1 00:00:09,100 --> 00:00:11,200 [Ex zoo di Los Angeles] 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,840 Ho sempre pensato che qui tenessero i leoni. 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,420 Negli anni '60 e '70, i miei genitori ci portavano agli zoo. 4 00:00:22,430 --> 00:00:24,870 Ma gli zoo mi rendevano sempre triste. 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,140 Sai, avevo un amico che portò sua figlia allo zoo 6 00:00:29,140 --> 00:00:31,550 e io dissi, "Perchè fai questo," 7 00:00:31,550 --> 00:00:33,270 "e mostri a un bambino" 8 00:00:33,270 --> 00:00:36,330 "che questo è il modo in cui ci comportiamo con la natura." 9 00:00:36,330 --> 00:00:38,400 E lui disse: "Ok, ma dove potrebbe vedere" 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,940 "una giraffa?" E io "Beh, forse non dovrebbe vederla!" 11 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 Forse l'unico posto in cui vedere una giraffa 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,100 è su National Geographic. 13 00:00:45,100 --> 00:00:48,320 E forse è per questo che abbiamo National Geographic, sai? 14 00:00:48,320 --> 00:00:50,440 Per vedere documentari sulla natura. 15 00:00:52,220 --> 00:00:57,059 Ric O'Barry dice sempre che quando si mette un animale in uno spazio 16 00:00:57,059 --> 00:00:59,279 come questo, l'animale diventa quasi psicotico. 17 00:01:00,920 --> 00:01:06,180 È un qualcosa che ricorda Chernobyl. 18 00:01:06,190 --> 00:01:07,670 Ma è... 19 00:01:08,180 --> 00:01:10,540 È un altro tipo di disastro 20 00:01:10,550 --> 00:01:12,950 Sai, non è... È un processo continuo. 21 00:01:16,130 --> 00:01:19,680 Come attivista sono contraria a tenere gli animali in cattività. 22 00:01:20,540 --> 00:01:23,560 ["Benvenuti a Taiji"] [Post-produzione ed editing: Diana Thater] 23 00:01:23,560 --> 00:01:26,040 Quando lavoravo per il Progetto Dolphin, Ric O'Barry, 24 00:01:26,040 --> 00:01:31,059 l'obiettivo era fermare la cattura e la vendita di cetacei 25 00:01:31,059 --> 00:01:34,499 a parchi acquatici e zoo. 26 00:01:35,660 --> 00:01:39,640 Dal 2010 non lavoro più come attivista. 27 00:01:40,360 --> 00:01:44,060 E ne sento la mancanza. 28 00:01:50,580 --> 00:01:52,280 ["Delphine" (1999)] 29 00:01:52,280 --> 00:01:56,720 Di solito non metto insieme la politica dell'attivismo e quella del mio lavoro. 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,360 Crea confusione. 31 00:01:59,320 --> 00:02:01,540 La mia vita da artista è un'altra cosa. 32 00:02:01,540 --> 00:02:03,460 La sua politica è molto più sottile. 33 00:02:06,660 --> 00:02:13,520 Quando si producono film non narrativi sul mondo animale 34 00:02:13,520 --> 00:02:14,960 è quello il problema... 35 00:02:14,960 --> 00:02:16,900 [RISATA] non c'è narrativa. 36 00:02:16,900 --> 00:02:18,700 Quindi a cosa serve il montaggio? 37 00:02:20,160 --> 00:02:23,440 Si possono mettere immagini di delfini una dietro l'altra? 38 00:02:23,450 --> 00:02:24,720 Sono tutte bellissime. 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,040 Quando si riprendono i delfini, ogni pezzo è fantastico. 40 00:02:29,189 --> 00:02:32,450 Bisogna capire in che modo mettere insieme le immagini 41 00:02:32,450 --> 00:02:35,630 e per far questo bisogna pensare alle tempistiche. 42 00:02:36,260 --> 00:02:39,780 Come si fa a tenere l'attenzione dello spettatore 43 00:02:39,780 --> 00:02:42,000 e far sì che non si perda? 44 00:02:42,010 --> 00:02:44,830 Non voglio che la gente si perda nella storia. 45 00:02:48,109 --> 00:02:50,829 Diciamo che in un'installazione come "Delphine" 46 00:02:50,829 --> 00:02:54,749 tutto cerca di spingersi fuori o in primo piano, 47 00:02:54,749 --> 00:02:56,890 o rendere tutto più reale, 48 00:02:56,890 --> 00:03:02,079 tanto che si vede un delfino volteggiare sott'acqua 49 00:03:02,079 --> 00:03:04,290 e lo si può quasi percepire fisicamente. 50 00:03:04,290 --> 00:03:08,750 E questa è la risposta empatica che mi interessa. 51 00:03:14,740 --> 00:03:19,060 Le persone parlano spesso del piacere, 52 00:03:19,069 --> 00:03:22,139 della bellezza del proprio lavoro. 53 00:03:22,139 --> 00:03:24,620 Quando ci si trova in un luogo etereo 54 00:03:24,620 --> 00:03:26,845 o in un luogo in cui si contempla la bellezza, 55 00:03:26,845 --> 00:03:29,465 credo che siamo completamente immersi dentro noi stessi. 56 00:03:29,465 --> 00:03:32,405 Voglio che siate consapevoli dei vostri corpi. 57 00:03:34,440 --> 00:03:38,459 Vorrei che gli esseri umani riconoscessero 58 00:03:38,459 --> 00:03:44,590 che appartengono ad un ecosistema complesso e articolato 59 00:03:44,590 --> 00:03:47,910 che comprende tutti gli altri esseri viventi. 60 00:03:48,460 --> 00:03:50,879 Solo perché non possiamo comunicare con le parole 61 00:03:50,879 --> 00:03:54,770 non significa che non possiamo comunicare in altri modi. 62 00:03:54,770 --> 00:03:59,310 E quindi voglio creare un modello comunicativo 63 00:03:59,960 --> 00:04:03,980 attraverso questa sorta di empatica avventura sensoriale. 64 00:04:05,079 --> 00:04:08,439 Per me è molto importante riuscire a fare qualcosa 65 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 che migliori le condizioni di vita degli animali, 66 00:04:10,810 --> 00:04:14,170 ma anche quelle dell'umanità.