... 1:22:30.640,1:22:33.313 ...if there's no problem, go on! 1:22:36.480,1:22:37.754 Seems to be no problem. 1:22:38.240,1:22:39.593 OK then, go on! 1:23:17.840,1:23:20.479 Oh my God, let me die for[br]this beauty... 1:23:24.160,1:23:26.151 Thank God! 1:23:36.040,1:23:37.917 I love you Jessica. 1:23:38.560,1:23:40.391 I love you darling. 1:23:41.920,1:23:43.911 I love you Deniz. 1:23:43.960,1:23:45.871 Let me die for you. 1:24:02.840,1:24:08.358 Yusuf, come get your wife,[br]come dance! 1:24:11.200,1:24:12.792 Thanks, this is better. 1:24:20.240,1:24:23.391 Who did this shit to my daughter? 1:24:23.480,1:24:24.879 Here came the trouble! 1:24:25.160,1:24:30.280 I swear, I won't punish! Whoever[br]did it, show up, for God sake. 1:24:30.400,1:24:33.437 Nothing butjust to take him[br]as the groom! 1:24:33.640,1:24:36.234 I just want to restore our family[br]honor! 1:24:37.360,1:24:39.590 What is this? 1:24:40.280,1:24:42.669 What are you doing, it's the[br]camera of Deniz. 1:24:43.000,1:24:44.319 Here it is rolling... 1:24:45.880,1:24:49.350 Behet, I've forgiven you... 1:24:50.680,1:24:53.990 ...but you cannot blame people[br]in my place! 1:24:54.760,1:24:56.671 Guys, whomever did it,[br]please show up! 1:24:56.760,1:24:58.432 Otherwise I pay the entire price. 1:24:58.520,1:25:01.080 Where is this man? 1:25:04.440,1:25:06.158 Look at that... 1:25:06.880,1:25:08.233 My dear God... 1:25:11.120,1:25:11.996 What is this? 1:25:13.640,1:25:18.794 Who is this?! 1:25:21.120,1:25:24.795 I cannot stand the beautiful lover,[br]I suffer. 1:25:25.360,1:25:29.148 Who believes in an illusion,[br]for desires lies no solution. 1:25:29.280,1:25:33.273 No logic, no reason lies behind[br]a baby coming out of dreams. 1:25:33.520,1:25:37.479 Humankind is satisfied[br]only with facts. 1:25:37.560,1:25:39.710 Once I was a "saz (local musical[br]instrument)"... - How?! 1:25:39.760,1:25:41.751 ...and traveled all the world like a[br]minstrel. 1:25:41.800,1:25:45.918 Once I was a dream, I spent my life[br]struggling around. 1:25:45.960,1:25:47.996 Once I was a "saz"... 1:25:48.080,1:25:50.071 ...and traveled all the world like a[br]minstrel. 1:25:50.120,1:25:54.193 Once I was a dream, I spent my life[br]struggling around. 1:26:00.840,1:26:08.838 Even if we say it doesn't exist,[br]there is a village, far away... 1:26:09.760,1:26:13.992 ...with the children of Jessica[br]and Ibrahim. 1:26:14.120,1:26:16.236 Love doesn't have a land.[br]But Tinne is the land of love. 1:26:18.520,1:26:22.877 Once I was a word, I spoke my word[br]like a minstrel, 1:26:22.960,1:26:27.158 I was a dream, I spent my life[br]struggling around. 1:26:27.200,1:26:31.512 Once I was a word, I spoke my word[br]like a minstrel, 1:26:31.560,1:26:36.475 I was a dream, I spent my life[br]struggling around. 1:26:39.400,1:26:42.039 After 10 years 1:26:46.600,1:26:48.989 Are you Yusuf Hanna,[br]children of Ibrahim and Jessica? 1:26:49.120,1:26:50.519 Yes I am? 1:26:50.560,1:26:51.879 Time for military service, dear. 1:26:57.800,1:27:00.109 Are you Behet Seyit?[br]- Yeah, what's that? 1:27:00.160,1:27:02.594 You've used free electricity,[br]come with us! 1:27:02.680,1:27:06.195 God damned Ibrahim. 1:27:06.280,1:27:08.589 Now, everybody is aware of our[br]village! 1:27:19.480,1:27:21.869 Are you Übeyd Hanna, children[br]of Ibrahim and Jessica? 1:27:22.240,1:27:23.753 Well, I guess I am. 1:27:24.200,1:27:25.553 You need to pay for water. 1:27:25.640,1:27:27.232 Water? 1:27:28.000,1:27:32.198 Ibrahim came out to be a waterman[br]and kicked our ass! 1:27:32.400,1:27:33.799 Come on, we're waiting. 1:27:33.960,1:27:36.952 OK, I'm coming after taking my teeth. 1:27:44.360,1:27:48.069 My esteemed Statesman,[br]may God bless you. 1:27:48.480,1:27:50.311 Tinne's been existing. 1:27:50.800,1:27:52.995 But nobody lives there!