1 00:00:09,100 --> 00:00:11,200 [Ancien Zoo de Los Angeles] 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,840 Diana Thater: J'ai toujours cru que c’était ici où ils gardaient les lions. 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,420 Pendant les années 60 et 70, mes parents nous ramenaient à des zoos. 4 00:00:22,430 --> 00:00:24,870 mais cela me rendait toujours triste. 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,140 Tu sais, j'avais un ami qui prenait sa fille au zoo 6 00:00:29,140 --> 00:00:31,550 et je lui ai dit: "Pourquoi ferais-tu celà," 7 00:00:31,550 --> 00:00:33,270 "et pourquoi monterais-tu quelqu’un --un enfant--" 8 00:00:33,270 --> 00:00:36,330 "que c'est de telle manière qu'on se comporte envers la nature?" 9 00:00:36,330 --> 00:00:38,400 Et il m'a dit: "Où d'autre alors verra-t-elle une girafe?" 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,940 Et je lui ai dit: "Peut-être elle ne devrait pas voir une girafe!" 11 00:00:41,900 --> 00:00:43,800 "Peut-être le seul endroit où tu devrais voir une girafe" 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,100 "c'est sur National Geographic." 13 00:00:45,100 --> 00:00:48,320 "Et peut-être c'est pour cela qu'on a National Geographic, tu sais? " 14 00:00:48,320 --> 00:00:50,440 "Regarde des documentaires sur la nature." 15 00:00:52,220 --> 00:00:57,059 Ric O'Barry dit toujours que ça les rend presque psychotiques 16 00:00:57,059 --> 00:00:59,279 quand tu mets un animal dans un espace comme cela-- 17 00:01:00,920 --> 00:01:06,180 Ça a une qualité presque Chernobyl-esque. 18 00:01:06,190 --> 00:01:07,670 Mais cela c'est... 19 00:01:08,180 --> 00:01:10,540 C'est un autre type de désastre. 20 00:01:10,550 --> 00:01:12,950 Tu sais, ça c'est... continu. 21 00:01:16,130 --> 00:01:19,680 Ma vie en tant qu'activiste est une qui est anti-captivité 22 00:01:22,100 --> 00:01:24,240 ["Bienvenue à Taiji"] [Postproduction et montage: Diana Thater] 23 00:01:24,240 --> 00:01:25,800 Quand j'ai travaillé sur le Dolphin Project avec Ric O'Barry 24 00:01:25,800 --> 00:01:30,819 tout le travaille avait pour but d’arrêter la capture et la vente des cétacés 25 00:01:30,819 --> 00:01:34,259 aux parcs marins et aux parcs d’attractions d'animaux. 26 00:01:35,660 --> 00:01:39,640 J'ai pas fais de travaille d'activisme depuis 2010. 27 00:01:40,360 --> 00:01:44,060 Et je ressens cette perte dans ma vie. 28 00:01:50,580 --> 00:01:52,280 ["Delphine" (1999)] 29 00:01:52,280 --> 00:01:56,720 Je ne mélange pas les politiques d'activisme et les politiques de mon travail ensemble. 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,360 Je pense que ça crée un désordre. 31 00:01:59,320 --> 00:02:01,540 Ma vie en tant qu'artiste est différente. 32 00:02:01,540 --> 00:02:03,460 Les politiques sont beaucoup plus différentes. 33 00:02:06,660 --> 00:02:13,520 Quand on crée des films sur la nature qui ne sont pas narratifs 34 00:02:13,520 --> 00:02:14,960 c'est ça le problème-- 35 00:02:14,960 --> 00:02:16,900 [rire] il n'y a pas d'histoire. 36 00:02:16,900 --> 00:02:18,700 Donc pourquoi montons-nous? 37 00:02:19,960 --> 00:02:23,440 Est-ce qu'on peut simplement mettre une photo d'un dauphin après l'autre? 38 00:02:23,450 --> 00:02:24,720 Elle sont toutes bonnes. 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,040 Quand on filme les dauphins, chaque photo qu'on prend est fantastique. 40 00:02:29,189 --> 00:02:32,450 On doit trouver des façons pour mettre les photos l'une à côté de l'autre 41 00:02:32,450 --> 00:02:35,630 et cela demande qu'on réfléchit au temps. 42 00:02:36,260 --> 00:02:39,780 Comment pourrions-nous garder l'attention des spectateurs 43 00:02:39,780 --> 00:02:42,000 afin qu'ils ne se soient pas perdus ? 44 00:02:42,010 --> 00:02:44,830 Je ne veux pas qu'on se perdent dans une histoire. 45 00:02:48,109 --> 00:02:50,829 Par exemple, une installation comme "Delphine", 46 00:02:50,829 --> 00:02:54,749 où tous les éléments essayent de montrer, ou accentuer-- 47 00:02:54,749 --> 00:02:56,890 ou rendre possible-- 48 00:02:56,890 --> 00:03:02,079 qu'on peut voir un dauphin entrain de tourbillonner sous l'eau 49 00:03:02,079 --> 00:03:04,290 et on peut même le ressentir. 50 00:03:04,290 --> 00:03:08,750 Et c'est cela le type de réponse sympathique qui m’intéresse. 51 00:03:14,740 --> 00:03:19,060 52 00:03:19,069 --> 00:03:22,139 53 00:03:22,139 --> 00:03:24,800 54 00:03:24,800 --> 00:03:26,620 55 00:03:26,620 --> 00:03:29,200 56 00:03:29,209 --> 00:03:32,149 57 00:03:34,440 --> 00:03:38,459 58 00:03:38,459 --> 00:03:44,590 59 00:03:44,590 --> 00:03:47,910 60 00:03:48,460 --> 00:03:50,879 61 00:03:50,879 --> 00:03:54,770 62 00:03:54,770 --> 00:03:59,310 63 00:03:59,960 --> 00:04:03,980 64 00:04:05,079 --> 00:04:08,439 65 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 66 00:04:10,810 --> 00:04:14,170