1 00:00:01,235 --> 00:00:04,714 我所做的一切,不论是生活上还是工作上 2 00:00:04,714 --> 00:00:08,699 我的整个人生--深深受到 3 00:00:08,699 --> 00:00:14,523 年轻时在非洲工作的那七年的影响, 4 00:00:14,523 --> 00:00:18,044 从1971年到1977年。 5 00:00:18,044 --> 00:00:21,924 我看起来很年轻,但其实我老了--(笑声) 6 00:00:21,924 --> 00:00:26,857 我曾在赞比亚,肯尼亚,象牙海岸,阿尔及利亚,索马里 7 00:00:26,857 --> 00:00:31,074 参与过不少与非洲各国的技术合作项目。 8 00:00:31,074 --> 00:00:34,192 当时我在一家意大利非政府组织工作。 9 00:00:34,192 --> 00:00:40,342 我们在非洲建立的每一个项目, 10 00:00:40,342 --> 00:00:43,786 都失败了。 11 00:00:43,786 --> 00:00:47,930 我都快抓狂了。 12 00:00:47,930 --> 00:00:52,178 那时21岁的我觉得我们意大利人是大好人, 13 00:00:52,178 --> 00:00:55,560 我们在为非洲做好事谋福利。 14 00:00:55,560 --> 00:01:02,573 然而,我们干什么赔什么。 15 00:01:02,573 --> 00:01:07,676 我们第一个项目给了我写第一本书的灵感, 16 00:01:07,676 --> 00:01:10,564 书名叫《赞比西河的涟漪》。 17 00:01:10,564 --> 00:01:13,129 在这个项目中,我们意大利人 18 00:01:13,129 --> 00:01:19,050 决定教赞比亚人种粮食。 19 00:01:19,050 --> 00:01:23,399 所以,我们带着意大利的种子来到了赞比亚南部, 20 00:01:23,399 --> 00:01:26,879 一个壮丽迷人的山谷, 21 00:01:26,879 --> 00:01:30,132 通向赞比西河。 22 00:01:30,132 --> 00:01:33,760 我们教当地人种植意大利西红柿 23 00:01:33,760 --> 00:01:36,551 和西葫芦等等。 24 00:01:36,551 --> 00:01:38,746 当然,当地人对此表示毫无兴趣, 25 00:01:38,746 --> 00:01:41,661 所以我们付工资请他们来劳作, 26 00:01:41,661 --> 00:01:45,796 他们也是一会儿来一会儿不来的。(笑声) 27 00:01:45,796 --> 00:01:48,523 有着如此肥沃的山谷,当地人居然不耕种, 28 00:01:48,523 --> 00:01:51,610 我们对此感到十分惊奇。 29 00:01:51,610 --> 00:01:54,818 但我们并没有问他们原因, 30 00:01:54,818 --> 00:01:58,840 而仅仅是感叹道:“幸亏我们来了。”(笑声) 31 00:01:58,840 --> 00:02:03,508 “在饥饿的赞比亚人民命悬一线时伸出了援手。” 32 00:02:03,508 --> 00:02:06,968 当然,在非洲种的东西都长得很好。 33 00:02:06,968 --> 00:02:09,626 我们种的西红柿漂亮极了。在意大利,一个西红柿 34 00:02:09,626 --> 00:02:13,235 长这么大。在赞比亚,能长这么大。 35 00:02:13,235 --> 00:02:16,056 这真是难以置信。我们跟赞比亚人说: 36 00:02:16,056 --> 00:02:18,528 “看,耕种多容易啊。” 37 00:02:18,528 --> 00:02:21,539 当西红柿成熟了,红彤彤的好看极了, 38 00:02:21,539 --> 00:02:24,967 一夜之间,从赞比西河跑来两百多头河马 39 00:02:24,967 --> 00:02:28,970 把所有西红柿都啃光了。(笑声) 40 00:02:28,970 --> 00:02:33,554 我们跟赞比亚人说:“天呐,这些该死的河马!” 41 00:02:33,554 --> 00:02:39,235 赞比亚人说:“没错,这就是我们不在这里耕种的原因。”(笑声) 42 00:02:39,235 --> 00:02:45,487 “你们为什么不早说?” “你又没问过。” 43 00:02:45,487 --> 00:02:50,575 我本以为只有我们意大利人在非洲栽了跟头, 44 00:02:50,575 --> 00:02:53,319 但当我知道美国人的情况, 45 00:02:53,319 --> 00:02:56,055 英国人的情况,法国人的情况, 46 00:02:56,055 --> 00:02:58,648 当看了他们的所作所为之后, 47 00:02:58,648 --> 00:03:02,007 我为我们在赞比亚的项目感到非常自豪。 48 00:03:02,007 --> 00:03:06,996 因为,我们至少喂饱了河马。 49 00:03:06,996 --> 00:03:11,243 你们应该看看这些垃圾--(掌声)-- 50 00:03:11,243 --> 00:03:13,737 你们应该看看我们塞了多少垃圾给 51 00:03:13,737 --> 00:03:15,537 这些满怀信任的非洲人民。 52 00:03:15,537 --> 00:03:17,113 你们可以读读这本书, 53 00:03:17,113 --> 00:03:22,044 叫《致命援助》,作者是丹比萨·莫约, 54 00:03:22,044 --> 00:03:25,051 一位赞比亚女经济学家。 55 00:03:25,051 --> 00:03:27,421 这本书出版于2009年。 56 00:03:27,421 --> 00:03:31,995 我们这些西方援助国在过去50年里 57 00:03:31,995 --> 00:03:36,988 向非洲大陆投入了两万亿美元。 58 00:03:36,988 --> 00:03:40,813 我不打算跟你们细说这笔钱所造成的损害。 59 00:03:40,813 --> 00:03:43,001 你们自己去读读看。 60 00:03:43,001 --> 00:03:51,364 看看以一位非洲女性的眼光,我们所带来的损害有多大。 61 00:03:51,364 --> 00:03:57,331 我们西方人是帝国主义者,殖民主义者,以及传教士, 62 00:03:57,331 --> 00:04:00,645 我们跟人们打交道的方式只有两种: 63 00:04:00,645 --> 00:04:05,034 一是居高临下(patronize),二是家长做派(paternalistic)。 64 00:04:05,034 --> 00:04:08,138 这两个词来自于拉丁词根“pater”, 65 00:04:08,138 --> 00:04:10,368 意即“父亲”。 66 00:04:10,368 --> 00:04:14,221 但两个词的意思不同。 67 00:04:14,221 --> 00:04:17,582 家长做派意味着我把不同文化背景的人 68 00:04:17,582 --> 00:04:23,385 当成我的孩子对待。“我爱你孩子。” 69 00:04:23,385 --> 00:04:27,892 居高临下意味着我把另一文化背景的人 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,290 当做我的仆人对待。 71 00:04:30,290 --> 00:04:36,361 这也就是为什么在非洲白人被称作“老爷”,也就是老板。 72 00:04:36,361 --> 00:04:39,944 我在读一本书时,如遭当头棒喝, 73 00:04:39,944 --> 00:04:44,911 这本书叫《小即是美》,作者是舒马赫(英国经济学家), 74 00:04:44,911 --> 00:04:47,869 他说,经济发展最重要的一点是,如果人们 75 00:04:47,869 --> 00:04:52,424 不想让别人帮忙,就随他们去。 76 00:04:52,424 --> 00:04:55,251 这应该是援助的首要原则。 77 00:04:55,251 --> 00:04:58,937 援助的首要原则就是尊重。 78 00:04:58,937 --> 00:05:01,465 今天早上,给这次大会致开幕词的先生 79 00:05:01,465 --> 00:05:05,266 在地上放了一根棍子,说道, 80 00:05:05,266 --> 00:05:09,524 “我们能不能--你们能不能想象一座城市 81 00:05:09,524 --> 00:05:13,446 没被新殖民主义侵略吗?” 82 00:05:13,446 --> 00:05:17,599 27岁时,我做出一个决定, 83 00:05:17,599 --> 00:05:21,806 只基于人们的需求提供援助。 84 00:05:21,806 --> 00:05:26,230 我创立了一套工作系统,叫“企业梦工厂”。 85 00:05:26,230 --> 00:05:29,605 我们不做创始人, 86 00:05:29,605 --> 00:05:33,827 也不激励任何人,而是为当地人们的 87 00:05:33,827 --> 00:05:37,388 创业热情而服务,为当地人们 88 00:05:37,388 --> 00:05:41,786 找到更好的人生定位。 89 00:05:41,786 --> 00:05:46,195 所以我们要做的--就是闭嘴。 90 00:05:46,195 --> 00:05:49,907 我们走进一个社区时不会将任何想法强加于对方, 91 00:05:49,907 --> 00:05:54,346 而是与当地人坐在一起交流。 92 00:05:54,346 --> 00:05:56,538 我们的工作地点不在办公室。 93 00:05:56,538 --> 00:06:00,504 我们与客户在餐馆和酒吧见面。 94 00:06:00,504 --> 00:06:03,819 我们没有任何基础设施的建设。 95 00:06:03,819 --> 00:06:07,146 我们所做的,是跟他们交朋友, 96 00:06:07,146 --> 00:06:11,906 并发现他们的兴趣和意向。 97 00:06:11,906 --> 00:06:13,764 最重要的是热情。 98 00:06:13,764 --> 00:06:16,004 你可以向客户提出你的点子, 99 00:06:16,004 --> 00:06:17,626 但如果对方不感兴趣, 100 00:06:17,626 --> 00:06:21,307 你又有什么办法? 101 00:06:21,307 --> 00:06:25,853 客户热衷于自我提升的这份热情 102 00:06:25,853 --> 00:06:27,579 才是最重要的。 103 00:06:27,579 --> 00:06:32,136 对方的热情是建立在自我提升的基础上, 104 00:06:32,136 --> 00:06:33,801 这才是最重要的 105 00:06:33,801 --> 00:06:36,888 然后我们帮助他们搜集相关知识和信息, 106 00:06:36,888 --> 00:06:42,357 因为这世上,单丝不成线,独木不成林。 107 00:06:42,357 --> 00:06:45,076 有点子的人未必懂得相关知识, 108 00:06:45,076 --> 00:06:47,214 但我们可以提供支持。 109 00:06:47,214 --> 00:06:51,073 所以很多年前,我有个想法, 110 00:06:51,073 --> 00:06:55,239 我们为何不能至少有一次做到聆听他们的想法, 111 00:06:55,239 --> 00:06:59,942 而不是把我们的想法强加于他们? 112 00:06:59,942 --> 00:07:04,767 但这不能以社区会议的形式进行。 113 00:07:04,767 --> 00:07:09,681 我告诉你们一个秘密。 114 00:07:09,681 --> 00:07:14,026 社区会议存在一个问题。 115 00:07:14,026 --> 00:07:17,732 企业家们从不出席, 116 00:07:17,732 --> 00:07:20,904 他们绝不会在公众集会上告诉你, 117 00:07:20,904 --> 00:07:24,520 他们打算把钱用在哪儿, 118 00:07:24,520 --> 00:07:28,349 他们窥测到了什么商机。 119 00:07:28,349 --> 00:07:33,273 所以做计划有一个盲区, 120 00:07:33,273 --> 00:07:37,564 你甚至都无从结识社区里最聪明的那些人 121 00:07:37,564 --> 00:07:45,404 因为他们根本不参与你们的公众集会。 122 00:07:45,404 --> 00:07:49,364 我们的做法是,与客户一对一, 123 00:07:49,364 --> 00:07:51,077 为了能一对一,我们必须建设 124 00:07:51,077 --> 00:07:53,752 一套前所未有的社会基础设施。 125 00:07:53,752 --> 00:07:56,324 我们必须创造一个全新的职业。 126 00:07:56,324 --> 00:08:01,828 这种职业相当于企业的家庭医生, 127 00:08:01,828 --> 00:08:05,399 这位企业家庭医生,会与你面对面 128 00:08:05,399 --> 00:08:08,524 在你的家里,你的厨房餐桌旁,或是咖啡馆, 129 00:08:08,524 --> 00:08:12,562 帮助你集结资源来将你的创业热情 130 00:08:12,562 --> 00:08:14,955 转换为谋生技能。 131 00:08:14,955 --> 00:08:20,276 我在西澳大利亚州的埃斯佩兰斯进行了试验。 132 00:08:20,276 --> 00:08:22,528 那时我在读博士, 133 00:08:22,528 --> 00:08:26,851 努力摒弃那种居高临下的狗屁做法 134 00:08:26,851 --> 00:08:30,663 到了之后只会颐指气使指手划脚。 135 00:08:30,663 --> 00:08:35,243 我在埃斯佩兰斯的第一年 136 00:08:35,243 --> 00:08:39,869 只是出去遛街,在那些日子里, 137 00:08:39,869 --> 00:08:42,763 我有了第一位客户,我帮助了这第一个人。 138 00:08:42,763 --> 00:08:47,308 他是毛利人,在一家车库里做熏鱼。 139 00:08:47,308 --> 00:08:50,613 我教他把鱼卖给珀斯的餐馆, 140 00:08:50,613 --> 00:08:53,743 帮他进行了筹划。然后当地的渔民们跑来跟我说, 141 00:08:53,743 --> 00:08:56,729 “你就是那个帮毛利佬卖鱼的人?你能帮帮我们吗?” 142 00:08:56,729 --> 00:08:59,893 我让这五个渔民合伙运作, 143 00:08:59,893 --> 00:09:04,029 不是把美味的金枪鱼以60美分一公斤的低价 144 00:09:04,029 --> 00:09:07,862 卖给奥尔巴尼(美国)的罐头工厂, 145 00:09:07,862 --> 00:09:13,213 而是以15美元一公斤的高价卖给日本做寿司。 146 00:09:13,213 --> 00:09:14,735 接着又有农民跑来跟我说, 147 00:09:14,735 --> 00:09:17,024 “嘿,你帮助了他们,能帮帮我们吗?” 148 00:09:17,024 --> 00:09:19,950 一年之内,我做了27个项目, 149 00:09:19,950 --> 00:09:22,102 政府的人跑来问我, 150 00:09:22,102 --> 00:09:24,489 “你是怎么办到的? 151 00:09:24,489 --> 00:09:27,815 你怎么能--?”我答道:“我做了一件很困难的事, 152 00:09:27,815 --> 00:09:33,468 那就是闭上嘴,听他们说。”(笑声) 153 00:09:33,468 --> 00:09:41,690 所以--(掌声)-- 154 00:09:41,690 --> 00:09:46,295 所以政府的人说:“那接着做。”(笑声) 155 00:09:46,295 --> 00:09:49,453 我们在世界上300个社区开展了这个项目。 156 00:09:49,453 --> 00:09:52,988 我们已帮助建立了40,000家企业。 157 00:09:52,988 --> 00:09:54,660 新一代的创业者们 158 00:09:54,660 --> 00:09:57,189 皆因闭门造车而一事无成。 159 00:09:57,189 --> 00:10:03,348 彼得·德鲁克,史上最伟大的管理咨询师之一, 160 00:10:03,348 --> 00:10:07,900 几年前去世了,享年96岁, 161 00:10:07,900 --> 00:10:09,680 彼得·德鲁克在涉足商界之前 162 00:10:09,680 --> 00:10:11,644 是一位哲学教授, 163 00:10:11,644 --> 00:10:14,521 彼得·德鲁克曾说过: 164 00:10:14,521 --> 00:10:20,185 “计划其实是与创业型社会 165 00:10:20,185 --> 00:10:24,434 及创业型经济不相容的。” 166 00:10:24,434 --> 00:10:30,677 计划是给创业帮了倒忙。 167 00:10:30,677 --> 00:10:33,372 现在,我们重建基督城(新西兰), 168 00:10:33,372 --> 00:10:36,853 却不知道基督城最聪明的那群人 169 00:10:36,853 --> 00:10:41,511 想如何运用他们自己的钱财和精力。 170 00:10:41,511 --> 00:10:44,709 我们必须学会如何让这些人 171 00:10:44,709 --> 00:10:47,706 给出他们的意见。 172 00:10:47,706 --> 00:10:52,534 我们必须给予他们保密的承诺,并尊重他们的隐私, 173 00:10:52,534 --> 00:10:56,318 我们要擅长为他们提供帮助, 174 00:10:56,318 --> 00:11:00,312 这样他们才会上门,才会纷至沓来。 175 00:11:00,312 --> 00:11:03,207 在一个10,000人的社区里,我们有200个客户。 176 00:11:03,207 --> 00:11:05,779 你能想象一个400,000人的社区, 177 00:11:05,779 --> 00:11:08,021 凝聚了多少智力和热情吗? 178 00:11:08,021 --> 00:11:11,552 今天上午你们鼓掌最多的演讲来自谁? 179 00:11:11,552 --> 00:11:17,512 是充满创业热情的当地人。你们为他们鼓掌。 180 00:11:17,512 --> 00:11:22,783 所以我想说的是, 181 00:11:22,783 --> 00:11:25,250 创业精神是当今社会的潮流。 182 00:11:25,250 --> 00:11:28,396 当我们处于第一次工业革命的末期时-- 183 00:11:28,396 --> 00:11:31,709 我们使用不可再生矿物燃料,发展制造业-- 184 00:11:31,709 --> 00:11:36,166 但我们忽然意识到这种发展是不可持续的。 185 00:11:36,166 --> 00:11:38,813 内燃机的燃料总有耗尽的一天。 186 00:11:38,813 --> 00:11:42,134 用氟利昂冷藏食物也非长久之计。 187 00:11:42,134 --> 00:11:45,222 我们现在要关心的是我们如何 188 00:11:45,222 --> 00:11:51,240 以一种可持续的发展方式来满足70亿人的 189 00:11:51,240 --> 00:11:54,791 食物、医疗、教育、运输及通信需求。 190 00:11:54,791 --> 00:11:58,685 现有的科技水平尚做不到这一点。 191 00:11:58,685 --> 00:12:02,053 谁能发明这种科技来 192 00:12:02,053 --> 00:12:08,551 实现绿色革命?大学吗?别想了! 193 00:12:08,551 --> 00:12:11,444 政府吗?别想了! 194 00:12:11,444 --> 00:12:16,698 是创业者们,是他们正在为之奋斗。 195 00:12:16,698 --> 00:12:19,593 许多年前,我在一本未来主义杂志上 196 00:12:19,593 --> 00:12:21,266 看过一篇有趣的文章。 197 00:12:21,266 --> 00:12:23,486 1860年,有一批专家受到邀请 198 00:12:23,486 --> 00:12:28,114 去讨论纽约市的未来是怎样。 199 00:12:28,114 --> 00:12:30,604 那是1860年,这批人聚到一起, 200 00:12:30,604 --> 00:12:33,551 他们都对100年后的纽约市 201 00:12:33,551 --> 00:12:35,405 作出了推断。 202 00:12:35,405 --> 00:12:36,881 他们的结论众口一词: 203 00:12:36,881 --> 00:12:40,822 100年后,纽约市将不复存在。 204 00:12:40,822 --> 00:12:43,083 为什么?因为他们看着图表上的曲线说, 205 00:12:43,083 --> 00:12:46,049 如果人口继续以这种速度增长, 206 00:12:46,049 --> 00:12:50,185 纽约的人们出行 207 00:12:50,185 --> 00:12:53,050 将需要六百万匹马, 208 00:12:53,050 --> 00:12:56,405 而六百万匹马所排泄的粪便 209 00:12:56,405 --> 00:12:58,784 将无法处理。 210 00:12:58,784 --> 00:13:04,414 到时人们将会被马粪淹没。(笑声) 211 00:13:04,414 --> 00:13:09,463 所以1860年,他们认为,这种肮脏的科技 212 00:13:09,463 --> 00:13:14,281 将扼杀纽约的生命。 213 00:13:14,281 --> 00:13:19,410 那么结果呢?40年之后,1900年, 214 00:13:19,410 --> 00:13:24,013 美利坚合众国有了1,001家 215 00:13:24,013 --> 00:13:30,393 汽车制造商--有1,001家之多。 216 00:13:30,393 --> 00:13:33,999 找到一种新科技取而代之 217 00:13:33,999 --> 00:13:36,361 才是发展的王道, 218 00:13:36,361 --> 00:13:41,277 而停滞不前的小工厂还有很多。 219 00:13:41,277 --> 00:13:46,909 例如密歇根州迪尔伯恩市的福特汽车公司。 220 00:13:46,909 --> 00:13:51,280 然而,与创业者打交道有个秘诀。 221 00:13:51,280 --> 00:13:54,674 第一,你要给予他们保密的承诺。 222 00:13:54,674 --> 00:13:57,012 不然他们不会来找你谈的。 223 00:13:57,012 --> 00:14:01,322 然后你要为他们提供专注 224 00:14:01,322 --> 00:14:04,774 而热情的服务。 225 00:14:04,774 --> 00:14:08,421 你要告诉他们创业精神的真谛。 226 00:14:08,421 --> 00:14:11,192 不论是大公司还是小企业, 227 00:14:11,192 --> 00:14:14,582 都能把以下三件事做得很好: 228 00:14:14,582 --> 00:14:18,833 产品质量要过硬, 229 00:14:18,833 --> 00:14:22,657 市场营销要高效, 230 00:14:22,657 --> 00:14:26,026 财务管理要精明。 231 00:14:26,026 --> 00:14:28,614 问题是什么呢? 232 00:14:28,614 --> 00:14:31,028 这世上从来没有一个人 233 00:14:31,028 --> 00:14:36,675 能同时做好生产、销售以及财务的工作。 234 00:14:36,675 --> 00:14:39,506 这种人不存在。 235 00:14:39,506 --> 00:14:42,256 这样的能人尚未出生。 236 00:14:42,256 --> 00:14:44,748 我们做过调查,对世界上 237 00:14:44,748 --> 00:14:48,699 100家标杆企业进行研究-- 238 00:14:48,699 --> 00:14:53,280 卡内基培训公司,西屋公司,爱迪生公司,福特汽车公司, 239 00:14:53,280 --> 00:14:55,883 以及所有这些新兴产业的公司,如谷歌,雅虎。 240 00:14:55,883 --> 00:14:58,559 世界上所有成功的企业只有一个 241 00:14:58,559 --> 00:15:02,047 共同点,只有一个: 242 00:15:02,047 --> 00:15:06,582 没有一个企业是靠一人之力创建的。 243 00:15:06,582 --> 00:15:11,084 现在我们在诺森伯兰郡(英国) 244 00:15:11,084 --> 00:15:14,625 教授16岁青年们创业学,我们一开始 245 00:15:14,625 --> 00:15:19,049 把理查德·布兰森(英国亿万富翁)自传的前两页给他们看, 246 00:15:19,049 --> 00:15:22,886 这些学生们的任务就是用下划线标出 247 00:15:22,886 --> 00:15:26,514 并统计理查德·布兰森自传前两页中 248 00:15:26,514 --> 00:15:29,669 用了多少次“我”这个字 249 00:15:29,669 --> 00:15:32,378 和用了多少次“我们”这个词。 250 00:15:32,378 --> 00:15:37,118 “我”一次都没有,“我们”用了32次。 251 00:15:37,118 --> 00:15:40,371 他刚起步时并非单枪匹马。 252 00:15:40,371 --> 00:15:45,415 没人能独自创立一个企业。没人。 253 00:15:45,415 --> 00:15:48,521 所以我们可以建立一个社区, 254 00:15:48,521 --> 00:15:51,947 在这个社区里,我们有来自小型企业背景的辅助商 255 00:15:51,947 --> 00:15:59,444 在咖啡馆中、酒吧里为你出谋划策, 256 00:15:59,444 --> 00:16:03,116 我们能为你提供这位满怀抱负的先生 257 00:16:03,116 --> 00:16:06,357 所受到的帮助, 258 00:16:06,357 --> 00:16:08,612 我们会问你:“你需要什么? 259 00:16:08,612 --> 00:16:10,551 你能做什么?你能生产出来吗? 260 00:16:10,551 --> 00:16:12,801 你能销售出去吗?你能打理资金吗?” 261 00:16:12,801 --> 00:16:16,555 “啊,这个我办不到。”“那要我替你找人帮忙吗?” 262 00:16:16,555 --> 00:16:18,643 我们鼓舞各个社区进行创业。 263 00:16:18,643 --> 00:16:22,687 我们有志愿者团队帮助创业辅助商 264 00:16:22,687 --> 00:16:25,810 为客户集结资源及人力。 265 00:16:25,810 --> 00:16:28,799 我们发现当地人群的智慧 266 00:16:28,799 --> 00:16:31,303 能创造出奇迹 267 00:16:31,303 --> 00:16:35,010 能改变社区的文化和经济, 268 00:16:35,010 --> 00:16:39,191 只要你能好好利用人们这份热情, 269 00:16:39,191 --> 00:16:42,828 这种活力,这种想象力。 270 00:16:42,828 --> 00:16:47,521 谢谢。(掌声)