[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.24,0:00:04.71,Default,,0000,0000,0000,,我所做的一切, Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:08.70,Default,,0000,0000,0000,,所有工作、生活的一切,\N已經在我年輕時 Dialogue: 0,0:00:08.70,0:00:14.52,Default,,0000,0000,0000,,在非洲工作的七年裡所形塑而成。 Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,從 1971 年到 1977 年間 Dialogue: 0,0:00:18.04,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,我看起來年輕,但其實不然。(笑聲) Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:26.86,Default,,0000,0000,0000,,我在尚比亞、 肯亞、 象牙海岸、 \N阿爾及利亞、和索馬利亞工作, Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:31.07,Default,,0000,0000,0000,,與非洲國家共同進行技術合作專案 Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:34.19,Default,,0000,0000,0000,,我為一個義大利非政府組織工作 Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,然而,我們在非洲建立的每一個專案 Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:43.79,Default,,0000,0000,0000,,都失敗了。 Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:47.93,Default,,0000,0000,0000,,我當時相當懊惱, Dialogue: 0,0:00:47.93,0:00:52.18,Default,,0000,0000,0000,,我那時 21 歲,以為我們義大利人都是好人, Dialogue: 0,0:00:52.18,0:00:55.56,Default,,0000,0000,0000,,以為我們在非洲做善事; Dialogue: 0,0:00:55.56,0:01:02.57,Default,,0000,0000,0000,,相反地,任何被我們碰到的事情都搞砸了。 Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:07.68,Default,,0000,0000,0000,,我們第一個專案,\N那激勵我寫出第一本書的專案—— Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:10.56,Default,,0000,0000,0000,,《尚比西河的微瀾》(Ripples from the Zambezi)—— Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:13.13,Default,,0000,0000,0000,,是一個由我們義大利人所策劃的專案, Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:19.05,Default,,0000,0000,0000,,這專案的目的是要\N教尚比亞人如何種植糧食。 Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:23.40,Default,,0000,0000,0000,,所以我們帶著義大利的種子\N來到尚比亞南方, Dialogue: 0,0:01:23.40,0:01:26.88,Default,,0000,0000,0000,,在這壯闊的山谷 Dialogue: 0,0:01:26.88,0:01:30.13,Default,,0000,0000,0000,,沿著河直下到尚比西河, Dialogue: 0,0:01:30.13,0:01:33.76,Default,,0000,0000,0000,,然後我們教當地人種植義大利番茄、 Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:36.55,Default,,0000,0000,0000,,還有櫛瓜...... Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:38.75,Default,,0000,0000,0000,,當然,當地人對那一點興趣都沒有, Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:41.66,Default,,0000,0000,0000,,所以我們付他們薪水,希望他們來工作, Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:45.80,Default,,0000,0000,0000,,然後,他們偶爾會出現一下。(笑聲) Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,我們當時覺得當地人很妙, Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:51.61,Default,,0000,0000,0000,,身在這肥沃的山谷中,卻沒有任何農作物, Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:54.82,Default,,0000,0000,0000,,但我們沒有問他們\N為什麼他們不種植任何作物, Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,我們就只是說:「感謝上帝,我們在這裡。」(笑聲) Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:03.51,Default,,0000,0000,0000,,「我們正好在這關鍵時刻,\N將尚比亞人民從饑餓中解救出來。」 Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.97,Default,,0000,0000,0000,,當然,在非洲,所有作物都長得很漂亮, Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:09.63,Default,,0000,0000,0000,,我們有這些超棒的番茄,在義大利 Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:13.24,Default,,0000,0000,0000,,番茄是長這麼大的;而在尚比亞,番茄也是這麼大。 Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,我們不相信,我們告訴尚比亞人: Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.53,Default,,0000,0000,0000,,「看,農業是多麼簡單。」 Dialogue: 0,0:02:18.53,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,後來,當番茄漂亮了,成熟了,變紅了, Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:24.97,Default,,0000,0000,0000,,一夜之間,大約有兩百隻河馬\N從河裡跑出來 Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:28.97,Default,,0000,0000,0000,,把它們全吃完了。(笑聲) Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:33.55,Default,,0000,0000,0000,,我們當時對尚比亞人說:\N「噢上帝啊,那些河馬!」 Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,尚比亞人說:「是啊,這就是爲什麽\N我們這兒沒有農業。」(笑聲) Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:45.49,Default,,0000,0000,0000,,「你們為什麼不告訴我們?」\N「你們從來沒問過。」 Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:50.58,Default,,0000,0000,0000,,我那時以為,只有我們義大利人\N在非洲捅出嘍子而已, Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:53.32,Default,,0000,0000,0000,,但後來,我看看美國人做的事, Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,看看英國人做的事,\N再看看法國人做的事, Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:58.65,Default,,0000,0000,0000,,看完他們所做的後, Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:02.01,Default,,0000,0000,0000,,我開始對我們在尚比亞的計劃感到自豪了。 Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:06.100,Default,,0000,0000,0000,,因為,嘿,至少我們喂飽了那些河馬! Dialogue: 0,0:03:06.100,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,你們應該看看我們那些破爛貨 (掌聲)—— Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.74,Default,,0000,0000,0000,,你們應該看看,我們提供給\N那些毫無戒心的非洲人 Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,的那些破爛貨, Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:17.11,Default,,0000,0000,0000,,你們想要讀這本書的話, Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:22.04,Default,,0000,0000,0000,,可以讀《無用的援助》(Dead Aid),\N作者是 Dambisa Moyo, Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,尚比亞女經濟學家。 Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:27.42,Default,,0000,0000,0000,,這本書出版於 2009 年。 Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:31.100,Default,,0000,0000,0000,,我們西方援助國,在過去五十年來, Dialogue: 0,0:03:31.100,0:03:36.99,Default,,0000,0000,0000,,已經援助了非洲大陸兩兆美元。 Dialogue: 0,0:03:36.99,0:03:40.81,Default,,0000,0000,0000,,我今天不是要告訴你們\N這筆錢所造成的損害, Dialogue: 0,0:03:40.81,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,直接去讀她的書吧。 Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:51.36,Default,,0000,0000,0000,,讀讀那非洲女性所寫的書,\N瞭解我們所造成的傷害。 Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,我們西方人是帝國主義者、殖民者和傳教士, Dialogue: 0,0:03:57.33,0:04:00.64,Default,,0000,0000,0000,,我們只用兩種方法對付人: Dialogue: 0,0:04:00.64,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,要麼以恩人自居,資助(patronize)他們,\N不然便一派家長式(paternalistic)的統治作風。 Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,這兩個字來自拉丁文字根 「pater」 Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,意指「父親」, Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:14.22,Default,,0000,0000,0000,,但它們意味著兩種不同的東西。 Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:17.58,Default,,0000,0000,0000,,家長式(paternalistic)的統治作風,意味著\N我對待任何不同文化背景的人 Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:23.38,Default,,0000,0000,0000,,就如同他們是我的孩子,\N「我非常愛你們。」 Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:27.89,Default,,0000,0000,0000,,以恩人自居的資助(patronize),意味著\N我對待任何不同文化背景的人 Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:30.29,Default,,0000,0000,0000,,如同他們是我的僕人, Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:36.36,Default,,0000,0000,0000,,這就是為什麼,在非洲,\N白人被稱為「bwana」,老闆。 Dialogue: 0,0:04:36.36,0:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,我在讀這本書時,\N臉上像是被賞了一記耳光。 Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:44.91,Default,,0000,0000,0000,,「小即是美」,Schumacher 曾這麼寫道, Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.87,Default,,0000,0000,0000,,他說,在經濟發展上,如果人民 Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:52.42,Default,,0000,0000,0000,,不想被幫助,那就讓他們自己來; Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.25,Default,,0000,0000,0000,,這應該作為援助的第一項原則, Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:58.94,Default,,0000,0000,0000,,援助的第一項原則是尊重。 Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:01.46,Default,,0000,0000,0000,,今天早上,在這會議中\N第一位演講的先生 Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:05.27,Default,,0000,0000,0000,,把一根棍子擺在地上,他問: Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:09.52,Default,,0000,0000,0000,,「我們能夠想像,或者,你們能夠想像 Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:13.45,Default,,0000,0000,0000,,哪一座城市不是新殖民主義的嗎?」 Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:17.60,Default,,0000,0000,0000,,我在 27 歲的時候決定 Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:21.81,Default,,0000,0000,0000,,只想回應人群, Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:26.23,Default,,0000,0000,0000,,我發明了一個叫做\N企業促進(Enterprise Facilitation)的系統, Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,在那,你永遠不須自行創立任何專案, Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:33.83,Default,,0000,0000,0000,,你永遠無須激勵任何人,但你會成為 Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:37.39,Default,,0000,0000,0000,,在地熱情的僕人,\N當地人的僕人, Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:41.79,Default,,0000,0000,0000,,而這些人有夢想:\N他們希望成為更好的人。 Dialogue: 0,0:05:41.79,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,所以,你們要做的就是——閉上嘴。 Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:49.91,Default,,0000,0000,0000,,你永遠不要帶著\N任何想法抵達一個社區, Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:54.35,Default,,0000,0000,0000,,而是與當地居民一同坐下來。 Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:56.54,Default,,0000,0000,0000,,我們不在辦公室裡頭談事, Dialogue: 0,0:05:56.54,0:06:00.50,Default,,0000,0000,0000,,而是在咖啡廳見面,\N我們在酒吧見面, Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,我們沒有任何基礎設施。 Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:07.15,Default,,0000,0000,0000,,我們所做的,就是變成朋友, Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,去弄清楚那人想做什麼。 Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,最重要的事,是熱情, Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,你可以給某人一個點子, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:17.63,Default,,0000,0000,0000,,但如果那人不想做, Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:21.31,Default,,0000,0000,0000,,你能怎麼辦? Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,對自己的成長感到熱情 Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:27.58,Default,,0000,0000,0000,,才是最重要的事。 Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:32.14,Default,,0000,0000,0000,,人們為自己個人成長的熱情 Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:33.80,Default,,0000,0000,0000,,才是最重要的。 Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.89,Default,,0000,0000,0000,,這樣我們才能協助他們發現知識, Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:42.36,Default,,0000,0000,0000,,因為世上沒人能夠獨自成功。 Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:45.08,Default,,0000,0000,0000,,有點子的人不見得擁有知識, Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:47.21,Default,,0000,0000,0000,,但知識就在那,信手拈來即可。 Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:51.07,Default,,0000,0000,0000,,所以許多年以前,\N我有了這個想法: Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:55.24,Default,,0000,0000,0000,,為什麼我們不就試試看一次,就這麼一次,\N我們不要跑到那裡告訴人們應該做什麼, Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:59.94,Default,,0000,0000,0000,,為何不試試看,就這麼一次, Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:04.77,Default,,0000,0000,0000,,聽取他們的意見?但不是在社區會議裡。 Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:09.68,Default,,0000,0000,0000,,讓我告訴你一個秘密: Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:14.03,Default,,0000,0000,0000,,社區會議有一個問題, Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:17.73,Default,,0000,0000,0000,,企業家是永遠不會來的, Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:20.90,Default,,0000,0000,0000,,他們永遠不會在公開會議中告訴你, Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.52,Default,,0000,0000,0000,,他們想要怎麼用自己的錢做什麼, Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:28.35,Default,,0000,0000,0000,,他們永遠不會在那裡\N告訴你他們發現了什麼機會。 Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:33.27,Default,,0000,0000,0000,,所以,計劃存在著這個盲點。 Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:37.56,Default,,0000,0000,0000,,你甚至不知道\N你社區中最聰明的人是誰, Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:45.40,Default,,0000,0000,0000,,因為他們不會跑來參加你的公開會議。 Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.36,Default,,0000,0000,0000,,我們怎麼做呢?我們一對一地見面, Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:51.08,Default,,0000,0000,0000,,為了能一對一地工作,你必須建立 Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:53.75,Default,,0000,0000,0000,,一個不曾存在的社會基礎設施, Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:56.32,Default,,0000,0000,0000,,你必須創造一種新的專業, Dialogue: 0,0:07:56.32,0:08:01.83,Default,,0000,0000,0000,,這個專業是企業的家庭醫生, Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,商業的家庭醫生,\N他和你一起坐在一塊, Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:08.52,Default,,0000,0000,0000,,在你家裡、在你廚房桌邊、在咖啡館, Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.56,Default,,0000,0000,0000,,幫助你尋找資源,將你的熱情 Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:14.96,Default,,0000,0000,0000,,轉化為一種謀生方式。 Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:20.28,Default,,0000,0000,0000,,我在西澳大利亞的 Esperance 開始嘗試這麼做, Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:22.53,Default,,0000,0000,0000,,我當時正在攻讀博士學位, Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:26.85,Default,,0000,0000,0000,,正試著拋棄那家長式的連篇廢話, Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:30.66,Default,,0000,0000,0000,,那些廢話就是:我們到達當地,告訴你們要做什麼。 Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:35.24,Default,,0000,0000,0000,,所以我在 Esperance 第一年所做的 Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:39.87,Default,,0000,0000,0000,,就只是逛大街,一連逛三天, Dialogue: 0,0:08:39.87,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,我遇到第一個客戶,我幫了這位老兄, Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:47.31,Default,,0000,0000,0000,,這位老兄在車庫裡頭熏魚,他是毛利人, Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,我幫他把魚賣到 Perth 的餐廳, Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.74,Default,,0000,0000,0000,,幫他管理這些,然後漁民跑來跟我說: Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:56.73,Default,,0000,0000,0000,,「你就是那個幫助毛利人的先生?\N你能協助我們嗎?」 Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:59.89,Default,,0000,0000,0000,,然後我幫助這五個漁夫,\N幫助他們他們一起合作, Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:04.03,Default,,0000,0000,0000,,我們不把這漂亮的鮪魚\N以每一公斤六十美分的價格\N賣到 Albany 的罐頭工廠, Dialogue: 0,0:09:04.03,0:09:07.86,Default,,0000,0000,0000,,而是,我們找到新方式,把這魚, Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:13.21,Default,,0000,0000,0000,,以每一公斤十五美元\N賣到日本做壽司。 Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:14.74,Default,,0000,0000,0000,,後來,農夫也前來跟我說: Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:17.02,Default,,0000,0000,0000,,「嘿,你幫了他們。你也能幫我們嗎?」 Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:19.95,Default,,0000,0000,0000,,一年下來,我手上有了二十七個專案, Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:22.10,Default,,0000,0000,0000,,接著,政府也來找我,問: Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:24.49,Default,,0000,0000,0000,,「你是怎麼做到的? Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:27.82,Default,,0000,0000,0000,,你是怎麼做到的?」我說:\N「我所做的事非常、 非常、 非常困難—— Dialogue: 0,0:09:27.82,0:09:33.47,Default,,0000,0000,0000,,我閉上嘴,我聆聽他們的意見。」(笑聲) Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,所以 ,(掌聲) Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:46.30,Default,,0000,0000,0000,,所以,政府說:「那就繼續做。」(笑聲) Dialogue: 0,0:09:46.30,0:09:49.45,Default,,0000,0000,0000,,我們已經在世界各地\N三百個社區中從事這些專案了, Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:52.99,Default,,0000,0000,0000,,我們協助了四萬個創業計劃。 Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,有些新一代的企業家 Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:57.19,Default,,0000,0000,0000,,死於孤獨, Dialogue: 0,0:09:57.19,0:10:03.35,Default,,0000,0000,0000,,彼得 · 杜拉克,歷史上最重要的管理顧問之一, Dialogue: 0,0:10:03.35,0:10:07.90,Default,,0000,0000,0000,,幾年前過世了,九十六歲, Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:09.68,Default,,0000,0000,0000,,彼得 · 杜拉克在從商以前 Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.64,Default,,0000,0000,0000,,是一位是哲學教授, Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,而這是彼得 · 杜拉克曾經說過的話: Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:20.18,Default,,0000,0000,0000,,「規劃,事實上, Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:24.43,Default,,0000,0000,0000,,是和創新社會與經濟不相容的。」 Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:30.68,Default,,0000,0000,0000,,「規劃是創業精神的死亡之吻。」 Dialogue: 0,0:10:30.68,0:10:33.37,Default,,0000,0000,0000,,所以,你現在是在重建基督城, Dialogue: 0,0:10:33.37,0:10:36.85,Default,,0000,0000,0000,,然而卻不知道那些在基督城中 Dialogue: 0,0:10:36.85,0:10:41.51,Default,,0000,0000,0000,,最聰明的人想要用自己的錢\N和動力做什麽事。 Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:44.71,Default,,0000,0000,0000,,你必須學會如何接近這些人 Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:47.71,Default,,0000,0000,0000,,讓他們跑來和你談談, Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:52.53,Default,,0000,0000,0000,,你必須為他們保密機密,尊重隱私, Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:56.32,Default,,0000,0000,0000,,你必須想要幫助他們, Dialogue: 0,0:10:56.32,0:11:00.31,Default,,0000,0000,0000,,然後他們就會來,\N他們會成群結隊地來找你。 Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:03.21,Default,,0000,0000,0000,,在一個有一萬人的的社群裡,\N我們得到了兩百多個客戶, Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:05.78,Default,,0000,0000,0000,,你可以想像一個有四十萬人的社區 Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,裡頭所擁有的聰明才智和熱情嗎? Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:11.55,Default,,0000,0000,0000,,今早的演說,你們覺得那個最棒? Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:17.51,Default,,0000,0000,0000,,在地的、充滿熱情的人,\N這些就是你們為之鼓掌的人。 Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:22.78,Default,,0000,0000,0000,,所以,我的意思是, Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:25.25,Default,,0000,0000,0000,,這就是創業精神的所在。 Dialogue: 0,0:11:25.25,0:11:28.40,Default,,0000,0000,0000,,我們正處於第一次工業革命的終點, Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:31.71,Default,,0000,0000,0000,,那些不可再生的化石燃料與製造業—— Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:36.17,Default,,0000,0000,0000,,突然間,我們的系統變得無法永續, Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.81,Default,,0000,0000,0000,,內燃引擎是無法永續的, Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:42.13,Default,,0000,0000,0000,,用氯氟烴作為穩定劑也是無法永續的, Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:45.22,Default,,0000,0000,0000,,我們必須要研究如何在 Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:51.24,Default,,0000,0000,0000,,糧食、 醫療、 教育、交通、和通信領域上 Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:54.79,Default,,0000,0000,0000,,以永續的方式為七十億人服務。 Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:58.68,Default,,0000,0000,0000,,目前的科技無法做到這一點。 Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,誰會發明綠色革命的科技? Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:08.55,Default,,0000,0000,0000,,大學嗎?別指望它 ! Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:11.44,Default,,0000,0000,0000,,政府嗎?算了吧 ! Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:16.70,Default,,0000,0000,0000,,這將會是企業家,而他們現在就在作這件事。 Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:19.59,Default,,0000,0000,0000,,許多年前,我在一本關於未來學家的雜誌裡 Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.27,Default,,0000,0000,0000,,讀到一篇可愛的故事, Dialogue: 0,0:12:21.27,0:12:23.49,Default,,0000,0000,0000,,在 1860 年,有一批專家 Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:28.11,Default,,0000,0000,0000,,受邀討論紐約市的未來, Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:30.60,Default,,0000,0000,0000,,在 1860 年,這群人聚在一起, Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:33.55,Default,,0000,0000,0000,,猜測一百多年後 Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.40,Default,,0000,0000,0000,,紐約會發生什麼事, Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:36.88,Default,,0000,0000,0000,,他們得出的結論是一致的: Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:40.82,Default,,0000,0000,0000,,一百年後,紐約會消失。 Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:43.08,Default,,0000,0000,0000,,為什麼呢?因為他們觀察曲線,說, Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:46.05,Default,,0000,0000,0000,,如果人口按照這個速度不斷增加, Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:50.18,Default,,0000,0000,0000,,那麼在紐約,運送這些市民將需要 Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:53.05,Default,,0000,0000,0000,,六百萬匹馬, Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:56.40,Default,,0000,0000,0000,,而這六百萬匹馬的糞便 Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:58.78,Default,,0000,0000,0000,,將無法處理, Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:04.41,Default,,0000,0000,0000,,人們最後都會淹沒在糞便中。(笑聲) Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:09.46,Default,,0000,0000,0000,,所以 1860 年,他們認為這種骯髒的技術 Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:14.28,Default,,0000,0000,0000,,會使紐約隕歿。 Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:19.41,Default,,0000,0000,0000,,所以後來怎麼了?四十年後,1900 年, Dialogue: 0,0:13:19.41,0:13:24.01,Default,,0000,0000,0000,,美國有了 1001 家 Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:30.39,Default,,0000,0000,0000,,汽車製造公司 — — 1001。 Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:33.100,Default,,0000,0000,0000,,發掘不同的技術的點子 Dialogue: 0,0:13:33.100,0:13:36.36,Default,,0000,0000,0000,,成為主流, Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:41.28,Default,,0000,0000,0000,,當時在荒僻的地區出現了小工廠, Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:46.91,Default,,0000,0000,0000,,迪爾伯恩,密西根州。亨利 · 福特。 Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:51.28,Default,,0000,0000,0000,,然而,與企業家一起工作,有個秘訣, Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:54.67,Default,,0000,0000,0000,,首先,你要為他們提供保密性, Dialogue: 0,0:13:54.67,0:13:57.01,Default,,0000,0000,0000,,否則他們不會來和你談。 Dialogue: 0,0:13:57.01,0:14:01.32,Default,,0000,0000,0000,,接著,你要為他們提供絕對的、專屬於他們的 Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:04.77,Default,,0000,0000,0000,,熱情服務。 Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:08.42,Default,,0000,0000,0000,,然後你必須告訴他們\N有關創業精神的道理。 Dialogue: 0,0:14:08.42,0:14:11.19,Default,,0000,0000,0000,,無論最小或最大的公司 Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,都要能夠完成三件事: Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:18.83,Default,,0000,0000,0000,,你銷售的產品必須非常棒, Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:22.66,Default,,0000,0000,0000,,你必須有絕佳的行銷手段, Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:26.03,Default,,0000,0000,0000,,你必須要優異的財務管理。 Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:28.61,Default,,0000,0000,0000,,你們知道嗎? Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:31.03,Default,,0000,0000,0000,,我們在這世上,從未見過有人 Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:36.68,Default,,0000,0000,0000,,可以就只是做出成品,\N賣掉它,然後拿到錢。 Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.51,Default,,0000,0000,0000,,這並不存在, Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.26,Default,,0000,0000,0000,,這個人從未來到這世上。 Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:44.75,Default,,0000,0000,0000,,我們做過研究,研究過 Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:48.70,Default,,0000,0000,0000,,世上一百家指標性企業—— Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:53.28,Default,,0000,0000,0000,,卡內基、 西屋、 愛迪生、 福特、 Dialogue: 0,0:14:53.28,0:14:55.88,Default,,0000,0000,0000,,還有所有新公司,谷歌、雅虎—— Dialogue: 0,0:14:55.88,0:14:58.56,Default,,0000,0000,0000,,在所有這些成功的企業中 Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:02.05,Default,,0000,0000,0000,,只有一個共同之處: Dialogue: 0,0:15:02.05,0:15:06.58,Default,,0000,0000,0000,,它們都不是由一個人開始的。 Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:11.08,Default,,0000,0000,0000,,我們教年僅 16 歲的年輕人如何創業 Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:14.62,Default,,0000,0000,0000,,在 Northumberland Dialogue: 0,0:15:14.62,0:15:19.05,Default,,0000,0000,0000,,從 Richard Branson 的自傳前兩頁教起, Dialogue: 0,0:15:19.05,0:15:22.89,Default,,0000,0000,0000,,而那些 16 歲年輕人的任務是 Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:26.51,Default,,0000,0000,0000,,在 Richard Branson 自傳的前兩頁畫線, Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:29.67,Default,,0000,0000,0000,,畫出 Richard Branson 使用多少次「我」, Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:32.38,Default,,0000,0000,0000,,還有他使用「我們」多少次。 Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:37.12,Default,,0000,0000,0000,,一個「我」都沒有,但「我們」這一詞卻用了 32 次, Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:40.37,Default,,0000,0000,0000,,他創業時不是獨自一人的, Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:45.42,Default,,0000,0000,0000,,沒有人獨自一人創業,從來沒有, Dialogue: 0,0:15:45.42,0:15:48.52,Default,,0000,0000,0000,,因此,我們可以成立一個社區 Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:51.95,Default,,0000,0000,0000,,在那,我們有擁有\N小型企業背景的協助人 Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:59.44,Default,,0000,0000,0000,,坐在咖啡館和酒吧,\N作為你的好友, Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:03.12,Default,,0000,0000,0000,,會幫助你, Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:06.36,Default,,0000,0000,0000,,會談論這些計劃, Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:08.61,Default,,0000,0000,0000,,有人會跟你說:「你需要什麼? Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.55,Default,,0000,0000,0000,,你能做什麼?你能做到嗎? Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:12.80,Default,,0000,0000,0000,,好,你能銷售它嗎?\N你能管理財務嗎?」 Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:16.56,Default,,0000,0000,0000,,「哦,不,我不能。」\N「你要我幫你找人嗎?」 Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:18.64,Default,,0000,0000,0000,,我們讓社區動起來。 Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:22.69,Default,,0000,0000,0000,,我們有支持企業協助人的志工團體 Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:25.81,Default,,0000,0000,0000,,會幫你找資源和人 Dialogue: 0,0:16:25.81,0:16:28.80,Default,,0000,0000,0000,,我們發現,透過當地人的聰明才智 Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.30,Default,,0000,0000,0000,,的絕妙之處就在於, Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:35.01,Default,,0000,0000,0000,,你可以透過汲取當地人的 Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:39.19,Default,,0000,0000,0000,,熱情、能量、和想像力 Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:42.83,Default,,0000,0000,0000,,來改變這個社區的文化與經濟。 Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:47.52,Default,,0000,0000,0000,,謝謝。(掌聲)