[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.24,0:00:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Все, чим я займаюся, все, чим я займаюся професійно, Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:08.70,Default,,0000,0000,0000,,все моє життя - було визачене Dialogue: 0,0:00:08.70,0:00:14.52,Default,,0000,0000,0000,,ще замолоду, сімома роками роботи в Африці. Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,З 1971 по 1977 - Dialogue: 0,0:00:18.04,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,я виглядаю молодо, але насправді я не такий молодий,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:26.86,Default,,0000,0000,0000,,я працював у Замбії, Кенії, Кот-д'Івуарі, Алжирі, Сомалі, Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:31.07,Default,,0000,0000,0000,,брав участь у проектах технічного сприяння країнам Африки. Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Я працював на італійську громадську організацію, Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,і кожен наш проект в Африці, Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:43.79,Default,,0000,0000,0000,,зазнавав поразки. Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:47.93,Default,,0000,0000,0000,,Я був збентежений. Dialogue: 0,0:00:47.93,0:00:52.18,Default,,0000,0000,0000,,У 21 рік я вважав, що ми, італійці, хороші люди, Dialogue: 0,0:00:52.18,0:00:55.56,Default,,0000,0000,0000,,і робимо добру справу в Африці. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:01:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Проте, ми руйнували все, до чого торкались. Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Наш перший проект, той, котрий надихнув мене на написання першої книги, Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:10.56,Default,,0000,0000,0000,,"Ripples from the Zambezi ["Дрібні хвилі Замбезі"], Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:13.13,Default,,0000,0000,0000,,це був проект, в якому ми, італійці, Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:19.05,Default,,0000,0000,0000,,вирішили навчити замбійців як вирощувати їжу. Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми приїхали з італійським насінням до південної Замбії, Dialogue: 0,0:01:23.40,0:01:26.88,Default,,0000,0000,0000,,у прекрасну долину, Dialogue: 0,0:01:26.88,0:01:30.13,Default,,0000,0000,0000,,що простягається до ріки Замбезі, Dialogue: 0,0:01:30.13,0:01:33.76,Default,,0000,0000,0000,,і ми вчили місцевих жителів, як вирощувати італійські помідори Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:36.55,Default,,0000,0000,0000,,і цукіні і... Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:38.75,Default,,0000,0000,0000,,І звісно ж, місцеві жителі не виявляли жодного інтересу, Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:41.66,Default,,0000,0000,0000,,тож ми їм платили, щоб вони працювали, Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:45.80,Default,,0000,0000,0000,,і час від часу вони таки з'являлися. (Лунає сміх) Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Нас дивувало, що місцеві, Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:51.61,Default,,0000,0000,0000,,маючи таку родючу долину, абсолютно не вели сільське господарство. Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Проте замість того, щоб запитати, чому вони Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,нічого не вирощують, ми просто казали : "Дякувати Богу, ми сюди приїхали." (Сміх) Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:03.51,Default,,0000,0000,0000,,"Саме вчасно, щоб врятувати замбійський народ від голоду." Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.97,Default,,0000,0000,0000,,І звісно ж, все в Африці росло чудово. Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Помідори виросли дивовижні. В Італії помідори Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:13.24,Default,,0000,0000,0000,,виростали ось такі. У Замбії - ось такі. Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,І ми не могли в це повірити, і ми казали замбійцям: Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.53,Default,,0000,0000,0000,,"Погляньте, як просто займатися сільським господарством." Dialogue: 0,0:02:18.53,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Коли помідори достигли і стали червоними, Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:24.97,Default,,0000,0000,0000,,близько 200 гіпопотамів вийшли вночі з річки Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:28.97,Default,,0000,0000,0000,,і геть усе з'їли. (Сміх) Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:33.55,Default,,0000,0000,0000,,І ми сказали замбійцям: "Ой лишенько, гіпопотами!" Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,А вони відповіли: "Так, саме тому у нас і немає сільського господарства". (Сміх) Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:45.49,Default,,0000,0000,0000,,"Чому ж ви нам не сказали?" \N"А ви й не запитували." Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Я думав, що це лише ми, італійці, дали маху в Африці, Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:53.32,Default,,0000,0000,0000,,але коли я побачив, що робили американці, Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,що робили англійці, що робили французи - Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:58.65,Default,,0000,0000,0000,,і після всього побаченого, Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:02.01,Default,,0000,0000,0000,,я почав пишатися нашим проектом в Замбії Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:06.100,Default,,0000,0000,0000,,Тому що, знаєте, ми принаймні гіпопотамів нагодували. Dialogue: 0,0:03:06.100,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Знали б ви - (Оплески) Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Знали б ви, якою маячнею ми "обдаровували" Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,довірливих африканців. Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Почитайте книгу Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:22.04,Default,,0000,0000,0000,,"Dead Aid" ["Пуста допомога"] Дамбіси Мойо, Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,жінки-економіста із Замбії. Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Книга опублікована в 2009. Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:31.100,Default,,0000,0000,0000,,Ми, країни-донори, дали африканському континетові Dialogue: 0,0:03:31.100,0:03:36.99,Default,,0000,0000,0000,,2 трильйони доларів США за останніх 50 років. Dialogue: 0,0:03:36.99,0:03:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Я не розповідатиму вам про шкоду, якої ці гроші заподіяли. Dialogue: 0,0:03:40.81,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто почитайте книгу, Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:51.36,Default,,0000,0000,0000,,написану африканською жінкою про всю шкоду від нас. Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Ми, західні люди, імперіалісти, колонізатори, місіонери Dialogue: 0,0:03:57.33,0:04:00.64,Default,,0000,0000,0000,,і ми поводимося з людьми лише двома способами: Dialogue: 0,0:04:00.64,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,або ж ми опікуємось ними, або ж ставимось по-батьківському. Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Обидва ці слова ["patronize" "paternalistic"] походять від латинського кореня "pater", Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,що означає "батько". Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Проте означають вони дві різні речі. Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:17.58,Default,,0000,0000,0000,,По-батьківському, це озачає, що я ставлюся до людей з іншої культури Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:23.38,Default,,0000,0000,0000,,так, ніби вони мої діти. "Я вас так люблю." Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Коли я опікуюся, - я ставлюся до інших культур так, Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:30.29,Default,,0000,0000,0000,,ніби вони моя прислуга. Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Саме тому білих людей в Африці називають "bwana", що означає "бос." Dialogue: 0,0:04:36.36,0:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Мені ніби ляпаса дали, коли я читав книгу Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:44.91,Default,,0000,0000,0000,,"Маленьке - прекрасне", написану Шумахером, котрий сказав, що Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.87,Default,,0000,0000,0000,,передусім задля економічного розвитку, якщо люди Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:52.42,Default,,0000,0000,0000,,не хочуть, щоб їм допомагали, потрібно дати їм спокій. Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Це має бути першим принципом допомоги. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Перший принцип допомоги - це повага. Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:01.46,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні вранці пан, який відкривав цю конференцію, Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:05.27,Default,,0000,0000,0000,,поклав ціпок на підлогу і сказав: Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:09.52,Default,,0000,0000,0000,,"Чи можемо ми...Чи можете ви уявити місто, Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:13.45,Default,,0000,0000,0000,,яке б не було неоколоніальним?" Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Коли мені було 27, я вирішив Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:21.81,Default,,0000,0000,0000,,лише відповідати людям, Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:26.23,Default,,0000,0000,0000,,винайшовши систему під назвою "Підтримка підприємницької ініціативи", Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,відповідно до якої, ви ніколи нічого не ініціюєте, Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:33.83,Default,,0000,0000,0000,,ви нікого ні до чого не спонукаєте, але ви стаєте слугою Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:37.39,Default,,0000,0000,0000,,місцевих бажань, слугою місцевих людей, Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:41.79,Default,,0000,0000,0000,,які мріють стати кращими. Dialogue: 0,0:05:41.79,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Тож що ви робите -- ви замовкаєете. Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Ви не втручаєтесь в громаду з власним ідеями, Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:54.35,Default,,0000,0000,0000,,натомість сідаєте разом з місцевими. Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Ми не працюємо в офісах. Dialogue: 0,0:05:56.54,0:06:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Ми зустрічаємося в кафе. Ми зустрічаємося в барах. Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,У нас немає інфраструктури. Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:07.15,Default,,0000,0000,0000,,І що ж ми робимо? Ми стаємо друзями, Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,і з'ясовуємо, що конкретна людина хоче робити. Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Ентузіазм - ось що головне. Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете запропонувати комусь ідею. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ж сама людина не хоче цього робити, Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:21.31,Default,,0000,0000,0000,,що ж зможете вдіяти ви? Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Ентузіазм з яким людина готова розвиватись- Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:27.58,Default,,0000,0000,0000,,це найважливіша річ. Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Прагнення до власного розвитку - Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:33.80,Default,,0000,0000,0000,,ось що головне. Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.89,Default,,0000,0000,0000,,І ми допомагаємо їм знаходити знання, Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:42.36,Default,,0000,0000,0000,,адже ніхто не здатен досягти успіху наодинці. Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Людина може мати ідею, але не мати знань, Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:47.21,Default,,0000,0000,0000,,хоча їх є вдосталь. Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Отже, багато-багато років тому я подумав: Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:55.24,Default,,0000,0000,0000,,а чому б нам замість того, щоб прийти в громаду Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:59.94,Default,,0000,0000,0000,,і розповідати людям, що робити, хоча б раз Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:04.77,Default,,0000,0000,0000,,не вислухати їх? Але не під час громадських зборів. Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте відкрити вам таємницю. Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:14.03,Default,,0000,0000,0000,,З громадськими зборами щось не те. Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Підприємці ніколи на них не приходять, Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:20.90,Default,,0000,0000,0000,,і вони ніколи не скажуть вам на громадських зборах, Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.52,Default,,0000,0000,0000,,що вони хотіли б зробити з власними грішми, Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:28.35,Default,,0000,0000,0000,,яку перспективу вони бачать. Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Отож, в плануванні є прогалини. Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Найрозумніших людей у громаді ви навіть не знаєте, Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:45.40,Default,,0000,0000,0000,,бо вони не приходять на збори. Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.36,Default,,0000,0000,0000,,А ми працюємо з кожним окремо, Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:51.08,Default,,0000,0000,0000,,а для цього потрібно створити Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:53.75,Default,,0000,0000,0000,,соціальну інфраструктуру, якої наразі немає. Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Потрібно створити нову професію. Dialogue: 0,0:07:56.32,0:08:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Ця професія - сімейний лікар підприємства, Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,сімейний лікар бізнесу, котрий сидить біля вас Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:08.52,Default,,0000,0000,0000,,у вашому будику, за столом у вашій кухні чи кав'ярні Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.56,Default,,0000,0000,0000,,і допомагає вам знайти ресурси, щоб перетворити ваш ентузіазм Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:14.96,Default,,0000,0000,0000,,на засіб що дозволить заробляти на хліб. Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Я розпочав займатись цим в Есперансі, що у західній Австралії. Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:22.53,Default,,0000,0000,0000,,На той час я навчався на докторантурі Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:26.85,Default,,0000,0000,0000,,і намагався позбутися цього опікунського лайна, Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:30.66,Default,,0000,0000,0000,,коли ми вказуємо, що кому і як робити. Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Того першого року в Есперансі Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:39.87,Default,,0000,0000,0000,,я просто гуляв вулицями, і вже через три дні Dialogue: 0,0:08:39.87,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,зустрів свого першого клієнта, і допоміг цьому першому хлопчині, Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:47.31,Default,,0000,0000,0000,,котрий коптив рибу в себе в гаражі, він був маорі, Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,і я допоміг йому продати рибу в ресторан у Перті, Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.74,Default,,0000,0000,0000,,допоміг йому все організувати, і тоді до мене підійшов рибалка і сказав: Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:56.73,Default,,0000,0000,0000,,"Це ти допоміг маорі? А ти можеш допомогти і нам?" Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:59.89,Default,,0000,0000,0000,,І я допоміг п'ятьом рибалкам почати працювати разом, Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:04.03,Default,,0000,0000,0000,,продавши цей прекрасний тунець не для консервного заводу в Олбані, Dialogue: 0,0:09:04.03,0:09:07.86,Default,,0000,0000,0000,,по 60 центів за кілограм, натомість ми спромоглись Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:13.21,Default,,0000,0000,0000,,продати цю рибу для суші в Японію, по 15 доларів за кілограм, Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:14.74,Default,,0000,0000,0000,,після чого до мене прийшли фермери і сказали: Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:17.02,Default,,0000,0000,0000,,"Слухай, ти допоміг їм. Може і нам допоможеш?" Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Через рік в мене вже було 27 поточних проектів, Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:22.10,Default,,0000,0000,0000,,і тоді навіть уряд зацікавився мною: Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:24.49,Default,,0000,0000,0000,,"Як тобі це вдається? Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Як?" І я відповів: "Це дуже і дуже складно зробити. Dialogue: 0,0:09:27.82,0:09:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Я замовкаю і слухаю їх." (Сміх) Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Тож - (Оплески) - Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Тож уряд сказав: "Зробіть це ще раз." (Сміх) Dialogue: 0,0:09:46.30,0:09:49.45,Default,,0000,0000,0000,,І ми повторили це в 300 громадах по всьому світу. Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:52.99,Default,,0000,0000,0000,,Ми допомогли розпочати 40 000 власних справ. Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Зараз існує нове покоління підприємців, Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:57.19,Default,,0000,0000,0000,,які просто вмирають від самотності. Dialogue: 0,0:09:57.19,0:10:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Пітер Дракер, один із найкращих в історії консультантів з питань управління, Dialogue: 0,0:10:03.35,0:10:07.90,Default,,0000,0000,0000,,помер у віці 96 років, кілька років тому. Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Пітер Дракер був професором філософії Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.64,Default,,0000,0000,0000,,перед тим, як прийшов у бізнес, Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,і ось, що Пітер Дракер казав: Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:20.18,Default,,0000,0000,0000,,"Планування взагалі-то не поєднується Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:24.43,Default,,0000,0000,0000,,з підприємницьким суспільством та економікою." Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Планування - це поцілунок смерті для підприємництва. Dialogue: 0,0:10:30.68,0:10:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Отож, зараз ви перебудовуєте Крайстчьорч Dialogue: 0,0:10:33.37,0:10:36.85,Default,,0000,0000,0000,,не знаючи, що найрозумніші люди цього міста Dialogue: 0,0:10:36.85,0:10:41.51,Default,,0000,0000,0000,,хочуть робити зі своїми грішми та власною енергією. Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Ви повинні навчитися робити так, щоб ці люди Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:47.71,Default,,0000,0000,0000,,приходили і розмовляли з вами. Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Ви повинні запропонувати їм конфіденційність, секретність, Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:56.32,Default,,0000,0000,0000,,ви повинні вміло їм допомагати, Dialogue: 0,0:10:56.32,0:11:00.31,Default,,0000,0000,0000,,і тоді вони приходитимуть, і приходитимуть вони масово. Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:03.21,Default,,0000,0000,0000,,З10 000 людей, ви отримаєте 200 клієнтів. Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Чи можете ви уявити громаду з 40 000 людей, Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,їхню кмітливість і ентузіазм? Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Якій презентації ви аплодували найбільше сьогодні ? Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Місцевим людям, сповненим ентузіазму, ось кому ви аплодували. Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Отже, я маю на увазі, що Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:25.25,Default,,0000,0000,0000,,у підприємництві і є вся суть. Dialogue: 0,0:11:25.25,0:11:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Ми переживаємо кінець першої промислової революції -- Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:31.71,Default,,0000,0000,0000,,невідновлювані енергоносії, виробництво -- Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:36.17,Default,,0000,0000,0000,,і раптом з'являються системи, які не є екологічно-раціональними. Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Двигуни внутрішнього згорання далеко не енергетично-раціональні. Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Фреон, як джерело енергії - аналогічно. Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Нам потрібно подумати про те, як ми можемо Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:51.24,Default,,0000,0000,0000,,прогодувати, лікувати, давати освіту, траспортувати та забезпечувати засобами зв'язку Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:54.79,Default,,0000,0000,0000,,7 мільярдів людей, але в раціональний спосіб. Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Технологій, які б могли це робити, не існує. Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Хто винайде технології Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:08.55,Default,,0000,0000,0000,,для зеленої революції? Університети? Забудьте про це! Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Уряд? Забудьте про це! Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Це зроблять підприємці, і вони займаються цим саме зараз. Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Є одна чудова історія, яку я прочитав у футуристичному журналі Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.27,Default,,0000,0000,0000,,колись дуже давно. Dialogue: 0,0:12:21.27,0:12:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Групу експертів запросили Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:28.11,Default,,0000,0000,0000,,на обговорення майбутнього Нью -Йорку у 1860 р. Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:30.60,Default,,0000,0000,0000,,І у 1860 р. ця група зібралась, щоб Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:33.55,Default,,0000,0000,0000,,обговорити, що ж станеться Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.40,Default,,0000,0000,0000,,з Нью-Йорком через 100 років, Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:36.88,Default,,0000,0000,0000,,і рішення було одноголосим: Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Нью-Йорку через 100 років просто не стане. Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Чому? Тому що вони поглянули на криву і заявили, Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:46.05,Default,,0000,0000,0000,,що якщо населення зростатиме такими ж темпами, Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:50.18,Default,,0000,0000,0000,,то задля пересування містом, Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:53.05,Default,,0000,0000,0000,,знадобиться 6 млн коней, Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:56.40,Default,,0000,0000,0000,,і з гноєм, який вироблятимуть ці коні - Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:58.78,Default,,0000,0000,0000,,ніяк не справитися. Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Вони вже і так були по вуха у гної. (Сміх) Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:09.46,Default,,0000,0000,0000,,У 1860тому здавалось, що ці брудні технології Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:14.28,Default,,0000,0000,0000,,задушать Нью-Йорк. Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Тож що трапилося? Через 40 років, у 1900 р., Dialogue: 0,0:13:19.41,0:13:24.01,Default,,0000,0000,0000,,у США була 1 001 Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:30.39,Default,,0000,0000,0000,,компанія з виробництва автомобілей - 1 001. Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Бажання винайти нові технології, Dialogue: 0,0:13:33.100,0:13:36.36,Default,,0000,0000,0000,,тотально опанувало людей, Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:41.28,Default,,0000,0000,0000,,тож з'являлось все більше маленьких фабрик, фактично у нетрях. Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Диарборн, Мічіган. Генрі Форд. Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Проте, коли співпрацюєш із підприємцями, варто знати один секрет. Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:54.67,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, потрібно запропонувати їм конфіденційність. Dialogue: 0,0:13:54.67,0:13:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Інакше вони навіть не стануть з вами спілкуватись. Dialogue: 0,0:13:57.01,0:14:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Далі, потрібно показати, що ви готові самовіддано та Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:04.77,Default,,0000,0000,0000,,з ентузіазмом служити їх інтересам. Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:08.42,Default,,0000,0000,0000,,І, зрештою, потрібно сказати їм правду про підприємництво. Dialogue: 0,0:14:08.42,0:14:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Найменша компанія чи найбільша компанія Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,має вміти гарно робити три речі: Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:18.83,Default,,0000,0000,0000,,продукт, який ви хочете продати, має бути фантастичним, Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:22.66,Default,,0000,0000,0000,,маркетинг має бути фантастичним, Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:26.03,Default,,0000,0000,0000,,і у вас повинен бути вражаючий фінансовий менеджмент. Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте що? Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Ми ніколи не зустрічали жодної людини у світі, Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:36.68,Default,,0000,0000,0000,,яка могла б щось виробляти, продавати і слідкувати за грішми. Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Її просто не існує. Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Така людина ще не з'явилась на світ. Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Ми провели дослідження і взяли за об'єкт Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:48.70,Default,,0000,0000,0000,,100 легендарних світових компаній - Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Карнегі, Вестінхауз, Едісон, Форд, Dialogue: 0,0:14:53.28,0:14:55.88,Default,,0000,0000,0000,,і всі нові компанії, Google, Yahoo. Dialogue: 0,0:14:55.88,0:14:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Ми змогли встановити лише одну спільну рису Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:02.05,Default,,0000,0000,0000,,серед успішних компаній світу, лише одну: Dialogue: 0,0:15:02.05,0:15:06.58,Default,,0000,0000,0000,,жодна з них не була заснована однією людиною. Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Тепер ми навчаємо підприємництву 16-річних Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:14.62,Default,,0000,0000,0000,,у Нортумберленді, і ми розпочинаємо заняття, Dialogue: 0,0:15:14.62,0:15:19.05,Default,,0000,0000,0000,,з перших двох сторінок автобіографії Річарда Бренсона. Dialogue: 0,0:15:19.05,0:15:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Їм потрібно підкреслити Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:26.51,Default,,0000,0000,0000,,на перших двох сторінках автобіографії Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:29.67,Default,,0000,0000,0000,,ті місця, де він використовує слово "я" Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:32.38,Default,,0000,0000,0000,,і ті, де використовує слово "ми". Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Слово "я" - ніколи, а слово "ми"- 32 рази. Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Він розпочинав не один. Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Ніхто не започатковував компаній самотужки. Ніхто. Dialogue: 0,0:15:45.42,0:15:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо створити товариство, Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:51.95,Default,,0000,0000,0000,,де у нас є помічники, які раніше працювали у малому бізнесі, Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:59.44,Default,,0000,0000,0000,,які сидять у кав'ярнях і барах, які є відданими вам партнерами, Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:03.12,Default,,0000,0000,0000,,котрі робитимуть для вас те, що хтось зробив для цього пана, Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:06.36,Default,,0000,0000,0000,,який розповідає цю історію, Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:08.61,Default,,0000,0000,0000,,хтось, хто запитає вас: "Що вам потрібно? Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Що ви можете зробити? Ви можете це зробити? Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Добре, можете ви це продати? Чи можете ви слідкувати за грішми?" Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:16.56,Default,,0000,0000,0000,,"Ой ні, я не можу цього зробити". "Хочете, щоб я вам когось знайшов?" Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином ми залучаємо спільноти. Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:22.69,Default,,0000,0000,0000,,У нас є групи добровольців, які сприяють" Підтримці підприємницької ініціативи", Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:25.81,Default,,0000,0000,0000,,вони допомагають нам знайти ресурси і людей, Dialogue: 0,0:16:25.81,0:16:28.80,Default,,0000,0000,0000,,і ми встановили, що феномен Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.30,Default,,0000,0000,0000,,інтелекту місцевого населення настільки потужний, Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:35.01,Default,,0000,0000,0000,,що ви можете змінити культуру і економіку цієї громади, Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:39.19,Default,,0000,0000,0000,,просто використовуючи ентузіазм, Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:42.83,Default,,0000,0000,0000,,енергію і уяву ваших людей. Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. (Оплески)