WEBVTT
00:02:11.564 --> 00:02:13.164
Cemre...
00:02:13.928 --> 00:02:16.373
What are you doing?
00:02:22.400 --> 00:02:24.177
I asked you what you were doing.
00:02:24.284 --> 00:02:27.520
Just needed something.
Was looking it up on the Internet.
00:02:30.640 --> 00:02:32.888
Barış...
00:02:33.937 --> 00:02:37.457
You, you went out of your mind?
00:02:37.662 --> 00:02:40.533
Barış, believe me... It was out of curiosity.
00:02:40.640 --> 00:02:43.866
- I didn't have any bad intentions.
- Come here...
00:02:44.017 --> 00:02:46.524
- Barış.
- Shut up, and come.
00:02:46.711 --> 00:02:50.382
Barış, stop it.
00:02:52.880 --> 00:02:54.951
- Barış.
- You wait here.
00:02:55.084 --> 00:02:58.702
- What are you doing?
- If I hear your voice, I'll make you regret it.
00:02:59.466 --> 00:03:01.840
Barış, open the door!
00:03:01.991 --> 00:03:05.146
I want to see Barış Bey.
I am Kuzey Tekinoğlu.
00:03:07.448 --> 00:03:10.026
- It is Kuzey Tekinoğlu, wants to...
- Okay, I heard it.
00:03:13.084 --> 00:03:14.577
What are you doing here?
00:03:14.675 --> 00:03:16.791
- We gotta talk.
- I agree.
-
00:03:16.880 --> 00:03:19.164
- Are we going to talk here?
- No, come on in, let us talk inside.
00:03:19.253 --> 00:03:22.231
I'll make some coffee, then the three of us
you, me and Cemre have a sit together.
00:03:23.360 --> 00:03:26.120
You didn't think I'd invite you inside, right?
00:03:26.213 --> 00:03:29.848
Okay then, I won't take much of your time.
I'll just jump right into it.
00:03:30.408 --> 00:03:36.320
Burak Çatalcalı had told me something
before the accident.
00:03:36.746 --> 00:03:41.413
Just before he went to talk with you.
Look at the coincidence.
00:03:41.600 --> 00:03:45.928
Maybe he had a hunch.
He somehow knew what was going to happen to him.
00:03:46.160 --> 00:03:48.746
So he wanted me to know about certain things.
00:03:49.093 --> 00:03:53.893
He told me about that woman
named Melda Yalgın.
00:03:55.475 --> 00:03:59.315
- And?
- Se ne ce ge.
00:04:02.773 --> 00:04:07.070
Pardon... SNCG, he told me about it.
00:04:07.182 --> 00:04:10.177
And the degree of your business relationship.
00:04:10.488 --> 00:04:14.915
I also know about all that shit
you got your company into.
00:04:15.173 --> 00:04:18.151
What do you know?
What is it you know about our company?
00:04:21.315 --> 00:04:23.955
Barış, open the door!
00:04:24.471 --> 00:04:27.573
You're out of your element.
00:04:33.315 --> 00:04:36.426
- Was that Cemre yelling?
- Yes, so what?
00:04:36.550 --> 00:04:38.675
- Why is she yelling?
- None of your business. What is it to you?
00:04:38.808 --> 00:04:40.631
Why do you care?
00:04:41.440 --> 00:04:45.004
- She's still yelling.
- She isn't yelling. She is calling out to me.
00:04:45.146 --> 00:04:49.102
She is calling out to me.
Since you ruined our conversation.
00:04:49.235 --> 00:04:52.613
She wants me back.
Why am I even explaining?
00:04:52.728 --> 00:04:54.800
So please leave before I call the police.
00:04:54.906 --> 00:04:57.448
And about all that BS in your head...
00:04:57.555 --> 00:05:00.426
... you can tell what you know
to anyone you want.
00:05:00.524 --> 00:05:06.213
Go tell them what Burak told you.
Go to the police, the prosecutor or whoever you want.
00:05:06.515 --> 00:05:09.013
Who will believe you?
Who do you think you are?
00:05:09.173 --> 00:05:12.408
You don't worry.
Burak gave me the power of attorney.
00:05:12.622 --> 00:05:16.000
- Okay, good for you.
- Yeah, and I am gonna use it tomorrow.
00:05:16.133 --> 00:05:19.946
First thing tomorrow, I'll let everyone know of the ruses you carried out.
00:05:20.213 --> 00:05:23.004
Barış, open that door!
00:05:26.240 --> 00:05:29.200
Come on, don't do it. You'll get caught.
00:05:29.377 --> 00:05:31.422
Barış, don't be silly.
Open the door!
00:05:31.528 --> 00:05:35.626
- Poor girl... What should we do?
- We stay out of it. Go away from the door.
00:05:35.760 --> 00:05:38.106
Barış, open it!
00:05:41.946 --> 00:05:45.075
I fear no one.
I am not afraid of anything.
00:05:45.208 --> 00:05:48.471
You can go to hell.
Talk to anyone you want.
00:05:48.613 --> 00:05:51.644
You'll just be humiliating yourself.
00:05:57.511 --> 00:05:59.093
We'll see.
00:05:59.306 --> 00:06:04.053
Stay away from my door.
Stay away from my life and my wife.
00:06:26.435 --> 00:06:30.640
- What do you think you are--
- Shut up! What do you think you're doing?
00:06:31.013 --> 00:06:36.800
You had promised me. But you teamed up
with him again, playing behind my back.
00:06:37.342 --> 00:06:41.386
- Who did I team up with?
- You're still trying to help Kuzey.
00:06:42.444 --> 00:06:44.311
Here.
00:06:46.231 --> 00:06:48.746
This? Here take it.
00:06:48.835 --> 00:06:52.364
Take it to him then.
Is this why he came here?
00:06:52.586 --> 00:06:54.711
- Go on.
- Was Kuzey here?
00:06:54.844 --> 00:06:57.911
You are stupid. I swear, you are.
He is using you!
00:06:58.035 --> 00:07:00.080
And you are letting him.
00:07:00.257 --> 00:07:03.262
You're helping him although
you know what will happen in the end.
00:07:03.386 --> 00:07:08.062
- That's enough. I won't stay here any longer.
- I'll give him to the prosecution tomorrow.
00:07:08.293 --> 00:07:12.417
Do what you gotta do.
Go to the prosecution. I am not afraid of you.
00:07:12.640 --> 00:07:14.844
The killer will be found.
00:07:15.191 --> 00:07:21.048
Whether Kuzey called Ferhat to the forest
or Ferhat did it, doesn't matter anymore.
00:07:21.191 --> 00:07:24.382
- You can't threaten me.
- Just because the weapon found in his car...
00:07:24.497 --> 00:07:26.862
... doesn't make Burak the killer.
00:07:30.480 --> 00:07:34.222
Couldn't the person who planned his accident
have put the gun in the glove box?
00:07:34.586 --> 00:07:38.497
- How do you know all this?
- This much, everyone knows.
00:07:38.915 --> 00:07:42.826
The investigation isn't over yet.
Kuzey is still hanging on a thread.
00:07:43.040 --> 00:07:46.622
All it takes is one word, to put him back in jail.
00:07:47.040 --> 00:07:50.026
- You can't do anything.
- You think so?
00:07:50.177 --> 00:07:54.773
You're too busy cleaning up your own mess
to deal with Kuzey and me.
00:08:02.648 --> 00:08:05.671
It isn't that hard to take Kuzey out.
00:08:05.911 --> 00:08:08.124
You know this.
00:08:08.320 --> 00:08:12.524
I can tell the police that the incident in the forest
was Kuzey's plan.
00:08:12.800 --> 00:08:16.444
Then Kuzey will be trialled for
deliberately attempting murder.
00:08:16.808 --> 00:08:19.208
We had talked about this, you must remember.
00:08:19.688 --> 00:08:23.653
In addition, he will have to serve the remaining of his sentence.
00:08:23.831 --> 00:08:26.177
He will spend his life in prison.
00:08:26.791 --> 00:08:31.742
- Which would ruin your plans regarding the future.
- We have no plans for the future.
00:08:32.097 --> 00:08:34.595
There's nothing between me and Kuzey.
00:08:34.924 --> 00:08:37.910
If you want, you can forward my calls to your phone again.
00:08:38.039 --> 00:08:43.057
To control my calls.
But you won't find anything.
00:08:48.000 --> 00:08:49.875
Okay then.
00:08:54.648 --> 00:08:58.568
Here, take it.
I'm giving it to you.
00:08:58.986 --> 00:09:00.977
Do whatever you like.
00:09:01.466 --> 00:09:06.008
Take it to Kuzey. I don't even care.
It's Kuzey who will suffer in the end.
00:09:06.124 --> 00:09:08.826
Here, hand these to him.
00:09:11.626 --> 00:09:14.364
Take it!
00:09:19.573 --> 00:09:22.391
I will hit below the belt as well from now on.
00:09:25.368 --> 00:09:27.546
Go wherever you want.
00:10:03.351 --> 00:10:07.751
Hello... Mom, we need to talk.
00:10:16.951 --> 00:10:18.844
Thank you.
00:10:22.533 --> 00:10:26.800
Honey, why aren't you eating?
We can order something else, if you didn't like it.
00:10:29.004 --> 00:10:31.226
Güney, shall we move abroad?
00:10:31.502 --> 00:10:34.515
- Why would you want that?
- It's being very tiring here.
00:10:34.657 --> 00:10:38.720
Let us go to somewhere in Europe, or America.
And never return.
00:10:39.982 --> 00:10:42.808
Güney, don't laugh.
I am serious.
00:10:43.022 --> 00:10:45.635
Let us raise our baby
somewhere away from stress.
00:10:45.777 --> 00:10:50.275
Besides, it would be better for us too.
Wouldn't it?
00:10:50.640 --> 00:10:54.524
I don't know, my dear.
I never though about it.
00:10:55.066 --> 00:10:59.431
We would need to arrange
how to remotely run the business.
00:10:59.804 --> 00:11:03.226
I am not talking about
continuing this life abroad.
00:11:03.493 --> 00:11:06.577
I am talking about a new start.
From the scratch.
00:11:06.684 --> 00:11:09.715
Without using any opportunities
that Sinaner Holding gives us.
00:11:11.822 --> 00:11:14.160
Hmm...
00:11:14.728 --> 00:11:17.244
I don't know... I mean...
00:11:17.555 --> 00:11:19.866
I don't think it is a good idea
at this moment.
00:11:20.008 --> 00:11:23.813
We had done it before,
when my mom required us to do it.
00:11:24.000 --> 00:11:27.413
We had managed to start anew
without using the opportunities the Holding gave us.
00:11:27.751 --> 00:11:31.528
- Yes, but... It was different back then.
- What was different?
00:11:31.662 --> 00:11:36.177
- We didn't have anything to lose.
- Other than each other.
00:11:36.346 --> 00:11:41.182
Well... Banu, look.
We earned this.
00:11:41.360 --> 00:11:46.355
We achieved this together.
Right? And...
00:11:46.693 --> 00:11:49.866
... we can't just give up
and leave it behind.
00:11:50.035 --> 00:11:54.062
We worked so hard for it.
Wouldn't it be disrespectful to our effort?
00:11:54.515 --> 00:11:57.600
Besides, people expect a lot more from us now.
00:11:57.706 --> 00:12:00.186
They expect even bigger
achievements from us.
00:12:00.391 --> 00:12:03.075
And the holding needs us.
00:12:03.413 --> 00:12:07.653
So if one day... the holding ceases to exist...
00:12:08.204 --> 00:12:10.577
... you won't need me anymore.
00:12:10.844 --> 00:12:13.768
Don't be silly.
This is not true.
00:12:17.528 --> 00:12:21.662
Is there such a possibility?
Regarding the holding.
00:12:22.222 --> 00:12:28.497
No... Just never mind.
I am being silly, really.
00:12:29.537 --> 00:12:31.315
Really.
00:12:46.168 --> 00:12:50.586
"In order to prevent further deceiving the public about Cemre Hakmen..."
00:12:50.640 --> 00:12:56.720
"... who is presented as the heroine of a modern fairy tale,
the truth about her past needs to be revealed."
00:12:56.853 --> 00:13:01.733
"LOVE SQUARE"
00:13:01.840 --> 00:13:06.000
"... was engaged with Banu Sinaner's husband, Güney Tekinoğlu
before he was married."
00:13:06.160 --> 00:13:11.102
"At the same time, she was having an affair
with Güney Tekinoğlu's married brother, Kuzey Tekinoğlu."
00:13:11.448 --> 00:13:16.124
"Cemre Çayak who couldn't find what she sought in the two brothers..."
00:13:51.964 --> 00:13:52.995
Hello.
00:13:53.128 --> 00:13:55.137
- Zeynep, how are you?
- I'm good.
00:13:55.217 --> 00:13:59.191
- Sorry for bothering you, but I'll ask something from you.
- What is it?
00:13:59.330 --> 00:14:02.888
- I need Can Katmanoğlu's phone number.
- What happened?
00:14:03.004 --> 00:14:07.137
- I just need to talk to him.
- Okay, let me find it.
00:14:07.260 --> 00:14:11.208
You're in a crowded place I guess.
I can call you later if you're not available.
00:14:11.600 --> 00:14:14.613
No, I am in a party but I'll send it to you.
00:14:14.720 --> 00:14:18.195
Okay, I'm waiting. Thank you very much.
00:14:18.311 --> 00:14:19.920
You're welcome.
00:14:55.982 --> 00:14:58.275
Is it true?
00:15:00.830 --> 00:15:05.564
Is it true that shady stuff happening in the company
and that it's emptied inside?
00:15:08.222 --> 00:15:10.408
You will find out soon.
00:15:10.542 --> 00:15:13.457
Whether you stay here
or leave with those papers...
00:15:13.546 --> 00:15:15.973
You will find out, regardless.
00:15:16.106 --> 00:15:20.524
But if you still don't know what
this will make you lose or gain...
00:15:20.648 --> 00:15:23.164
... then there's nothing I can say to you.
00:15:23.528 --> 00:15:25.920
It's your decision.
00:16:32.471 --> 00:16:35.120
Are you available?
I am going to call you.
00:16:50.577 --> 00:16:53.662
- Hello.
- Hi, I am available. What is it?
00:16:53.742 --> 00:16:59.591
- You came here?
- Yeah, I did. I was gonna tell you not to do any research or anything.
00:16:59.760 --> 00:17:03.822
I thought you would do it anyway.
So I wanted to stop you.
00:17:03.920 --> 00:17:08.640
Actually I already did look into it.
I did some research.
00:17:09.760 --> 00:17:14.693
- I didn't see anything wrong though.
- Oh, is that so?
00:17:15.173 --> 00:17:18.640
Yeah. Uhm... I mean...
00:17:19.031 --> 00:17:22.665
It's probably just slander.
To muddy the waters.
00:17:22.871 --> 00:17:25.520
I see. Okay.
There's no problem then.
00:17:25.733 --> 00:17:30.426
So, they will pass the audit just file.
00:17:30.835 --> 00:17:33.306
Kuzey, please don't mess with them.
00:17:33.724 --> 00:17:36.346
Just leave them be. Or you'll find yourself in trouble as well.
00:17:36.657 --> 00:17:39.768
It's them who need to worry.
Don't worry about me.
00:17:39.893 --> 00:17:44.151
Please Kuzey, I am begging you.
Don't put yourself under the thunderbolts.
00:17:44.346 --> 00:17:47.653
It's okay, Cemre.
You don't need to loose your sleep over it.
00:17:47.800 --> 00:17:51.697
You know, if they are going public...
00:17:51.786 --> 00:17:54.586
... we wouldn't want them
to deceive the public as well.
00:17:54.773 --> 00:17:58.666
Just trying to find out
if they are up to any ruse or something.
00:17:58.800 --> 00:18:01.004
Anyway, you don't worry about it.
00:18:01.288 --> 00:18:02.951
I'm only worried about you.
00:18:03.100 --> 00:18:08.151
Don't worry yourself for anyone.
Don't risk your family peace over it, either.
00:18:08.240 --> 00:18:10.595
Now hang up the phone.
00:18:10.951 --> 00:18:15.973
- He's not home right now.
- It's okay. Sleep well.
00:19:08.328 --> 00:19:11.342
- Kuzey.
- Hmm?
00:19:21.413 --> 00:19:24.817
Did you... water the flowers?
00:19:25.422 --> 00:19:28.702
No... What's up?
00:19:37.146 --> 00:19:40.702
We have to give water to Handan Hanım's plants, after all.
00:19:58.035 --> 00:20:02.835
I should have told her, "take your flowers with you".
But anyway...
00:20:03.555 --> 00:20:08.684
The devil tells me: "take them and toss them in their yard".
00:20:09.377 --> 00:20:13.777
No, I mean... I pity the flowers.
They will die, if I don't water them.
00:20:13.875 --> 00:20:16.897
They are innocent.
You know. They have no fault.
00:20:17.066 --> 00:20:19.955
Look what a man like me has to do now.
00:20:20.106 --> 00:20:22.533
It looks nice in your hand though.
Okay, let me do it.
00:20:22.711 --> 00:20:25.591
I got it, I got it.
I am doing it just fine.
00:20:25.715 --> 00:20:28.951
- Besides, I look at it as an exercise.
- Don't complain then.
00:20:30.808 --> 00:20:32.720
Where did you meet?
00:20:37.191 --> 00:20:38.417
With whom?
00:20:38.560 --> 00:20:41.671
- The woman you are seeing.
- Aynur Hanım.
00:20:42.515 --> 00:20:46.826
Aynur Hanım. A customer.
00:20:47.137 --> 00:20:49.395
So what?
Where do you think we met?
00:20:49.530 --> 00:20:53.253
It's fine, I'm not saying anything.
"Customers are our benefactors" after all.
00:20:53.333 --> 00:20:56.471
Watch your words.
Are you mocking me?
00:20:56.622 --> 00:21:00.711
No, I am not...
I am just trying to understand.
00:21:00.791 --> 00:21:04.062
It's been two months since Handan Hanım left here.
00:21:04.168 --> 00:21:07.688
If you're trying to imply something,
I'll give you a beating you son of a donkey.
00:21:07.920 --> 00:21:12.320
No, that's not the case.
Honestly, I'm just wondering.
00:21:12.497 --> 00:21:15.786
Since when do you know each other?
00:21:16.302 --> 00:21:19.724
There wasn't anything between us,
when your mother was here.
00:21:20.204 --> 00:21:24.062
Even the thought of it is humiliating.
And disrespectful to the woman.
00:21:24.213 --> 00:21:27.217
Okay, I apologize. So..?
00:21:27.484 --> 00:21:32.622
As I said, she's a customer.
She was coming to our shop daily...
00:21:33.066 --> 00:21:38.302
... she was buy some stuff
when she was taking his son to school.
00:21:38.480 --> 00:21:41.306
- So, she has a kid too.
- No, she is 18.
00:21:41.457 --> 00:21:45.226
You thought, at my age
I'd marry a young girl?
00:21:45.990 --> 00:21:48.808
So you're going to marry, too?
00:21:48.951 --> 00:21:51.528
Should I just fool around and
give her a bad reputation?
00:21:51.760 --> 00:21:55.137
Of course I will marry her. I mean...
00:21:55.333 --> 00:21:59.413
It's going good so far.
At this rate, we will solemnize it.
00:21:59.644 --> 00:22:04.551
- Would it suit us, otherwise?
- No, it wouldn't.
00:22:05.013 --> 00:22:09.368
I mean... Her husband passed away at young age.
00:22:09.582 --> 00:22:13.804
When her boy was 3 years old.
Poor things.
00:22:14.195 --> 00:22:17.075
- The guy died too early.
- How old is he now?
00:22:17.226 --> 00:22:19.057
- Who?
- The boy.
00:22:19.715 --> 00:22:23.093
He's about 10... Still in elementary school.
00:22:23.220 --> 00:22:28.204
So she is younger than Handan Hanım.
Is she?
00:22:28.515 --> 00:22:31.120
Yes, she's younger of course.
00:22:32.560 --> 00:22:35.866
- Well, I wish you guys the best.
- InshaAllah.
00:22:39.306 --> 00:22:42.871
Wonder what Handan Hanım
will say about this.
00:22:43.057 --> 00:22:47.831
Like I care...
I have no business with her anymore.
00:22:48.266 --> 00:22:51.137
It's over.
You got it?
00:22:51.573 --> 00:22:54.782
- Hmm?
- Yeah, dad.
00:24:31.333 --> 00:24:33.377
Zeynep?
00:24:37.368 --> 00:24:39.031
Zeynep.
00:24:41.297 --> 00:24:43.546
Zeynep.
00:24:45.475 --> 00:24:48.888
Sweetheart, why are you crying?
00:24:50.968 --> 00:24:54.862
- I'm okay.
- Are you feeling sick?
00:24:56.480 --> 00:24:58.826
Did you see a bad dream?
00:24:59.297 --> 00:25:01.377
Tell me.
00:25:02.880 --> 00:25:08.053
- Don't get me scared, Zeynep.
- Dad, have you ever hated somebody?
00:25:09.244 --> 00:25:11.573
Why are you asking me that now?
00:25:12.435 --> 00:25:15.315
I don't mean, just being angry or mad...
00:25:15.751 --> 00:25:18.791
... I mean just really hating someone.
00:25:19.342 --> 00:25:22.871
Because of your hatred,
have you done things that you wouldn't normally do?
00:25:23.342 --> 00:25:26.453
Things that you couldn't even imagine yourself doing.
00:25:30.364 --> 00:25:33.128
What happened?
Did you do something?
00:25:33.342 --> 00:25:35.955
Despite knowing how wrong it is...
00:25:37.386 --> 00:25:39.982
... and despite knowing that you would regret it...
00:25:40.180 --> 00:25:44.640
... have you ever wanted to hurt somebody
because it felt good?
00:25:48.817 --> 00:25:50.906
I feel hatred, dad.
00:25:51.484 --> 00:25:55.440
I hate people who hurt me, people who use me.
00:25:56.524 --> 00:26:00.017
I want people who hurt my feelings
to suffer even more.
00:26:05.688 --> 00:26:08.266
Are you gonna tell me what it is about?
00:26:09.955 --> 00:26:13.777
What did they do to you
to make you talk like this?
00:26:18.986 --> 00:26:25.848
I am okay now.
I just felt emotional. You go to sleep.
00:26:26.355 --> 00:26:29.955
- I'm not gonna be able to sleep now.
- Please.
00:26:32.240 --> 00:26:34.951
Okay, as you wish.
00:26:41.342 --> 00:26:43.448
Good night.
00:27:32.933 --> 00:27:35.573
Hey!
00:28:01.031 --> 00:28:04.035
Kuzey, Kuzey!
00:28:04.728 --> 00:28:08.302
You killed him! You killed your brother!
00:28:08.444 --> 00:28:11.075
You stole Kuzey's life!
00:28:12.533 --> 00:28:15.902
- Stay away.
- Killer!
00:28:17.120 --> 00:28:20.453
- Stay away from me.
- Come on.
00:28:21.244 --> 00:28:23.262
Come on, pull the trigger.
00:28:28.204 --> 00:28:30.631
Kill me.
00:28:32.577 --> 00:28:36.071
- Let Cemre die, too.
- Güney!
00:28:41.048 --> 00:28:43.493
Güney, I am not afraid!
00:28:50.426 --> 00:28:54.675
Is it your love... or your revenge.
00:28:56.213 --> 00:28:58.880
Kuzey or Cemre.
00:28:59.271 --> 00:29:02.097
Make your decision and pull the trigger.
00:29:07.780 --> 00:29:14.328
If you're killer, you're a killer.
One or two, doesn't matter.
00:29:35.084 --> 00:29:38.951
Güney don't do it!
Don't do it, Güney!
00:32:31.262 --> 00:32:35.520
- Where were you, my dear?
- In the bathroom.
00:33:36.684 --> 00:33:40.844
- Zeynep, come on.
- I'm coming, dad.
00:33:59.448 --> 00:34:03.146
You opened your computer first thing
in the morning. What's going on ?
00:34:03.351 --> 00:34:06.400
I was expecting an email.
I checked if I had it.
00:34:07.182 --> 00:34:09.244
Come, sit.
Your tea is getting cold.
00:34:10.915 --> 00:34:13.306
Actually I am late, but...
00:34:28.177 --> 00:34:31.146
- Are you okay?
- Yes.
00:34:32.453 --> 00:34:36.505
Good, and are you going to
tell me what's going on?
00:34:37.893 --> 00:34:40.114
Nothing is. Really.
00:34:40.364 --> 00:34:43.527
What was all that about last night then?
00:34:45.253 --> 00:34:48.862
I dwelled on something.
And I needlessly filled myself with frustration.
00:34:49.253 --> 00:34:51.840
The stress of the work didn't help either.
00:34:52.114 --> 00:34:55.092
I was feeling so exhausted.
00:34:55.440 --> 00:34:59.137
So I wanted to blame everything on other people.
00:34:59.315 --> 00:35:01.848
Just to feel better myself.
00:35:04.542 --> 00:35:06.586
Dad.
00:35:07.875 --> 00:35:12.373
Believe me... It was just
how I felt at that moment.
00:35:13.164 --> 00:35:19.377
I swear... Don't give me that look.
Really, I swear.
00:35:20.782 --> 00:35:23.973
Okay... If you say so.
00:35:25.777 --> 00:35:28.168
Is my egg soft-boiled?
00:35:45.822 --> 00:35:47.875
You finally woke up?
00:35:47.991 --> 00:35:50.106
- Good morning.
- Morning, come, come.
00:35:50.213 --> 00:35:52.080
- What is it?
- Is Banu awake?
00:35:52.220 --> 00:35:56.773
- Yes she's getting ready.
- Come, son. You won't believe what happened.
00:35:56.960 --> 00:35:58.693
Sit down here. I'll tell you.
00:35:58.826 --> 00:36:01.768
If it's something that'll ruing my morning,
please, I don't want to hear it.
00:36:01.884 --> 00:36:03.617
Just sit down, son.
00:36:05.013 --> 00:36:07.466
You know what happened?
00:36:08.755 --> 00:36:10.657
- Good morning.
- Good morning.
00:36:10.995 --> 00:36:14.560
Don't pour the teas.
We won't start until Ebru Hanım joins us.
00:36:14.711 --> 00:36:16.933
Ebru Hanım left early, ma'am.
00:36:17.493 --> 00:36:21.600
- We're waiting for Banu Hanım then. Now you can go.
- Sure, as you wish.
00:36:22.533 --> 00:36:24.595
What a meddler.
00:36:26.250 --> 00:36:30.462
- Guess who was here last night?
- Who?
00:36:30.657 --> 00:36:32.337
Kuzey.
00:36:32.577 --> 00:36:36.115
Don't ask, son.
I was in the yard, having a morning walk.
00:36:36.302 --> 00:36:42.195
The maid of the guest mansion
was talking with one of our girls... What was her name...
00:36:42.577 --> 00:36:47.475
- Whatever, mom.
- Anyway, they were talking in whispers.
00:36:47.893 --> 00:36:50.951
I couldn't hear them properly.
So I got curious.
00:36:51.140 --> 00:36:56.835
As I walking around the plants,
I heard the word "Kuzey" being said.
00:36:57.040 --> 00:37:02.675
Then I listened to them intently and heard that
one of out two words they said was Kuzey.
00:37:04.364 --> 00:37:07.671
He came at the guest mansion's door.
00:37:07.813 --> 00:37:11.973
He went out of his mind.
I won't surprise if he kidnaps Cemre one of these days.
00:37:12.542 --> 00:37:14.951
- Calm down.
- What a smut.
00:37:15.075 --> 00:37:19.582
It wasn't about Cemre this time.
It was about business.
00:37:19.724 --> 00:37:24.560
They said, he even threatened Barış
with putting him in prison.
00:37:25.448 --> 00:37:29.280
- Why?
- I don't know why, but...
00:37:30.062 --> 00:37:33.608
I didn't hear it well but
I heard them mention Burak Çatalcalı's name as well.
00:37:33.760 --> 00:37:40.160
It's certainly a business thing,
but I don't know why he threatened him.
00:37:40.648 --> 00:37:45.013
But I am telling you,
they are hiding something from us.
00:37:45.128 --> 00:37:48.986
Last night, Ebru Hanım was on the phone all night.
00:37:49.120 --> 00:37:53.608
Until morning, she kept making and answering calls.
00:37:53.848 --> 00:37:56.675
She was on the phone until morning.
00:37:57.600 --> 00:38:01.120
She came home after everyone went to sleep, anyway.
00:38:04.560 --> 00:38:09.813
Well, I don't know if it's because of Kuzey or something else...
00:38:10.080 --> 00:38:12.782
... but for sure, something got them flurried.
00:38:13.004 --> 00:38:17.982
I think, before something worse happens,
you should call and ask Kuzey. He wouldn't tell me.
00:38:18.115 --> 00:38:20.995
- Okay mom...
- Güney!
00:38:21.164 --> 00:38:24.453
- Banu, I am here.
- Where are you Güney?
00:38:24.613 --> 00:38:26.328
Banu.
00:38:27.137 --> 00:38:29.342
Banu, what happened my love?
00:38:29.457 --> 00:38:31.848
My friend, who is tabloid manager in the newspaper called me.
00:38:31.955 --> 00:38:34.364
Someone sent an email to all the newspapers.
00:38:34.497 --> 00:38:37.120
That tells them everything about us.
00:38:37.475 --> 00:38:39.395
Like what?
00:38:39.626 --> 00:38:43.368
Cemre and you, Cemre and Kuzey and everything.
00:38:43.768 --> 00:38:47.182
What about the accident?
I don't know... Maybe that as well.
00:38:47.315 --> 00:38:51.137
- But I think not.
- God. God protect us.
00:38:51.288 --> 00:38:56.088
He'll send it to me now.
There it is.
00:38:56.391 --> 00:38:58.862
See if it is there as well.
00:39:01.475 --> 00:39:04.302
Thank God!
Thank you God.
00:39:04.480 --> 00:39:06.746
This is an even worse scandal!
00:39:06.995 --> 00:39:10.995
God damn it!
God damn it!
00:39:40.880 --> 00:39:44.817
- Good morning.
- Morning.
00:39:45.617 --> 00:39:50.417
Can Bey, I called you on your cell phone last night.
Why didn't you answer me?
00:39:50.666 --> 00:39:54.471
- I wasn't available. Sorry.
- I thought so.
00:39:54.622 --> 00:39:59.662
I said to myself "he'd answer it, if he wasn't unavailable".
So I came all the way to here.
00:39:59.813 --> 00:40:02.702
I am busy right now as well.
As you see.
00:40:03.431 --> 00:40:08.195
Listen to me, Katmanoğlu.
I don't have to wait for when you'll be available.
00:40:08.346 --> 00:40:13.306
You'll first explain to me
the thing you put in my hand.
00:40:13.502 --> 00:40:15.893
- You hear me?
- I tried you help you out.
00:40:15.991 --> 00:40:18.506
- Keep me out of it.
- Wait a minute.
00:40:20.320 --> 00:40:23.484
You can't just throw a bait
and then keep away from it.
00:40:23.653 --> 00:40:27.902
You turned on a light,
and you're supposed to enlighten.
00:40:28.035 --> 00:40:30.968
Kuzey, I don't want to be involved in this. Please.
00:40:31.137 --> 00:40:36.115
If I knew what this really is about,
I wouldn't even be here and I'd keep you out of it.
00:40:36.270 --> 00:40:39.715
Look, Barış is my partner.
It wouldn't be right.
00:40:39.840 --> 00:40:44.080
Is there a right and wrong to this?
Can Efendi.
00:40:44.170 --> 00:40:48.408
You know they are up to something.
A lot of people will lose money because of them.
00:40:48.510 --> 00:40:50.622
Many people will be fooled by them.
00:40:50.737 --> 00:40:55.555
So despite knowing all this
you want to keep your nose clean, is that it?
00:40:55.777 --> 00:40:59.351
That's what you're saying.
00:41:00.311 --> 00:41:04.862
This... SNCG or whatever the f*** they are.
What is their business?
00:41:05.060 --> 00:41:12.506
What are they up to? Who is Melda?
You just tell me that and leave the rest to me.
00:41:12.773 --> 00:41:17.084
I mean it, you just answer me
and then stay away. Leave it up to me.
00:41:17.191 --> 00:41:22.044
Just show me where the string is.
And I'll be the one who will pull it.
00:41:22.720 --> 00:41:26.595
I can do this.
Just let me.
00:41:28.320 --> 00:41:31.155
Actually you don't need to do much.
00:41:31.620 --> 00:41:35.288
All you gotta do is to prove
their connection with SNCG.
00:41:35.500 --> 00:41:38.426
Come on... Is it that easy?
00:41:38.613 --> 00:41:43.120
Actually it is... Why do you think they are
having those meeting in such secrecy?
00:41:43.484 --> 00:41:45.955
They are trying so hard
not to be seen together.
00:41:46.240 --> 00:41:49.048
If it's found out that
they already have business relationship with them...
00:41:49.210 --> 00:41:51.546
... they will be under doubt
after the public offering.
00:41:51.706 --> 00:41:54.071
All their plans will be hindered.
00:41:54.248 --> 00:41:57.360
Legal charges will be brought.
00:41:57.700 --> 00:42:02.844
- Oh?
- If they are seen together now, it will ruin everything for them.
00:42:03.022 --> 00:42:05.315
That's why they are working diligently.
00:42:05.573 --> 00:42:08.808
But if you can somehow
reveal this connection between them...
00:42:08.950 --> 00:42:12.951
... they won't pass the audit.
- But there are weeks until the audit.
00:42:13.191 --> 00:42:15.857
I know. But you can speed up the process.
00:42:16.017 --> 00:42:19.440
You think I am the Superman of the business world or something?
00:42:19.644 --> 00:42:25.048
- How can I bring the audit forward?
- The board will do it, not you.
00:42:25.191 --> 00:42:29.644
The board? They are the board itself.
The whole family is in it.
00:42:29.970 --> 00:42:34.791
What am I supposed to say to them?
"Hey big bosses, I am gonna put a spike in your wheel..."
00:42:34.951 --> 00:42:39.342
"... so would you be so kind to move the audit to an earlier time?"
00:42:39.520 --> 00:42:42.711
There is not only their family
in the board of directors.
00:42:42.880 --> 00:42:48.444
They maybe the majority but there are other people
sitting at the other side of the table.
00:42:53.573 --> 00:42:55.644
Cemre!
00:42:58.160 --> 00:43:00.160
Cemre!
00:43:01.111 --> 00:43:03.937
Open the door God damn it!
00:43:09.208 --> 00:43:11.244
Cemre!
00:43:11.413 --> 00:43:14.471
Cemre, God damn you.
00:43:14.640 --> 00:43:18.497
Banu, what are you doing?
Come here, calm down.
00:43:18.657 --> 00:43:20.897
- This is your doing, isn't it?
- What's going on?
00:43:21.057 --> 00:43:23.031
Banu, Cemre didn't do anything.
00:43:23.155 --> 00:43:25.902
- You did it, didn't you?
- Are you nuts? What are you talking about?
00:43:26.204 --> 00:43:29.306
- Don't protect her.
- I told you, she didn't do anything.
00:43:29.457 --> 00:43:32.053
Don't play the innocent.
I know what you're made of.
00:43:32.204 --> 00:43:36.062
- She's insane. Take your wife out of my home.
- Banu, it is Simay who did it. Listen to me!
00:43:36.168 --> 00:43:38.560
- Don't believe her.
- Simay did it.
00:43:38.791 --> 00:43:42.115
Girl, please come let us go.
Don't talk to this witch.
00:43:42.222 --> 00:43:44.986
Everyone knows it now. Are you happy?
00:43:45.093 --> 00:43:47.537
All the men love you.
Are you happy?
00:43:47.760 --> 00:43:52.133
Banu, that's enough. I told you, Simay did it.
00:43:52.462 --> 00:43:54.960
- Why did she do something like that?
- I don't know!
00:43:55.111 --> 00:43:57.840
She knew Kuzey would kill her,
she knew I would no longer help her.
00:43:58.000 --> 00:44:00.346
Yet she still did it. I don't know why.
00:44:03.982 --> 00:44:06.515
I didn't want to be late because of the traffic.
00:44:06.666 --> 00:44:09.857
I guess I left home too early
I came here even before you.
00:44:17.884 --> 00:44:21.920
- Would you like some tea?
- No, thank you.
00:44:22.871 --> 00:44:26.195
You look familiar to me.
00:44:26.835 --> 00:44:30.951
- Is that so?
- Did you apply for this job before?
00:44:31.120 --> 00:44:35.164
- No...
- You look like someone I know, but I can't make out.
00:44:35.360 --> 00:44:37.831
I feel the same some times.
00:44:42.862 --> 00:44:44.533
I'm sorry.
00:44:45.324 --> 00:44:49.448
- Sorry, what was your name?
- Simay Tekinoğlu.
00:44:51.440 --> 00:44:55.013
Nothing could stop you.
You did what you wanted to do, after all.
00:44:55.128 --> 00:44:57.822
- What?
- But this time you won't get away with it.
00:44:57.946 --> 00:45:00.088
Because I will make you pay for it, you hear me?
00:45:00.257 --> 00:45:02.728
What are you talking about?
I don't get it.
00:45:20.373 --> 00:45:21.840
No...
00:45:21.991 --> 00:45:25.271
Güney, I swear I didn't do anything.
00:45:25.404 --> 00:45:29.555
I really didn't do anything.
I don't know anything about it, I swear.
00:45:29.697 --> 00:45:31.742
It must be Zeynep.
I must be her doing.
00:45:31.831 --> 00:45:35.520
Shut up! You're blaming it on Zeynep now.
Do you think that will save you?
00:45:35.680 --> 00:45:38.017
- Hang up already!
- Give that to me.
00:45:38.151 --> 00:45:41.955
I am telling you, it must be Zeynep.
She came to me, told me to do it.
00:45:42.080 --> 00:45:44.933
She wasn't brave enough to do it
so she wanted to make me do it.
00:45:45.075 --> 00:45:47.884
But I didn't do it.
I swear I don't know anything about it.
00:45:48.026 --> 00:45:50.417
I'll turn to prosecution right away!
00:45:50.568 --> 00:45:53.742
- You will pay for it, you hear me, Simay.
- Do what you wanna do. It wasn't me.
00:45:54.080 --> 00:45:56.693
It's obviously Zeynep.
00:45:56.844 --> 00:46:01.893
Enough, don't mess with me anymore.
Sick and tired of you people.
00:46:18.880 --> 00:46:21.946
She's denying it but it's clearly her who did it.
00:46:24.515 --> 00:46:27.377
Okay calm down.
Calm down, Banu.
00:46:27.520 --> 00:46:30.337
I feel sorry for you the most.
00:46:31.377 --> 00:46:34.728
All your efforts and all your plots..
00:46:34.968 --> 00:46:38.986
... it'll be in vain.
- Güney, take your wife and let her go crazy elsewhere.
00:46:39.155 --> 00:46:43.484
- Come on, we're going.
- You came to live under my nose just to irritate me.
00:46:44.488 --> 00:46:48.311
- Don't do it, my girl.
- You got married with Barış for his money.
00:46:49.697 --> 00:46:53.511
- Banu, pull yourself together.
- But you drew a blank.
00:46:53.715 --> 00:46:56.906
Because he'll be penniless soon.
00:47:01.777 --> 00:47:04.533
We will all be broke soon.
00:47:07.644 --> 00:47:11.440
My mom... Barış...
00:47:11.742 --> 00:47:13.537
... and me too.
00:47:13.742 --> 00:47:19.040
- Banu, enough, stop it.
- We will be broke.
00:47:19.297 --> 00:47:21.591
The holding is collapsing.
00:47:21.715 --> 00:47:23.982
We are done for.
It is over.
00:47:24.133 --> 00:47:27.608
- Time to go back to your town.
- Banu, it's okay. Calm down.
00:47:27.733 --> 00:47:32.257
Time to go back to your fucking town.
00:47:33.813 --> 00:47:36.071
Banu.
00:47:36.293 --> 00:47:39.635
- No!
- Call an ambulance!
00:47:40.910 --> 00:47:45.591
The baby... The baby!
Quick, call the ambulance!
00:47:47.564 --> 00:47:52.222
We need an ambulance in the Sinaner Mansion, urgent!
00:47:52.408 --> 00:47:56.213
Okay, I'll give you the address.
00:47:56.364 --> 00:48:01.013
Hüseyin Bey, I thought I had a photo at home
somewhere in the drawers.
00:48:01.173 --> 00:48:03.644
I kept looking for it to no avail.
00:48:03.831 --> 00:48:07.724
So I thought I'd get new ones taken.
That's what they say anyway.
00:48:07.875 --> 00:48:12.160
One needs to get a new head shot taken
every six months. That's what they say.
00:48:12.364 --> 00:48:17.875
- Where are you gonna use these photos on?
- Come on, Hüseyin Bey... I told you I was going to renew my ID card.
00:48:18.062 --> 00:48:21.742
You forgot it already?
00:48:22.391 --> 00:48:24.648
Why did you ask?
00:48:24.968 --> 00:48:28.951
If it was for a consulate
some of them don't accept head shots. That's why.
00:48:29.191 --> 00:48:33.253
Oh... Actually, Hüseyin Bey...
00:48:33.608 --> 00:48:36.177
... it wasn't for a new ID.
00:48:36.453 --> 00:48:40.213
I'm not gonna hide it from you, Hüseyin Bey.
00:48:40.435 --> 00:48:43.164
I am going to apply to the driver's course.
00:48:43.342 --> 00:48:46.026
I'll give it to them.
They need it for the driver's license.
00:48:46.195 --> 00:48:49.511
- That's good.
- I don't know, I just wanted to have a license.
00:48:49.697 --> 00:48:52.497
Because sometimes I need it so much, Hüseyin Bey.
00:48:52.720 --> 00:48:58.337
You can't imagine how hard it is to go to Cemre's house with bus.
00:48:58.497 --> 00:49:02.444
So I thought I'd go and get myself a driver's license.
00:49:02.622 --> 00:49:06.960
Especially when it is the rush hours, it is a torture.
00:49:07.395 --> 00:49:12.222
- It takes ages to get there. You have no idea.
- To the right a bit.
00:49:12.480 --> 00:49:16.906
Maybe I'll buy a car, too.
A second hand, or a third hand car.
00:49:17.066 --> 00:49:19.697
From a doctor, or a teacher.
00:49:19.893 --> 00:49:24.168
You know, they say that teachers and doctors
use their cars more delicately.
00:49:25.013 --> 00:49:28.480
You gotta buy a second hand car
from either a doctor or a teacher.
00:49:28.631 --> 00:49:33.333
- I'll find a car, hopefully.
- Could you keep your head up a little bit?
00:49:33.493 --> 00:49:37.475
- Okay, that's good.
- If I find a car, Hüseyin Bey...
00:49:37.582 --> 00:49:40.524
... that suits my pocket, with a reasonable price.
00:49:40.693 --> 00:49:44.604
All I want is to keep my feet off the ground.
00:49:45.688 --> 00:49:49.377
Oh, Hüseyin Bey... What is it with you today?
00:49:49.600 --> 00:49:52.640
It's impossible to put a smile on your face today, what's wrong?
00:49:52.933 --> 00:49:56.222
Something is bothering you, obviously.
What is it?
00:49:56.480 --> 00:50:00.195
It's nothing.
Just the kids, you know.
00:50:00.453 --> 00:50:02.382
They don't seem to grow up.
00:50:02.622 --> 00:50:05.591
When you think "it's okay, they've grown up"...
00:50:05.768 --> 00:50:09.760
... next thing you know,
they did something childish again.
00:50:10.080 --> 00:50:14.364
So... what happened?
Did Zeynep do something that bothers you?
00:50:14.604 --> 00:50:16.951
No, not like that.
00:50:20.231 --> 00:50:23.324
Sometimes I just think about something too much, I guess.
00:50:23.546 --> 00:50:25.555
Hüsn-ü Kuruntu then.
00:50:28.195 --> 00:50:32.586
Or Hüseyin Kuruntu.
Sorry, I am really sorry.
00:50:32.826 --> 00:50:36.764
Sorry for laughing.
Apologies.
00:50:37.057 --> 00:50:40.542
To the right a little.
And keep your head high.
00:50:40.800 --> 00:50:42.880
Yes, perfect.
00:50:43.102 --> 00:50:46.240
- Abla?
- What is it dear?
00:50:46.391 --> 00:50:50.595
Abla, people from press here
want to talk to you.
00:50:50.826 --> 00:50:54.666
- Abla, come on.
- Hüseyin Bey, I am so sorry.
00:50:54.782 --> 00:50:59.271
I'll come again soon.
See you.
00:51:02.728 --> 00:51:06.906
- Coming, they're coming, guys.
- She's coming.
00:51:14.177 --> 00:51:17.333
- Welcome, guys.
- Hello Gülten Hanım.
00:51:17.537 --> 00:51:20.666
- Hello.
- We have a few questions to you, if we may.
00:51:20.844 --> 00:51:24.968
- What is it about, pardon?
- Cemre Hakmen's happy marriage is getting a lot of coverage in the press.
00:51:25.137 --> 00:51:31.440
... what are you going to say about it?
- Yes, yes... But we don't really like being under the spotlight.
00:51:31.644 --> 00:51:36.373
We don't enjoy appearing
on the newspapers everyday.
00:51:36.506 --> 00:51:39.413
What are you going to say
about the news that is storming the Internet.
00:51:39.644 --> 00:51:43.084
I didn't see it... but for God's sake, guys.
00:51:43.191 --> 00:51:46.977
Don't make news every tweet that Cemre writes.
00:51:47.591 --> 00:51:52.044
Is it true that Cemre Hanım was engaged with
Güney Tekinoğlu before she was married with Barış Hakmen.
00:51:52.320 --> 00:51:57.200
What? Of course not.
Where did you get that from?
00:51:57.555 --> 00:52:01.840
Today an email was sent to all the newspapers
that mentions the fluctuations in Cemre Hanım's life.
00:52:02.053 --> 00:52:05.368
What, what? What do you mean?
00:52:07.235 --> 00:52:11.804
The letter says that, when Cemre Hanım was engaged with Güney Tekinoğlu
she was also having an affair with his brother.
00:52:11.982 --> 00:52:15.564
What are you talking about?
Which liar said that to you?
00:52:15.671 --> 00:52:18.880
- Ma'am, it writes in the email that was sent to us.
- To hell with your mail. Have you no shame...
00:52:18.995 --> 00:52:23.546
... talking like that about a married woman?
- We didn't write it, Gülten Hanım. We're here to reveal the truth.
00:52:23.724 --> 00:52:28.170
Shut up... Or I'll make sure you'll never see any truth!
00:52:28.400 --> 00:52:31.528
And you stop shooting!
00:52:34.115 --> 00:52:37.111
And I thought we were going to talk about something important.
00:52:37.235 --> 00:52:40.213
It's my fault, I'm wasting my time with you people.
00:52:40.373 --> 00:52:44.480
Your isn't journalism anyway.
It is violation to people's privacy!
00:52:44.613 --> 00:52:46.844
Go away already.
And you stop shooting.
00:52:47.031 --> 00:52:50.240
You're like vultures, descending upon everything throw in front of you.
00:52:50.350 --> 00:52:54.124
Isn't there anything else to talk about
in the country other than Cemre Hakmen?
00:52:54.311 --> 00:52:57.048
May you get crushed under
a stone as big as Cemre Hakmen!
00:52:57.173 --> 00:52:59.848
Get inside girls.
Close the door.
00:53:00.008 --> 00:53:03.608
Come on, close the door.
Pull the curtain.
00:53:03.742 --> 00:53:05.573
What do they say? I couldn't hear them.
00:53:05.751 --> 00:53:08.906
Come on Mücella, not you too!
00:53:09.040 --> 00:53:14.595
- Come. Sit here, abla.
- Look... See how I am shaking.
00:53:14.782 --> 00:53:17.804
- Give her some cologne.
- She looks so pale.
00:53:18.008 --> 00:53:21.217
Can one of you call Cemre and give me the phone?
00:53:21.982 --> 00:53:27.271
God help me...
What are we gonna do now...
00:53:29.226 --> 00:53:30.897
God please help us.
00:53:31.146 --> 00:53:34.213
- They're waiting.
- God damn those guys.
00:53:34.444 --> 00:53:38.568
Sir, can you make a statement please?
Why is the ambulance here?
00:53:40.008 --> 00:53:43.688
Which hospital is it going to?
00:53:51.795 --> 00:53:54.782
God... Please don't let anything happen to my baby.
00:53:54.924 --> 00:54:00.071
- It's alright, my love. Calm down.
- Güney, please don't let anything happen to it.
00:54:00.426 --> 00:54:03.831
I don't wanna lose it, please.
00:54:13.866 --> 00:54:17.662
Come on, hurry.
Where are you going?
00:54:17.777 --> 00:54:22.702
It all happened because of you.
Are you happy now?
00:54:24.506 --> 00:54:26.328
Happy now?
00:54:26.968 --> 00:54:28.915
Come on, son.
00:54:37.173 --> 00:54:40.568
Guys, get back, move away.
00:54:44.995 --> 00:54:49.617
You like what you did to her?
Because of you, my bride is having a miscarriage!
00:54:49.902 --> 00:54:53.751
It is all because of you!
00:54:56.560 --> 00:55:01.884
The reporters are right outside.
Be careful, don't answer any calls.
00:55:40.115 --> 00:55:44.942
Cemre Hanım... You forgot you phone.
00:55:47.164 --> 00:55:49.448
It rang a long time.
00:56:02.577 --> 00:56:06.328
- Where are you? Why don't you answer it?
- Mom, shall we talk later?
00:56:06.480 --> 00:56:10.320
Don't make me go nuts, Cemre.
My hands are shaking, and you want to talk to me later?
00:56:10.417 --> 00:56:13.955
- What's wrong?
- What is wrong? How about that letter or whatever...
00:56:14.088 --> 00:56:18.737
... that was sent to the newspapers.
And now reporters are camping in front of the shop.
00:56:19.235 --> 00:56:24.488
- It's like hell here...
- Mom, actually the real hell was here.
00:56:24.755 --> 00:56:26.746
What happened?
00:56:28.097 --> 00:56:30.604
Oh no...
00:56:40.497 --> 00:56:43.688
Komiser, please find me the address of that woman.
00:56:43.848 --> 00:56:46.426
They can't just go out there...
00:56:46.791 --> 00:56:50.213
... and meet in the company or in public.
00:56:50.355 --> 00:56:54.231
You know how Barış went all the way to have a meeting with her.
00:56:55.715 --> 00:56:58.640
Sugar? Just one.
00:56:59.031 --> 00:57:03.920
If I can catch them together.
If I can get take their photo even with my cell phone...
00:57:04.097 --> 00:57:07.857
... then it will do.
I won't need anything else.
00:57:08.071 --> 00:57:12.008
According to Can Katmanoğlu,
that will ruin their plan.
00:57:37.351 --> 00:57:39.253
So?
00:57:43.422 --> 00:57:48.204
Go, splash some water in your face and collect yourself.
00:57:48.817 --> 00:57:52.426
Am I talking to myself or what?
00:57:53.680 --> 00:57:56.400
Can't you find her in police records?
00:57:56.515 --> 00:57:59.057
Give me some information about her, for the love of God.
00:57:59.333 --> 00:58:03.048
God... I got suspended from duty, man.
00:58:03.250 --> 00:58:05.457
I got sidelined.
Red card.
00:58:05.644 --> 00:58:07.857
- Do you understand?
- I don't buy it, Komiser.
00:58:08.017 --> 00:58:10.515
I know you can find her if you want.
00:58:10.746 --> 00:58:13.377
What are you gonna do if you find her?
Make a scene again?
00:58:13.493 --> 00:58:15.591
Just a photo, man...
00:58:15.813 --> 00:58:18.737
If I can somehow prove that they work together...
00:58:18.817 --> 00:58:22.035
... then they can no longer
continue these secret meetings.
00:58:33.333 --> 00:58:37.724
Hello Komiser.
I've just seen your welcome message.
00:58:38.090 --> 00:58:41.048
I just remembered the date of your return.
00:58:41.253 --> 00:58:44.906
You had said it was gonna be a three days trip.
00:58:45.250 --> 00:58:47.777
So I thought you'd be back by now.
00:58:48.320 --> 00:58:50.942
I wanted to say hello.
So I sent a message.
00:58:51.048 --> 00:58:53.848
Thank you.
It's nice to be back.
00:58:54.124 --> 00:58:56.657
So what's news?
Any developments in the case?
00:58:56.755 --> 00:58:59.360
Well, we could say so, I guess.
00:58:59.555 --> 00:59:03.280
Hey... I can leave, if you're gonna talk to your girlfriend.
00:59:03.600 --> 00:59:07.022
I am so sorry, can I call you in five minutes?
00:59:07.306 --> 00:59:10.977
Sure, of course.
It's my bad, I didn't ask if you were available.
00:59:11.253 --> 00:59:14.337
- Talk to you later. Bye bye.
- Take care.
00:59:19.768 --> 00:59:23.768
You should have talk to her.
I could just left.
00:59:23.982 --> 00:59:26.231
No, it's okay.
00:59:26.577 --> 00:59:30.488
What were you saying? For God's sake,
you got everything in my head mixed up.
00:59:30.720 --> 00:59:33.964
Then just answer my questions
I have things to do, as well.
00:59:34.106 --> 00:59:36.142
I need to talk with the members of the board still.
00:59:36.257 --> 00:59:39.342
Are you gonna help me or not,
can you answer me, Komiser?
00:59:45.164 --> 00:59:49.342
- Damn you... Okay, I'll look into it.
- You're the man, Komiser!
00:59:49.502 --> 00:59:53.155
You're the king of the Commissaries.
You're the definition for Commissary.
00:59:55.306 --> 00:59:57.920
You're a king without a crown.
00:59:59.235 --> 01:00:02.337
- Sister, are you back?
- I am.
01:00:02.497 --> 01:00:06.008
- It was very tiring, but it went very well.
- I am glad to hear that.
01:00:06.168 --> 01:00:11.004
- I missed you. When can I see you?
- I am so tired now, I'll get some sleep.
01:00:11.191 --> 01:00:14.906
Then I'll visit you.
I'll bring Uncle Sami and your presents.
01:00:15.102 --> 01:00:17.786
- Oh?
- Yes, I got presents for you.
01:00:17.920 --> 01:00:20.942
Okay, okay, Demetciğim.
I am with the komiser right now.
01:00:21.040 --> 01:00:22.862
I'm a bit busy these days...
01:00:23.128 --> 01:00:24.391
Say hello.
01:00:24.551 --> 01:00:28.631
- Everything alright?
- Yeah, I'll tell you later.
01:00:28.844 --> 01:00:32.960
See you. Kisses.
God be with you.
01:00:36.231 --> 01:00:40.702
- I gotta go, Komiser.
- As you wish.
01:00:42.933 --> 01:00:44.773
Something is happening again...
01:00:44.942 --> 01:00:48.160
- Wonder if they found Ferhat's killer.
- I don't know.
01:00:48.337 --> 01:00:50.613
Şeref didn't tell me he was with Kuzey.
01:00:50.808 --> 01:00:53.884
I told you, he was interested in you.
He's just afraid of Kuzey's reaction.
01:00:54.017 --> 01:00:57.928
- That's not true.
- Why are you so stubborn? You are very well aware of it as well.
01:00:58.115 --> 01:01:00.853
He always finds an excuse to talk to you.
01:01:00.995 --> 01:01:04.808
That's not it... He just embraced this case very much.
01:01:04.960 --> 01:01:07.564
Since he lost his wife as well,
he can understand me well.
01:01:07.697 --> 01:01:11.920
See, nothing's wrong with it.
You keep saying he's a good man.
01:01:12.017 --> 01:01:14.942
So why don't you go out to dinner with him
and get to know him better?
01:01:15.120 --> 01:01:19.137
- No, I never saw him like that.
- Never say never.
01:01:19.440 --> 01:01:24.595
- If you don't like him, that's okay though.
- Well, he is nice... as a friend.
01:01:25.093 --> 01:01:28.177
As a friend, only.
01:01:42.728 --> 01:01:45.297
- Good day.
- Good day, oh Yılmaz...
01:01:45.528 --> 01:01:48.186
- Yes Kuzey Bey?
- Come here, young one.
01:01:48.862 --> 01:01:51.191
- How can I help you?
- I'll ask you to do something for me.
01:01:51.333 --> 01:01:55.946
- Sure.
- I need the list of phone numbers of all members of the board.
01:01:56.088 --> 01:01:58.204
- Phone numbers?
- Yeah.
01:01:58.471 --> 01:02:01.635
- Burak Bey has a message to all of them, that I will convey.
- Has Burak Bey gain consciousness?
01:02:01.715 --> 01:02:04.533
Yeah, he has. He's even walking.
He says hello to all of you.
01:02:04.648 --> 01:02:07.635
- Yes sir, you will have it shortly.
- Okay, thank you.
01:02:08.924 --> 01:02:13.306
- Are the senior managers here?
- No, they haven't come yet. They have a meeting outside.
01:02:26.702 --> 01:02:28.382
Mom...
01:02:28.506 --> 01:02:32.782
- Mom, wait a minute.
- They can't be serious. This is robbery!
01:02:32.880 --> 01:02:35.493
Mom, think twice about it.
We need this money.
01:02:35.591 --> 01:02:38.311
- They give us money, so that they can rob us.
- What are we gonna do?
01:02:38.382 --> 01:02:41.280
- We'll find another fund.
- Mom, we don't have time.
01:02:41.448 --> 01:02:46.417
The bomb is ticking. That idiot Kuzey is obviously bluffing
but what if he actually knows something?
01:02:46.764 --> 01:02:51.413
You're taking advantage of our situation.
You're blackmailing us.
01:02:51.973 --> 01:02:55.484
I convinced Steve for 80 millions.
01:02:55.777 --> 01:02:58.853
You convinced him, huh? Very well then. Tell him that...
01:02:58.960 --> 01:03:01.786
... we don't want to hear anything
below 150 millions.
01:03:01.928 --> 01:03:03.546
85...
01:03:04.880 --> 01:03:07.102
- 125.
- 100 millions.
01:03:07.191 --> 01:03:10.648
125, and it will be signed today, right away.
01:03:10.782 --> 01:03:14.746
We marked down the price enough.
You did your job very well already.
01:03:14.880 --> 01:03:17.733
I am sure you can convince him to accept our price.
01:03:18.880 --> 01:03:22.035
We got a deal then. 125 it is.
01:03:22.488 --> 01:03:27.031
But there's no way we can sign it today.
Steve will be here tomorrow morning.
01:03:27.182 --> 01:03:29.733
What kind of a guarantee can you give us until tomorrow?
01:03:29.822 --> 01:03:32.693
How do we know that you won't change your mind again?
01:03:34.942 --> 01:03:37.822
Steve, himself will give his word to Ebru Hanım.
01:03:38.040 --> 01:03:41.928
Hello Steve, I'm all ears...
01:03:59.200 --> 01:04:03.422
Hello, it's Kuzey Tekinoğlu, I am the advisor of Burak Çatalcalı.
Can I talk to Aykut Bey please?
01:04:03.511 --> 01:04:08.213
Hello, I'm Kuzey Tekinoğlu, the advisor of Burak Çatalcalı.
I want to talk to Ömer Bey please.
01:04:08.373 --> 01:04:10.960
Hello, I'm the senior advisor of Burak Çatalcalı.
01:04:11.137 --> 01:04:15.697
Yes, Burak Çatalcalı's
I want to talk to Meltem Hanım please.
01:04:16.240 --> 01:04:19.031
Yes, I will be managing his business
while he is in the hospital.
01:04:19.146 --> 01:04:23.137
You will be in contact with me.
As his advisor, I am calling each member of the board personally.
01:04:23.271 --> 01:04:26.115
Yes, by his directives.
01:04:27.946 --> 01:04:30.373
Senior advisor, yes.
01:04:46.995 --> 01:04:50.346
- Welcome Raci Bey.
- Good morning.
01:04:50.880 --> 01:04:52.604
After you, sir.
01:04:52.746 --> 01:04:56.488
- Were you waiting for me?
- Yes, I'm here for the job interview.
01:04:56.613 --> 01:04:58.897
- Is that so? Let me first settle in my room.
- Sure.
01:04:59.010 --> 01:05:01.040
I will brief him shortly.
01:05:01.671 --> 01:05:04.248
You forgot my CV.
01:05:32.133 --> 01:05:36.311
Raci Bey didn't know which position you were applying for.
01:05:36.560 --> 01:05:39.857
He thought you were here for the architect job opening.
01:05:40.053 --> 01:05:44.284
I am afraid we are not looking for an accounting secretary.
01:06:03.546 --> 01:06:08.195
Where there's smoke there's fire.
I think these reporters are saying the truth.
01:06:08.284 --> 01:06:11.964
Don't be silly... Would Cemre marry Barış
if Güney was her ex-fiancé?
01:06:12.130 --> 01:06:17.413
But when he was engaged with Banu Hanım,
Sibel said Cemre and her mom came here to make a scene.
01:06:17.537 --> 01:06:19.582
She had to quit her job after that.
01:06:56.960 --> 01:06:58.977
She doesn't speak a word about this subject.
01:06:59.093 --> 01:07:02.373
She wouldn't say even if it was true.
She's friends with Cemre and Güney.
01:07:23.511 --> 01:07:27.795
Light reflexes are very good.
Examine his spontaneous ventilation.
01:07:27.911 --> 01:07:30.497
Extremity movements need to be checked often.
01:07:30.657 --> 01:07:33.377
We'll monitor his agitation level.
01:07:34.328 --> 01:07:36.835
Burak Bey, do you hear me?
01:07:39.280 --> 01:07:41.493
Your condition is improving.
01:07:41.644 --> 01:07:44.320
But you need to help us as well.
01:07:44.968 --> 01:07:48.826
Good news, you won't have
to go through another operation.
01:07:48.906 --> 01:07:51.768
Burak Bey, do you hear me?
01:07:58.817 --> 01:08:00.604
Venüs Hanım?
01:08:00.684 --> 01:08:04.586
- Oh, hello.
- What are you doing here, girl?
01:08:06.266 --> 01:08:08.471
Burak Bey, do you hear me?
01:08:08.657 --> 01:08:11.440
- Is Burak Bey also here?
- Yes.
01:08:11.564 --> 01:08:15.333
Oh dear, I've been wanting to visit him for a long time.
01:08:15.502 --> 01:08:17.751
See the coincidence.
01:08:18.200 --> 01:08:21.511
I just came down to get some water and coffee
and was going back to the room...
01:08:21.688 --> 01:08:24.746
... then I thought I saw something familiar.
01:08:24.880 --> 01:08:28.577
- It was you.
- Why are you here, who is sick?
01:08:29.270 --> 01:08:31.439
Uhm...
01:08:32.684 --> 01:08:34.951
Oh, Ebru Hanım.
01:08:35.421 --> 01:08:38.071
Ebru Hanım!
01:08:40.515 --> 01:08:45.582
- What is going on?
- Don't ask... The baby's gone.
01:09:06.968 --> 01:09:09.404
My dear.
01:09:11.662 --> 01:09:16.381
Mom... They took my baby.
01:09:19.751 --> 01:09:22.711
Banu... I am so sorry...
01:09:24.142 --> 01:09:29.742
- So, that was it...
- My dear, you will have a baby again.
01:09:30.167 --> 01:09:33.804
That's exactly what I told her.
I completely agree with you.
01:09:34.017 --> 01:09:37.484
The doctor's suspicion was right.
The baby wasn't settled properly anyway.
01:09:37.653 --> 01:09:39.479
There's a good in everything bad, son.
01:09:39.582 --> 01:09:42.328
You're still young.
You will have a baby again.
01:09:42.631 --> 01:09:45.848
- Why didn't you let us know right away, Güney?
- I was in shock.
01:09:45.955 --> 01:09:50.231
We were all frozen at our place.
We didn't know what to do.
01:09:54.000 --> 01:09:59.964
I'll be outside... Would you like anything?
Some tea, Ebru Hanım?
01:10:00.231 --> 01:10:03.004
- No.
- I'll be right outside.
01:10:06.586 --> 01:10:08.506
How did it happen?
01:10:08.960 --> 01:10:12.391
- Ask your wife.
- Banu...
01:10:12.897 --> 01:10:17.724
Today everyone in Istanbul is talking about
the love triangle in Sinaner family.
01:10:18.995 --> 01:10:21.928
Damn, it couldn't be a worse time for it...
01:10:22.053 --> 01:10:24.497
That's how I lost my baby.
01:10:25.111 --> 01:10:27.715
I got betrayed.
01:10:28.133 --> 01:10:33.733
Banu, you want me to feel even worse?
You wanna make me feel guilty? I don't get it.
01:10:34.462 --> 01:10:38.435
When I got married with you, I didn't know that
your brother would marry my ex-fiancée.
01:10:38.586 --> 01:10:40.693
It never came to my mind.
01:10:41.057 --> 01:10:46.026
I am a victim just like you.
I am not guilty at least.
01:11:00.124 --> 01:11:03.360
Yes, to speed up the process a little bit.
01:11:03.884 --> 01:11:05.875
Exactly, Ihsan Bey.
01:11:06.088 --> 01:11:09.013
We need majority of the votes,
to move the audit date forward.
01:11:09.128 --> 01:11:12.897
That's why I am bothering you.
Yes, sir.
01:11:13.280 --> 01:11:18.186
It would be better to have passed the audit
and make the public offering, with our heads high.
01:11:18.320 --> 01:11:21.715
That's also to put our minds at ease.
01:11:41.057 --> 01:11:45.306
Regards, sir. I'll be looking forward to your decision.
01:11:45.493 --> 01:11:48.826
Have a good day, sir.
01:11:48.990 --> 01:11:53.422
You go to people's houses, make trouble
again and again for Cemre. Is that it?
01:11:53.610 --> 01:11:55.635
- What are you talking about.
- You don't care about anybody...
01:11:55.742 --> 01:11:58.328
... You don't give a damn about anything.
Is that it?
01:11:58.440 --> 01:12:02.933
- What are you saying, man?
- I am saying, this happened. Here, look.
01:12:03.395 --> 01:12:06.390
Simay told our story to the newspapers. See.
01:12:06.533 --> 01:12:08.791
Of course, Simay doesn't care about you either.
01:12:08.942 --> 01:12:11.342
Why would she? Because she knows you wouldn't hurt her.
01:12:11.413 --> 01:12:14.693
Because Cemre wouldn't want it.
You eyes don't see anything other than Cemre anyway.
01:12:14.817 --> 01:12:16.640
Not even your vengeance.
01:12:22.320 --> 01:12:24.853
If you speak of her name again, I swear I'll kill you.
01:12:25.022 --> 01:12:27.404
Do you know what this cost me?
01:12:27.502 --> 01:12:30.497
Because of your Simay, Banu had a miscarriage.
01:12:30.631 --> 01:12:33.555
God damn it, you're still ruining my life.
01:12:33.955 --> 01:12:38.284
Go now... Go...
What happened has happened. What you gonna do?
01:12:52.880 --> 01:12:57.804
What are you trying to do?
Kuzey. Kuzey!
01:12:59.546 --> 01:13:01.733
Kuzey.
01:13:02.728 --> 01:13:04.693
I said Kuzey.
Stop.
01:13:05.031 --> 01:13:07.831
What is this?
01:13:07.955 --> 01:13:11.057
- Members of the board.
- What are you going to do with them?
01:13:11.208 --> 01:13:15.493
Just wait, I'll get back to you
after I smash Simay's face in.
01:13:15.635 --> 01:13:18.168
Kuzey!
01:13:22.195 --> 01:13:25.208
Kuzey Bey, what are you going to say
about the news surfaces today?
01:13:25.377 --> 01:13:28.195
- Make way.
- Kuzey Bey, won't you make a statement?
01:13:28.275 --> 01:13:30.631
I will... Don't worry.
I'll gather all of you guys for that, very soon.
01:13:31.502 --> 01:13:33.644
Move out of my way
I'll get in the cab.
01:13:39.111 --> 01:13:42.035
Hurry, brother.
Çemenzar.
01:13:54.151 --> 01:13:56.560
Simay, open the door.
01:13:58.062 --> 01:14:00.480
Simay, open the door!
01:14:00.782 --> 01:14:02.968
Simay, it's me. Open the door!
01:14:03.155 --> 01:14:05.573
- Open the damn door!
- Calm down, abi.
01:14:05.706 --> 01:14:08.337
*****.
You back off.
01:14:22.284 --> 01:14:24.817
Where are you?
01:14:25.271 --> 01:14:27.102
You running huh?
01:14:27.484 --> 01:14:31.795
- Abi, please calm down.
- Go get me a locksmith.
01:14:32.000 --> 01:14:34.862
You still here?
I said, call a locksmith.
01:14:57.813 --> 01:14:59.786
I am emptying this apartment.
01:15:00.053 --> 01:15:03.288
- She won't be staying here any longer.
- B-b-but... Let her come here first
01:15:03.653 --> 01:15:06.515
B-b-but... what?
Simay doesn't exist anymore.
01:15:06.880 --> 01:15:10.080
I rented this place, and I am emptying it now. You hear me?
01:15:10.257 --> 01:15:14.595
Simay Hanım won't be staying here anymore.
Not just here, she won't be staying anywhere!
01:15:14.773 --> 01:15:19.271
I swear to you all.
Even if she hides in a rat hole...
01:15:19.466 --> 01:15:23.217
I will find her even if she hides in a rat hole.
01:15:23.351 --> 01:15:26.862
Because she knows if she enters this door
she won't be getting out alive.
01:15:26.960 --> 01:15:32.195
So you heard me... Tell her if you see her.
I won't see her here again.
01:15:32.337 --> 01:15:34.488
Now go back to your apartments
01:15:36.720 --> 01:15:41.013
- I said get me the locksmith. You still here!
- Okay, abi.
01:15:48.275 --> 01:15:50.826
- Here.
- Leave it here.
01:15:58.826 --> 01:16:02.177
We shouldn't go without talking to Barış.
We should wait at least till he comes.
01:16:02.248 --> 01:16:04.044
Wait for him to kick us out himself?
01:16:04.151 --> 01:16:08.097
After what happened today.
No one will even look at me again, Ebru Hanım, Banu...
01:16:08.648 --> 01:16:12.675
... especially that Handan.
She'll keep reminding everyone that the baby died because of me.
01:16:13.955 --> 01:16:16.835
Then you can tell them to go to hell.
01:16:16.915 --> 01:16:20.675
Didn't they know that you were engaged with Güney before?
01:16:20.751 --> 01:16:23.848
If anyone can call it "being engaged".
01:16:24.440 --> 01:16:28.951
And it's not like you wanted to live in this house...
... or to work in that company.
01:16:29.164 --> 01:16:32.977
Wasn't it Barış and Can Bey who offered you the job?
01:16:33.626 --> 01:16:36.053
You know what one of the newspapers wrote?
01:16:36.222 --> 01:16:39.662
"All of Üsküdar moved into Sinaner Mansion".
01:16:40.275 --> 01:16:45.130
- They have a point.
- Maybe... but what is it to anyone?
01:16:45.342 --> 01:16:49.191
People can move anywhere they like, who cares?
01:16:53.340 --> 01:16:57.457
- Barış has come.
- Cemre... Please don't say it bluntly like "I'm going home."
01:16:57.591 --> 01:17:00.613
Please, let's just wait and see what he has to say.
01:17:12.462 --> 01:17:14.480
And I was coming upstairs to you.
01:17:14.622 --> 01:17:16.657
- Hello.
- Welcome.
01:17:16.764 --> 01:17:18.657
You too.
01:17:18.844 --> 01:17:21.555
- How is Banu?
- They took the baby out.
01:17:21.777 --> 01:17:25.555
- I've heard about it.
- She's in the bed, resting.
01:17:25.733 --> 01:17:27.511
Her doctor is with her as well.
01:17:27.653 --> 01:17:29.902
- Venus's father.
- Yes.
01:17:30.186 --> 01:17:33.040
He's the only one who can help her recover.
01:17:33.786 --> 01:17:36.248
Sure.
01:17:37.306 --> 01:17:42.835
Barış Bey. Let's hope this never happens again.
01:17:45.262 --> 01:17:49.093
- When is she going to be home?
- I don't know when, but...
01:17:49.280 --> 01:17:52.737
... when she is out of hospital.
She and her will have a long trip in abroad.
01:17:52.924 --> 01:17:56.275
That's great. They need a change of atmosphere.
01:17:56.808 --> 01:17:59.680
That way we hope the rumors will slowly settle down.
01:18:01.288 --> 01:18:05.155
- Barış, I...
- Actually, it already has settled down a bit.
01:18:05.466 --> 01:18:11.582
People are talking about how Banu lost her baby
because of those false news.
01:18:11.688 --> 01:18:14.133
Well that's actually true... I mean.
01:18:14.417 --> 01:18:19.831
Maybe the news weren't false but the way
the news were spread was just wrong.
01:18:20.010 --> 01:18:26.764
That's where the problem is.
This is exactly what I told Cemre, before you came home.
01:18:27.484 --> 01:18:29.297
Anyway, so..?
01:18:29.653 --> 01:18:35.475
I am sorry, my lady.
Do we put the luggage in your car or Barış Bey's car.
01:18:37.146 --> 01:18:40.133
Let them stay there for now.
I'll tell you what to do later.
01:18:40.337 --> 01:18:42.284
Of course, sir.
01:18:43.582 --> 01:18:46.551
I think it will be better for me to stay with my mom for a while.
01:18:46.684 --> 01:18:50.986
You think wrong.
We need to be together now, more than ever.
01:18:51.235 --> 01:18:54.400
- Isn't that right?
- Yes, I told her the same thing.
01:18:54.515 --> 01:18:57.733
A moment ago, I told her the same thing.
But you see...
01:19:00.853 --> 01:19:03.893
At least until Banu gets well.
01:19:05.795 --> 01:19:09.111
I object to it, Cemre.
Are you still going to go?
01:19:16.035 --> 01:19:18.071
You need to be here now.
01:19:18.302 --> 01:19:21.893
You need to be with me.
You need to hold my hand.
01:19:22.684 --> 01:19:27.448
We need to be together,
despite what everyone says.
01:19:27.706 --> 01:19:31.706
Actually, you know what.
We even need Kuzey to be with us.
01:19:32.044 --> 01:19:35.804
- Isn't that right?
- I don't know about it.
01:19:36.151 --> 01:19:38.400
To shut people's mouth...
01:19:38.506 --> 01:19:41.973
Sinaners, Tekinoğlus and Hakmens
under the same roof.
01:19:42.133 --> 01:19:43.928
That will be the picture.
01:19:44.120 --> 01:19:48.240
- They can say all they want, after that.
- Well said.
01:19:49.857 --> 01:19:52.284
I'll be in the study room.
01:19:58.853 --> 01:20:02.248
I probably won't be staying for dinner Barış Bey.
I'll probably be gone.
01:20:02.408 --> 01:20:05.111
Anyway, talk to you later.
01:20:10.240 --> 01:20:15.333
See, it's sorted. This is the only
want to stop the rumors girl. He is right.
01:20:15.493 --> 01:20:20.160
- The family needs to be together.
- Meaning my punishment will be multiplied...
01:20:20.728 --> 01:20:23.351
Nothing, mom.
I'll go unpack my luggage.
01:20:23.475 --> 01:20:27.955
- Let me help you.
- No, no need. You can sit.
01:20:41.066 --> 01:20:43.626
When did you come here?
Banu was asking for you.
01:20:43.724 --> 01:20:46.364
- I was at the company.
- Look Güneyciğim...
01:20:46.648 --> 01:20:50.213
Banu is being this petulant,
because she's not feeling your presence close to her.
01:20:50.480 --> 01:20:53.253
Cemre, Kuzey and the other things
is only the minor things.
01:20:53.360 --> 01:20:57.991
This is something between me and Banu, Ebru Hanım.
But I will ask you something else.
01:20:58.328 --> 01:21:02.640
- Will you tell me what ruse is being played on our company?
- I don't understand it.
01:21:02.880 --> 01:21:08.435
- Also, I can't say I like your wording.
- But how can I stop Kuzey if I don't know what's going on?
01:21:08.590 --> 01:21:14.346
- What is Kuzey doing again?
- That's what you guys know. You, Banu and Barış.
01:21:14.497 --> 01:21:17.066
Unfortunately, I am the only one who doesn't know anything.
01:21:17.191 --> 01:21:21.226
You're still in the shock of it.
You should rest and get yourself together.
01:21:30.240 --> 01:21:35.511
Some members of the board will propose
to move the audit to an earlier date.
01:21:36.400 --> 01:21:40.408
- Why?
- They want a meeting.
01:21:40.844 --> 01:21:44.968
It seems, Kuzey called everyone as Burak's advisor
and they come to a consensus.
01:21:45.137 --> 01:21:48.062
They think that you are supporting the proposal.
01:21:48.231 --> 01:21:51.048
What deficit do we have, Ebru Hanım?
What does Kuzey have in mind?
01:21:51.315 --> 01:21:55.680
Kuzey is living up to his title, good for him.
Don't worry.
01:21:55.900 --> 01:22:00.231
We don't have a deficit.
If anything, an early audit would serve our purpose.
01:22:00.497 --> 01:22:04.488
Still Güneyciğim, you keep an eye on Kuzey.
Don't let him put his nose into everything.
01:22:04.613 --> 01:22:08.560
Don't let him make the partners feel uneasy.
That's all I can ask you to do.
01:22:08.791 --> 01:22:12.933
- I see... You won't tell me what's going on.
- Because there isn't anything.
01:22:13.031 --> 01:22:15.697
You worry about Banu.
Try to help her recover.
01:22:15.848 --> 01:22:18.551
Don't let anything else bother your mind.
01:22:18.951 --> 01:22:22.915
Come on, let her see you
when she opens her eyes.
01:23:29.057 --> 01:23:31.920
- My commissary.
- You got a pen and paper?
01:23:32.080 --> 01:23:36.417
You found her, didn't you? I knew it.
You're the star of all commissaries!
01:23:36.577 --> 01:23:40.670
- A comet even. I tell you.
- Cut the babble, I won't say it twice.
01:23:40.835 --> 01:23:43.422
Okay, I am listening. Go on.
01:23:43.555 --> 01:23:47.182
I know where the woman is staying.
01:23:50.471 --> 01:23:55.333
Yes. She also has a boss.
He just came here today. His name is Steve.
01:23:55.591 --> 01:23:58.640
Stiv...
01:23:59.777 --> 01:24:02.755
Nü... Can you spell it?
01:24:03.004 --> 01:24:06.986
Steve Newkim (?). Yes, I got it.
01:24:07.280 --> 01:24:09.946
- So this is her boss?
- Yes.
01:24:10.168 --> 01:24:12.648
He's the head of SNCG.
01:24:12.746 --> 01:24:15.493
- Our guys are certain.
- Great.
01:24:15.600 --> 01:24:17.848
So, if this man is here,
they will close the deal.
01:24:18.044 --> 01:24:21.564
- What are you gonna do?
- What I'm gonna do... Nothing.
01:24:21.680 --> 01:24:24.337
I'll take a souvenir photo taken with all of them.
01:24:44.728 --> 01:24:48.133
You're a bitch, you know that?
01:24:48.373 --> 01:24:51.191
- Get off me.
- What kind of a maniac are you?
01:24:51.310 --> 01:24:55.377
- Let go of me. Help!
- Shut up, or I'll kill you.
01:24:55.431 --> 01:24:58.373
Now we're going to Kuzey.
And you will tell him that you did it.
01:24:58.791 --> 01:25:02.097
You're the one who sent it to the newspapers, aren't you!
01:25:02.800 --> 01:25:05.662
Prove it then.
Prove it if you can.
01:25:05.973 --> 01:25:08.880
You will admit it.
01:25:09.662 --> 01:25:12.675
You will admit it yourself.
01:25:19.253 --> 01:25:21.920
Who will believe you?
01:25:58.595 --> 01:26:04.008
- Talk to you later. I'm entrusting you with Banu.
- Sure. I'll call you later.
01:26:07.137 --> 01:26:11.111
Have a good one.
Take good care of my daughter.
01:26:25.742 --> 01:26:29.093
Barış, have you heard the news?
01:26:29.226 --> 01:26:32.151
The board of directors want a meeting to discuss the audit.
01:26:32.231 --> 01:26:38.186
We need to get the signatures on the paper.
Talk to Melda Yalgın.
01:27:15.422 --> 01:27:17.226
I am sorry...
01:27:17.573 --> 01:27:22.204
I mean, about what happened today.
I am so sorry about the baby.
01:27:22.408 --> 01:27:24.506
- Stop it, Kuzey.
- The baby...
01:27:24.640 --> 01:27:28.684
Even I felt the pain in my heart.
01:27:30.266 --> 01:27:34.142
I hit you today, I am truly sorry about that.
01:27:34.328 --> 01:27:36.728
You had deserved the punch with what you said.
01:27:36.835 --> 01:27:39.217
But I know you said those with anger and sadness.
01:27:39.466 --> 01:27:42.115
Anyway, it's okay...
How is Banu?
01:27:42.222 --> 01:27:44.231
You're asking how we are?
01:27:44.435 --> 01:27:46.595
You came to your sense
after you beat the hell out of Simay?
01:27:46.702 --> 01:27:50.186
No, no... Simay did a runner.
She just vanished.
01:27:50.426 --> 01:27:55.066
Now, it is up to us to clean it up this mess.
01:27:55.262 --> 01:27:58.675
You and me will make a press conference tomorrow.
01:27:59.573 --> 01:28:01.555
What, you and me, press conference?
01:28:01.706 --> 01:28:05.315
- No way...
- As you wish, but I...
01:28:05.617 --> 01:28:10.053
... I would prefer to see you with me there.
- Kuzey, please don't do something like that at the company building.
01:28:10.140 --> 01:28:12.826
Not at the company,
you out of your mind?
01:28:12.897 --> 01:28:16.737
We will invite our dear friends
from press, to the lobby of the hotel.
01:28:16.826 --> 01:28:22.506
We will look them in the eyes and we'll will deny all those stupid news and rumors.
01:28:22.684 --> 01:28:26.888
Got it? I'll tell you the time and place tomorrow morning.
01:28:27.457 --> 01:28:30.693
You and me will stand on the same platform
and we'll talk to people huh?
01:28:30.800 --> 01:28:34.791
You'll say something stupid there,
and things will get even worse. Is that it?
01:28:34.933 --> 01:28:39.288
Trust me for once, man.
For once, listen to Kuzey Tekinoğlu.
01:28:39.440 --> 01:28:43.848
I won't open my mouth.
I won't say a word. Look...
01:28:44.000 --> 01:28:45.964
... God damn me, if I open my mouth.
01:28:46.213 --> 01:28:49.751
You'll do the talking. I'll nod after everything you say.
01:28:49.840 --> 01:28:52.008
- What do you say?
- No.
01:28:52.097 --> 01:28:55.111
Okay then, I'll do the press conference on my own then.
01:28:55.220 --> 01:28:59.777
- Kuzey, don't do something like that.
- I am sorry, man. But I will do it.
01:28:59.928 --> 01:29:03.217
So, it's up to you to come and join or not.
01:29:03.333 --> 01:29:05.760
- See you.
- Wait, hold on.
01:29:06.808 --> 01:29:09.315
Okay. But I will decide where it will be.
01:29:09.511 --> 01:29:12.497
- You will come to where I say.
- That won't do. Sorry.
01:29:12.711 --> 01:29:15.911
I got everything sorted.
Just trust me.
01:29:16.364 --> 01:29:19.146
- See you then.
- Kuzey, look, if--
01:30:07.333 --> 01:30:09.404
I'm home!
01:30:12.257 --> 01:30:13.653
Zeynep?
01:30:17.404 --> 01:30:19.013
Zeynep.
01:30:19.431 --> 01:30:22.666
Where are you, girl?
01:30:24.426 --> 01:30:28.604
What happened, Zeynep? Did you, did you, did you fall?
01:30:28.675 --> 01:30:32.826
No dad... Yes, I fell.
I just tripped over in front of the door and fell.
01:30:33.013 --> 01:30:35.804
- Oh dear, let me take a look at it.
- Daddy, I am fine. It's okay.
01:30:36.035 --> 01:30:38.293
Let me see it.
01:30:46.560 --> 01:30:49.546
Okay, Recep Efendi.
Thank you.
01:30:49.706 --> 01:30:53.022
No, no... I am with my parents now. It's okay.
01:30:54.373 --> 01:31:00.204
I'll come to take my stuff but, I'll be late.
I'm going to work now.
01:31:01.235 --> 01:31:03.866
Okay, okay. I will call.
01:31:04.924 --> 01:31:12.764
Oh, and if he comes again
don't tell him you talked to me.
01:31:14.008 --> 01:31:17.440
Okay, see you.
I'll call you.
01:31:21.964 --> 01:31:26.666
- Shall I take you to where you're going?
- Fuck off you motherfucker!
01:31:47.040 --> 01:31:49.155
That's it.
01:31:49.600 --> 01:31:52.533
That was easy.
01:31:53.546 --> 01:31:56.106
Okay, thank you.
01:31:56.728 --> 01:32:00.577
- Has the money been transfered?
- Yes, it's been transfered overseas.
01:32:00.657 --> 01:32:03.546
It should be in your account any moment.
01:32:04.408 --> 01:32:08.177
- Relax, Ebru.
- I can't until it's done.
01:32:09.768 --> 01:32:14.017
Yes... The transfer is completed.
01:32:14.346 --> 01:32:16.622
- You alright, Mrs. Sinaner?
01:32:17.013 --> 01:32:19.573
Now I can have a coffee.
01:32:20.088 --> 01:32:24.044
- Geçmiş olsun.
- Congratulations.
01:32:24.222 --> 01:32:28.960
- I feel like I've just ran a marathon.
- Imagine how I feel then.
01:32:33.502 --> 01:32:39.066
Guys, let us keep it down a little bit.
There maybe another meeting in here.
01:32:53.271 --> 01:32:55.715
Here comes Güney.
01:32:58.933 --> 01:33:01.191
Komiser, what are you doing here?
01:33:01.404 --> 01:33:04.151
- Curiosity.
- Oh I see.
01:33:04.408 --> 01:33:06.648
Welcome.
01:33:07.120 --> 01:33:10.737
Yeah, we were waiting for you.
You're 20 minutes late.
01:33:10.844 --> 01:33:13.653
- Kuzey you told me it was gonna be at 11.
- Did I?
01:33:13.831 --> 01:33:17.413
Oh, it's okay... We did the preparations meanwhile.
01:33:24.284 --> 01:33:27.528
You're clueless about all this shit, right?
01:33:28.577 --> 01:33:31.457
- Oh my stupid brother.
- You will do something...
01:33:32.222 --> 01:33:34.186
Kuzey what are you planning to do. Tell me.
01:33:34.373 --> 01:33:36.524
- Get your hand off me.
- Kuzey...
01:33:36.826 --> 01:33:39.360
Talk to them like a man.
01:33:39.840 --> 01:33:41.955
Be polite, be a gentle.
01:33:42.142 --> 01:33:44.168
Just say straightly what you need to say.
01:33:44.380 --> 01:33:48.506
- Is Cemre Hanım going to be joining as well?
- No, of course not.
01:33:48.711 --> 01:33:52.097
- So, guys. Actually...
- Are we starting?
01:33:52.450 --> 01:33:56.737
Actually my brother wanted to have this meeting today, I didn't want it.
01:33:57.137 --> 01:34:00.115
To be honest with you,
I am bitter and resentful to you.
01:34:00.222 --> 01:34:04.506
You are making news, without
ensuring the authenticity and truthfulness of it.
01:34:04.631 --> 01:34:06.853
That caused our family a big tragedy to our family.
01:34:06.951 --> 01:34:09.537
We lost our baby and there's nothing to say about it.
01:34:09.884 --> 01:34:12.631
Look who is here...