WEBVTT 00:01:22.239 --> 00:01:24.689 Wel, wel, wel 00:01:25.138 --> 00:01:28.039 Goeieavond vreemdeling. Ben je ... 00:01:29.475 --> 00:01:30.325 verdwaald? 00:01:43.612 --> 00:01:46.062 Dus je bent de weg kwijt. 00:01:47.663 --> 00:01:52.849 Het lijkt erop dat veel mensen de laatste tijd verdwalen. 00:01:55.533 --> 00:01:59.250 Hoe ben je in dit deel van het woud terechtgekomen? 00:01:59.885 --> 00:02:01.434 Het is hier niet veilig. 00:02:02.369 --> 00:02:06.385 Een of andere oude vloek rust over deze plaats. 00:02:10.938 --> 00:02:12.922 Kijk eens naar jou. 00:02:13.172 --> 00:02:15.022 Je hebt een heftige tijd gehad hier. 00:02:15.572 --> 00:02:19.609 En je weet dat je de weg alleen niet kan vinden. 00:02:22.391 --> 00:02:24.641 Misschien zal ik helpen. NOTE Paragraph 00:02:25.892 --> 00:02:31.362 Kom dichtbij me zitten, laat me je van dichter bekijken. 00:02:50.933 --> 00:02:53.935 Ben je in aanraking gekomen met een paar braamstruiken? 00:02:59.821 --> 00:03:05.054 Misschien is het een goed idee om te beginnen met deze schaafwonden proper te maken. 00:03:05.854 --> 00:03:08.788 Alles is hier giftig. 00:04:28.768 --> 00:04:30.434 Zit stil. 00:05:20.921 --> 00:05:23.174 Oh, dit is niet gewoon water. 00:05:24.734 --> 00:05:29.486 Dit is uit een van de oudste bronnen in deze streek. 00:05:32.237 --> 00:05:35.720 Morgen zal jouw huid er terug normaal uitzien. 00:05:40.970 --> 00:05:43.523 Een laatste hier nog. 00:05:56.609 --> 00:06:00.026 Weet je waarom deze wouden vervloekt zijn? 00:06:04.246 --> 00:06:06.829 Ooit zijn mensen hier gekomen. 00:06:09.262 --> 00:06:11.163 Ze kwamen met bijlen. 00:06:12.483 --> 00:06:14.733 Ze kwamen met wapens. 00:06:16.915 --> 00:06:18.399 Kappen, 00:06:20.318 --> 00:06:21.853 moorden, 00:06:25.851 --> 00:06:29.269 altijd nemen en nooit iets teruggeven. 00:06:32.106 --> 00:06:33.955 Dit was lang geleden. 00:06:36.221 --> 00:06:39.739 En nu betreedt niemand met verstand deze plaats. 00:06:45.234 --> 00:06:46.855 Maar jij deed dit wel. 00:06:48.955 --> 00:06:50.205 Vertel me nu, 00:06:52.982 --> 00:06:55.078 wat was jouw intentie? 00:07:00.711 --> 00:07:02.012 Inderdaad. 00:07:05.012 --> 00:07:07.445 Dus er is hoop, 00:07:07.629 --> 00:07:09.732 dan toch. 00:07:15.783 --> 00:07:19.319 Wel, ik heb mijn best gedaan voor jouw wonden. 00:07:20.702 --> 00:07:24.118 Nu, hoe zit het met de last op jouw schouders? 00:07:27.229 --> 00:07:29.264 Je kan het niet zien. 00:07:31.322 --> 00:07:34.591 Maar toch voel je je uitgeput. 00:07:36.759 --> 00:07:40.408 Dit is wat er gebeurt wanneer je negatieve energie met je meedraagt, 00:07:40.575 --> 00:07:42.478 die niet tot je toebehoort. 00:07:44.029 --> 00:07:47.111 En er is enkel één manier om deze te verwijderen: 00:09:21.386 --> 00:09:24.557 Adem rustig in. 00:09:30.390 --> 00:09:32.623 Maak jouw hoofd vrij van gedachten, 00:09:35.993 --> 00:09:41.144 laat alle zorgen van je afglijden. 00:09:44.029 --> 00:09:46.129 Haal adem. 00:10:44.326 --> 00:10:45.641 Oh maak je geen zorgen, 00:10:46.492 --> 00:10:48.525 ik zal je niet aanraken. 00:11:26.505 --> 00:11:27.755 Zit stil. 00:11:43.277 --> 00:11:44.761 Goed zo. 00:12:09.336 --> 00:12:10.718 Blijf rustig zitten. 00:12:20.971 --> 00:12:24.842 Ik neem enkel deze energie weg van jou. 00:12:31.691 --> 00:12:33.511 En je zou je lichter moeten voelen, 00:12:35.894 --> 00:12:37.594 en lichter. 00:12:40.397 --> 00:12:42.296 De laatste. 00:13:39.700 --> 00:13:41.053 Hoe voel je je? 00:13:48.270 --> 00:13:50.205 Natuurlijk geraak je hier weg. 00:13:50.940 --> 00:13:53.025 Ik zal ervoor zorgen dat je kan. 00:13:54.774 --> 00:14:00.258 Er wachten daar vast zoveel dingen op jou. 00:14:04.777 --> 00:14:07.444 Waarom kijk je zo? 00:14:08.861 --> 00:14:11.063 Waarom zo droevig? 00:14:17.763 --> 00:14:20.863 Ik kan je niet vertellen wat de toekomst brengt. 00:14:22.217 --> 00:14:24.950 Maar we kunnen raad vragen. 00:14:28.284 --> 00:14:29.200 Goed. 00:14:51.032 --> 00:14:52.943 Ben je klaar? 00:16:20.209 --> 00:16:22.179 Dit is zeer verwarrend. 00:16:24.844 --> 00:16:28.813 Uiteraard ben je verloren, maar dit wisten we al. 00:16:31.465 --> 00:16:33.415 Laten we opnieuw proberen. 00:18:02.071 --> 00:18:03.672 Dit is nutteloos. 00:18:05.738 --> 00:18:08.774 Het lijkt alsof de was vandaag niet wil spreken. 00:18:10.274 --> 00:18:13.158 Of misschien laat jij het niet spreken. 00:18:16.191 --> 00:18:19.144 Laten we iets sterker proberen. 00:20:58.866 --> 00:21:01.037 Ben je klaar? 00:21:58.782 --> 00:22:01.299 Kun je dat kruis hier zien? 00:22:02.365 --> 00:22:05.701 Dit betekent een sterke wens. 00:22:06.071 --> 00:22:08.521 Iets waar je naar verlangt. 00:22:10.209 --> 00:22:14.974 Iets of .. iemand. 00:22:18.725 --> 00:22:21.378 En er is goed nieuws. 00:22:21.561 --> 00:22:23.762 Het komt jouw kant op. 00:22:24.428 --> 00:22:26.928 Maar er is een hindernis, 00:22:27.346 --> 00:22:30.463 iets dat diep bij jouw ziel ligt, 00:22:30.731 --> 00:22:33.848 dat je belet om jouw droom te bereiken. 00:22:34.764 --> 00:22:36.981 Iets dat enkel jij kan verwijderen... 00:22:37.565 --> 00:22:39.501 of veranderen. 00:22:40.884 --> 00:22:42.800 Wat zou het kunnen zijn? 00:22:43.451 --> 00:22:46.119 Welk geheim verberg je? 00:22:48.303 --> 00:22:51.771 Je moet het me niet vertellen, maar kijk naar dit. 00:22:54.471 --> 00:22:58.406 Deze lijken op sterren op jouw weg. 00:22:59.321 --> 00:23:03.741 Je hebt elke reden om terug naar jouw leven te keren. 00:23:05.925 --> 00:23:09.745 Laat wat je hebt doorstaan jouw dromen niet verduisteren. 00:23:10.543 --> 00:23:16.294 Ze zijn hier nog, sterker dan ooit. 00:23:18.179 --> 00:23:20.797 Maar je kan nog niet vertrekken. 00:23:21.747 --> 00:23:26.432 Je kunt dit woud absoluut niet doorkruisen zonder bescherming. 00:23:27.298 --> 00:23:29.917 Dit is onze laatste stap. 00:24:31.320 --> 00:24:33.403 Haal diep adem. 00:24:44.357 --> 00:24:48.192 Concentreer je op de vlam. 00:24:52.325 --> 00:24:55.444 Denk aan niks anders. 00:25:09.816 --> 00:25:11.683 Concentreer je er gewoon op. 00:26:09.602 --> 00:26:12.386 Je kan jouw ogen sluiten. 00:26:45.449 --> 00:26:50.934 Het is tijd. Kom met me mee.