0:00:09.103,0:00:12.843 (Antiguo zoológico de Los Ángeles) 0:00:12.844,0:00:16.844 Siempre pense aquí debió ser donde ellos [br]mantenian a los leones 0:00:18.453,0:00:22.433 en los sesentas y setentas, mis padres [br]nos llevaban al zoológico. 0:00:22.433,0:00:25.050 Pero siempre me hacían sentir triste. 0:00:26.335,0:00:29.115 Sabes, tenía un amigo que llevaba a[br]su hija al zoológico , 0:00:29.142,0:00:31.562 y yo le decía "¿por qué haces esto?" 0:00:31.562,0:00:33.257 Le enseñas a alguien, a un niño, 0:00:33.267,0:00:36.307 que así es como nos comportamos [br]con la naturaleza 0:00:36.327,0:00:38.387 Él decía: ¡¿y donde verá una jirafa?! 0:00:38.397,0:00:41.207 Yo le decía: [br]¡Tal vez no debería ver una jirafa! 0:00:41.207,0:00:43.747 Quizás el único lugar donde se debe[br]ver una jirafa 0:00:43.804,0:00:45.084 es en National Geographic 0:00:45.104,0:00:48.304 Tal vez por eso tenemos [br]National Geofgraphic 0:00:48.323,0:00:52.213 Para ver documentales sobre la naturaleza 0:00:52.223,0:00:57.043 Ric O'Barry dice que [br]los hace afín a lo psicótico 0:00:57.058,0:01:00.898 cuando pones a un animal [br]en un lugar como este 0:01:00.918,0:01:06.168 Tiene una cualidad un poco "Chernobilesca" 0:01:06.188,0:01:08.168 Pero eso es... 0:01:08.178,0:01:10.528 un desastre de otro tipo. 0:01:10.548,0:01:16.118 Sabes, esto no es...[br]Esto es continuo 0:01:16.128,0:01:20.128 Mi vida como activista es una vida [br]en contra del cautiverio 0:01:21.378,0:01:24.228 (Bienvenidos a Taiji)[br](Post producción y edición: Diana Thater 0:01:24.242,0:01:26.832 Cuando trabajé para Dolphin Project[br]Ric oOBarry 0:01:26.832,0:01:30.822 Todo el trabajo se enfocaba en parar [br]la captura y venta de cetáceos, 0:01:30.822,0:01:34.972 parques marinos y [br]animales de entretenimiento 0:01:35.662,0:01:40.332 Ne he realizado ningún trabajo activista[br]desde 2010 0:01:40.362,0:01:44.362 Y siento esa pérdida en mi vida. 0:01:50.582,0:01:51.922 ("Delphine" 1999) 0:01:52.282,0:01:56.702 No ubico la política de activismo [br]y la política de mi trabajo juntas. 0:01:56.722,0:01:59.282 Creo que eso las enreda. 0:01:59.312,0:02:01.512 Mi trabajo como artista es diferente. 0:02:01.537,0:02:03.677 La política es mucho más sutil. 0:02:06.657,0:02:13.517 Cuando haces películas sobre la naturaleza[br]que no son narrativas... 0:02:13.521,0:02:14.971 allí está el problema... 0:02:14.971,0:02:16.892 (RISA) No hay narrativa. 0:02:16.902,0:02:18.592 Entonces, ¿Para qué editas? 0:02:19.702,0:02:23.442 ¿Por qué no poner una imágen de un delfín[br]frente a la imágen de otro delfín? 0:02:23.452,0:02:24.712 Son todas fantásticas 0:02:24.722,0:02:29.162 Cuando grabas delfines, [br]cada imágen que obtienes es fantástica 0:02:29.191,0:02:32.421 Tienes que encontrar cómo poner [br]las imágenes juntas. 0:02:32.451,0:02:36.241 Eso requiere que pienses acera del tiempo. 0:02:36.261,0:02:39.761 ¿Cómo mantienes al espectador [br]de vuelta a sí mismo, 0:02:39.781,0:02:41.971 sin que se pierdan en algo? 0:02:42.011,0:02:46.171 No quiero que las personas se pierdan[br]en una história 0:02:48.111,0:02:50.811 Por ejemplo, una instalación como [br]"Delphine," 0:02:50.831,0:02:53.981 intenta empujar todo, [br]ponerlo en primer plano... 0:02:54.751,0:02:56.891 o hacer posible... 0:02:56.891,0:03:00.891 donde se puede ver un delfín[br]girando bajo el agua 0:03:02.081,0:03:04.301 y casi puedes sentirlo. 0:03:04.301,0:03:08.171 Ese es, más o menos, el tipo de respuesta [br]que estoy buscando. 0:03:14.741,0:03:19.061 La gente habla mucho del placer, 0:03:19.071,0:03:22.121 hablan de la belleza del trabajo. 0:03:22.141,0:03:24.781 Una vez estás en ese lugar de éxtasis 0:03:24.801,0:03:26.611 o ese lugar en donde contemplas la belleza, 0:03:26.621,0:03:29.191 creo que puedes llegar [br]al centro de tí mismo 0:03:29.211,0:03:34.451 Quiero que estés consciente de tu cuerpo. 0:03:34.451,0:03:38.451 Quisiera que los humanos reconocieran 0:03:38.461,0:03:42.461 que pertenecen a un ecosistema [br]complejo y complicado 0:03:44.591,0:03:48.441 que incluye a todo tipo de seres vivos. 0:03:48.461,0:03:50.871 Solo porque no podemos [br]comunicarnos verbalmente 0:03:50.881,0:03:54.751 no significa que no podemos comunicarnos[br]de otras formas. 0:03:54.771,0:03:58.771 Por eso quiero crear un modelo posible [br]de comunicación 0:03:59.961,0:04:05.041 a través de esta especie de aventura [br]corporal solidaria. 0:04:05.076,0:04:08.016 Para mí es muy importante poder hacer algo 0:04:08.026,0:04:11.136 para mejorar, de cierto modo, [br]las condiciones de los animales 0:04:11.136,0:04:14.766 pero también para mejorar [br]las condiciones de la humanidad.