WEBVTT 00:02:11.564 --> 00:02:13.164 Cemre... 00:02:13.928 --> 00:02:16.373 What are you doing? 00:02:22.400 --> 00:02:24.177 I asked you what you were doing. 00:02:24.284 --> 00:02:27.520 Just needed something. Was looking it up on the Internet. 00:02:30.640 --> 00:02:32.888 Barış... 00:02:33.937 --> 00:02:37.457 You, you went out of your mind? 00:02:37.662 --> 00:02:40.533 Barış, believe me... It was out of curiosity. 00:02:40.640 --> 00:02:43.866 - I didn't have any bad intentions. - Come here... 00:02:44.017 --> 00:02:46.524 - Barış. - Shut up, and come. 00:02:46.711 --> 00:02:50.382 Barış, stop it. 00:02:52.880 --> 00:02:54.951 - Barış. - You wait here. 00:02:55.084 --> 00:02:58.702 - What are you doing? - If I hear your voice, I'll make you regret it. 00:02:59.466 --> 00:03:01.840 Barış, open the door! 00:03:01.991 --> 00:03:05.146 I want to see Barış Bey. I am Kuzey Tekinoğlu. 00:03:07.448 --> 00:03:10.026 - It is Kuzey Tekinoğlu, wants to... - Okay, I heard it. 00:03:13.084 --> 00:03:14.577 What are you doing here? 00:03:14.675 --> 00:03:16.791 - We gotta talk. - I agree. - 00:03:16.880 --> 00:03:19.164 - Are we going to talk here? - No, come on in, let us talk inside. 00:03:19.253 --> 00:03:22.231 I'll make some coffee, then the three of us you, me and Cemre have a sit together. 00:03:23.360 --> 00:03:26.120 You didn't think I'd invite you inside, right? 00:03:26.213 --> 00:03:29.848 Okay then, I won't take much of your time. I'll just jump right into it. 00:03:30.408 --> 00:03:36.320 Burak Çatalcalı had told me something before the accident. 00:03:36.746 --> 00:03:41.413 Just before he went to talk with you. Look at the coincidence. 00:03:41.600 --> 00:03:45.928 Maybe he had a hunch. He somehow knew what was going to happen to him. 00:03:46.160 --> 00:03:48.746 So he wanted me to know about certain things. 00:03:49.093 --> 00:03:53.893 He told me about that woman named Melda Yalgın. 00:03:55.475 --> 00:03:59.315 - And? - Se ne ce ge. 00:04:02.773 --> 00:04:07.070 Pardon... SNCG, he told me about it. 00:04:07.182 --> 00:04:10.177 And the degree of your business relationship. 00:04:10.488 --> 00:04:14.915 I also know about all that shit you got your company into. 00:04:15.173 --> 00:04:18.151 What do you know? What is it you know about our company? 00:04:21.315 --> 00:04:23.955 Barış, open the door! 00:04:24.471 --> 00:04:27.573 You're out of your element. 00:04:33.315 --> 00:04:36.426 - Was that Cemre yelling? - Yes, so what? 00:04:36.550 --> 00:04:38.675 - Why is she yelling? - None of your business. What is it to you? 00:04:38.808 --> 00:04:40.631 Why do you care? 00:04:41.440 --> 00:04:45.004 - She's still yelling. - She isn't yelling. She is calling out to me. 00:04:45.146 --> 00:04:49.102 She is calling out to me. Since you ruined our conversation. 00:04:49.235 --> 00:04:52.613 She wants me back. Why am I even explaining? 00:04:52.728 --> 00:04:54.800 So please leave before I call the police. 00:04:54.906 --> 00:04:57.448 And about all that BS in your head... 00:04:57.555 --> 00:05:00.426 ... you can tell what you know to anyone you want. 00:05:00.524 --> 00:05:06.213 Go tell them what Burak told you. Go to the police, the prosecutor or whoever you want. 00:05:06.515 --> 00:05:09.013 Who will believe you? Who do you think you are? 00:05:09.173 --> 00:05:12.408 You don't worry. Burak gave me the power of attorney. 00:05:12.622 --> 00:05:16.000 - Okay, good for you. - Yeah, and I am gonna use it tomorrow. 00:05:16.133 --> 00:05:19.946 First thing tomorrow, I'll let everyone know of the ruses you carried out. 00:05:20.213 --> 00:05:23.004 Barış, open that door! 00:05:26.240 --> 00:05:29.200 Come on, don't do it. You'll get caught. 00:05:29.377 --> 00:05:31.422 Barış, don't be silly. Open the door! 00:05:31.528 --> 00:05:35.626 - Poor girl... What should we do? - We stay out of it. Go away from the door. 00:05:35.760 --> 00:05:38.106 Barış, open it! 00:05:41.946 --> 00:05:45.075 I fear no one. I am not afraid of anything. 00:05:45.208 --> 00:05:48.471 You can go to hell. Talk to anyone you want. 00:05:48.613 --> 00:05:51.644 You'll just be humiliating yourself. 00:05:57.511 --> 00:05:59.093 We'll see. 00:05:59.306 --> 00:06:04.053 Stay away from my door. Stay away from my life and my wife. 00:06:26.435 --> 00:06:30.640 - What do you think you are-- - Shut up! What do you think you're doing? 00:06:31.013 --> 00:06:36.800 You had promised me. But you teamed up with him again, playing behind my back. 00:06:37.342 --> 00:06:41.386 - Who did I team up with? - You're still trying to help Kuzey. 00:06:42.444 --> 00:06:44.311 Here. 00:06:46.231 --> 00:06:48.746 This? Here take it. 00:06:48.835 --> 00:06:52.364 Take it to him then. Is this why he came here? 00:06:52.586 --> 00:06:54.711 - Go on. - Was Kuzey here? 00:06:54.844 --> 00:06:57.911 You are stupid. I swear, you are. He is using you! 00:06:58.035 --> 00:07:00.080 And you are letting him. 00:07:00.257 --> 00:07:03.262 You're helping him although you know what will happen in the end. 00:07:03.386 --> 00:07:08.062 - That's enough. I won't stay here any longer. - I'll give him to the prosecution tomorrow. 00:07:08.293 --> 00:07:12.417 Do what you gotta do. Go to the prosecution. I am not afraid of you. 00:07:12.640 --> 00:07:14.844 The killer will be found. 00:07:15.191 --> 00:07:21.048 Whether Kuzey called Ferhat to the forest or Ferhat did it, doesn't matter anymore. 00:07:21.191 --> 00:07:24.382 - You can't threaten me. - Just because the weapon found in his car... 00:07:24.497 --> 00:07:26.862 ... doesn't make Burak the killer. 00:07:30.480 --> 00:07:34.222 Couldn't the person who planned his accident have put the gun in the glove box? 00:07:34.586 --> 00:07:38.497 - How do you know all this? - This much, everyone knows. 00:07:38.915 --> 00:07:42.826 The investigation isn't over yet. Kuzey is still hanging on a thread. 00:07:43.040 --> 00:07:46.622 All it takes is one word, to put him back in jail. 00:07:47.040 --> 00:07:50.026 - You can't do anything. - You think so? 00:07:50.177 --> 00:07:54.773 You're too busy cleaning up your own mess to deal with Kuzey and me. 00:08:02.648 --> 00:08:05.671 It isn't that hard to take Kuzey out. 00:08:05.911 --> 00:08:08.124 You know this. 00:08:08.320 --> 00:08:12.524 I can tell the police that the incident in the forest was Kuzey's plan. 00:08:12.800 --> 00:08:16.444 Then Kuzey will be trialled for deliberately attempting murder. 00:08:16.808 --> 00:08:19.208 We had talked about this, you must remember. 00:08:19.688 --> 00:08:23.653 In addition, he will have to serve the remaining of his sentence. 00:08:23.831 --> 00:08:26.177 He will spend his life in prison. 00:08:26.791 --> 00:08:31.742 - Which would ruin your plans regarding the future. - We have no plans for the future. 00:08:32.097 --> 00:08:34.595 There's nothing between me and Kuzey. 00:08:34.924 --> 00:08:37.910 If you want, you can forward my calls to your phone again. 00:08:38.039 --> 00:08:43.057 To control my calls. But you won't find anything. 00:08:48.000 --> 00:08:49.875 Okay then. 00:08:54.648 --> 00:08:58.568 Here, take it. I'm giving it to you. 00:08:58.986 --> 00:09:00.977 Do whatever you like. 00:09:01.466 --> 00:09:06.008 Take it to Kuzey. I don't even care. It's Kuzey who will suffer in the end. 00:09:06.124 --> 00:09:08.826 Here, hand these to him. 00:09:11.626 --> 00:09:14.364 Take it! 00:09:19.573 --> 00:09:22.391 I will hit below the belt as well from now on. 00:09:25.368 --> 00:09:27.546 Go wherever you want. 00:10:03.351 --> 00:10:07.751 Hello... Mom, we need to talk. 00:10:16.951 --> 00:10:18.844 Thank you. 00:10:22.533 --> 00:10:26.800 Honey, why aren't you eating? We can order something else, if you didn't like it. 00:10:29.004 --> 00:10:31.226 Güney, shall we move abroad? 00:10:31.502 --> 00:10:34.515 - Why would you want that? - It's being very tiring here. 00:10:34.657 --> 00:10:38.720 Let us go to somewhere in Europe, or America. And never return. 00:10:39.982 --> 00:10:42.808 Güney, don't laugh. I am serious. 00:10:43.022 --> 00:10:45.635 Let us raise our baby somewhere away from stress. 00:10:45.777 --> 00:10:50.275 Besides, it would be better for us too. Wouldn't it? 00:10:50.640 --> 00:10:54.524 I don't know, my dear. I never though about it. 00:10:55.066 --> 00:10:59.431 We would need to arrange how to remotely run the business. 00:10:59.804 --> 00:11:03.226 I am not talking about continuing this life abroad. 00:11:03.493 --> 00:11:06.577 I am talking about a new start. From the scratch. 00:11:06.684 --> 00:11:09.715 Without using any opportunities that Sinaner Holding gives us. 00:11:11.822 --> 00:11:14.160 Hmm... 00:11:14.728 --> 00:11:17.244 I don't know... I mean... 00:11:17.555 --> 00:11:19.866 I don't think it is a good idea at this moment. 00:11:20.008 --> 00:11:23.813 We had done it before, when my mom required us to do it. 00:11:24.000 --> 00:11:27.413 We had managed to start anew without using the opportunities the Holding gave us. 00:11:27.751 --> 00:11:31.528 - Yes, but... It was different back then. - What was different? 00:11:31.662 --> 00:11:36.177 - We didn't have anything to lose. - Other than each other. 00:11:36.346 --> 00:11:41.182 Well... Banu, look. We earned this. 00:11:41.360 --> 00:11:46.355 We achieved this together. Right? And... 00:11:46.693 --> 00:11:49.866 ... we can't just give up and leave it behind. 00:11:50.035 --> 00:11:54.062 We worked so hard for it. Wouldn't it be disrespectful to our effort? 00:11:54.515 --> 00:11:57.600 Besides, people expect a lot more from us now. 00:11:57.706 --> 00:12:00.186 They expect even bigger achievements from us. 00:12:00.391 --> 00:12:03.075 And the holding needs us. 00:12:03.413 --> 00:12:07.653 So if one day... the holding ceases to exist... 00:12:08.204 --> 00:12:10.577 ... you won't need me anymore. 00:12:10.844 --> 00:12:13.768 Don't be silly. This is not true. 00:12:17.528 --> 00:12:21.662 Is there such a possibility? Regarding the holding. 00:12:22.222 --> 00:12:28.497 No... Just never mind. I am being silly, really. 00:12:29.537 --> 00:12:31.315 Really. 00:12:46.168 --> 00:12:50.586 "In order to prevent further deceiving the public about Cemre Hakmen..." 00:12:50.640 --> 00:12:56.720 "... who is presented as the heroine of a modern fairy tale, the truth about her past needs to be revealed." 00:12:56.853 --> 00:13:01.733 "LOVE SQUARE" 00:13:01.840 --> 00:13:06.000 "... was engaged with Banu Sinaner's husband, Güney Tekinoğlu before he was married." 00:13:06.160 --> 00:13:11.102 "At the same time, she was having an affair with Güney Tekinoğlu's married brother, Kuzey Tekinoğlu." 00:13:11.448 --> 00:13:16.124 "Cemre Çayak who couldn't find what she sought in the two brothers..." 00:13:51.964 --> 00:13:52.995 Hello. 00:13:53.128 --> 00:13:55.137 - Zeynep, how are you? - I'm good. 00:13:55.217 --> 00:13:59.191 - Sorry for bothering you, but I'll ask something from you. - What is it? 00:13:59.330 --> 00:14:02.888 - I need Can Katmanoğlu's phone number. - What happened? 00:14:03.004 --> 00:14:07.137 - I just need to talk to him. - Okay, let me find it. 00:14:07.260 --> 00:14:11.208 You're in a crowded place I guess. I can call you later if you're not available. 00:14:11.600 --> 00:14:14.613 No, I am in a party but I'll send it to you. 00:14:14.720 --> 00:14:18.195 Okay, I'm waiting. Thank you very much. 00:14:18.311 --> 00:14:19.920 You're welcome. 00:14:55.982 --> 00:14:58.275 Is it true? 00:15:00.830 --> 00:15:05.564 Is it true that shady stuff happening in the company and that it's emptied inside? 00:15:08.222 --> 00:15:10.408 You will find out soon. 00:15:10.542 --> 00:15:13.457 Whether you stay here or leave with those papers... 00:15:13.546 --> 00:15:15.973 You will find out, regardless. 00:15:16.106 --> 00:15:20.524 But if you still don't know what this will make you lose or gain... 00:15:20.648 --> 00:15:23.164 ... then there's nothing I can say to you. 00:15:23.528 --> 00:15:25.920 It's your decision. 00:16:32.471 --> 00:16:35.120 Are you available? I am going to call you. 00:16:50.577 --> 00:16:53.662 - Hello. - Hi, I am available. What is it? 00:16:53.742 --> 00:16:59.591 - You came here? - Yeah, I did. I was gonna tell you not to do any research or anything. 00:16:59.760 --> 00:17:03.822 I thought you would do it anyway. So I wanted to stop you. 00:17:03.920 --> 00:17:08.640 Actually I already did look into it. I did some research. 00:17:09.760 --> 00:17:14.693 - I didn't see anything wrong though. - Oh, is that so? 00:17:15.173 --> 00:17:18.640 Yeah. Uhm... I mean... 00:17:19.031 --> 00:17:22.665 It's probably just slander. To muddy the waters. 00:17:22.871 --> 00:17:25.520 I see. Okay. There's no problem then. 00:17:25.733 --> 00:17:30.426 So, they will pass the audit just file. 00:17:30.835 --> 00:17:33.306 Kuzey, please don't mess with them. 00:17:33.724 --> 00:17:36.346 Just leave them be. Or you'll find yourself in trouble as well. 00:17:36.657 --> 00:17:39.768 It's them who need to worry. Don't worry about me. 00:17:39.893 --> 00:17:44.151 Please Kuzey, I am begging you. Don't put yourself under the thunderbolts. 00:17:44.346 --> 00:17:47.653 It's okay, Cemre. You don't need to loose your sleep over it. 00:17:47.800 --> 00:17:51.697 You know, if they are going public... 00:17:51.786 --> 00:17:54.586 ... we wouldn't want them to deceive the public as well. 00:17:54.773 --> 00:17:58.666 Just trying to find out if they are up to any ruse or something. 00:17:58.800 --> 00:18:01.004 Anyway, you don't worry about it. 00:18:01.288 --> 00:18:02.951 I'm only worried about you. 00:18:03.100 --> 00:18:08.151 Don't worry yourself for anyone. Don't risk your family peace over it, either. 00:18:08.240 --> 00:18:10.595 Now hang up the phone. 00:18:10.951 --> 00:18:15.973 - He's not home right now. - It's okay. Sleep well. 00:19:08.328 --> 00:19:11.342 - Kuzey. - Hmm? 00:19:21.413 --> 00:19:24.817 Did you... water the flowers? 00:19:25.422 --> 00:19:28.702 No... What's up? 00:19:37.146 --> 00:19:40.702 We have to give water to Handan Hanım's plants, after all. 00:19:58.035 --> 00:20:02.835 I should have told her, "take your flowers with you". But anyway... 00:20:03.555 --> 00:20:08.684 The devil tells me: "take them and toss them in their yard". 00:20:09.377 --> 00:20:13.777 No, I mean... I pity the flowers. They will die, if I don't water them. 00:20:13.875 --> 00:20:16.897 They are innocent. You know. They have no fault. 00:20:17.066 --> 00:20:19.955 Look what a man like me has to do now. 00:20:20.106 --> 00:20:22.533 It looks nice in your hand though. Okay, let me do it. 00:20:22.711 --> 00:20:25.591 I got it, I got it. I am doing it just fine. 00:20:25.715 --> 00:20:28.951 - Besides, I look at it as an exercise. - Don't complain then. 00:20:30.808 --> 00:20:32.720 Where did you meet? 00:20:37.191 --> 00:20:38.417 With whom? 00:20:38.560 --> 00:20:41.671 - The woman you are seeing. - Aynur Hanım. 00:20:42.515 --> 00:20:46.826 Aynur Hanım. A customer. 00:20:47.137 --> 00:20:49.395 So what? Where do you think we met? 00:20:49.530 --> 00:20:53.253 It's fine, I'm not saying anything. "Customers are our benefactors" after all. 00:20:53.333 --> 00:20:56.471 Watch your words. Are you mocking me? 00:20:56.622 --> 00:21:00.711 No, I am not... I am just trying to understand. 00:21:00.791 --> 00:21:04.062 It's been two months since Handan Hanım left here. 00:21:04.168 --> 00:21:07.688 If you're trying to imply something, I'll give you a beating you son of a donkey. 00:21:07.920 --> 00:21:12.320 No, that's not the case. Honestly, I'm just wondering. 00:21:12.497 --> 00:21:15.786 Since when do you know each other? 00:21:16.302 --> 00:21:19.724 There wasn't anything between us, when your mother was here. 00:21:20.204 --> 00:21:24.062 Even the thought of it is humiliating. And disrespectful to the woman. 00:21:24.213 --> 00:21:27.217 Okay, I apologize. So..? 00:21:27.484 --> 00:21:32.622 As I said, she's a customer. She was coming to our shop daily... 00:21:33.066 --> 00:21:38.302 ... she was buy some stuff when she was taking his son to school. 00:21:38.480 --> 00:21:41.306 - So, she has a kid too. - No, she is 18. 00:21:41.457 --> 00:21:45.226 You thought, at my age I'd marry a young girl? 00:21:45.990 --> 00:21:48.808 So you're going to marry, too? 00:21:48.951 --> 00:21:51.528 Should I just fool around and give her a bad reputation? 00:21:51.760 --> 00:21:55.137 Of course I will marry her. I mean... 00:21:55.333 --> 00:21:59.413 It's going good so far. At this rate, we will solemnize it. 00:21:59.644 --> 00:22:04.551 - Would it suit us, otherwise? - No, it wouldn't. 00:22:05.013 --> 00:22:09.368 I mean... Her husband passed away at young age. 00:22:09.582 --> 00:22:13.804 When her boy was 3 years old. Poor things. 00:22:14.195 --> 00:22:17.075 - The guy died too early. - How old is he now? 00:22:17.226 --> 00:22:19.057 - Who? - The boy. 00:22:19.715 --> 00:22:23.093 He's about 10... Still in elementary school. 00:22:23.220 --> 00:22:28.204 So she is younger than Handan Hanım. Is she? 00:22:28.515 --> 00:22:31.120 Yes, she's younger of course. 00:22:32.560 --> 00:22:35.866 - Well, I wish you guys the best. - InshaAllah. 00:22:39.306 --> 00:22:42.871 Wonder what Handan Hanım will say about this. 00:22:43.057 --> 00:22:47.831 Like I care... I have no business with her anymore. 00:22:48.266 --> 00:22:51.137 It's over. You got it? 00:22:51.573 --> 00:22:54.782 - Hmm? - Yeah, dad. 00:24:31.333 --> 00:24:33.377 Zeynep? 00:24:37.368 --> 00:24:39.031 Zeynep. 00:24:41.297 --> 00:24:43.546 Zeynep. 00:24:45.475 --> 00:24:48.888 Sweetheart, why are you crying? 00:24:50.968 --> 00:24:54.862 - I'm okay. - Are you feeling sick? 00:24:56.480 --> 00:24:58.826 Did you see a bad dream? 00:24:59.297 --> 00:25:01.377 Tell me. 00:25:02.880 --> 00:25:08.053 - Don't get me scared, Zeynep. - Dad, have you ever hated somebody? 00:25:09.244 --> 00:25:11.573 Why are you asking me that now? 00:25:12.435 --> 00:25:15.315 I don't mean, just being angry or mad... 00:25:15.751 --> 00:25:18.791 ... I mean just really hating someone. 00:25:19.342 --> 00:25:22.871 Because of your hatred, have you done things that you wouldn't normally do? 00:25:23.342 --> 00:25:26.453 Things that you couldn't even imagine yourself doing. 00:25:30.364 --> 00:25:33.128 What happened? Did you do something? 00:25:33.342 --> 00:25:35.955 Despite knowing how wrong it is... 00:25:37.386 --> 00:25:39.982 ... and despite knowing that you would regret it... 00:25:40.180 --> 00:25:44.640 ... have you ever wanted to hurt somebody because it felt good? 00:25:48.817 --> 00:25:50.906 I feel hatred, dad. 00:25:51.484 --> 00:25:55.440 I hate people who hurt me, people who use me. 00:25:56.524 --> 00:26:00.017 I want people who hurt my feelings to suffer even more. 00:26:05.688 --> 00:26:08.266 Are you gonna tell me what it is about? 00:26:09.955 --> 00:26:13.777 What did they do to you to make you talk like this? 00:26:18.986 --> 00:26:25.848 I am okay now. I just felt emotional. You go to sleep. 00:26:26.355 --> 00:26:29.955 - I'm not gonna be able to sleep now. - Please. 00:26:32.240 --> 00:26:34.951 Okay, as you wish. 00:26:41.342 --> 00:26:43.448 Good night. 00:27:32.933 --> 00:27:35.573 Hey! 00:28:01.031 --> 00:28:04.035 Kuzey, Kuzey! 00:28:04.728 --> 00:28:08.302 You killed him! You killed your brother! 00:28:08.444 --> 00:28:11.075 You stole Kuzey's life! 00:28:12.533 --> 00:28:15.902 - Stay away. - Killer! 00:28:17.120 --> 00:28:20.453 - Stay away from me. - Come on. 00:28:21.244 --> 00:28:23.262 Come on, pull the trigger. 00:28:28.204 --> 00:28:30.631 Kill me. 00:28:32.577 --> 00:28:36.071 - Let Cemre die, too. - Güney! 00:28:41.048 --> 00:28:43.493 Güney, I am not afraid! 00:28:50.426 --> 00:28:54.675 Is it your love... or your revenge. 00:28:56.213 --> 00:28:58.880 Kuzey or Cemre. 00:28:59.271 --> 00:29:02.097 Make your decision and pull the trigger. 00:29:07.780 --> 00:29:14.328 If you're killer, you're a killer. One or two, doesn't matter. 00:29:35.084 --> 00:29:38.951 Güney don't do it! Don't do it, Güney! 00:32:31.262 --> 00:32:35.520 - Where were you, my dear? - In the bathroom. 00:33:36.684 --> 00:33:40.844 - Zeynep, come on. - I'm coming, dad. 00:33:59.448 --> 00:34:03.146 You opened your computer first thing in the morning. What's going on ? 00:34:03.351 --> 00:34:06.400 I was expecting an email. I checked if I had it. 00:34:07.182 --> 00:34:09.244 Come, sit. Your tea is getting cold. 00:34:10.915 --> 00:34:13.306 Actually I am late, but... 00:34:28.177 --> 00:34:31.146 - Are you okay? - Yes. 00:34:32.453 --> 00:34:36.505 Good, and are you going to tell me what's going on? 00:34:37.893 --> 00:34:40.114 Nothing is. Really. 00:34:40.364 --> 00:34:43.527 What was all that about last night then? 00:34:45.253 --> 00:34:48.862 I dwelled on something. And I needlessly filled myself with frustration. 00:34:49.253 --> 00:34:51.840 The stress of the work didn't help either. 00:34:52.114 --> 00:34:55.092 I was feeling so exhausted. 00:34:55.440 --> 00:34:59.137 So I wanted to blame everything on other people. 00:34:59.315 --> 00:35:01.848 Just to feel better myself. 00:35:04.542 --> 00:35:06.586 Dad. 00:35:07.875 --> 00:35:12.373 Believe me... It was just how I felt at that moment. 00:35:13.164 --> 00:35:19.377 I swear... Don't give me that look. Really, I swear. 00:35:20.782 --> 00:35:23.973 Okay... If you say so. 00:35:25.777 --> 00:35:28.168 Is my egg soft-boiled? 00:35:45.822 --> 00:35:47.875 You finally woke up? 00:35:47.991 --> 00:35:50.106 - Good morning. - Morning, come, come. 00:35:50.213 --> 00:35:52.080 - What is it? - Is Banu awake? 00:35:52.220 --> 00:35:56.773 - Yes she's getting ready. - Come, son. You won't believe what happened. 00:35:56.960 --> 00:35:58.693 Sit down here. I'll tell you. 00:35:58.826 --> 00:36:01.768 If it's something that'll ruing my morning, please, I don't want to hear it. 00:36:01.884 --> 00:36:03.617 Just sit down, son. 00:36:05.013 --> 00:36:07.466 You know what happened? 00:36:08.755 --> 00:36:10.657 - Good morning. - Good morning. 00:36:10.995 --> 00:36:14.560 Don't pour the teas. We won't start until Ebru Hanım joins us. 00:36:14.711 --> 00:36:16.933 Ebru Hanım left early, ma'am. 00:36:17.493 --> 00:36:21.600 - We're waiting for Banu Hanım then. Now you can go. - Sure, as you wish. 00:36:22.533 --> 00:36:24.595 What a meddler. 00:36:26.250 --> 00:36:30.462 - Guess who was here last night? - Who? 00:36:30.657 --> 00:36:32.337 Kuzey. 00:36:32.577 --> 00:36:36.115 Don't ask, son. I was in the yard, having a morning walk. 00:36:36.302 --> 00:36:42.195 The maid of the guest mansion was talking with one of our girls... What was her name... 00:36:42.577 --> 00:36:47.475 - Whatever, mom. - Anyway, they were talking in whispers. 00:36:47.893 --> 00:36:50.951 I couldn't hear them properly. So I got curious. 00:36:51.140 --> 00:36:56.835 As I walking around the plants, I heard the word "Kuzey" being said. 00:36:57.040 --> 00:37:02.675 Then I listened to them intently and heard that one of out two words they said was Kuzey. 00:37:04.364 --> 00:37:07.671 He came at the guest mansion's door. 00:37:07.813 --> 00:37:11.973 He went out of his mind. I won't surprise if he kidnaps Cemre one of these days. 00:37:12.542 --> 00:37:14.951 - Calm down. - What a smut. 00:37:15.075 --> 00:37:19.582 It wasn't about Cemre this time. It was about business. 00:37:19.724 --> 00:37:24.560 They said, he even threatened Barış with putting him in prison. 00:37:25.448 --> 00:37:29.280 - Why? - I don't know why, but... 00:37:30.062 --> 00:37:33.608 I didn't hear it well but I heard them mention Burak Çatalcalı's name as well. 00:37:33.760 --> 00:37:40.160 It's certainly a business thing, but I don't know why he threatened him. 00:37:40.648 --> 00:37:45.013 But I am telling you, they are hiding something from us. 00:37:45.128 --> 00:37:48.986 Last night, Ebru Hanım was on the phone all night. 00:37:49.120 --> 00:37:53.608 Until morning, she kept making and answering calls. 00:37:53.848 --> 00:37:56.675 She was on the phone until morning. 00:37:57.600 --> 00:38:01.120 She came home after everyone went to sleep, anyway. 00:38:04.560 --> 00:38:09.813 Well, I don't know if it's because of Kuzey or something else... 00:38:10.080 --> 00:38:12.782 ... but for sure, something got them flurried. 00:38:13.004 --> 00:38:17.982 I think, before something worse happens, you should call and ask Kuzey. He wouldn't tell me. 00:38:18.115 --> 00:38:20.995 - Okay mom... - Güney! 00:38:21.164 --> 00:38:24.453 - Banu, I am here. - Where are you Güney? 00:38:24.613 --> 00:38:26.328 Banu. 00:38:27.137 --> 00:38:29.342 Banu, what happened my love? 00:38:29.457 --> 00:38:31.848 My friend, who is tabloid manager in the newspaper called me. 00:38:31.955 --> 00:38:34.364 Someone sent an email to all the newspapers. 00:38:34.497 --> 00:38:37.120 That tells them everything about us. 00:38:37.475 --> 00:38:39.395 Like what? 00:38:39.626 --> 00:38:43.368 Cemre and you, Cemre and Kuzey and everything. 00:38:43.768 --> 00:38:47.182 What about the accident? I don't know... Maybe that as well. 00:38:47.315 --> 00:38:51.137 - But I think not. - God. God protect us. 00:38:51.288 --> 00:38:56.088 He'll send it to me now. There it is. 00:38:56.391 --> 00:38:58.862 See if it is there as well. 00:39:01.475 --> 00:39:04.302 Thank God! Thank you God. 00:39:04.480 --> 00:39:06.746 This is an even worse scandal! 00:39:06.995 --> 00:39:10.995 God damn it! God damn it! 00:39:40.880 --> 00:39:44.817 - Good morning. - Morning. 00:39:45.617 --> 00:39:50.417 Can Bey, I called you on your cell phone last night. Why didn't you answer me? 00:39:50.666 --> 00:39:54.471 - I wasn't available. Sorry. - I thought so. 00:39:54.622 --> 00:39:59.662 I said to myself "he'd answer it, if he wasn't unavailable". So I came all the way to here. 00:39:59.813 --> 00:40:02.702 I am busy right now as well. As you see. 00:40:03.431 --> 00:40:08.195 Listen to me, Katmanoğlu. I don't have to wait for when you'll be available. 00:40:08.346 --> 00:40:13.306 You'll first explain to me the thing you put in my hand. 00:40:13.502 --> 00:40:15.893 - You hear me? - I tried you help you out. 00:40:15.991 --> 00:40:18.506 - Keep me out of it. - Wait a minute. 00:40:20.320 --> 00:40:23.484 You can't just throw a bait and then keep away from it. 00:40:23.653 --> 00:40:27.902 You turned on a light, and you're supposed to enlighten. 00:40:28.035 --> 00:40:30.968 Kuzey, I don't want to be involved in this. Please. 00:40:31.137 --> 00:40:36.115 If I knew what this really is about, I wouldn't even be here and I'd keep you out of it. 00:40:36.270 --> 00:40:39.715 Look, Barış is my partner. It wouldn't be right. 00:40:39.840 --> 00:40:44.080 Is there a right and wrong to this? Can Efendi. 00:40:44.170 --> 00:40:48.408 You know they are up to something. A lot of people will lose money because of them. 00:40:48.510 --> 00:40:50.622 Many people will be fooled by them. 00:40:50.737 --> 00:40:55.555 So despite knowing all this you want to keep your nose clean, is that it? 00:40:55.777 --> 00:40:59.351 That's what you're saying. 00:41:00.311 --> 00:41:04.862 This... SNCG or whatever the f*** they are. What is their business? 00:41:05.060 --> 00:41:12.506 What are they up to? Who is Melda? You just tell me that and leave the rest to me. 00:41:12.773 --> 00:41:17.084 I mean it, you just answer me and then stay away. Leave it up to me. 00:41:17.191 --> 00:41:22.044 Just show me where the string is. And I'll be the one who will pull it. 00:41:22.720 --> 00:41:26.595 I can do this. Just let me. 00:41:28.320 --> 00:41:31.155 Actually you don't need to do much. 00:41:31.620 --> 00:41:35.288 All you gotta do is to prove their connection with SNCG. 00:41:35.500 --> 00:41:38.426 Come on... Is it that easy? 00:41:38.613 --> 00:41:43.120 Actually it is... Why do you think they are having those meeting in such secrecy? 00:41:43.484 --> 00:41:45.955 They are trying so hard not to be seen together. 00:41:46.240 --> 00:41:49.048 If it's found out that they already have business relationship with them... 00:41:49.210 --> 00:41:51.546 ... they will be under doubt after the public offering. 00:41:51.706 --> 00:41:54.071 All their plans will be hindered. 00:41:54.248 --> 00:41:57.360 Legal charges will be brought. 00:41:57.700 --> 00:42:02.844 - Oh? - If they are seen together now, it will ruin everything for them. 00:42:03.022 --> 00:42:05.315 That's why they are working diligently. 00:42:05.573 --> 00:42:08.808 But if you can somehow reveal this connection between them... 00:42:08.950 --> 00:42:12.951 ... they won't pass the audit. - But there are weeks until the audit. 00:42:13.191 --> 00:42:15.857 I know. But you can speed up the process. 00:42:16.017 --> 00:42:19.440 You think I am the Superman of the business world or something? 00:42:19.644 --> 00:42:25.048 - How can I bring the audit forward? - The board will do it, not you. 00:42:25.191 --> 00:42:29.644 The board? They are the board itself. The whole family is in it. 00:42:29.970 --> 00:42:34.791 What am I supposed to say to them? "Hey big bosses, I am gonna put a spike in your wheel..." 00:42:34.951 --> 00:42:39.342 "... so would you be so kind to move the audit to an earlier time?" 00:42:39.520 --> 00:42:42.711 There is not only their family in the board of directors. 00:42:42.880 --> 00:42:48.444 They maybe the majority but there are other people sitting at the other side of the table. 00:42:53.573 --> 00:42:55.644 Cemre! 00:42:58.160 --> 00:43:00.160 Cemre! 00:43:01.111 --> 00:43:03.937 Open the door God damn it! 00:43:09.208 --> 00:43:11.244 Cemre! 00:43:11.413 --> 00:43:14.471 Cemre, God damn you. 00:43:14.640 --> 00:43:18.497 Banu, what are you doing? Come here, calm down. 00:43:18.657 --> 00:43:20.897 - This is your doing, isn't it? - What's going on? 00:43:21.057 --> 00:43:23.031 Banu, Cemre didn't do anything. 00:43:23.155 --> 00:43:25.902 - You did it, didn't you? - Are you nuts? What are you talking about? 00:43:26.204 --> 00:43:29.306 - Don't protect her. - I told you, she didn't do anything. 00:43:29.457 --> 00:43:32.053 Don't play the innocent. I know what you're made of. 00:43:32.204 --> 00:43:36.062 - She's insane. Take your wife out of my home. - Banu, it is Simay who did it. Listen to me! 00:43:36.168 --> 00:43:38.560 - Don't believe her. - Simay did it. 00:43:38.791 --> 00:43:42.115 Girl, please come let us go. Don't talk to this witch. 00:43:42.222 --> 00:43:44.986 Everyone knows it now. Are you happy? 00:43:45.093 --> 00:43:47.537 All the men love you. Are you happy? 00:43:47.760 --> 00:43:52.133 Banu, that's enough. I told you, Simay did it. 00:43:52.462 --> 00:43:54.960 - Why did she do something like that? - I don't know! 00:43:55.111 --> 00:43:57.840 She knew Kuzey would kill her, she knew I would no longer help her. 00:43:58.000 --> 00:44:00.346 Yet she still did it. I don't know why. 00:44:03.982 --> 00:44:06.515 I didn't want to be late because of the traffic. 00:44:06.666 --> 00:44:09.857 I guess I left home too early I came here even before you. 00:44:17.884 --> 00:44:21.920 - Would you like some tea? - No, thank you. 00:44:22.871 --> 00:44:26.195 You look familiar to me. 00:44:26.835 --> 00:44:30.951 - Is that so? - Did you apply for this job before? 00:44:31.120 --> 00:44:35.164 - No... - You look like someone I know, but I can't make out. 00:44:35.360 --> 00:44:37.831 I feel the same some times. 00:44:42.862 --> 00:44:44.533 I'm sorry. 00:44:45.324 --> 00:44:49.448 - Sorry, what was your name? - Simay Tekinoğlu. 00:44:51.440 --> 00:44:55.013 Nothing could stop you. You did what you wanted to do, after all. 00:44:55.128 --> 00:44:57.822 - What? - But this time you won't get away with it. 00:44:57.946 --> 00:45:00.088 Because I will make you pay for it, you hear me? 00:45:00.257 --> 00:45:02.728 What are you talking about? I don't get it. 00:45:20.373 --> 00:45:21.840 No... 00:45:21.991 --> 00:45:25.271 Güney, I swear I didn't do anything. 00:45:25.404 --> 00:45:29.555 I really didn't do anything. I don't know anything about it, I swear. 00:45:29.697 --> 00:45:31.742 It must be Zeynep. I must be her doing. 00:45:31.831 --> 00:45:35.520 Shut up! You're blaming it on Zeynep now. Do you think that will save you? 00:45:35.680 --> 00:45:38.017 - Hang up already! - Give that to me. 00:45:38.151 --> 00:45:41.955 I am telling you, it must be Zeynep. She came to me, told me to do it. 00:45:42.080 --> 00:45:44.933 She wasn't brave enough to do it so she wanted to make me do it. 00:45:45.075 --> 00:45:47.884 But I didn't do it. I swear I don't know anything about it. 00:45:48.026 --> 00:45:50.417 I'll turn to prosecution right away! 00:45:50.568 --> 00:45:53.742 - You will pay for it, you hear me, Simay. - Do what you wanna do. It wasn't me. 00:45:54.080 --> 00:45:56.693 It's obviously Zeynep. 00:45:56.844 --> 00:46:01.893 Enough, don't mess with me anymore. Sick and tired of you people. 00:46:18.880 --> 00:46:21.946 She's denying it but it's clearly her who did it. 00:46:24.515 --> 00:46:27.377 Okay calm down. Calm down, Banu. 00:46:27.520 --> 00:46:30.337 I feel sorry for you the most. 00:46:31.377 --> 00:46:34.728 All your efforts and all your plots.. 00:46:34.968 --> 00:46:38.986 ... it'll be in vain. - Güney, take your wife and let her go crazy elsewhere. 00:46:39.155 --> 00:46:43.484 - Come on, we're going. - You came to live under my nose just to irritate me. 00:46:44.488 --> 00:46:48.311 - Don't do it, my girl. - You got married with Barış for his money. 00:46:49.697 --> 00:46:53.511 - Banu, pull yourself together. - But you drew a blank. 00:46:53.715 --> 00:46:56.906 Because he'll be penniless soon. 00:47:01.777 --> 00:47:04.533 We will all be broke soon. 00:47:07.644 --> 00:47:11.440 My mom... Barış... 00:47:11.742 --> 00:47:13.537 ... and me too. 00:47:13.742 --> 00:47:19.040 - Banu, enough, stop it. - We will be broke. 00:47:19.297 --> 00:47:21.591 The holding is collapsing. 00:47:21.715 --> 00:47:23.982 We are done for. It is over. 00:47:24.133 --> 00:47:27.608 - Time to go back to your town. - Banu, it's okay. Calm down. 00:47:27.733 --> 00:47:32.257 Time to go back to your fucking town. 00:47:33.813 --> 00:47:36.071 Banu. 00:47:36.293 --> 00:47:39.635 - No! - Call an ambulance! 00:47:40.910 --> 00:47:45.591 The baby... The baby! Quick, call the ambulance! 00:47:47.564 --> 00:47:52.222 We need an ambulance in the Sinaner Mansion, urgent! 00:47:52.408 --> 00:47:56.213 Okay, I'll give you the address. 00:47:56.364 --> 00:48:01.013 Hüseyin Bey, I thought I had a photo at home somewhere in the drawers. 00:48:01.173 --> 00:48:03.644 I kept looking for it to no avail. 00:48:03.831 --> 00:48:07.724 So I thought I'd get new ones taken. That's what they say anyway. 00:48:07.875 --> 00:48:12.160 One needs to get a new head shot taken every six months. That's what they say. 00:48:12.364 --> 00:48:17.875 - Where are you gonna use these photos on? - Come on, Hüseyin Bey... I told you I was going to renew my ID card. 00:48:18.062 --> 00:48:21.742 You forgot it already? 00:48:22.391 --> 00:48:24.648 Why did you ask? 00:48:24.968 --> 00:48:28.951 If it was for a consulate some of them don't accept head shots. That's why. 00:48:29.191 --> 00:48:33.253 Oh... Actually, Hüseyin Bey... 00:48:33.608 --> 00:48:36.177 ... it wasn't for a new ID. 00:48:36.453 --> 00:48:40.213 I'm not gonna hide it from you, Hüseyin Bey. 00:48:40.435 --> 00:48:43.164 I am going to apply to the driver's course. 00:48:43.342 --> 00:48:46.026 I'll give it to them. They need it for the driver's license. 00:48:46.195 --> 00:48:49.511 - That's good. - I don't know, I just wanted to have a license. 00:48:49.697 --> 00:48:52.497 Because sometimes I need it so much, Hüseyin Bey. 00:48:52.720 --> 00:48:58.337 You can't imagine how hard it is to go to Cemre's house with bus. 00:48:58.497 --> 00:49:02.444 So I thought I'd go and get myself a driver's license. 00:49:02.622 --> 00:49:06.960 Especially when it is the rush hours, it is a torture. 00:49:07.395 --> 00:49:12.222 - It takes ages to get there. You have no idea. - To the right a bit. 00:49:12.480 --> 00:49:16.906 Maybe I'll buy a car, too. A second hand, or a third hand car. 00:49:17.066 --> 00:49:19.697 From a doctor, or a teacher. 00:49:19.893 --> 00:49:24.168 You know, they say that teachers and doctors use their cars more delicately. 00:49:25.013 --> 00:49:28.480 You gotta buy a second hand car from either a doctor or a teacher. 00:49:28.631 --> 00:49:33.333 - I'll find a car, hopefully. - Could you keep your head up a little bit? 00:49:33.493 --> 00:49:37.475 - Okay, that's good. - If I find a car, Hüseyin Bey... 00:49:37.582 --> 00:49:40.524 ... that suits my pocket, with a reasonable price. 00:49:40.693 --> 00:49:44.604 All I want is to keep my feet off the ground. 00:49:45.688 --> 00:49:49.377 Oh, Hüseyin Bey... What is it with you today? 00:49:49.600 --> 00:49:52.640 It's impossible to put a smile on your face today, what's wrong? 00:49:52.933 --> 00:49:56.222 Something is bothering you, obviously. What is it? 00:49:56.480 --> 00:50:00.195 It's nothing. Just the kids, you know. 00:50:00.453 --> 00:50:02.382 They don't seem to grow up. 00:50:02.622 --> 00:50:05.591 When you think "it's okay, they've grown up"... 00:50:05.768 --> 00:50:09.760 ... next thing you know, they did something childish again. 00:50:10.080 --> 00:50:14.364 So... what happened? Did Zeynep do something that bothers you? 00:50:14.604 --> 00:50:16.951 No, not like that. 00:50:20.231 --> 00:50:23.324 Sometimes I just think about something too much, I guess. 00:50:23.546 --> 00:50:25.555 Hüsn-ü Kuruntu then. 00:50:28.195 --> 00:50:32.586 Or Hüseyin Kuruntu. Sorry, I am really sorry. 00:50:32.826 --> 00:50:36.764 Sorry for laughing. Apologies. 00:50:37.057 --> 00:50:40.542 To the right a little. And keep your head high. 00:50:40.800 --> 00:50:42.880 Yes, perfect. 00:50:43.102 --> 00:50:46.240 - Abla? - What is it dear? 00:50:46.391 --> 00:50:50.595 Abla, people from press here want to talk to you. 00:50:50.826 --> 00:50:54.666 - Abla, come on. - Hüseyin Bey, I am so sorry. 00:50:54.782 --> 00:50:59.271 I'll come again soon. See you. 00:51:02.728 --> 00:51:06.906 - Coming, they're coming, guys. - She's coming. 00:51:14.177 --> 00:51:17.333 - Welcome, guys. - Hello Gülten Hanım. 00:51:17.537 --> 00:51:20.666 - Hello. - We have a few questions to you, if we may. 00:51:20.844 --> 00:51:24.968 - What is it about, pardon? - Cemre Hakmen's happy marriage is getting a lot of coverage in the press. 00:51:25.137 --> 00:51:31.440 ... what are you going to say about it? - Yes, yes... But we don't really like being under the spotlight. 00:51:31.644 --> 00:51:36.373 We don't enjoy appearing on the newspapers everyday. 00:51:36.506 --> 00:51:39.413 What are you going to say about the news that is storming the Internet. 00:51:39.644 --> 00:51:43.084 I didn't see it... but for God's sake, guys. 00:51:43.191 --> 00:51:46.977 Don't make news every tweet that Cemre writes. 00:51:47.591 --> 00:51:52.044 Is it true that Cemre Hanım was engaged with Güney Tekinoğlu before she was married with Barış Hakmen. 00:51:52.320 --> 00:51:57.200 What? Of course not. Where did you get that from? 00:51:57.555 --> 00:52:01.840 Today an email was sent to all the newspapers that mentions the fluctuations in Cemre Hanım's life. 00:52:02.053 --> 00:52:05.368 What, what? What do you mean? 00:52:07.235 --> 00:52:11.804 The letter says that, when Cemre Hanım was engaged with Güney Tekinoğlu she was also having an affair with his brother. 00:52:11.982 --> 00:52:15.564 What are you talking about? Which liar said that to you? 00:52:15.671 --> 00:52:18.880 - Ma'am, it writes in the email that was sent to us. - To hell with your mail. Have you no shame... 00:52:18.995 --> 00:52:23.546 ... talking like that about a married woman? - We didn't write it, Gülten Hanım. We're here to reveal the truth. 00:52:23.724 --> 00:52:28.170 Shut up... Or I'll make sure you'll never see any truth! 00:52:28.400 --> 00:52:31.528 And you stop shooting! 00:52:34.115 --> 00:52:37.111 And I thought we were going to talk about something important. 00:52:37.235 --> 00:52:40.213 It's my fault, I'm wasting my time with you people. 00:52:40.373 --> 00:52:44.480 Your isn't journalism anyway. It is violation to people's privacy! 00:52:44.613 --> 00:52:46.844 Go away already. And you stop shooting. 00:52:47.031 --> 00:52:50.240 You're like vultures, descending upon everything throw in front of you. 00:52:50.350 --> 00:52:54.124 Isn't there anything else to talk about in the country other than Cemre Hakmen? 00:52:54.311 --> 00:52:57.048 May you get crushed under a stone as big as Cemre Hakmen! 00:52:57.173 --> 00:52:59.848 Get inside girls. Close the door. 00:53:00.008 --> 00:53:03.608 Come on, close the door. Pull the curtain. 00:53:03.742 --> 00:53:05.573 What do they say? I couldn't hear them. 00:53:05.751 --> 00:53:08.906 Come on Mücella, not you too! 00:53:09.040 --> 00:53:14.595 - Come. Sit here, abla. - Look... See how I am shaking. 00:53:14.782 --> 00:53:17.804 - Give her some cologne. - She looks so pale. 00:53:18.008 --> 00:53:21.217 Can one of you call Cemre and give me the phone? 00:53:21.982 --> 00:53:27.271 God help me... What are we gonna do now... 00:53:29.226 --> 00:53:30.897 God please help us. 00:53:31.146 --> 00:53:34.213 - They're waiting. - God damn those guys. 00:53:34.444 --> 00:53:38.568 Sir, can you make a statement please? Why is the ambulance here? 00:53:40.008 --> 00:53:43.688 Which hospital is it going to? 00:53:51.795 --> 00:53:54.782 God... Please don't let anything happen to my baby. 00:53:54.924 --> 00:54:00.071 - It's alright, my love. Calm down. - Güney, please don't let anything happen to it. 00:54:00.426 --> 00:54:03.831 I don't wanna lose it, please. 00:54:13.866 --> 00:54:17.662 Come on, hurry. Where are you going? 00:54:17.777 --> 00:54:22.702 It all happened because of you. Are you happy now? 00:54:24.506 --> 00:54:26.328 Happy now? 00:54:26.968 --> 00:54:28.915 Come on, son. 00:54:37.173 --> 00:54:40.568 Guys, get back, move away. 00:54:44.995 --> 00:54:49.617 You like what you did to her? Because of you, my bride is having a miscarriage! 00:54:49.902 --> 00:54:53.751 It is all because of you! 00:54:56.560 --> 00:55:01.884 The reporters are right outside. Be careful, don't answer any calls. 00:55:40.115 --> 00:55:44.942 Cemre Hanım... You forgot you phone. 00:55:47.164 --> 00:55:49.448 It rang a long time. 00:56:02.577 --> 00:56:06.328 - Where are you? Why don't you answer it? - Mom, shall we talk later? 00:56:06.480 --> 00:56:10.320 Don't make me go nuts, Cemre. My hands are shaking, and you want to talk to me later? 00:56:10.417 --> 00:56:13.955 - What's wrong? - What is wrong? How about that letter or whatever... 00:56:14.088 --> 00:56:18.737 ... that was sent to the newspapers. And now reporters are camping in front of the shop. 00:56:19.235 --> 00:56:24.488 - It's like hell here... - Mom, actually the real hell was here. 00:56:24.755 --> 00:56:26.746 What happened? 00:56:28.097 --> 00:56:30.604 Oh no... 00:56:40.497 --> 00:56:43.688 Komiser, please find me the address of that woman. 00:56:43.848 --> 00:56:46.426 They can't just go out there... 00:56:46.791 --> 00:56:50.213 ... and meet in the company or in public. 00:56:50.355 --> 00:56:54.231 You know how Barış went all the way to have a meeting with her. 00:56:55.715 --> 00:56:58.640 Sugar? Just one. 00:56:59.031 --> 00:57:03.920 If I can catch them together. If I can get take their photo even with my cell phone... 00:57:04.097 --> 00:57:07.857 ... then it will do. I won't need anything else. 00:57:08.071 --> 00:57:12.008 According to Can Katmanoğlu, that will ruin their plan. 00:57:37.351 --> 00:57:39.253 So? 00:57:43.422 --> 00:57:48.204 Go, splash some water in your face and collect yourself. 00:57:48.817 --> 00:57:52.426 Am I talking to myself or what? 00:57:53.680 --> 00:57:56.400 Can't you find her in police records? 00:57:56.515 --> 00:57:59.057 Give me some information about her, for the love of God. 00:57:59.333 --> 00:58:03.048 God... I got suspended from duty, man. 00:58:03.250 --> 00:58:05.457 I got sidelined. Red card. 00:58:05.644 --> 00:58:07.857 - Do you understand? - I don't buy it, Komiser. 00:58:08.017 --> 00:58:10.515 I know you can find her if you want. 00:58:10.746 --> 00:58:13.377 What are you gonna do if you find her? Make a scene again? 00:58:13.493 --> 00:58:15.591 Just a photo, man... 00:58:15.813 --> 00:58:18.737 If I can somehow prove that they work together... 00:58:18.817 --> 00:58:22.035 ... then they can no longer continue these secret meetings. 00:58:33.333 --> 00:58:37.724 Hello Komiser. I've just seen your welcome message. 00:58:38.090 --> 00:58:41.048 I just remembered the date of your return. 00:58:41.253 --> 00:58:44.906 You had said it was gonna be a three days trip. 00:58:45.250 --> 00:58:47.777 So I thought you'd be back by now. 00:58:48.320 --> 00:58:50.942 I wanted to say hello. So I sent a message. 00:58:51.048 --> 00:58:53.848 Thank you. It's nice to be back. 00:58:54.124 --> 00:58:56.657 So what's news? Any developments in the case? 00:58:56.755 --> 00:58:59.360 Well, we could say so, I guess. 00:58:59.555 --> 00:59:03.280 Hey... I can leave, if you're gonna talk to your girlfriend. 00:59:03.600 --> 00:59:07.022 I am so sorry, can I call you in five minutes? 00:59:07.306 --> 00:59:10.977 Sure, of course. It's my bad, I didn't ask if you were available. 00:59:11.253 --> 00:59:14.337 - Talk to you later. Bye bye. - Take care. 00:59:19.768 --> 00:59:23.768 You should have talk to her. I could just left. 00:59:23.982 --> 00:59:26.231 No, it's okay. 00:59:26.577 --> 00:59:30.488 What were you saying? For God's sake, you got everything in my head mixed up. 00:59:30.720 --> 00:59:33.964 Then just answer my questions I have things to do, as well. 00:59:34.106 --> 00:59:36.142 I need to talk with the members of the board still. 00:59:36.257 --> 00:59:39.342 Are you gonna help me or not, can you answer me, Komiser? 00:59:45.164 --> 00:59:49.342 - Damn you... Okay, I'll look into it. - You're the man, Komiser! 00:59:49.502 --> 00:59:53.155 You're the king of the Commissaries. You're the definition for Commissary. 00:59:55.306 --> 00:59:57.920 You're a king without a crown. 00:59:59.235 --> 01:00:02.337 - Sister, are you back? - I am. 01:00:02.497 --> 01:00:06.008 - It was very tiring, but it went very well. - I am glad to hear that. 01:00:06.168 --> 01:00:11.004 - I missed you. When can I see you? - I am so tired now, I'll get some sleep. 01:00:11.191 --> 01:00:14.906 Then I'll visit you. I'll bring Uncle Sami and your presents. 01:00:15.102 --> 01:00:17.786 - Oh? - Yes, I got presents for you. 01:00:17.920 --> 01:00:20.942 Okay, okay, Demetciğim. I am with the komiser right now. 01:00:21.040 --> 01:00:22.862 I'm a bit busy these days... 01:00:23.128 --> 01:00:24.391 Say hello. 01:00:24.551 --> 01:00:28.631 - Everything alright? - Yeah, I'll tell you later. 01:00:28.844 --> 01:00:32.960 See you. Kisses. God be with you. 01:00:36.231 --> 01:00:40.702 - I gotta go, Komiser. - As you wish. 01:00:42.933 --> 01:00:44.773 Something is happening again... 01:00:44.942 --> 01:00:48.160 - Wonder if they found Ferhat's killer. - I don't know. 01:00:48.337 --> 01:00:50.613 Şeref didn't tell me he was with Kuzey. 01:00:50.808 --> 01:00:53.884 I told you, he was interested in you. He's just afraid of Kuzey's reaction. 01:00:54.017 --> 01:00:57.928 - That's not true. - Why are you so stubborn? You are very well aware of it as well. 01:00:58.115 --> 01:01:00.853 He always finds an excuse to talk to you. 01:01:00.995 --> 01:01:04.808 That's not it... He just embraced this case very much. 01:01:04.960 --> 01:01:07.564 Since he lost his wife as well, he can understand me well. 01:01:07.697 --> 01:01:11.920 See, nothing's wrong with it. You keep saying he's a good man. 01:01:12.017 --> 01:01:14.942 So why don't you go out to dinner with him and get to know him better? 01:01:15.120 --> 01:01:19.137 - No, I never saw him like that. - Never say never. 01:01:19.440 --> 01:01:24.595 - If you don't like him, that's okay though. - Well, he is nice... as a friend. 01:01:25.093 --> 01:01:28.177 As a friend, only. 01:01:42.728 --> 01:01:45.297 - Good day. - Good day, oh Yılmaz... 01:01:45.528 --> 01:01:48.186 - Yes Kuzey Bey? - Come here, young one. 01:01:48.862 --> 01:01:51.191 - How can I help you? - I'll ask you to do something for me. 01:01:51.333 --> 01:01:55.946 - Sure. - I need the list of phone numbers of all members of the board. 01:01:56.088 --> 01:01:58.204 - Phone numbers? - Yeah. 01:01:58.471 --> 01:02:01.635 - Burak Bey has a message to all of them, that I will convey. - Has Burak Bey gain consciousness? 01:02:01.715 --> 01:02:04.533 Yeah, he has. He's even walking. He says hello to all of you. 01:02:04.648 --> 01:02:07.635 - Yes sir, you will have it shortly. - Okay, thank you. 01:02:08.924 --> 01:02:13.306 - Are the senior managers here? - No, they haven't come yet. They have a meeting outside. 01:02:26.702 --> 01:02:28.382 Mom... 01:02:28.506 --> 01:02:32.782 - Mom, wait a minute. - They can't be serious. This is robbery! 01:02:32.880 --> 01:02:35.493 Mom, think twice about it. We need this money. 01:02:35.591 --> 01:02:38.311 - They give us money, so that they can rob us. - What are we gonna do? 01:02:38.382 --> 01:02:41.280 - We'll find another fund. - Mom, we don't have time. 01:02:41.448 --> 01:02:46.417 The bomb is ticking. That idiot Kuzey is obviously bluffing but what if he actually knows something? 01:02:46.764 --> 01:02:51.413 You're taking advantage of our situation. You're blackmailing us. 01:02:51.973 --> 01:02:55.484 I convinced Steve for 80 millions. 01:02:55.777 --> 01:02:58.853 You convinced him, huh? Very well then. Tell him that... 01:02:58.960 --> 01:03:01.786 ... we don't want to hear anything below 150 millions. 01:03:01.928 --> 01:03:03.546 85... 01:03:04.880 --> 01:03:07.102 - 125. - 100 millions. 01:03:07.191 --> 01:03:10.648 125, and it will be signed today, right away. 01:03:10.782 --> 01:03:14.746 We marked down the price enough. You did your job very well already. 01:03:14.880 --> 01:03:17.733 I am sure you can convince him to accept our price. 01:03:18.880 --> 01:03:22.035 We got a deal then. 125 it is. 01:03:22.488 --> 01:03:27.031 But there's no way we can sign it today. Steve will be here tomorrow morning. 01:03:27.182 --> 01:03:29.733 What kind of a guarantee can you give us until tomorrow? 01:03:29.822 --> 01:03:32.693 How do we know that you won't change your mind again? 01:03:34.942 --> 01:03:37.822 Steve, himself will give his word to Ebru Hanım. 01:03:38.040 --> 01:03:41.928 Hello Steve, I'm all ears... 01:03:59.200 --> 01:04:03.422 Hello, it's Kuzey Tekinoğlu, I am the advisor of Burak Çatalcalı. Can I talk to Aykut Bey please? 01:04:03.511 --> 01:04:08.213 Hello, I'm Kuzey Tekinoğlu, the advisor of Burak Çatalcalı. I want to talk to Ömer Bey please. 01:04:08.373 --> 01:04:10.960 Hello, I'm the senior advisor of Burak Çatalcalı. 01:04:11.137 --> 01:04:15.697 Yes, Burak Çatalcalı's I want to talk to Meltem Hanım please. 01:04:16.240 --> 01:04:19.031 Yes, I will be managing his business while he is in the hospital. 01:04:19.146 --> 01:04:23.137 You will be in contact with me. As his advisor, I am calling each member of the board personally. 01:04:23.271 --> 01:04:26.115 Yes, by his directives. 01:04:27.946 --> 01:04:30.373 Senior advisor, yes. 01:04:46.995 --> 01:04:50.346 - Welcome Raci Bey. - Good morning. 01:04:50.880 --> 01:04:52.604 After you, sir. 01:04:52.746 --> 01:04:56.488 - Were you waiting for me? - Yes, I'm here for the job interview. 01:04:56.613 --> 01:04:58.897 - Is that so? Let me first settle in my room. - Sure. 01:04:59.010 --> 01:05:01.040 I will brief him shortly. 01:05:01.671 --> 01:05:04.248 You forgot my CV. 01:05:32.133 --> 01:05:36.311 Raci Bey didn't know which position you were applying for. 01:05:36.560 --> 01:05:39.857 He thought you were here for the architect job opening. 01:05:40.053 --> 01:05:44.284 I am afraid we are not looking for an accounting secretary. 01:06:03.546 --> 01:06:08.195 Where there's smoke there's fire. I think these reporters are saying the truth. 01:06:08.284 --> 01:06:11.964 Don't be silly... Would Cemre marry Barış if Güney was her ex-fiancé? 01:06:12.130 --> 01:06:17.413 But when he was engaged with Banu Hanım, Sibel said Cemre and her mom came here to make a scene. 01:06:17.537 --> 01:06:19.582 She had to quit her job after that. 01:06:56.960 --> 01:06:58.977 She doesn't speak a word about this subject. 01:06:59.093 --> 01:07:02.373 She wouldn't say even if it was true. She's friends with Cemre and Güney. 01:07:23.511 --> 01:07:27.795 Light reflexes are very good. Examine his spontaneous ventilation. 01:07:27.911 --> 01:07:30.497 Extremity movements need to be checked often. 01:07:30.657 --> 01:07:33.377 We'll monitor his agitation level. 01:07:34.328 --> 01:07:36.835 Burak Bey, do you hear me? 01:07:39.280 --> 01:07:41.493 Your condition is improving. 01:07:41.644 --> 01:07:44.320 But you need to help us as well. 01:07:44.968 --> 01:07:48.826 Good news, you won't have to go through another operation. 01:07:48.906 --> 01:07:51.768 Burak Bey, do you hear me? 01:07:58.817 --> 01:08:00.604 Venüs Hanım? 01:08:00.684 --> 01:08:04.586 - Oh, hello. - What are you doing here, girl? 01:08:06.266 --> 01:08:08.471 Burak Bey, do you hear me? 01:08:08.657 --> 01:08:11.440 - Is Burak Bey also here? - Yes. 01:08:11.564 --> 01:08:15.333 Oh dear, I've been wanting to visit him for a long time. 01:08:15.502 --> 01:08:17.751 See the coincidence. 01:08:18.200 --> 01:08:21.511 I just came down to get some water and coffee and was going back to the room... 01:08:21.688 --> 01:08:24.746 ... then I thought I saw something familiar. 01:08:24.880 --> 01:08:28.577 - It was you. - Why are you here, who is sick? 01:08:29.270 --> 01:08:31.439 Uhm... 01:08:32.684 --> 01:08:34.951 Oh, Ebru Hanım. 01:08:35.421 --> 01:08:38.071 Ebru Hanım! 01:08:40.515 --> 01:08:45.582 - What is going on? - Don't ask... The baby's gone. 01:09:06.968 --> 01:09:09.404 My dear. 01:09:11.662 --> 01:09:16.381 Mom... They took my baby. 01:09:19.751 --> 01:09:22.711 Banu... I am so sorry... 01:09:24.142 --> 01:09:29.742 - So, that was it... - My dear, you will have a baby again. 01:09:30.167 --> 01:09:33.804 That's exactly what I told her. I completely agree with you. 01:09:34.017 --> 01:09:37.484 The doctor's suspicion was right. The baby wasn't settled properly anyway. 01:09:37.653 --> 01:09:39.479 There's a good in everything bad, son. 01:09:39.582 --> 01:09:42.328 You're still young. You will have a baby again. 01:09:42.631 --> 01:09:45.848 - Why didn't you let us know right away, Güney? - I was in shock. 01:09:45.955 --> 01:09:50.231 We were all frozen at our place. We didn't know what to do. 01:09:54.000 --> 01:09:59.964 I'll be outside... Would you like anything? Some tea, Ebru Hanım? 01:10:00.231 --> 01:10:03.004 - No. - I'll be right outside. 01:10:06.586 --> 01:10:08.506 How did it happen? 01:10:08.960 --> 01:10:12.391 - Ask your wife. - Banu... 01:10:12.897 --> 01:10:17.724 Today everyone in Istanbul is talking about the love triangle in Sinaner family. 01:10:18.995 --> 01:10:21.928 Damn, it couldn't be a worse time for it... 01:10:22.053 --> 01:10:24.497 That's how I lost my baby. 01:10:25.111 --> 01:10:27.715 I got betrayed. 01:10:28.133 --> 01:10:33.733 Banu, you want me to feel even worse? You wanna make me feel guilty? I don't get it. 01:10:34.462 --> 01:10:38.435 When I got married with you, I didn't know that your brother would marry my ex-fiancée. 01:10:38.586 --> 01:10:40.693 It never came to my mind. 01:10:41.057 --> 01:10:46.026 I am a victim just like you. I am not guilty at least. 01:11:00.124 --> 01:11:03.360 Yes, to speed up the process a little bit. 01:11:03.884 --> 01:11:05.875 Exactly, Ihsan Bey. 01:11:06.088 --> 01:11:09.013 We need majority of the votes, to move the audit date forward. 01:11:09.128 --> 01:11:12.897 That's why I am bothering you. Yes, sir. 01:11:13.280 --> 01:11:18.186 It would be better to have passed the audit and make the public offering, with our heads high. 01:11:18.320 --> 01:11:21.715 That's also to put our minds at ease. 01:11:41.057 --> 01:11:45.306 Regards, sir. I'll be looking forward to your decision. 01:11:45.493 --> 01:11:48.826 Have a good day, sir. 01:11:48.990 --> 01:11:53.422 You go to people's houses, make trouble again and again for Cemre. Is that it? 01:11:53.610 --> 01:11:55.635 - What are you talking about. - You don't care about anybody... 01:11:55.742 --> 01:11:58.328 ... You don't give a damn about anything. Is that it? 01:11:58.440 --> 01:12:02.933 - What are you saying, man? - I am saying, this happened. Here, look. 01:12:03.395 --> 01:12:06.390 Simay told our story to the newspapers. See. 01:12:06.533 --> 01:12:08.791 Of course, Simay doesn't care about you either. 01:12:08.942 --> 01:12:11.342 Why would she? Because she knows you wouldn't hurt her. 01:12:11.413 --> 01:12:14.693 Because Cemre wouldn't want it. You eyes don't see anything other than Cemre anyway. 01:12:14.817 --> 01:12:16.640 Not even your vengeance. 01:12:22.320 --> 01:12:24.853 If you speak of her name again, I swear I'll kill you. 01:12:25.022 --> 01:12:27.404 Do you know what this cost me? 01:12:27.502 --> 01:12:30.497 Because of your Simay, Banu had a miscarriage. 01:12:30.631 --> 01:12:33.555 God damn it, you're still ruining my life. 01:12:33.955 --> 01:12:38.284 Go now... Go... What happened has happened. What you gonna do? 01:12:52.880 --> 01:12:57.804 What are you trying to do? Kuzey. Kuzey! 01:12:59.546 --> 01:13:01.733 Kuzey. 01:13:02.728 --> 01:13:04.693 I said Kuzey. Stop. 01:13:05.031 --> 01:13:07.831 What is this? 01:13:07.955 --> 01:13:11.057 - Members of the board. - What are you going to do with them? 01:13:11.208 --> 01:13:15.493 Just wait, I'll get back to you after I smash Simay's face in. 01:13:15.635 --> 01:13:18.168 Kuzey! 01:13:22.195 --> 01:13:25.208 Kuzey Bey, what are you going to say about the news surfaces today? 01:13:25.377 --> 01:13:28.195 - Make way. - Kuzey Bey, won't you make a statement? 01:13:28.275 --> 01:13:30.631 I will... Don't worry. I'll gather all of you guys for that, very soon. 01:13:31.502 --> 01:13:33.644 Move out of my way I'll get in the cab. 01:13:39.111 --> 01:13:42.035 Hurry, brother. Çemenzar. 01:13:54.151 --> 01:13:56.560 Simay, open the door. 01:13:58.062 --> 01:14:00.480 Simay, open the door! 01:14:00.782 --> 01:14:02.968 Simay, it's me. Open the door! 01:14:03.155 --> 01:14:05.573 - Open the damn door! - Calm down, abi. 01:14:05.706 --> 01:14:08.337 *****. You back off. 01:14:22.284 --> 01:14:24.817 Where are you? 01:14:25.271 --> 01:14:27.102 You running huh? 01:14:27.484 --> 01:14:31.795 - Abi, please calm down. - Go get me a locksmith. 01:14:32.000 --> 01:14:34.862 You still here? I said, call a locksmith. 01:14:57.813 --> 01:14:59.786 I am emptying this apartment. 01:15:00.053 --> 01:15:03.288 - She won't be staying here any longer. - B-b-but... Let her come here first 01:15:03.653 --> 01:15:06.515 B-b-but... what? Simay doesn't exist anymore. 01:15:06.880 --> 01:15:10.080 I rented this place, and I am emptying it now. You hear me? 01:15:10.257 --> 01:15:14.595 Simay Hanım won't be staying here anymore. Not just here, she won't be staying anywhere! 01:15:14.773 --> 01:15:19.271 I swear to you all. Even if she hides in a rat hole... 01:15:19.466 --> 01:15:23.217 I will find her even if she hides in a rat hole. 01:15:23.351 --> 01:15:26.862 Because she knows if she enters this door she won't be getting out alive. 01:15:26.960 --> 01:15:32.195 So you heard me... Tell her if you see her. I won't see her here again. 01:15:32.337 --> 01:15:34.488 Now go back to your apartments 01:15:36.720 --> 01:15:41.013 - I said get me the locksmith. You still here! - Okay, abi. 01:15:48.275 --> 01:15:50.826 - Here. - Leave it here. 01:15:58.826 --> 01:16:02.177 We shouldn't go without talking to Barış. We should wait at least till he comes. 01:16:02.248 --> 01:16:04.044 Wait for him to kick us out himself? 01:16:04.151 --> 01:16:08.097 After what happened today. No one will even look at me again, Ebru Hanım, Banu... 01:16:08.648 --> 01:16:12.675 ... especially that Handan. She'll keep reminding everyone that the baby died because of me. 01:16:13.955 --> 01:16:16.835 Then you can tell them to go to hell. 01:16:16.915 --> 01:16:20.675 Didn't they know that you were engaged with Güney before? 01:16:20.751 --> 01:16:23.848 If anyone can call it "being engaged". 01:16:24.440 --> 01:16:28.951 And it's not like you wanted to live in this house... ... or to work in that company. 01:16:29.164 --> 01:16:32.977 Wasn't it Barış and Can Bey who offered you the job? 01:16:33.626 --> 01:16:36.053 You know what one of the newspapers wrote? 01:16:36.222 --> 01:16:39.662 "All of Üsküdar moved into Sinaner Mansion". 01:16:40.275 --> 01:16:45.130 - They have a point. - Maybe... but what is it to anyone? 01:16:45.342 --> 01:16:49.191 People can move anywhere they like, who cares? 01:16:53.340 --> 01:16:57.457 - Barış has come. - Cemre... Please don't say it bluntly like "I'm going home." 01:16:57.591 --> 01:17:00.613 Please, let's just wait and see what he has to say. 01:17:12.462 --> 01:17:14.480 And I was coming upstairs to you. 01:17:14.622 --> 01:17:16.657 - Hello. - Welcome. 01:17:16.764 --> 01:17:18.657 You too. 01:17:18.844 --> 01:17:21.555 - How is Banu? - They took the baby out. 01:17:21.777 --> 01:17:25.555 - I've heard about it. - She's in the bed, resting. 01:17:25.733 --> 01:17:27.511 Her doctor is with her as well. 01:17:27.653 --> 01:17:29.902 - Venus's father. - Yes. 01:17:30.186 --> 01:17:33.040 He's the only one who can help her recover. 01:17:33.786 --> 01:17:36.248 Sure. 01:17:37.306 --> 01:17:42.835 Barış Bey. Let's hope this never happens again. 01:17:45.262 --> 01:17:49.093 - When is she going to be home? - I don't know when, but... 01:17:49.280 --> 01:17:52.737 ... when she is out of hospital. She and her will have a long trip in abroad. 01:17:52.924 --> 01:17:56.275 That's great. They need a change of atmosphere. 01:17:56.808 --> 01:17:59.680 That way we hope the rumors will slowly settle down. 01:18:01.288 --> 01:18:05.155 - Barış, I... - Actually, it already has settled down a bit. 01:18:05.466 --> 01:18:11.582 People are talking about how Banu lost her baby because of those false news. 01:18:11.688 --> 01:18:14.133 Well that's actually true... I mean. 01:18:14.417 --> 01:18:19.831 Maybe the news weren't false but the way the news were spread was just wrong. 01:18:20.010 --> 01:18:26.764 That's where the problem is. This is exactly what I told Cemre, before you came home. 01:18:27.484 --> 01:18:29.297 Anyway, so..? 01:18:29.653 --> 01:18:35.475 I am sorry, my lady. Do we put the luggage in your car or Barış Bey's car. 01:18:37.146 --> 01:18:40.133 Let them stay there for now. I'll tell you what to do later. 01:18:40.337 --> 01:18:42.284 Of course, sir. 01:18:43.582 --> 01:18:46.551 I think it will be better for me to stay with my mom for a while. 01:18:46.684 --> 01:18:50.986 You think wrong. We need to be together now, more than ever. 01:18:51.235 --> 01:18:54.400 - Isn't that right? - Yes, I told her the same thing. 01:18:54.515 --> 01:18:57.733 A moment ago, I told her the same thing. But you see... 01:19:00.853 --> 01:19:03.893 At least until Banu gets well. 01:19:05.795 --> 01:19:09.111 I object to it, Cemre. Are you still going to go? 01:19:16.035 --> 01:19:18.071 You need to be here now. 01:19:18.302 --> 01:19:21.893 You need to be with me. You need to hold my hand. 01:19:22.684 --> 01:19:27.448 We need to be together, despite what everyone says. 01:19:27.706 --> 01:19:31.706 Actually, you know what. We even need Kuzey to be with us. 01:19:32.044 --> 01:19:35.804 - Isn't that right? - I don't know about it. 01:19:36.151 --> 01:19:38.400 To shut people's mouth... 01:19:38.506 --> 01:19:41.973 Sinaners, Tekinoğlus and Hakmens under the same roof. 01:19:42.133 --> 01:19:43.928 That will be the picture. 01:19:44.120 --> 01:19:48.240 - They can say all they want, after that. - Well said. 01:19:49.857 --> 01:19:52.284 I'll be in the study room. 01:19:58.853 --> 01:20:02.248 I probably won't be staying for dinner Barış Bey. I'll probably be gone. 01:20:02.408 --> 01:20:05.111 Anyway, talk to you later. 01:20:10.240 --> 01:20:15.333 See, it's sorted. This is the only want to stop the rumors girl. He is right. 01:20:15.493 --> 01:20:20.160 - The family needs to be together. - Meaning my punishment will be multiplied... 01:20:20.728 --> 01:20:23.351 Nothing, mom. I'll go unpack my luggage. 01:20:23.475 --> 01:20:27.955 - Let me help you. - No, no need. You can sit. 01:20:41.066 --> 01:20:43.626 When did you come here? Banu was asking for you. 01:20:43.724 --> 01:20:46.364 - I was at the company. - Look Güneyciğim... 01:20:46.648 --> 01:20:50.213 Banu is being this petulant, because she's not feeling your presence close to her. 01:20:50.480 --> 01:20:53.253 Cemre, Kuzey and the other things is only the minor things. 01:20:53.360 --> 01:20:57.991 This is something between me and Banu, Ebru Hanım. But I will ask you something else. 01:20:58.328 --> 01:21:02.640 - Will you tell me what ruse is being played on our company? - I don't understand it. 01:21:02.880 --> 01:21:08.435 - Also, I can't say I like your wording. - But how can I stop Kuzey if I don't know what's going on? 01:21:08.590 --> 01:21:14.346 - What is Kuzey doing again? - That's what you guys know. You, Banu and Barış. 01:21:14.497 --> 01:21:17.066 Unfortunately, I am the only one who doesn't know anything. 01:21:17.191 --> 01:21:21.226 You're still in the shock of it. You should rest and get yourself together. 01:21:30.240 --> 01:21:35.511 Some members of the board will propose to move the audit to an earlier date. 01:21:36.400 --> 01:21:40.408 - Why? - They want a meeting. 01:21:40.844 --> 01:21:44.968 It seems, Kuzey called everyone as Burak's advisor and they come to a consensus. 01:21:45.137 --> 01:21:48.062 They think that you are supporting the proposal. 01:21:48.231 --> 01:21:51.048 What deficit do we have, Ebru Hanım? What does Kuzey have in mind? 01:21:51.315 --> 01:21:55.680 Kuzey is living up to his title, good for him. Don't worry. 01:21:55.900 --> 01:22:00.231 We don't have a deficit. If anything, an early audit would serve our purpose. 01:22:00.497 --> 01:22:04.488 Still Güneyciğim, you keep an eye on Kuzey. Don't let him put his nose into everything. 01:22:04.613 --> 01:22:08.560 Don't let him make the partners feel uneasy. That's all I can ask you to do. 01:22:08.791 --> 01:22:12.933 - I see... You won't tell me what's going on. - Because there isn't anything. 01:22:13.031 --> 01:22:15.697 You worry about Banu. Try to help her recover. 01:22:15.848 --> 01:22:18.551 Don't let anything else bother your mind. 01:22:18.951 --> 01:22:22.915 Come on, let her see you when she opens her eyes. 01:23:29.057 --> 01:23:31.920 - My commissary. - You got a pen and paper? 01:23:32.080 --> 01:23:36.417 You found her, didn't you? I knew it. You're the star of all commissaries! 01:23:36.577 --> 01:23:40.670 - A comet even. I tell you. - Cut the babble, I won't say it twice. 01:23:40.835 --> 01:23:43.422 Okay, I am listening. Go on. 01:23:43.555 --> 01:23:47.182 I know where the woman is staying. 01:23:50.471 --> 01:23:55.333 Yes. She also has a boss. He just came here today. His name is Steve. 01:23:55.591 --> 01:23:58.640 Stiv... 01:23:59.777 --> 01:24:02.755 Nü... Can you spell it? 01:24:03.004 --> 01:24:06.986 Steve Newkim (?). Yes, I got it. 01:24:07.280 --> 01:24:09.946 - So this is her boss? - Yes. 01:24:10.168 --> 01:24:12.648 He's the head of SNCG. 01:24:12.746 --> 01:24:15.493 - Our guys are certain. - Great. 01:24:15.600 --> 01:24:17.848 So, if this man is here, they will close the deal. 01:24:18.044 --> 01:24:21.564 - What are you gonna do? - What I'm gonna do... Nothing. 01:24:21.680 --> 01:24:24.337 I'll take a souvenir photo taken with all of them. 01:24:44.728 --> 01:24:48.133 You're a bitch, you know that? 01:24:48.373 --> 01:24:51.191 - Get off me. - What kind of a maniac are you? 01:24:51.310 --> 01:24:55.377 - Let go of me. Help! - Shut up, or I'll kill you. 01:24:55.431 --> 01:24:58.373 Now we're going to Kuzey. And you will tell him that you did it. 01:24:58.791 --> 01:25:02.097 You're the one who sent it to the newspapers, aren't you! 01:25:02.800 --> 01:25:05.662 Prove it then. Prove it if you can. 01:25:05.973 --> 01:25:08.880 You will admit it. 01:25:09.662 --> 01:25:12.675 You will admit it yourself. 01:25:19.253 --> 01:25:21.920 Who will believe you? 01:25:58.595 --> 01:26:04.008 - Talk to you later. I'm entrusting you with Banu. - Sure. I'll call you later. 01:26:07.137 --> 01:26:11.111 Have a good one. Take good care of my daughter. 01:26:25.742 --> 01:26:29.093 Barış, have you heard the news? 01:26:29.226 --> 01:26:32.151 The board of directors want a meeting to discuss the audit. 01:26:32.231 --> 01:26:38.186 We need to get the signatures on the paper. Talk to Melda Yalgın. 01:27:15.422 --> 01:27:17.226 I am sorry... 01:27:17.573 --> 01:27:22.204 I mean, about what happened today. I am so sorry about the baby. 01:27:22.408 --> 01:27:24.506 - Stop it, Kuzey. - The baby... 01:27:24.640 --> 01:27:28.684 Even I felt the pain in my heart. 01:27:30.266 --> 01:27:34.142 I hit you today, I am truly sorry about that. 01:27:34.328 --> 01:27:36.728 You had deserved the punch with what you said. 01:27:36.835 --> 01:27:39.217 But I know you said those with anger and sadness. 01:27:39.466 --> 01:27:42.115 Anyway, it's okay... How is Banu? 01:27:42.222 --> 01:27:44.231 You're asking how we are? 01:27:44.435 --> 01:27:46.595 You came to your sense after you beat the hell out of Simay? 01:27:46.702 --> 01:27:50.186 No, no... Simay did a runner. She just vanished. 01:27:50.426 --> 01:27:55.066 Now, it is up to us to clean it up this mess. 01:27:55.262 --> 01:27:58.675 You and me will make a press conference tomorrow. 01:27:59.573 --> 01:28:01.555 What, you and me, press conference? 01:28:01.706 --> 01:28:05.315 - No way... - As you wish, but I... 01:28:05.617 --> 01:28:10.053 ... I would prefer to see you with me there. - Kuzey, please don't do something like that at the company building. 01:28:10.140 --> 01:28:12.826 Not at the company, you out of your mind? 01:28:12.897 --> 01:28:16.737 We will invite our dear friends from press, to the lobby of the hotel. 01:28:16.826 --> 01:28:22.506 We will look them in the eyes and we'll will deny all those stupid news and rumors. 01:28:22.684 --> 01:28:26.888 Got it? I'll tell you the time and place tomorrow morning. 01:28:27.457 --> 01:28:30.693 You and me will stand on the same platform and we'll talk to people huh? 01:28:30.800 --> 01:28:34.791 You'll say something stupid there, and things will get even worse. Is that it? 01:28:34.933 --> 01:28:39.288 Trust me for once, man. For once, listen to Kuzey Tekinoğlu. 01:28:39.440 --> 01:28:43.848 I won't open my mouth. I won't say a word. Look... 01:28:44.000 --> 01:28:45.964 ... God damn me, if I open my mouth. 01:28:46.213 --> 01:28:49.751 You'll do the talking. I'll nod after everything you say. 01:28:49.840 --> 01:28:52.008 - What do you say? - No. 01:28:52.097 --> 01:28:55.111 Okay then, I'll do the press conference on my own then. 01:28:55.220 --> 01:28:59.777 - Kuzey, don't do something like that. - I am sorry, man. But I will do it. 01:28:59.928 --> 01:29:03.217 So, it's up to you to come and join or not. 01:29:03.333 --> 01:29:05.760 - See you. - Wait, hold on. 01:29:06.808 --> 01:29:09.315 Okay. But I will decide where it will be. 01:29:09.511 --> 01:29:12.497 - You will come to where I say. - That won't do. Sorry. 01:29:12.711 --> 01:29:15.911 I got everything sorted. Just trust me. 01:29:16.364 --> 01:29:19.146 - See you then. - Kuzey, look, if-- 01:30:07.333 --> 01:30:09.404 I'm home! 01:30:12.257 --> 01:30:13.653 Zeynep? 01:30:17.404 --> 01:30:19.013 Zeynep. 01:30:19.431 --> 01:30:22.666 Where are you, girl? 01:30:24.426 --> 01:30:28.604 What happened, Zeynep? Did you, did you, did you fall? 01:30:28.675 --> 01:30:32.826 No dad... Yes, I fell. I just tripped over in front of the door and fell. 01:30:33.013 --> 01:30:35.804 - Oh dear, let me take a look at it. - Daddy, I am fine. It's okay. 01:30:36.035 --> 01:30:38.293 Let me see it. 01:30:46.560 --> 01:30:49.546 Okay, Recep Efendi. Thank you. 01:30:49.706 --> 01:30:53.022 No, no... I am with my parents now. It's okay. 01:30:54.373 --> 01:31:00.204 I'll come to take my stuff but, I'll be late. I'm going to work now. 01:31:01.235 --> 01:31:03.866 Okay, okay. I will call. 01:31:04.924 --> 01:31:12.764 Oh, and if he comes again don't tell him you talked to me. 01:31:14.008 --> 01:31:17.440 Okay, see you. I'll call you. 01:31:21.964 --> 01:31:26.666 - Shall I take you to where you're going? - Fuck off you motherfucker! 01:31:47.040 --> 01:31:49.155 That's it. 01:31:49.600 --> 01:31:52.533 That was easy. 01:31:53.546 --> 01:31:56.106 Okay, thank you. 01:31:56.728 --> 01:32:00.577 - Has the money been transfered? - Yes, it's been transfered overseas. 01:32:00.657 --> 01:32:03.546 It should be in your account any moment. 01:32:04.408 --> 01:32:08.177 - Relax, Ebru. - I can't until it's done. 01:32:09.768 --> 01:32:14.017 Yes... The transfer is completed. 01:32:14.346 --> 01:32:16.622 - You alright, Mrs. Sinaner? 01:32:17.013 --> 01:32:19.573 Now I can have a coffee. 01:32:20.088 --> 01:32:24.044 - Geçmiş olsun. - Congratulations. 01:32:24.222 --> 01:32:28.960 - I feel like I've just ran a marathon. - Imagine how I feel then. 01:32:33.502 --> 01:32:39.066 Guys, let us keep it down a little bit. There maybe another meeting in here. 01:32:53.271 --> 01:32:55.715 Here comes Güney. 01:32:58.933 --> 01:33:01.191 Komiser, what are you doing here? 01:33:01.404 --> 01:33:04.151 - Curiosity. - Oh I see. 01:33:04.408 --> 01:33:06.648 Welcome. 01:33:07.120 --> 01:33:10.737 Yeah, we were waiting for you. You're 20 minutes late. 01:33:10.844 --> 01:33:13.653 - Kuzey you told me it was gonna be at 11. - Did I? 01:33:13.831 --> 01:33:17.413 Oh, it's okay... We did the preparations meanwhile. 01:33:24.284 --> 01:33:27.528 You're clueless about all this shit, right? 01:33:28.577 --> 01:33:31.457 - Oh my stupid brother. - You will do something... 01:33:32.222 --> 01:33:34.186 Kuzey what are you planning to do. Tell me. 01:33:34.373 --> 01:33:36.524 - Get your hand off me. - Kuzey... 01:33:36.826 --> 01:33:39.360 Talk to them like a man. 01:33:39.840 --> 01:33:41.955 Be polite, be a gentle. 01:33:42.142 --> 01:33:44.168 Just say straightly what you need to say. 01:33:44.380 --> 01:33:48.506 - Is Cemre Hanım going to be joining as well? - No, of course not. 01:33:48.711 --> 01:33:52.097 - So, guys. Actually... - Are we starting? 01:33:52.450 --> 01:33:56.737 Actually my brother wanted to have this meeting today, I didn't want it. 01:33:57.137 --> 01:34:00.115 To be honest with you, I am bitter and resentful to you. 01:34:00.222 --> 01:34:04.506 You are making news, without ensuring the authenticity and truthfulness of it. 01:34:04.631 --> 01:34:06.853 That caused our family a big tragedy to our family. 01:34:06.951 --> 01:34:09.537 We lost our baby and there's nothing to say about it. 01:34:09.884 --> 01:34:12.631 Look who is here...