0:00:01.235,0:00:04.714 Все, чим я займаюся, все, чим я займаюся професійно, 0:00:04.714,0:00:08.699 все моє життя - було визачене 0:00:08.699,0:00:14.523 ще замолоду, сімома роками роботи в Африці. 0:00:14.523,0:00:18.044 З 1971 по 1977 - 0:00:18.044,0:00:21.924 я виглядаю молодо, але насправді я не такий молодий,(Сміх) 0:00:21.924,0:00:26.857 я працював у Замбії, Кенії, Кот-д'Івуарі, Алжирі, Сомалі, 0:00:26.857,0:00:31.074 брав участь у проектах технічного сприяння країнам Африки. 0:00:31.074,0:00:34.192 Я працював на італійську громадську організацію, 0:00:34.192,0:00:40.342 і кожен наш проект в Африці, 0:00:40.342,0:00:43.786 зазнавав поразки. 0:00:43.786,0:00:47.930 Я був збентежений. 0:00:47.930,0:00:52.178 У 21 рік я вважав, що ми, італійці, хороші люди, 0:00:52.178,0:00:55.560 і робимо добру справу в Африці. 0:00:55.560,0:01:02.573 Проте, ми руйнували все, до чого торкались. 0:01:02.573,0:01:07.676 Наш перший проект, той, котрий надихнув мене на написання першої книги, 0:01:07.676,0:01:10.564 "Ripples from the Zambezi ["Дрібні хвилі Замбезі"], 0:01:10.564,0:01:13.129 це був проект, в якому ми, італійці, 0:01:13.129,0:01:19.050 вирішили навчити замбійців як вирощувати їжу. 0:01:19.050,0:01:23.399 Тож ми приїхали з італійським насінням до південної Замбії, 0:01:23.399,0:01:26.879 у прекрасну долину, 0:01:26.879,0:01:30.132 що простягається до ріки Замбезі, 0:01:30.132,0:01:33.760 і ми вчили місцевих жителів, як вирощувати італійські помідори 0:01:33.760,0:01:36.551 і цукіні і... 0:01:36.551,0:01:38.746 І звісно ж, місцеві жителі не виявляли жодного інтересу, 0:01:38.746,0:01:41.661 тож ми їм платили, щоб вони працювали, 0:01:41.661,0:01:45.796 і час від часу вони таки з'являлися. (Лунає сміх) 0:01:45.796,0:01:48.523 Нас дивувало, що місцеві, 0:01:48.523,0:01:51.610 маючи таку родючу долину, абсолютно не вели сільське господарство. 0:01:51.610,0:01:54.818 Проте замість того, щоб запитати, чому вони 0:01:54.818,0:01:58.840 нічого не вирощують, ми просто казали : "Дякувати Богу, ми сюди приїхали." (Сміх) 0:01:58.840,0:02:03.508 "Саме вчасно, щоб врятувати замбійський народ від голоду." 0:02:03.508,0:02:06.968 І звісно ж, все в Африці росло чудово. 0:02:06.968,0:02:09.626 Помідори виросли дивовижні. В Італії помідори 0:02:09.626,0:02:13.235 виростали ось такі. У Замбії - ось такі. 0:02:13.235,0:02:16.056 І ми не могли в це повірити, і ми казали замбійцям: 0:02:16.056,0:02:18.528 "Погляньте, як просто займатися сільським господарством." 0:02:18.528,0:02:21.539 Коли помідори достигли і стали червоними, 0:02:21.539,0:02:24.967 близько 200 гіпопотамів вийшли вночі з річки 0:02:24.967,0:02:28.970 і геть усе з'їли. (Сміх) 0:02:28.970,0:02:33.554 І ми сказали замбійцям: "Ой лишенько, гіпопотами!" 0:02:33.554,0:02:39.235 А вони відповіли: "Так, саме тому у нас і немає сільського господарства". (Сміх) 0:02:39.235,0:02:45.487 "Чому ж ви нам не сказали?" [br]"А ви й не запитували." 0:02:45.487,0:02:50.575 Я думав, що це лише ми, італійці, дали маху в Африці, 0:02:50.575,0:02:53.319 але коли я побачив, що робили американці, 0:02:53.319,0:02:56.055 що робили англійці, що робили французи - 0:02:56.055,0:02:58.648 і після всього побаченого, 0:02:58.648,0:03:02.007 я почав пишатися нашим проектом в Замбії 0:03:02.007,0:03:06.996 Тому що, знаєте, ми принаймні гіпопотамів нагодували. 0:03:06.996,0:03:11.243 Знали б ви - (Оплески) 0:03:11.243,0:03:13.737 Знали б ви, якою маячнею ми "обдаровували" 0:03:13.737,0:03:15.537 довірливих африканців. 0:03:15.537,0:03:17.113 Почитайте книгу 0:03:17.113,0:03:22.044 "Dead Aid" ["Пуста допомога"] Дамбіси Мойо, 0:03:22.044,0:03:25.051 жінки-економіста із Замбії. 0:03:25.051,0:03:27.421 Книга опублікована в 2009. 0:03:27.421,0:03:31.995 Ми, країни-донори, дали африканському континетові 0:03:31.995,0:03:36.988 2 трильйони доларів США за останніх 50 років. 0:03:36.988,0:03:40.813 Я не розповідатиму вам про шкоду, якої ці гроші заподіяли. 0:03:40.813,0:03:43.001 Просто почитайте книгу, 0:03:43.001,0:03:51.364 написану африканською жінкою про всю шкоду від нас. 0:03:51.364,0:03:57.331 Ми, західні люди, імперіалісти, колонізатори, місіонери 0:03:57.331,0:04:00.645 і ми поводимося з людьми лише двома способами: 0:04:00.645,0:04:05.034 або ж ми опікуємось ними, або ж ставимось по-батьківському. 0:04:05.034,0:04:08.138 Обидва ці слова ["patronize" "paternalistic"] походять від латинського кореня "pater", 0:04:08.138,0:04:10.368 що означає "батько". 0:04:10.368,0:04:14.221 Проте означають вони дві різні речі. 0:04:14.221,0:04:17.582 По-батьківському, це озачає, що я ставлюся до людей з іншої культури 0:04:17.582,0:04:23.385 так, ніби вони мої діти. "Я вас так люблю." 0:04:23.385,0:04:27.892 Коли я опікуюся, - я ставлюся до інших культур так, 0:04:27.892,0:04:30.290 ніби вони моя прислуга. 0:04:30.290,0:04:36.361 Саме тому білих людей в Африці називають "bwana", що означає "бос." 0:04:36.361,0:04:39.944 Мені ніби ляпаса дали, коли я читав книгу 0:04:39.944,0:04:44.911 "Маленьке - прекрасне", написану Шумахером, котрий сказав, що 0:04:44.911,0:04:47.869 передусім задля економічного розвитку, якщо люди 0:04:47.869,0:04:52.424 не хочуть, щоб їм допомагали, потрібно дати їм спокій. 0:04:52.424,0:04:55.251 Це має бути першим принципом допомоги. 0:04:55.251,0:04:58.937 Перший принцип допомоги - це повага. 0:04:58.937,0:05:01.465 Сьогодні вранці пан, який відкривав цю конференцію, 0:05:01.465,0:05:05.266 поклав ціпок на підлогу і сказав: 0:05:05.266,0:05:09.524 "Чи можемо ми...Чи можете ви уявити місто, 0:05:09.524,0:05:13.446 яке б не було неоколоніальним?" 0:05:13.446,0:05:17.599 Коли мені було 27, я вирішив 0:05:17.599,0:05:21.806 лише відповідати людям, 0:05:21.806,0:05:26.230 винайшовши систему під назвою "Підтримка підприємницької ініціативи", 0:05:26.230,0:05:29.605 відповідно до якої, ви ніколи нічого не ініціюєте, 0:05:29.605,0:05:33.827 ви нікого ні до чого не спонукаєте, але ви стаєте слугою 0:05:33.827,0:05:37.388 місцевих бажань, слугою місцевих людей, 0:05:37.388,0:05:41.786 які мріють стати кращими. 0:05:41.786,0:05:46.195 Тож що ви робите -- ви замовкаєете. 0:05:46.195,0:05:49.907 Ви не втручаєтесь в громаду з власним ідеями, 0:05:49.907,0:05:54.346 натомість сідаєте разом з місцевими. 0:05:54.346,0:05:56.538 Ми не працюємо в офісах. 0:05:56.538,0:06:00.504 Ми зустрічаємося в кафе. Ми зустрічаємося в барах. 0:06:00.504,0:06:03.819 У нас немає інфраструктури. 0:06:03.819,0:06:07.146 І що ж ми робимо? Ми стаємо друзями, 0:06:07.146,0:06:11.906 і з'ясовуємо, що конкретна людина хоче робити. 0:06:11.906,0:06:13.764 Ентузіазм - ось що головне. 0:06:13.764,0:06:16.004 Ви можете запропонувати комусь ідею. 0:06:16.004,0:06:17.626 Якщо ж сама людина не хоче цього робити, 0:06:17.626,0:06:21.307 що ж зможете вдіяти ви? 0:06:21.307,0:06:25.853 Ентузіазм з яким людина готова розвиватись- 0:06:25.853,0:06:27.579 це найважливіша річ. 0:06:27.579,0:06:32.136 Прагнення до власного розвитку - 0:06:32.136,0:06:33.801 ось що головне. 0:06:33.801,0:06:36.888 І ми допомагаємо їм знаходити знання, 0:06:36.888,0:06:42.357 адже ніхто не здатен досягти успіху наодинці. 0:06:42.357,0:06:45.076 Людина може мати ідею, але не мати знань, 0:06:45.076,0:06:47.214 хоча їх є вдосталь. 0:06:47.214,0:06:51.073 Отже, багато-багато років тому я подумав: 0:06:51.073,0:06:55.239 а чому б нам замість того, щоб прийти в громаду 0:06:55.239,0:06:59.942 і розповідати людям, що робити, хоча б раз 0:06:59.942,0:07:04.767 не вислухати їх? Але не під час громадських зборів. 0:07:04.767,0:07:09.681 Дозвольте відкрити вам таємницю. 0:07:09.681,0:07:14.026 З громадськими зборами щось не те. 0:07:14.026,0:07:17.732 Підприємці ніколи на них не приходять, 0:07:17.732,0:07:20.904 і вони ніколи не скажуть вам на громадських зборах, 0:07:20.904,0:07:24.520 що вони хотіли б зробити з власними грішми, 0:07:24.520,0:07:28.349 яку перспективу вони бачать. 0:07:28.349,0:07:33.273 Отож, в плануванні є прогалини. 0:07:33.273,0:07:37.564 Найрозумніших людей у громаді ви навіть не знаєте, 0:07:37.564,0:07:45.404 бо вони не приходять на збори. 0:07:45.404,0:07:49.364 А ми працюємо з кожним окремо, 0:07:49.364,0:07:51.077 а для цього потрібно створити 0:07:51.077,0:07:53.752 соціальну інфраструктуру, якої наразі немає. 0:07:53.752,0:07:56.324 Потрібно створити нову професію. 0:07:56.324,0:08:01.828 Ця професія - сімейний лікар підприємства, 0:08:01.828,0:08:05.399 сімейний лікар бізнесу, котрий сидить біля вас 0:08:05.399,0:08:08.524 у вашому будику, за столом у вашій кухні чи кав'ярні 0:08:08.524,0:08:12.562 і допомагає вам знайти ресурси, щоб перетворити ваш ентузіазм 0:08:12.562,0:08:14.955 на засіб що дозволить заробляти на хліб. 0:08:14.955,0:08:20.276 Я розпочав займатись цим в Есперансі, що у західній Австралії. 0:08:20.276,0:08:22.528 На той час я навчався на докторантурі 0:08:22.528,0:08:26.851 і намагався позбутися цього опікунського лайна, 0:08:26.851,0:08:30.663 коли ми вказуємо, що кому і як робити. 0:08:30.663,0:08:35.243 Того першого року в Есперансі 0:08:35.243,0:08:39.869 я просто гуляв вулицями, і вже через три дні 0:08:39.869,0:08:42.763 зустрів свого першого клієнта, і допоміг цьому першому хлопчині, 0:08:42.763,0:08:47.308 котрий коптив рибу в себе в гаражі, він був маорі, 0:08:47.308,0:08:50.613 і я допоміг йому продати рибу в ресторан у Перті, 0:08:50.613,0:08:53.743 допоміг йому все організувати, і тоді до мене підійшов рибалка і сказав: 0:08:53.743,0:08:56.729 "Це ти допоміг маорі? А ти можеш допомогти і нам?" 0:08:56.729,0:08:59.893 І я допоміг п'ятьом рибалкам почати працювати разом, 0:08:59.893,0:09:04.029 продавши цей прекрасний тунець не для консервного заводу в Олбані, 0:09:04.029,0:09:07.862 по 60 центів за кілограм, натомість ми спромоглись 0:09:07.862,0:09:13.213 продати цю рибу для суші в Японію, по 15 доларів за кілограм, 0:09:13.213,0:09:14.735 після чого до мене прийшли фермери і сказали: 0:09:14.735,0:09:17.024 "Слухай, ти допоміг їм. Може і нам допоможеш?" 0:09:17.024,0:09:19.950 Через рік в мене вже було 27 поточних проектів, 0:09:19.950,0:09:22.102 і тоді навіть уряд зацікавився мною: 0:09:22.102,0:09:24.489 "Як тобі це вдається? 0:09:24.489,0:09:27.815 Як?" І я відповів: "Це дуже і дуже складно зробити. 0:09:27.815,0:09:33.468 Я замовкаю і слухаю їх." (Сміх) 0:09:33.468,0:09:41.690 Тож - (Оплески) - 0:09:41.690,0:09:46.295 Тож уряд сказав: "Зробіть це ще раз." (Сміх) 0:09:46.295,0:09:49.453 І ми повторили це в 300 громадах по всьому світу. 0:09:49.453,0:09:52.988 Ми допомогли розпочати 40 000 власних справ. 0:09:52.988,0:09:54.660 Зараз існує нове покоління підприємців, 0:09:54.660,0:09:57.189 які просто вмирають від самотності. 0:09:57.189,0:10:03.348 Пітер Дракер, один із найкращих в історії консультантів з питань управління, 0:10:03.348,0:10:07.900 помер у віці 96 років, кілька років тому. 0:10:07.900,0:10:09.680 Пітер Дракер був професором філософії 0:10:09.680,0:10:11.644 перед тим, як прийшов у бізнес, 0:10:11.644,0:10:14.521 і ось, що Пітер Дракер казав: 0:10:14.521,0:10:20.185 "Планування взагалі-то не поєднується 0:10:20.185,0:10:24.434 з підприємницьким суспільством та економікою." 0:10:24.434,0:10:30.677 Планування - це поцілунок смерті для підприємництва. 0:10:30.677,0:10:33.372 Отож, зараз ви перебудовуєте Крайстчьорч 0:10:33.372,0:10:36.853 не знаючи, що найрозумніші люди цього міста 0:10:36.853,0:10:41.511 хочуть робити зі своїми грішми та власною енергією. 0:10:41.511,0:10:44.709 Ви повинні навчитися робити так, щоб ці люди 0:10:44.709,0:10:47.706 приходили і розмовляли з вами. 0:10:47.706,0:10:52.534 Ви повинні запропонувати їм конфіденційність, секретність, 0:10:52.534,0:10:56.318 ви повинні вміло їм допомагати, 0:10:56.318,0:11:00.312 і тоді вони приходитимуть, і приходитимуть вони масово. 0:11:00.312,0:11:03.207 З10 000 людей, ви отримаєте 200 клієнтів. 0:11:03.207,0:11:05.779 Чи можете ви уявити громаду з 40 000 людей, 0:11:05.779,0:11:08.021 їхню кмітливість і ентузіазм? 0:11:08.021,0:11:11.552 Якій презентації ви аплодували найбільше сьогодні ? 0:11:11.552,0:11:17.512 Місцевим людям, сповненим ентузіазму, ось кому ви аплодували. 0:11:17.512,0:11:22.783 Отже, я маю на увазі, що 0:11:22.783,0:11:25.250 у підприємництві і є вся суть. 0:11:25.250,0:11:28.396 Ми переживаємо кінець першої промислової революції -- 0:11:28.396,0:11:31.709 невідновлювані енергоносії, виробництво -- 0:11:31.709,0:11:36.166 і раптом з'являються системи, які не є екологічно-раціональними. 0:11:36.166,0:11:38.813 Двигуни внутрішнього згорання далеко не енергетично-раціональні. 0:11:38.813,0:11:42.134 Фреон, як джерело енергії - аналогічно. 0:11:42.134,0:11:45.222 Нам потрібно подумати про те, як ми можемо 0:11:45.222,0:11:51.240 прогодувати, лікувати, давати освіту, траспортувати та забезпечувати засобами зв'язку 0:11:51.240,0:11:54.791 7 мільярдів людей, але в раціональний спосіб. 0:11:54.791,0:11:58.685 Технологій, які б могли це робити, не існує. 0:11:58.685,0:12:02.053 Хто винайде технології 0:12:02.053,0:12:08.551 для зеленої революції? Університети? Забудьте про це! 0:12:08.551,0:12:11.444 Уряд? Забудьте про це! 0:12:11.444,0:12:16.698 Це зроблять підприємці, і вони займаються цим саме зараз. 0:12:16.698,0:12:19.593 Є одна чудова історія, яку я прочитав у футуристичному журналі 0:12:19.593,0:12:21.266 колись дуже давно. 0:12:21.266,0:12:23.486 Групу експертів запросили 0:12:23.486,0:12:28.114 на обговорення майбутнього Нью -Йорку у 1860 р. 0:12:28.114,0:12:30.604 І у 1860 р. ця група зібралась, щоб 0:12:30.604,0:12:33.551 обговорити, що ж станеться 0:12:33.551,0:12:35.405 з Нью-Йорком через 100 років, 0:12:35.405,0:12:36.881 і рішення було одноголосим: 0:12:36.881,0:12:40.822 Нью-Йорку через 100 років просто не стане. 0:12:40.822,0:12:43.083 Чому? Тому що вони поглянули на криву і заявили, 0:12:43.083,0:12:46.049 що якщо населення зростатиме такими ж темпами, 0:12:46.049,0:12:50.185 то задля пересування містом, 0:12:50.185,0:12:53.050 знадобиться 6 млн коней, 0:12:53.050,0:12:56.405 і з гноєм, який вироблятимуть ці коні - 0:12:56.405,0:12:58.784 ніяк не справитися. 0:12:58.784,0:13:04.414 Вони вже і так були по вуха у гної. (Сміх) 0:13:04.414,0:13:09.463 У 1860тому здавалось, що ці брудні технології 0:13:09.463,0:13:14.281 задушать Нью-Йорк. 0:13:14.281,0:13:19.410 Тож що трапилося? Через 40 років, у 1900 р., 0:13:19.410,0:13:24.013 у США була 1 001 0:13:24.013,0:13:30.393 компанія з виробництва автомобілей - 1 001. 0:13:30.393,0:13:33.999 Бажання винайти нові технології, 0:13:33.999,0:13:36.361 тотально опанувало людей, 0:13:36.361,0:13:41.277 тож з'являлось все більше маленьких фабрик, фактично у нетрях. 0:13:41.277,0:13:46.909 Диарборн, Мічіган. Генрі Форд. 0:13:46.909,0:13:51.280 Проте, коли співпрацюєш із підприємцями, варто знати один секрет. 0:13:51.280,0:13:54.674 По-перше, потрібно запропонувати їм конфіденційність. 0:13:54.674,0:13:57.012 Інакше вони навіть не стануть з вами спілкуватись. 0:13:57.012,0:14:01.322 Далі, потрібно показати, що ви готові самовіддано та 0:14:01.322,0:14:04.774 з ентузіазмом служити їх інтересам. 0:14:04.774,0:14:08.421 І, зрештою, потрібно сказати їм правду про підприємництво. 0:14:08.421,0:14:11.192 Найменша компанія чи найбільша компанія 0:14:11.192,0:14:14.582 має вміти гарно робити три речі: 0:14:14.582,0:14:18.833 продукт, який ви хочете продати, має бути фантастичним, 0:14:18.833,0:14:22.657 маркетинг має бути фантастичним, 0:14:22.657,0:14:26.026 і у вас повинен бути вражаючий фінансовий менеджмент. 0:14:26.026,0:14:28.614 Знаєте що? 0:14:28.614,0:14:31.028 Ми ніколи не зустрічали жодної людини у світі, 0:14:31.028,0:14:36.675 яка могла б щось виробляти, продавати і слідкувати за грішми. 0:14:36.675,0:14:39.506 Її просто не існує. 0:14:39.506,0:14:42.256 Така людина ще не з'явилась на світ. 0:14:42.256,0:14:44.748 Ми провели дослідження і взяли за об'єкт 0:14:44.748,0:14:48.699 100 легендарних світових компаній - 0:14:48.699,0:14:53.280 Карнегі, Вестінхауз, Едісон, Форд, 0:14:53.280,0:14:55.883 і всі нові компанії, Google, Yahoo. 0:14:55.883,0:14:58.559 Ми змогли встановити лише одну спільну рису 0:14:58.559,0:15:02.047 серед успішних компаній світу, лише одну: 0:15:02.047,0:15:06.582 жодна з них не була заснована однією людиною. 0:15:06.582,0:15:11.084 Тепер ми навчаємо підприємництву 16-річних 0:15:11.084,0:15:14.625 у Нортумберленді, і ми розпочинаємо заняття, 0:15:14.625,0:15:19.049 з перших двох сторінок автобіографії Річарда Бренсона. 0:15:19.049,0:15:22.886 Їм потрібно підкреслити 0:15:22.886,0:15:26.514 на перших двох сторінках автобіографії 0:15:26.514,0:15:29.669 ті місця, де він використовує слово "я" 0:15:29.669,0:15:32.378 і ті, де використовує слово "ми". 0:15:32.378,0:15:37.118 Слово "я" - ніколи, а слово "ми"- 32 рази. 0:15:37.118,0:15:40.371 Він розпочинав не один. 0:15:40.371,0:15:45.415 Ніхто не започатковував компаній самотужки. Ніхто. 0:15:45.415,0:15:48.521 Ми можемо створити товариство, 0:15:48.521,0:15:51.947 де у нас є помічники, які раніше працювали у малому бізнесі, 0:15:51.947,0:15:59.444 які сидять у кав'ярнях і барах, які є відданими вам партнерами, 0:15:59.444,0:16:03.116 котрі робитимуть для вас те, що хтось зробив для цього пана, 0:16:03.116,0:16:06.357 який розповідає цю історію, 0:16:06.357,0:16:08.612 хтось, хто запитає вас: "Що вам потрібно? 0:16:08.612,0:16:10.551 Що ви можете зробити? Ви можете це зробити? 0:16:10.551,0:16:12.801 Добре, можете ви це продати? Чи можете ви слідкувати за грішми?" 0:16:12.801,0:16:16.555 "Ой ні, я не можу цього зробити". "Хочете, щоб я вам когось знайшов?" 0:16:16.555,0:16:18.643 Таким чином ми залучаємо спільноти. 0:16:18.643,0:16:22.687 У нас є групи добровольців, які сприяють" Підтримці підприємницької ініціативи", 0:16:22.687,0:16:25.810 вони допомагають нам знайти ресурси і людей, 0:16:25.810,0:16:28.799 і ми встановили, що феномен 0:16:28.799,0:16:31.303 інтелекту місцевого населення настільки потужний, 0:16:31.303,0:16:35.010 що ви можете змінити культуру і економіку цієї громади, 0:16:35.010,0:16:39.191 просто використовуючи ентузіазм, 0:16:39.191,0:16:42.828 енергію і уяву ваших людей. 0:16:42.828,0:16:47.521 Дякую. (Оплески)