1 00:00:17,883 --> 00:00:19,783 У XI і XII століттях 2 00:00:19,783 --> 00:00:22,055 більшість агнглійських міщан були неграмотні. 3 00:00:22,055 --> 00:00:24,077 Оскільки вони не мали можливости читати Біблію, 4 00:00:24,077 --> 00:00:26,547 духівництво знайшло дотепне рішення: 5 00:00:26,547 --> 00:00:29,127 створити п'єси на тему біблійних історій, 6 00:00:29,127 --> 00:00:31,879 тож навіть неписьменні могли їх вивчати. 7 00:00:31,879 --> 00:00:33,271 Вони отримали назву "містерії", 8 00:00:33,271 --> 00:00:35,939 бо відкривали таїнства Божого світу. 9 00:00:35,939 --> 00:00:37,186 Майже в той самий час 10 00:00:37,186 --> 00:00:38,970 духівники створили п'єси 11 00:00:38,970 --> 00:00:40,244 про церковних святих, 12 00:00:40,244 --> 00:00:41,904 що отримали назву "міраклі". 13 00:00:41,904 --> 00:00:42,859 Спочатку 14 00:00:42,859 --> 00:00:44,610 члени духівництва ставили біблійні історії 15 00:00:44,610 --> 00:00:47,029 на сходах собору. 16 00:00:47,029 --> 00:00:48,906 Натовп відреагував так схвально, 17 00:00:48,906 --> 00:00:51,026 що довелось переміститися на вулицю, 18 00:00:51,026 --> 00:00:52,573 на міську площу. 19 00:00:52,573 --> 00:00:55,099 Будували рухомі балагани, де виконувались п'єси 20 00:00:55,099 --> 00:00:56,816 і один за одним 21 00:00:56,816 --> 00:00:58,828 ставили цикли історій, 22 00:00:58,828 --> 00:00:59,997 що переносили глядача 23 00:00:59,997 --> 00:01:00,695 із книги Буття 24 00:01:00,695 --> 00:01:02,039 у книгу Апокаліпсису. 25 00:01:02,039 --> 00:01:03,915 ці вози, так звані балагани, 26 00:01:03,915 --> 00:01:06,545 виглядали як великі коробки на колесах. 27 00:01:06,545 --> 00:01:08,379 Кожен мав два рівні. 28 00:01:08,379 --> 00:01:09,922 Нижній рівень був обтягнутий тканиною 29 00:01:09,922 --> 00:01:12,925 і служив для костюмів, реквізиту, перевдягання. 30 00:01:12,925 --> 00:01:16,086 Верхній рівень був сценою для вистави. 31 00:01:16,086 --> 00:01:19,095 Глядачі збиралися у різних кутках міста, 32 00:01:19,095 --> 00:01:20,911 і балаган їздив до них, 33 00:01:20,911 --> 00:01:24,144 аж поки всі не переглянули весь репертуар. 34 00:01:24,144 --> 00:01:25,939 Згодом, для п'єс потрібно було більше акторів, 35 00:01:25,939 --> 00:01:27,648 ніж духівництво могло забезпечити. 36 00:01:27,648 --> 00:01:29,191 Так, вже у ХІІІ столітті, 37 00:01:29,191 --> 00:01:31,241 за виконання різних ролей у циклі п'єс 38 00:01:31,241 --> 00:01:33,862 відповідали різні гільдії. 39 00:01:33,862 --> 00:01:35,447 Завдання відповідали 40 00:01:35,447 --> 00:01:37,366 спеціяльностям гільдій. 41 00:01:37,366 --> 00:01:39,651 Наприклад, ткацька гільдія могла ставити 42 00:01:39,651 --> 00:01:41,245 історію про Ноїв Ковчег, 43 00:01:41,245 --> 00:01:44,167 а гільдія пекарів - про Тайну Вечерю. 44 00:01:44,167 --> 00:01:46,458 Уявіть, як би це виглядало, 45 00:01:46,458 --> 00:01:49,964 якщо би гільдія м'ясників ставила Розп'яття Христа. 46 00:01:49,964 --> 00:01:51,297 Так, без участи духівництва 47 00:01:51,297 --> 00:01:53,122 п'єси стали швидко відрізнятися 48 00:01:53,122 --> 00:01:55,217 від справжніх біблійних історій. 49 00:01:55,217 --> 00:01:58,099 Вже під кінець XIV століття, виникла нова форма драми, 50 00:01:58,099 --> 00:02:00,622 мораліте. 51 00:02:00,622 --> 00:02:01,060 Віра, 52 00:02:01,060 --> 00:02:01,518 істина, 53 00:02:01,518 --> 00:02:02,030 любов, 54 00:02:02,030 --> 00:02:02,980 чесноти 55 00:02:02,980 --> 00:02:05,194 стали героями на сцені. 56 00:02:05,194 --> 00:02:07,483 Одночасно, протилежні якості, 57 00:02:07,483 --> 00:02:08,274 такі як брехня, 58 00:02:08,274 --> 00:02:09,110 жадібність, 59 00:02:09,110 --> 00:02:10,070 грішне тіло, 60 00:02:10,070 --> 00:02:10,954 і диявол 61 00:02:10,954 --> 00:02:12,951 стали антагоністами. 62 00:02:12,951 --> 00:02:15,451 Мораліте були алегоричними історіями, 63 00:02:15,451 --> 00:02:18,743 у яких ті персонажі боролися за владу над душею. 64 00:02:18,743 --> 00:02:21,249 Публіка любила лихих персонажів, 65 00:02:21,249 --> 00:02:23,097 глядачів заохочували 66 00:02:23,097 --> 00:02:24,998 взаємодіяти із акторами. 67 00:02:24,998 --> 00:02:26,461 Стало звичним 68 00:02:26,461 --> 00:02:29,132 кидати гнилі продукти і навіть встрявати 69 00:02:29,132 --> 00:02:30,672 у бійки. 70 00:02:30,672 --> 00:02:32,376 Актор, що грав диявола, 71 00:02:32,376 --> 00:02:33,801 часто ходив поміж натовпу 72 00:02:33,801 --> 00:02:35,671 і затягув глядачів, які нічого не підозрювали 73 00:02:35,671 --> 00:02:38,943 до пекла, яке було зображене у вигляді рота дракона. 74 00:02:38,943 --> 00:02:41,302 Повчальні біблійні історії перетворилися 75 00:02:41,302 --> 00:02:43,969 на грубі і часом комічні. 76 00:02:43,969 --> 00:02:47,014 Духівники ж первісно мали намір вчити моралі. 77 00:02:47,014 --> 00:02:49,590 Смішно, але мораліте 78 00:02:49,590 --> 00:02:54,104 стали пропагувати пороки, бо ті популярніші, ніж чесноти. 79 00:02:54,104 --> 00:02:55,707 Уже всередині XV століття 80 00:02:55,707 --> 00:02:58,287 церкви заборонили ці вистави. 81 00:02:58,287 --> 00:03:00,284 Міські ухвали вимагали, аби театр був 82 00:03:00,284 --> 00:03:02,613 за містом. 83 00:03:02,613 --> 00:03:03,874 Один із перших театрів 84 00:03:03,874 --> 00:03:06,359 було збудовано як збільшену версію балагану, 85 00:03:06,359 --> 00:03:08,074 з ярусами глядацьких місць, 86 00:03:08,074 --> 00:03:11,128 що оточували, порослу травою ділянку перед сценою. 87 00:03:11,128 --> 00:03:12,341 Впізнаєте? 88 00:03:12,341 --> 00:03:13,568 Молодий Вільям Шекспір 89 00:03:13,568 --> 00:03:16,205 розвинув свою майстерність тут, у цьому театрі, 90 00:03:16,205 --> 00:03:18,565 який згодом перейменували на "Глобус". 91 00:03:18,565 --> 00:03:21,566 Середньовічні мораліте ведуть до драматургів Ренесансу, 92 00:03:21,566 --> 00:03:23,456 котрих надихали внутрішня боротьба 93 00:03:23,456 --> 00:03:25,237 і людська свідомість. 94 00:03:25,237 --> 00:03:27,657 Ось так, в принципі, виникла драма 95 00:03:27,657 --> 00:03:30,207 як рід літератури.