1 00:00:01,235 --> 00:00:04,714 Allt jag gör, och allt jag gör professionellt - 2 00:00:05,194 --> 00:00:08,699 mitt liv - har formats 3 00:00:08,699 --> 00:00:14,095 av sju års arbete som ung man i Afrika. 4 00:00:14,523 --> 00:00:18,044 Från 1971 till 1977 - 5 00:00:18,044 --> 00:00:19,851 Jag ser ung ut, men det är jag inte - 6 00:00:19,851 --> 00:00:21,928 (Skratt) 7 00:00:21,928 --> 00:00:26,857 arbetade jag i Zambia, Kenya, Elfenbenskusten, Algeriet, Somalia, 8 00:00:26,857 --> 00:00:31,244 i projekt om tekniskt samarbete med afrikanska länder. 9 00:00:31,254 --> 00:00:34,192 Jag arbetade för en italiensk frivilligorganisation, 10 00:00:34,192 --> 00:00:41,272 och varje enskilt projekt som vi satte upp i Afrika misslyckades. 11 00:00:43,786 --> 00:00:47,346 Och jag blev upprörd. 12 00:00:47,930 --> 00:00:52,178 Jag tänkte, vid 21 års ålder, att vi italienare var goda människor 13 00:00:52,178 --> 00:00:55,560 och att vi gjorde ett bra arbete i Afrika. 14 00:00:55,560 --> 00:01:01,008 Istället dödade vi allt vi rörde vid. 15 00:01:01,448 --> 00:01:03,116 (Skratt) 16 00:01:03,116 --> 00:01:07,676 Vårt första projekt, det som har inspirerat min första bok, 17 00:01:07,676 --> 00:01:10,148 "Ripples from the Zambezi", 18 00:01:10,564 --> 00:01:13,129 var ett projekt där vi italienare 19 00:01:13,129 --> 00:01:18,780 bestämde oss för att lära det zambiska folket hur man odlar mat. 20 00:01:19,050 --> 00:01:23,399 Så vi kom med italienska frön till södra Zambia 21 00:01:23,399 --> 00:01:26,879 i denna helt magnifika dal 22 00:01:26,879 --> 00:01:30,132 som går ner till Zambezifloden 23 00:01:30,132 --> 00:01:33,760 och vi lärde lokalbefolkningen hur man odlar italienska tomater 24 00:01:33,760 --> 00:01:35,422 och zucchini och... 25 00:01:35,422 --> 00:01:36,644 (Skratt) 26 00:01:36,654 --> 00:01:38,746 Lokalbefolkningen hade förstås inget intresse 27 00:01:38,746 --> 00:01:41,821 av att göra det, så vi betalade dem för att komma och arbeta, 28 00:01:41,831 --> 00:01:43,881 och ibland dök de upp. 29 00:01:43,881 --> 00:01:45,971 (Skratt) 30 00:01:45,971 --> 00:01:48,523 Och vi var förvånade över att lokalbefolkningen 31 00:01:48,523 --> 00:01:51,610 i en sådan bördig dal inte hade något jordbruk. 32 00:01:51,610 --> 00:01:54,818 Men i stället för att fråga dem hur det kom sig att de inte 33 00:01:54,818 --> 00:01:58,304 odlade något, sa vi helt enkelt: "Tack gode Gud att vi är här." 34 00:01:58,304 --> 00:01:59,420 (Skratt) 35 00:01:59,420 --> 00:02:03,444 "Precis i rättan tid för att rädda zambierna från svält." 36 00:02:03,508 --> 00:02:06,968 Och naturligtvis växte allt jättebra i Afrika. 37 00:02:06,968 --> 00:02:09,776 Vi hade magnifika tomater. I Italien skulle en tomat 38 00:02:09,776 --> 00:02:13,235 växa till denna storlek, i Zambia till denna storlek. 39 00:02:13,235 --> 00:02:16,216 Vi kunde inte tro det och vi sa till zambierna, 40 00:02:16,216 --> 00:02:18,528 "Titta vad lätt jordbruk är." 41 00:02:18,528 --> 00:02:21,539 När tomaterna var fina och mogna och röda, 42 00:02:21,539 --> 00:02:24,967 kom cirka 200 flodhästar från floden under natten 43 00:02:24,967 --> 00:02:26,589 och de åt upp allt. 44 00:02:26,599 --> 00:02:29,087 (Skratt) 45 00:02:29,151 --> 00:02:33,554 Och vi sa till zambierna: "Herregud, flodhästar!" 46 00:02:33,554 --> 00:02:37,631 Och zambierna sa: "Ja, det är därför vi inte har något jordbruk här." 47 00:02:37,631 --> 00:02:39,738 (Skratt) 48 00:02:39,738 --> 00:02:43,580 - Varför sa ni inget? - Ni frågade aldrig. 49 00:02:43,580 --> 00:02:45,872 (Skratt) 50 00:02:45,872 --> 00:02:50,575 Jag trodde det var bara vi italienare som famlade runt i Afrika, 51 00:02:50,575 --> 00:02:53,319 men sedan såg jag vad amerikanerna gjorde, 52 00:02:53,319 --> 00:02:56,055 vad engelsmännen gjorde, vad fransmännen gjorde, 53 00:02:56,055 --> 00:02:58,648 och efter att ha sett vad de gjorde, 54 00:02:58,648 --> 00:03:02,007 blev jag ganska stolt över vårt projekt i Zambia. 55 00:03:02,007 --> 00:03:05,265 För vi matade åtminstone flodhästarna. 56 00:03:05,265 --> 00:03:07,473 (Skratt) 57 00:03:07,473 --> 00:03:09,527 Ni skulle se skräpet - 58 00:03:09,527 --> 00:03:11,221 (Applåder) 59 00:03:11,221 --> 00:03:13,637 Ni skulle skräpet som vi har skänkt 60 00:03:13,637 --> 00:03:15,767 till det intet ont anande afrikanska folket. 61 00:03:15,767 --> 00:03:17,353 Du bör läsa boken 62 00:03:17,353 --> 00:03:22,044 "Dead Aid" av Dambisa Moyo, 63 00:03:22,044 --> 00:03:25,051 en kvinnlig zambisk ekonom. 64 00:03:25,051 --> 00:03:27,421 Boken publicerades 2009. 65 00:03:27,421 --> 00:03:31,995 Vi västerländska biståndsgivande länder har gett den afrikanska kontinenten 66 00:03:31,995 --> 00:03:36,717 2000 miljarder amerikanska dollar under de senaste 50 åren. 67 00:03:36,988 --> 00:03:40,813 Jag tänker inte berätta hur stor skada dessa pengar har gjort. 68 00:03:40,813 --> 00:03:43,271 Läs bara hennes bok. 69 00:03:43,291 --> 00:03:48,641 Läs, från en afrikansk kvinna om den skada som vi har gjort. 70 00:03:51,364 --> 00:03:56,911 Vi västerlänningar är imperialistiska, kolonialistiska missionärer, 71 00:03:57,331 --> 00:04:00,645 och det finns bara två sätt genom vilka vi arbetar med människor: 72 00:04:00,645 --> 00:04:05,034 Antingen är vi patroniserande eller så är vi paternalistiska. 73 00:04:05,034 --> 00:04:08,138 De två orden kommer från den latinska roten "pater," 74 00:04:08,138 --> 00:04:10,368 som betyder "fader". 75 00:04:10,368 --> 00:04:13,410 Men de betyder två olika saker. 76 00:04:14,221 --> 00:04:17,582 Paternalistisk, jag behandlar alla från en annan kultur 77 00:04:17,582 --> 00:04:22,254 som om de vore mina barn. "Jag älskar er så mycket." 78 00:04:23,385 --> 00:04:27,892 Patroniserande, jag behandlar alla från en annan kultur 79 00:04:27,892 --> 00:04:30,780 som om de vore mina tjänare. 80 00:04:30,780 --> 00:04:35,461 Det är därför de vita människorna i Afrika kallas bwana, chef. 81 00:04:36,361 --> 00:04:39,944 Jag fick ett slag i ansiktet av att läsa en bok, 82 00:04:39,944 --> 00:04:44,333 "Small is Beautiful", skriven av Schumacher, som sa, 83 00:04:44,911 --> 00:04:47,349 Viktigast av allt i den ekonomiska utvecklingen: 84 00:04:47,349 --> 00:04:51,675 Om folk inte vill ha hjälp, lämna dem ifred. 85 00:04:52,424 --> 00:04:55,251 Detta bör vara den första stödprincipen. 86 00:04:55,251 --> 00:04:58,461 Den första stödprincipen är respekt. 87 00:04:58,937 --> 00:05:02,105 Mannen som öppnade konferensen i morse 88 00:05:02,105 --> 00:05:05,266 lade en käpp på golvet och sa 89 00:05:05,266 --> 00:05:09,524 "Kan vi - kan du tänka dig en stad 90 00:05:09,524 --> 00:05:12,359 som inte är nykolonial? " 91 00:05:13,446 --> 00:05:17,599 Jag bestämde när jag var 27 år gammal 92 00:05:17,599 --> 00:05:21,806 att jag bara skulle bemöta människor, 93 00:05:21,806 --> 00:05:26,230 så jag uppfann ett system som kallas Enterprise Facilitation, 94 00:05:26,230 --> 00:05:29,605 där man aldrig initierar något, 95 00:05:29,605 --> 00:05:33,827 man motiverar aldrig någon, men man blir en tjänare 96 00:05:33,827 --> 00:05:37,388 till den lokala passionen, tjänare till lokala medborgare 97 00:05:37,388 --> 00:05:41,276 som drömmer om att bli en bättre människa. 98 00:05:41,786 --> 00:05:46,195 Så vad du gör - är att hålla tyst. 99 00:05:46,195 --> 00:05:49,907 Du anländer aldrig till ett samhälle med några idéer, 100 00:05:49,907 --> 00:05:54,346 och du sitter med lokalbefolkningen. 101 00:05:54,346 --> 00:05:56,538 Vi arbetar inte från kontor. 102 00:05:56,538 --> 00:06:00,504 Vi träffas på caféer, vi träffas på pubar. 103 00:06:00,504 --> 00:06:03,819 Vi har noll infrastruktur. 104 00:06:03,819 --> 00:06:07,146 Och det vi gör, vi blir vänner, 105 00:06:07,146 --> 00:06:11,296 och vi tar reda på vad den personen vill göra. 106 00:06:11,906 --> 00:06:13,764 Det viktigaste är passion. 107 00:06:13,764 --> 00:06:16,004 Man kan ge någon en idé. 108 00:06:16,004 --> 00:06:17,626 Om den personen inte vill göra det 109 00:06:17,626 --> 00:06:19,994 vad ska man göra då? 110 00:06:21,307 --> 00:06:25,853 Passionen som personen har för sin egen tillväxt 111 00:06:25,983 --> 00:06:27,779 är det viktigaste. 112 00:06:27,779 --> 00:06:32,136 Passionen som den mannen har för sin tillväxt 113 00:06:32,136 --> 00:06:33,801 är det viktigaste. 114 00:06:33,801 --> 00:06:36,888 Och sedan hjälper vi dem att hitta kunskap, 115 00:06:36,888 --> 00:06:41,521 för ingen i världen kan lyckas själv. 116 00:06:42,357 --> 00:06:45,076 Personen med idén kanske inte har kunskapen, 117 00:06:45,076 --> 00:06:47,214 men kunskapen är tillgänglig. 118 00:06:47,214 --> 00:06:51,233 För många år sedan fick jag denna idé: 119 00:06:51,243 --> 00:06:55,379 Varför inte, för en gångs skull, istället för att anlända till samhället 120 00:06:55,389 --> 00:06:59,942 för att säga till folk vad de ska göra, varför inte, för en gångs skull, 121 00:06:59,942 --> 00:07:02,015 lyssna på dem? 122 00:07:02,015 --> 00:07:05,068 Men inte i offentliga möten. 123 00:07:05,068 --> 00:07:08,069 Låt mig avslöja en hemlighet för er. 124 00:07:09,681 --> 00:07:13,636 Det finns ett problem med offentliga möten. 125 00:07:14,026 --> 00:07:16,318 Entreprenörer kommer aldrig, 126 00:07:16,318 --> 00:07:17,710 (Skratt) 127 00:07:17,710 --> 00:07:20,904 och de berättar aldrig för dig vid ett offentligt möte, 128 00:07:20,904 --> 00:07:24,520 vad de vill göra med sina egna pengar, 129 00:07:24,520 --> 00:07:28,349 vilken möjlighet de har identifierat. 130 00:07:28,349 --> 00:07:33,273 Så planeringen har en blind fläck. 131 00:07:33,273 --> 00:07:37,564 De smartaste människorna i ditt samhälle känner du inte ens, 132 00:07:37,564 --> 00:07:41,457 eftersom de inte kommer till dina offentliga möten. 133 00:07:41,457 --> 00:07:43,205 (Skratt) 134 00:07:45,350 --> 00:07:49,244 Det vi gör är att arbeta på tu man hand 135 00:07:49,244 --> 00:07:51,387 och för att arbeta så måste man skapa 136 00:07:51,387 --> 00:07:54,012 en social infrastruktur som inte finns. 137 00:07:54,012 --> 00:07:56,724 Man måste skapa ett nytt yrke. 138 00:07:56,724 --> 00:08:01,828 Yrket är husläkare i företagsamhet, 139 00:08:01,828 --> 00:08:05,399 husläkaren i affärsverksamhet som sitter med dig 140 00:08:05,399 --> 00:08:08,524 i ditt hus, vid köksbordet, på kaféet, 141 00:08:08,524 --> 00:08:12,742 och hjälper dig att hitta resurser för att förvandla din passion 142 00:08:12,742 --> 00:08:14,955 till ett sätt att försörja dig. 143 00:08:14,955 --> 00:08:20,276 Jag startade detta som ett test, i Esperance i västra Australien. 144 00:08:20,276 --> 00:08:22,528 Jag var doktorand på den tiden 145 00:08:22,528 --> 00:08:27,271 och försökte komma bort från detta nedlåtande skitsnack 146 00:08:27,271 --> 00:08:30,663 där vi anländer och berättar vad du ska göra. 147 00:08:30,663 --> 00:08:35,243 Så vad jag gjorde i Esperance det första året 148 00:08:35,243 --> 00:08:39,869 var att bara gå på gatorna, och inom tre dagar 149 00:08:39,869 --> 00:08:42,933 hade jag min första klient, och jag hjälpte den första killen 150 00:08:42,933 --> 00:08:47,308 som rökte fisk i ett garage, en maorikille, 151 00:08:47,308 --> 00:08:50,613 jag hjälpte honom att sälja till restaurangen i Perth, 152 00:08:50,613 --> 00:08:52,651 att organisera sig, och sedan kom fiskarna 153 00:08:52,651 --> 00:08:54,049 till mig och frågade: 154 00:08:54,049 --> 00:08:56,729 "Är du killen som hjälpte maorin? Kan du hjälpa oss?" 155 00:08:56,729 --> 00:08:59,893 Och jag hjälpte dessa fem fiskare att samarbeta 156 00:08:59,893 --> 00:09:04,029 att få iväg sin vackra tonfisk, inte till konservfabriken i Albany 157 00:09:04,029 --> 00:09:07,862 för 60 cent per kilo, utan vi hittade ett sätt 158 00:09:07,862 --> 00:09:13,113 att få iväg fisken till Japan för sushi, för 15 dollar per kilo, 159 00:09:13,113 --> 00:09:14,985 och bönderna kom till mig och sa: 160 00:09:14,985 --> 00:09:17,024 "Hej, du hjälpte dem, kan du hjälpa oss?" 161 00:09:17,024 --> 00:09:19,950 Efter ett år hade jag 27 projekt på gång, 162 00:09:19,950 --> 00:09:22,102 och regeringen kontaktade mig och frågade: 163 00:09:22,102 --> 00:09:25,229 "Hur kan du göra det? Hur?" 164 00:09:25,229 --> 00:09:28,035 Och jag sa: "Jag gör något väldigt, väldigt, väldigt svårt. 165 00:09:28,035 --> 00:09:30,606 Jag håller käften och lyssnar på dem." 166 00:09:30,606 --> 00:09:32,914 (Skratt) 167 00:09:33,637 --> 00:09:36,540 Så - (Applåder) - 168 00:09:41,690 --> 00:09:44,021 Så regeringen säger: "Gör det igen." 169 00:09:44,037 --> 00:09:46,864 (Skratt) 170 00:09:46,864 --> 00:09:49,453 Vi har gjort det i 300 samhällen runtom i världen. 171 00:09:49,453 --> 00:09:52,908 Vi har hjälpt till att starta 40 000 affärsverksamheter. 172 00:09:52,908 --> 00:09:54,890 Det finns en ny generation entreprenörer 173 00:09:54,890 --> 00:09:57,879 som dör av ensamhet. 174 00:09:57,879 --> 00:10:03,348 Peter Drucker, en av de största managementkonsulterna i historien 175 00:10:03,348 --> 00:10:07,676 dog för några år sedan, vid 96 års ålder. 176 00:10:07,900 --> 00:10:09,800 Peter Drucker var professor i filosofi 177 00:10:09,800 --> 00:10:12,054 innan han blev involverad i affärsverksamhet 178 00:10:12,054 --> 00:10:14,521 och detta är vad Peter Drucker säger: 179 00:10:14,521 --> 00:10:19,802 "Planering är faktiskt oförenligt 180 00:10:20,185 --> 00:10:24,030 med företagarvänliga samhällen och ekonomier". 181 00:10:24,434 --> 00:10:29,310 Planering är dödsstöten för entreprenörskap. 182 00:10:30,677 --> 00:10:33,175 Så nu bygger ni om Christchurch 183 00:10:33,175 --> 00:10:34,573 utan att veta 184 00:10:34,573 --> 00:10:37,563 vad de smartaste människorna i Christchurch vill göra 185 00:10:37,573 --> 00:10:40,499 med sina pengar och sin energi. 186 00:10:41,511 --> 00:10:44,709 Ni måste lära er hur ni ska få dessa människor 187 00:10:44,709 --> 00:10:47,370 att komma och prata med er. 188 00:10:48,056 --> 00:10:52,534 Ni måste erbjuda dem sekretess, integritet, 189 00:10:52,534 --> 00:10:56,318 ni måste vara fantastiska på att hjälpa dem, 190 00:10:56,318 --> 00:11:00,435 då kommer de, och de kommer i mängder. 191 00:11:00,582 --> 00:11:03,307 I ett samhälle på 10 000 personer får vi 200 klienter. 192 00:11:03,317 --> 00:11:05,779 Kan du tänka dig ett samhälle med 400 000 personer, 193 00:11:05,779 --> 00:11:08,021 all intelligens och passion? 194 00:11:08,021 --> 00:11:11,552 Vilken presentation applåderade ni mest på i morse? 195 00:11:11,552 --> 00:11:16,972 Lokala, passionerade människor. Det var dem ni applåderade. 196 00:11:17,512 --> 00:11:20,683 Så vad jag säger är... 197 00:11:22,783 --> 00:11:25,250 att det är entreprenörskap som får saker att hända 198 00:11:25,250 --> 00:11:28,396 Vi är i slutet av den första industriella revolutionen - 199 00:11:28,396 --> 00:11:30,446 icke förnybara fossila bränslen, 200 00:11:30,446 --> 00:11:32,266 tillverkning - 201 00:11:32,266 --> 00:11:36,166 och helt plötsligt har vi system som inte är hållbara. 202 00:11:36,166 --> 00:11:38,813 Förbränningsmotorn är inte hållbar. 203 00:11:38,813 --> 00:11:40,949 Freon som medium för att förvara saker 204 00:11:40,949 --> 00:11:42,335 är inte hållbart. 205 00:11:42,355 --> 00:11:45,222 Det vi måste titta på är hur vi 206 00:11:45,222 --> 00:11:51,240 matar, botar, utbildar, transporterar, kommunicerar 207 00:11:51,240 --> 00:11:54,791 för sju miljarder människor på ett hållbart sätt. 208 00:11:54,791 --> 00:11:58,685 Det finns inte teknologier för det. 209 00:11:58,685 --> 00:12:02,053 Vem kommer att uppfinna teknologin 210 00:12:02,053 --> 00:12:04,903 för den gröna revolutionen? 211 00:12:04,913 --> 00:12:07,942 Universiteten? Glöm det! 212 00:12:08,313 --> 00:12:10,954 Regeringen? Glöm det! 213 00:12:11,444 --> 00:12:15,201 Det kommer vara entreprenörer och de gör det just nu. 214 00:12:16,288 --> 00:12:19,593 Det finns en härlig berättelse som jag läste i en futuristisk tidning 215 00:12:19,593 --> 00:12:21,266 för många, många år sedan. 216 00:12:21,266 --> 00:12:23,770 En grupp experter var inbjudna 217 00:12:23,770 --> 00:12:27,807 för att diskutera framtiden för New York, år 1860. 218 00:12:28,114 --> 00:12:30,884 År 1860 samlades dessa människor 219 00:12:30,884 --> 00:12:33,551 och alla spekulerade kring vad som skulle hända 220 00:12:33,551 --> 00:12:35,405 i New York om 100 år, 221 00:12:35,405 --> 00:12:37,051 och slutsatsen var enhällig: 222 00:12:37,051 --> 00:12:41,499 New York skulle inte existera om 100 år. Varför? 223 00:12:41,512 --> 00:12:43,293 För att de kollade på kurvan och sa 224 00:12:43,293 --> 00:12:46,049 att om befolkningen fortsätter att växa i denna takt, 225 00:12:46,049 --> 00:12:50,185 kommer omflyttningen av New Yorks befolkning 226 00:12:50,185 --> 00:12:53,330 att kräva sex miljoner hästar 227 00:12:53,340 --> 00:12:56,405 och gödseln som skapas av sex miljoner hästar 228 00:12:56,405 --> 00:12:58,784 skulle vara omöjligt att hantera. 229 00:12:58,784 --> 00:13:02,343 De höll redan på att drunkna i gödsel. 230 00:13:02,343 --> 00:13:04,832 (Skratt) 231 00:13:04,832 --> 00:13:09,309 Så år 1860 ser de denna smutsiga teknik 232 00:13:09,463 --> 00:13:13,336 som kommer att kväva New York. 233 00:13:14,581 --> 00:13:16,015 Så vad händer? 234 00:13:16,025 --> 00:13:19,208 40 år senare, år 1900, 235 00:13:19,699 --> 00:13:26,353 fanns det 1 001 biltillverkare i USA. 236 00:13:27,023 --> 00:13:28,910 1 001. 237 00:13:30,393 --> 00:13:33,999 Tanken på att hitta en annan teknik 238 00:13:33,999 --> 00:13:36,361 hade helt tagit över 239 00:13:36,361 --> 00:13:41,277 och det fanns små, små fabriker i avkrokar. 240 00:13:41,277 --> 00:13:45,587 Dearborn, Michigan. Henry Ford. 241 00:13:47,569 --> 00:13:51,280 Men det finns ett knep för att arbeta med entreprenörer. 242 00:13:51,280 --> 00:13:54,874 Först måste du erbjuda dem konfidentialitet. 243 00:13:54,874 --> 00:13:57,012 Annars kommer de inte och pratar med dig. 244 00:13:57,012 --> 00:14:01,322 Sedan måste du erbjuda dem absolut, hängiven, 245 00:14:01,322 --> 00:14:04,774 passionerad service. 246 00:14:04,774 --> 00:14:08,421 Och så måste du berätta sanningen om entreprenörskap. 247 00:14:08,421 --> 00:14:11,652 Det minsta företaget, det största företaget, 248 00:14:11,682 --> 00:14:14,582 måste vara i stånd att göra tre saker vackert: 249 00:14:14,582 --> 00:14:18,344 Den produkt som du vill sälja måste vara fantastisk, 250 00:14:18,833 --> 00:14:22,304 du måste ha fantastisk marknadsföring 251 00:14:22,657 --> 00:14:24,162 och du måste ha 252 00:14:24,162 --> 00:14:26,247 en otrolig ekonomisk förvaltning. 253 00:14:26,247 --> 00:14:28,504 Och vet ni vad? 254 00:14:28,514 --> 00:14:31,028 Vi har aldrig träffat en enda människa 255 00:14:31,028 --> 00:14:36,474 i världen som kan tillverka det, sälja det och se efter pengarna. 256 00:14:36,675 --> 00:14:39,506 Det existerar inte. 257 00:14:39,506 --> 00:14:42,256 Denna person har inte fötts än. (Skratt) 258 00:14:42,256 --> 00:14:44,748 Vi har forskat och vi har tittat 259 00:14:44,748 --> 00:14:48,429 på de 100 mest ikoniska företagen i världen - 260 00:14:48,699 --> 00:14:53,280 Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, 261 00:14:53,280 --> 00:14:55,883 alla nya företag, Google, Yahoo. 262 00:14:55,883 --> 00:14:58,559 Det finns bara en sak som alla framgångsrika företag 263 00:14:58,559 --> 00:15:02,047 i världen har gemensamt, endast en: 264 00:15:02,047 --> 00:15:06,223 Inget av dem startades av en person. 265 00:15:06,582 --> 00:15:11,084 Nu lär vi ut entreprenörskap till 16-åringar 266 00:15:11,084 --> 00:15:14,625 i Northumberland, och vi startar lektionerna 267 00:15:14,625 --> 00:15:19,049 med att ge dem de första två sidorna ur Richard Bransons självbiografi 268 00:15:19,049 --> 00:15:22,886 och uppgiften för 16-åringarna är att stryka under, 269 00:15:22,886 --> 00:15:26,774 på de första två sidorna i Richard Bransons självbiografi, 270 00:15:26,774 --> 00:15:29,669 hur många gånger Richard använder ordet "jag" 271 00:15:29,669 --> 00:15:32,708 och hur många gånger han använder "vi". 272 00:15:32,748 --> 00:15:37,118 Aldrig ordet "jag", och "vi" 32 gånger. 273 00:15:37,118 --> 00:15:40,051 Han var inte ensam när han startade. 274 00:15:40,061 --> 00:15:43,301 Ingen har startat ett företag ensam. 275 00:15:43,991 --> 00:15:45,701 Ingen. 276 00:15:45,701 --> 00:15:48,144 Så vi kan bygga ett samhälle 277 00:15:48,521 --> 00:15:51,947 där vi har möjliggörare med småföretagarbakgrund 278 00:15:51,947 --> 00:15:58,964 som sitter på kaféer, i barer, och så era hängivna kompisar 279 00:15:59,444 --> 00:16:03,116 som kommer att göra samma sak för dig som någon gjorde för denne gentleman, 280 00:16:03,116 --> 00:16:06,357 som talar om detta episka, 281 00:16:06,357 --> 00:16:08,612 någon som kommer att säga: "Vad behöver du? 282 00:16:08,612 --> 00:16:10,551 Vad kan du göra? Kan du tillverka det? 283 00:16:10,551 --> 00:16:12,891 Okej, kan du sälja det? Kan du sköta pengarna?" 284 00:16:12,891 --> 00:16:14,748 "Nej, jag kan inte göra det här." 285 00:16:14,748 --> 00:16:16,695 "Ska jag hjälpa dig att hitta någon?" 286 00:16:16,695 --> 00:16:18,643 Vi aktiverar samhällen. 287 00:16:18,943 --> 00:16:22,687 Vi har grupper av frivilliga som stöder Enterprise Facilitator 288 00:16:22,687 --> 00:16:25,810 och hjälper till att hitta resurser och människor, 289 00:16:25,810 --> 00:16:28,799 och vi har upptäckt att miraklet 290 00:16:28,799 --> 00:16:31,303 med lokalbefolkningens intelligens är 291 00:16:31,303 --> 00:16:35,180 att du kan ändra kulturen och ekonomin 292 00:16:35,180 --> 00:16:39,471 i samhället bara genom att fånga passionen, 293 00:16:39,471 --> 00:16:43,058 energin och fantasin hos ditt eget folk. 294 00:16:43,518 --> 00:16:44,811 Tack. 295 00:16:44,811 --> 00:16:47,758 (Applåder)