0:00:08.309,0:00:12.509 Η Ακαδημία Κράνμπρουκ ήταν η σχολή [br]όπου φοίτησα ως προπτυχιακός φοιτητής. 0:00:13.299,0:00:16.430 Θα έλεγα ότι αρχικά ένιωσα σοκαρισμένος 0:00:16.430,0:00:19.550 διότι μόνο εγώ ανήκα σε κάποια μειονότητα. 0:00:19.919,0:00:21.759 Αυτό συνέβη το 1988. 0:00:22.840,0:00:25.780 Αυτοπροσδιορίστηκα τότε απλώς [br]ως ένας ακόμη καλλιτέχης 0:00:25.780,0:00:28.320 μεταξύ των συμμαθητών μου. 0:00:28.970,0:00:31.449 Θεωρώ πως αντιμετώπισα δυσκολίες[br]επειδή ήταν η πρώτη φορά 0:00:31.449,0:00:35.849 που βρέθηκα αντιμέτωπος [br]με την ταυτότητά μου ως Αφρο-Αμερικανός. 0:00:39.610,0:00:43.060 Όταν ήμουν περίπου οχτώ ετών[br]η μητέρα μου μου εξήγησε 0:00:43.060,0:00:46.470 την περιπλοκότητα της κατάστασης [br]με την οποία θα ερχόμουν αντιμέτωπος. 0:00:46.470,0:00:51.230 Ήμουν ενήμερος και είπα στον εαυτό μου:[br]«Πρέπει να χτίσω ένα σκληρό περίβλημα». 0:00:51.230,0:00:55.450 «Πρέπει να μπορώ να είμαι λειτουργικός[br]σε έναν κόσμο...» (ΠΙΚΡΟ ΓΕΛΙΟ) 0:00:55.450,0:00:59.140 «...που θα μπορούσε να στραφεί [br]εναντίον μου, αντί να με υποστηρίξει». 0:00:59.140,0:01:01.180 Πως να το αντιμετωπίσω αυτό; 0:01:04.960,0:01:06.820 Έχω κατηγοριοποιηθεί φυλετικά. 0:01:08.460,0:01:11.140 Μια μέρα γύριζα στο σπίτι [br]με τα έργα μου μετά το μάθημα. 0:01:11.140,0:01:15.850 Ένιωσα να με τραβούν...να με περικυκλώνουν[br]...μυστικοί αστυνομικοί φωνάζοντας: 0:01:15.850,0:01:17.100 «Κάτω, ακίνητος!».... 0:01:17.100,0:01:20.110 ...επειδή στο παντοπωλείο λίγο πιο κάτω[br]είχε γίνει ληστεία. 0:01:20.300,0:01:22.980 Αυτή ήταν η πραγματικότητα που βίωνα. 0:01:25.580,0:01:27.730 Έπρεπε να το χωρέσει το μυαλό μου! 0:01:27.740,0:01:30.620 Ψυχολογικά, [br]έπρεπε να το χωρέσει ο νους μου. 0:01:30.880,0:01:33.280 Και έπρεπε να γαληνέψω, 0:01:34.130,0:01:35.420 να το βάλω σε τάξη 0:01:35.429,0:01:37.009 και να καταφέρω 0:01:37.009,0:01:40.549 να μην ξεσπάσει η οργή μου. 0:01:40.800,0:01:45.420 Και αν ξεσπάσω, αυτό να γίνει[br]δημιουργώντας αυτά τα έργα. 0:01:46.079,0:01:49.999 Όλα αυτά να αποτελέσουν[br]κίνητρο δημιουργίας. 0:01:55.500,0:02:00.200 Δεν αντιμετωπίζω ποτέ ελαφρά[br]τα Ηχοκοστούμια μου. 0:02:01.500,0:02:04.490 Έχουν γεννηθεί σε ένα πολύ σκοτεινό μέρος. 0:02:07.780,0:02:13.100 Κάτω από τα Ηχοκοστούμια κρύβεται [br]η έμφυλη ταυτότητα, η φυλή, η τάξη. 0:02:13.800,0:02:17.680 Και σε αναγκάζουν να τα αντικρύσεις [br]χωρίς επικριτική διάθεση. 0:02:18.160,0:02:22.200 Όπως ξέρετε, υπάρχει η τάση[br]να κατηγοριοποιούμε τα πάντα. 0:02:22.209,0:02:25.150 Να βάζουμε τα πράγματα σε κουτάκια. 0:02:27.520,0:02:32.160 Πώς όμως θα τα καταφέρουμε όταν βρεθούμε[br]πρόσωπο με πρόσωπο με κάτι μη οικείο;