1 00:00:01,235 --> 00:00:04,714 Tudo que eu faço, e tudo que faço profissionalmente – 2 00:00:04,714 --> 00:00:08,699 minha vida – foi definida 3 00:00:08,699 --> 00:00:14,523 por sete anos de trabalho na África quando eu era jovem. 4 00:00:14,523 --> 00:00:18,044 de 1971 a 1977 — 5 00:00:18,044 --> 00:00:21,924 Eu pareço jovem, mas não sou — (Risos) — 6 00:00:21,924 --> 00:00:26,857 Trabalhei na Zâmbia, no Quênia, na Costa do Marfim, na Algéria, na Somália, 7 00:00:26,857 --> 00:00:31,074 em projetos de cooperação técnica com países africanos. 8 00:00:31,074 --> 00:00:34,192 Eu trabalhava numa ONG italiana, 9 00:00:34,192 --> 00:00:40,342 e todos os projetos que nós começamos na África 10 00:00:40,342 --> 00:00:43,786 falhou. 11 00:00:43,786 --> 00:00:47,930 E eu fiquei inconformado. 12 00:00:47,930 --> 00:00:52,178 Eu pensava, 21 anos, que nós italianos éramos boa gente 13 00:00:52,178 --> 00:00:55,560 e estávamos fazendo um bom trabalho na África. 14 00:00:55,560 --> 00:01:02,573 Pelo contrário, tudo que tocávamos morria. 15 00:01:02,573 --> 00:01:07,676 Nosso primeiro projeto, o que inspirou meu primeiro livro, 16 00:01:07,676 --> 00:01:10,564 "Ripples from the Zambezi", 17 00:01:10,564 --> 00:01:13,129 foi um projeto, em que nós italianos 18 00:01:13,129 --> 00:01:19,050 decidimos ensinar o povo zambiano a cultivar alimentos. 19 00:01:19,050 --> 00:01:23,399 Então chegamos lá no sul da Zâmbia com sementes italianas 20 00:01:23,399 --> 00:01:26,879 nesse vale realmente magnífico 21 00:01:26,879 --> 00:01:30,132 descendo ao rio Zambezi, 22 00:01:30,132 --> 00:01:33,760 e nós ensinamos os locais a cultivar tomates italianos 23 00:01:33,760 --> 00:01:36,551 e abobrinha e ... 24 00:01:36,551 --> 00:01:38,746 E claro que os locais não tinha qualquer interesse 25 00:01:38,746 --> 00:01:41,661 naquilo, então nós pagamos para que viessem trabalhar, 26 00:01:41,661 --> 00:01:45,796 e às vezes eles apareciam. (Risos) 27 00:01:45,796 --> 00:01:48,523 E nós ficamos impressionados que a população local, 28 00:01:48,523 --> 00:01:51,610 num vale tão fértil, não tinha qualquer tipo de agricultura. 29 00:01:51,610 --> 00:01:54,818 Mas em vez de perguntar por que eles não 30 00:01:54,818 --> 00:01:58,840 cultivavam nada, nós simplesmente dissemos, "Graças a Deus estamos aqui." (Risos) 31 00:01:58,840 --> 00:02:03,508 "Na hora certa para salvar o povo zambiano da fome." 32 00:02:03,508 --> 00:02:06,968 E claro, tudo na África cresceu maravilhosamente. 33 00:02:06,968 --> 00:02:09,626 Nós tivemos estes excelentes tomates. Na Itália, um tomate 34 00:02:09,626 --> 00:02:13,235 cresceria até este tamanho. Na Zâmbia, até este tamanho. 35 00:02:13,235 --> 00:02:16,056 E nós não acreditávamos, e dizíamos aos zambianos, 36 00:02:16,056 --> 00:02:18,528 "Vejam como agricultura é fácil." 37 00:02:18,528 --> 00:02:21,539 Quando os tomates estavam bons, maduros e vermelhos, 38 00:02:21,539 --> 00:02:24,967 no meio da noite, 200 hipopótamos surgiram do rio 39 00:02:24,967 --> 00:02:28,970 e comeram tudo. (Risos) 40 00:02:28,970 --> 00:02:33,554 E nós dissemos aos zambianos, "Meu Deus, os hipopótamos!" 41 00:02:33,554 --> 00:02:39,235 E eles disseram, "Pois é, por isso não temos agricultura aqui." (Risos) 42 00:02:39,235 --> 00:02:45,487 "E por que não nos disseram?" "Vocês nunca perguntaram." 43 00:02:45,487 --> 00:02:50,575 Eu pensei que éramos só nós italianos cometendo essas tolices na África, 44 00:02:50,575 --> 00:02:53,319 mas então vi o que os americanos estavam fazendo, 45 00:02:53,319 --> 00:02:56,055 o que os ingleses estavam fazendo, o que os franceses estavam fazendo, 46 00:02:56,055 --> 00:02:58,648 e depois de ver o que eles estavam fazendo, 47 00:02:58,648 --> 00:03:02,007 Eu fiquei bastante orgulhoso do nosso projeto na Zâmbia. 48 00:03:02,007 --> 00:03:06,996 Pois, vejam bem, pelo menos nós alimentamos os hipopótamos. 49 00:03:06,996 --> 00:03:11,243 Vocês deviam ver as besteiras — (Aplausos) — 50 00:03:11,243 --> 00:03:13,737 Vocês deviam ver as besteiras que estávamos fazendo 51 00:03:13,737 --> 00:03:15,537 ao povo africano desavisado. 52 00:03:15,537 --> 00:03:17,113 Se quiserem ler o livro, 53 00:03:17,113 --> 00:03:22,044 leiam "Dead Aid", de Dambisa Moyo, 54 00:03:22,044 --> 00:03:25,051 Mulher economista zambiana. 55 00:03:25,051 --> 00:03:27,421 O livro foi publicado em 2009. 56 00:03:27,421 --> 00:03:31,995 Nós, os países doadores do ocidente, demos ao continente africano 57 00:03:31,995 --> 00:03:36,988 dois trilhões de dólares nos últimos 50 anos. 58 00:03:36,988 --> 00:03:40,813 Não vou falar sobre o dano que esse dinheiro causou. 59 00:03:40,813 --> 00:03:43,001 Vão e leiam o livro dela. 60 00:03:43,001 --> 00:03:51,364 Leiam de uma mulher africana sobre o dano que nós causamos. 61 00:03:51,364 --> 00:03:57,331 Nós, os povos ocidentais somos imperialistas, missionários colonialistas, 62 00:03:57,331 --> 00:04:00,645 e lidamos com as pessoas de dois jeitos: 63 00:04:00,645 --> 00:04:05,034 Ou nós as apadrinhamos ou somos paternalistas. 64 00:04:05,034 --> 00:04:08,138 As duas palavras vêm da raiz latina "pater", 65 00:04:08,138 --> 00:04:10,368 que significa "pai". 66 00:04:10,368 --> 00:04:14,221 Mas elas têm significados diferentes. 67 00:04:14,221 --> 00:04:17,582 Paternalista, eu trato qualquer pessoa de uma cultura diferente 68 00:04:17,582 --> 00:04:23,385 como se fosse meu filho. "Te amo tanto". 69 00:04:23,385 --> 00:04:27,892 Apadrinhar, eu trato qualquer pessoa de uma cultura diferente 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,290 como se fosse meu servo. 71 00:04:30,290 --> 00:04:36,361 É por isso que os brancos na África nos chamavam de "bwana", chefe. 72 00:04:36,361 --> 00:04:39,944 Eu levei um tapa na cara ao ler um livro, 73 00:04:39,944 --> 00:04:44,911 "Small is Beautiful", escrito por Schumacher, que disse, 74 00:04:44,911 --> 00:04:47,869 acima de tudo em desenvolvimento econômico, se as pessoas 75 00:04:47,869 --> 00:04:52,424 não querem ser ajudadas, deixe-as em paz. 76 00:04:52,424 --> 00:04:55,251 Este deveria ser o primeiro princípio da ajuda. 77 00:04:55,251 --> 00:04:58,937 O primeiro princípio da ajuda é o respeito. 78 00:04:58,937 --> 00:05:01,465 Nesta manhã, o cavalheiro que abriu a conferência 79 00:05:01,465 --> 00:05:05,266 colocou um graveto no chão e disse, 80 00:05:05,266 --> 00:05:09,524 "Podemos — você pode imaginar uma cidade 81 00:05:09,524 --> 00:05:13,446 que não seja neocolonial?" 82 00:05:13,446 --> 00:05:17,599 Quando eu tinha 27 anos, eu decidi 83 00:05:17,599 --> 00:05:21,806 responder apenas a pessoas, 84 00:05:21,806 --> 00:05:26,230 e inventei um sistema chamado Facilitação Empresarial 85 00:05:26,230 --> 00:05:29,605 onde nunca se inicia nada, 86 00:05:29,605 --> 00:05:33,827 nunca se motiva ninguém, mas torna-se um servo 87 00:05:33,827 --> 00:05:37,388 da paixão local, um servo do povo local 88 00:05:37,388 --> 00:05:41,786 que tem o sonho de se tornar uma pessoa melhor. 89 00:05:41,786 --> 00:05:46,195 Então o que você faz — você fica quieto. 90 00:05:46,195 --> 00:05:49,907 Você nunca chega numa comunidade com uma ideia, 91 00:05:49,907 --> 00:05:54,346 e você senta com o povo local. 92 00:05:54,346 --> 00:05:56,538 Não trabalhamos em escritórios. 93 00:05:56,538 --> 00:06:00,504 Nos encontramos em cafés. Nos encontramos em pubs. 94 00:06:00,504 --> 00:06:03,819 Nós temos infraestrutura zero. 95 00:06:03,819 --> 00:06:07,146 E o que fazemos, nós nos tornamos amigos. 96 00:06:07,146 --> 00:06:11,906 e descobrimos o que a pessoa quer fazer. 97 00:06:11,906 --> 00:06:13,764 A coisa mais importante é paixão. 98 00:06:13,764 --> 00:06:16,004 Você pode dar uma ideia a alguém. 99 00:06:16,004 --> 00:06:17,626 Se a pessoa não quer fazê-la, 100 00:06:17,626 --> 00:06:21,307 o que você vai fazer? 101 00:06:21,307 --> 00:06:25,853 A paixão que a pessoa tem por seu próprio crescimento 102 00:06:25,853 --> 00:06:27,579 é o mais importante. 103 00:06:27,579 --> 00:06:32,136 A paixão que aquele homem tem por seu próprio crescimento pessoal 104 00:06:32,136 --> 00:06:33,801 é o mais importante. 105 00:06:33,801 --> 00:06:36,888 Então nós o ajudamos a encontrar o conhecimento, 106 00:06:36,888 --> 00:06:42,357 porque ninguém no mundo chega ao sucesso sozinho. 107 00:06:42,357 --> 00:06:45,076 A pessoa com a ideia pode não ter o conhecimento, 108 00:06:45,076 --> 00:06:47,214 mas ele está disponível. 109 00:06:47,214 --> 00:06:51,073 Então anos atrás eu tive esta ideia: 110 00:06:51,073 --> 00:06:55,239 Por que nós não, de uma vez por todas, em vez de chegar na comunidade 111 00:06:55,239 --> 00:06:59,942 e dizer às pessoas o que fazer, por que nós não, de uma vez por todas, 112 00:06:59,942 --> 00:07:04,767 as escutamos? Mas não em reuniões da comunidade. 113 00:07:04,767 --> 00:07:09,681 Deixem-me contar um segredo. 114 00:07:09,681 --> 00:07:14,026 Há um problema com reuniões de comunidade. 115 00:07:14,026 --> 00:07:17,732 Empreendedores nunca vão, 116 00:07:17,732 --> 00:07:20,904 e eles nunca dizem, numa reunião de comunidade, 117 00:07:20,904 --> 00:07:24,520 o que eles querem fazer com o próprio dinheiro, 118 00:07:24,520 --> 00:07:28,349 que oportunidades eles identificaram. 119 00:07:28,349 --> 00:07:33,273 Então planejamento tem esse ponto cego. 120 00:07:33,273 --> 00:07:37,564 As pessoas mais espertas da sua comunidade você nem conhece, 121 00:07:37,564 --> 00:07:45,404 porque elas não vão às reuniões públicas. 122 00:07:45,404 --> 00:07:49,364 O que fazemos, nós trabalhamos um-a-um, 123 00:07:49,364 --> 00:07:51,077 e para trabalhar um-a-um, você tem que criar 124 00:07:51,077 --> 00:07:53,752 uma infraestrutura social que não existe. 125 00:07:53,752 --> 00:07:56,324 Você tem que criar uma nova profissão. 126 00:07:56,324 --> 00:08:01,828 A profissão é o médico de família de uma empresa, 127 00:08:01,828 --> 00:08:05,399 o médico de família de um negócio, que senta com você 128 00:08:05,399 --> 00:08:08,524 na sua casa, à mesa da cozinha, num café, 129 00:08:08,524 --> 00:08:12,562 e te ajuda a encontrar os recursos para transformar sua paixão 130 00:08:12,562 --> 00:08:14,955 num meio de ganhar a vida. 131 00:08:14,955 --> 00:08:20,276 Comecei com uma experiência em Esperance, no oeste da Austrália. 132 00:08:20,276 --> 00:08:22,528 Estava fazendo um PhD na época, 133 00:08:22,528 --> 00:08:26,851 tentando me afastar dessa besteira de apadrinhamento 134 00:08:26,851 --> 00:08:30,663 onde chegamos já dando ordens. 135 00:08:30,663 --> 00:08:35,243 Então o que eu fiz em Esperance naquele primeiro ano 136 00:08:35,243 --> 00:08:39,869 foi só andar pelas ruas, e em três dias 137 00:08:39,869 --> 00:08:42,763 eu consegui meu primeiro cliente, e eu ajudei esse primeiro cara 138 00:08:42,763 --> 00:08:47,308 que fazia peixe defumado na garagem, ele era um Maori, 139 00:08:47,308 --> 00:08:50,613 e eu o ajudei a vender ao restaurante em Perth, 140 00:08:50,613 --> 00:08:53,743 a se organizar, então os pescadores vieram me dizer, 141 00:08:53,743 --> 00:08:56,729 "Foi você que ajudou Maori? Pode nos ajudar?" 142 00:08:56,729 --> 00:08:59,893 E eu ajudei esses cinco pescadores a trabalhar juntos 143 00:08:59,893 --> 00:09:04,029 e levar esse bonito atum não para enlatar na Albânia 144 00:09:04,029 --> 00:09:07,862 por 1 real e vinte centavos o quilo, mas encontramos um jeito 145 00:09:07,862 --> 00:09:13,213 de levar o peixe para fazer sushi no Japão por 30 reais o kilo, 146 00:09:13,213 --> 00:09:14,735 e os fazendeiros vieram falar comigo, disseram, 147 00:09:14,735 --> 00:09:17,024 "Hey, você os ajudou. Pode nos ajudar?" 148 00:09:17,024 --> 00:09:19,950 Em um ano, eu estava trabalhando em 27 projetos, 149 00:09:19,950 --> 00:09:22,102 e o governo chegou para me dizer, 150 00:09:22,102 --> 00:09:24,489 "Como você faz isso? 151 00:09:24,489 --> 00:09:27,815 Como você — ?" E eu disse, "Eu faço uma coisa muito, muito, muito difícil. 152 00:09:27,815 --> 00:09:33,468 Eu fico quieto e os escuto." (Risos) 153 00:09:33,468 --> 00:09:41,690 Então — (Aplausos) — 154 00:09:41,690 --> 00:09:46,295 Então o governo diz, "Faça de novo." (Risos) 155 00:09:46,295 --> 00:09:49,453 Nós fizemos isso em 300 comunidades pelo mundo. 156 00:09:49,453 --> 00:09:52,988 Nós ajudamos a iniciar 40.000 negócios. 157 00:09:52,988 --> 00:09:54,660 Há uma nova geração de empreendedores 158 00:09:54,660 --> 00:09:57,189 que está morrendo de solidão. 159 00:09:57,189 --> 00:10:03,348 Peter Drucker, um dos grandes consultores administrativos da história, 160 00:10:03,348 --> 00:10:07,900 morreu aos 96 anos, há alguns anos. 161 00:10:07,900 --> 00:10:09,680 Peter Drucker era professor de filosofia 162 00:10:09,680 --> 00:10:11,644 antes de se envolver com negócios, 163 00:10:11,644 --> 00:10:14,521 e é isso que Peter Drucker diz: 164 00:10:14,521 --> 00:10:20,185 "Planejamento é incompatível, na verdade 165 00:10:20,185 --> 00:10:24,434 com uma sociedade e economia empresariais." 166 00:10:24,434 --> 00:10:30,677 Planejamento é o beijo da morte do empreendedorismo. 167 00:10:30,677 --> 00:10:33,372 Você está então reconstruindo Christchurch 168 00:10:33,372 --> 00:10:36,853 sem saber o que as pessoas mais espertas em Christchurch 169 00:10:36,853 --> 00:10:41,511 querem fazer com seu próprio dinheiro e sua própria energia. 170 00:10:41,511 --> 00:10:44,709 Você tem que aprender como fazer que essas pessoas 171 00:10:44,709 --> 00:10:47,706 venham e conversem com você. 172 00:10:47,706 --> 00:10:52,534 Você tem que oferecer confidencialidade, privacidade, 173 00:10:52,534 --> 00:10:56,318 você tem que ser fantástico ao ajudá-los, 174 00:10:56,318 --> 00:11:00,312 e então eles virão, e virão em massa. 175 00:11:00,312 --> 00:11:03,207 Numa comunidade de 10.000 pessoas, nós temos 200 clientes. 176 00:11:03,207 --> 00:11:05,779 Vocês podem imaginar uma comunidade de 400.000 pessoas, 177 00:11:05,779 --> 00:11:08,021 a inteligência e a paixão? 178 00:11:08,021 --> 00:11:11,552 Que apresentação vocês mais aplaudiram esta manhã? 179 00:11:11,552 --> 00:11:17,512 Pessoas locais, apaixonadas. Esses que vocês aplaudiram. 180 00:11:17,512 --> 00:11:22,783 Então, o que eu estou dizendo é que 181 00:11:22,783 --> 00:11:25,250 empreendedorismo está onde está. 182 00:11:25,250 --> 00:11:28,396 Nós estamos no final da primeira revolução industrial — 183 00:11:28,396 --> 00:11:31,709 combustível fóssil não renovável, manufatura — 184 00:11:31,709 --> 00:11:36,166 e de repente, temos sistemas que não são sustentáveis. 185 00:11:36,166 --> 00:11:38,813 O motor de combustão interna não é sustentável. 186 00:11:38,813 --> 00:11:42,134 Armazenamento com freon não é sustentável. 187 00:11:42,134 --> 00:11:45,222 O que temos que ver é como nós 188 00:11:45,222 --> 00:11:51,240 alimentamos, curamos, educamos, transportamos, comunicamos 189 00:11:51,240 --> 00:11:54,791 para sete bilhões de pessoas de uma maneira sustentável. 190 00:11:54,791 --> 00:11:58,685 A tecnologia não existe para fazer isso. 191 00:11:58,685 --> 00:12:02,053 Quem inventará a tecnologia 192 00:12:02,053 --> 00:12:08,551 para a revolução verde? Universidades? Podem esquecer! 193 00:12:08,551 --> 00:12:11,444 Governo? Podem esquecer! 194 00:12:11,444 --> 00:12:16,698 Serão os empreendedores, e eles estão fazendo isso agora. 195 00:12:16,698 --> 00:12:19,593 Há uma bonita história que eu li numa revista futurista 196 00:12:19,593 --> 00:12:21,266 há muitos, muitos anos. 197 00:12:21,266 --> 00:12:23,486 Havia um grupo de experts que foi convidado 198 00:12:23,486 --> 00:12:28,114 a discutir o futuro da cidade de Nova York em 1860. 199 00:12:28,114 --> 00:12:30,604 E em 1860, esse grupo de pessoas se juntou, 200 00:12:30,604 --> 00:12:33,551 e eles especularam sobre o que aconteceria 201 00:12:33,551 --> 00:12:35,405 à cidade de Nova York em 100 anos, 202 00:12:35,405 --> 00:12:36,881 e a conclusão foi unânime: 203 00:12:36,881 --> 00:12:40,822 A cidade de Nova York não existiria em 100 anos. 204 00:12:40,822 --> 00:12:43,083 Por quê? Porque eles olharam para o gráfico e disseram, 205 00:12:43,083 --> 00:12:46,049 se a população continuar crescendo nessa proporção, 206 00:12:46,049 --> 00:12:50,185 para transportar a população de Nova York pela cidade, 207 00:12:50,185 --> 00:12:53,050 eles precisariam seis milhões de cavalos, 208 00:12:53,050 --> 00:12:56,405 e com o esterco gerado por seis milhões de cavalos 209 00:12:56,405 --> 00:12:58,784 seria impossível de lidar. 210 00:12:58,784 --> 00:13:04,414 Eles já estavam com esterco até o pescoço. (Risos) 211 00:13:04,414 --> 00:13:09,463 Então 1860, eles estão vendo essa tecnologia suja 212 00:13:09,463 --> 00:13:14,281 que vai sufocar a vida em Nova York. 213 00:13:14,281 --> 00:13:19,410 Então, o que acontece? Em 40 anos, no ano de 1900, 214 00:13:19,410 --> 00:13:24,013 Nos Estados Unidos da América, havia 1.001 215 00:13:24,013 --> 00:13:30,393 montadoras de automóveis — 1.001. 216 00:13:30,393 --> 00:13:33,999 A ideia de encontrar uma tecnologia diferente 217 00:13:33,999 --> 00:13:36,361 assumiu totalmente o controle, 218 00:13:36,361 --> 00:13:41,277 e havia fábricas minúsculas em lugares atrasados. 219 00:13:41,277 --> 00:13:46,909 Dearborn, Michigan. Henry Ford. 220 00:13:46,909 --> 00:13:51,280 Entretanto, há um segredo para trabalhar com empreendedores. 221 00:13:51,280 --> 00:13:54,674 Primeiro, você tem que oferecer confidencialidade. 222 00:13:54,674 --> 00:13:57,012 Senão eles não vêm falar com você. 223 00:13:57,012 --> 00:14:01,322 Depois você tem que oferecer-lhes serviço absoluto, 224 00:14:01,322 --> 00:14:04,774 dedicado e apaixonado. 225 00:14:04,774 --> 00:14:08,421 Então você tem que contar-lhes a verdade sobre empreendedorismo. 226 00:14:08,421 --> 00:14:11,192 Seja uma companhia pequena, seja uma companhia grande, 227 00:14:11,192 --> 00:14:14,582 tem que ser capaz de fazer três coisas perfeitamente: 228 00:14:14,582 --> 00:14:18,833 O produto que você quer vender tem que ser fantástico, 229 00:14:18,833 --> 00:14:22,657 você tem que ter um marketing fantástico, 230 00:14:22,657 --> 00:14:26,026 e você tem que ter uma ótima administração financeira. 231 00:14:26,026 --> 00:14:28,614 Adivinhem? 232 00:14:28,614 --> 00:14:31,028 Nós nunca encontramos um único ser humano 233 00:14:31,028 --> 00:14:36,675 no mundo que possa fazer, vender e cuidar do dinheiro. 234 00:14:36,675 --> 00:14:39,506 Não existe. 235 00:14:39,506 --> 00:14:42,256 Essa pessoa ainda não nasceu. 236 00:14:42,256 --> 00:14:44,748 Nós fizemos uma pesquisa, e estudamos 237 00:14:44,748 --> 00:14:48,699 as 100 companhias mais típicas do mundo 238 00:14:48,699 --> 00:14:53,280 Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, 239 00:14:53,280 --> 00:14:55,883 todas as novas companhias, Google, Yahoo. 240 00:14:55,883 --> 00:14:58,559 Só há uma coisa que todas as companhias bem sucedidas 241 00:14:58,559 --> 00:15:02,047 no mundo têm em comum, só uma: 242 00:15:02,047 --> 00:15:06,582 Nenhuma começou com uma pessoa só. 243 00:15:06,582 --> 00:15:11,084 Agora, ensinamos empreendedorismo para alunos de 16 anos 244 00:15:11,084 --> 00:15:14,625 em Northumberland, e começamos a aula 245 00:15:14,625 --> 00:15:19,049 dando a eles as duas primeiras páginas da autobiografia de Richard Branson, 246 00:15:19,049 --> 00:15:22,886 e a tarefa dos alunos de 16 anos é sublinhar, 247 00:15:22,886 --> 00:15:26,514 nas duas primeiras páginas da autobiografia de Richard Branson 248 00:15:26,514 --> 00:15:29,669 quantas vezes Richard usa a palavra "eu" 249 00:15:29,669 --> 00:15:32,378 e quantas vezes ele usa a palavra "nós". 250 00:15:32,378 --> 00:15:37,118 Nunca a palavra "eu", e a palavra "nós" 32 vezes. 251 00:15:37,118 --> 00:15:40,371 Ele não estava sozinho quando começou. 252 00:15:40,371 --> 00:15:45,415 Ninguém começa uma companhia sozinho. Ninguém. 253 00:15:45,415 --> 00:15:48,521 Então podemos criar uma comunidade 254 00:15:48,521 --> 00:15:51,947 onde temos facilitadores com alguma experiência em negócios 255 00:15:51,947 --> 00:15:59,444 sentados em cafés, em bares, seus colegas dedicados 256 00:15:59,444 --> 00:16:03,116 que farão por você, o que alguém fez por este cavalheiro 257 00:16:03,116 --> 00:16:06,357 que fala sobre essa epopéia. 258 00:16:06,357 --> 00:16:08,612 Alguém que lhe dirá, "Do que você precisa? 259 00:16:08,612 --> 00:16:10,551 O que você pode fazer? Você consegue fazer? 260 00:16:10,551 --> 00:16:12,801 Ok, você consegue vender? Você consegue cuidar do dinheiro?" 261 00:16:12,801 --> 00:16:16,555 "Oh, não, não posso fazer isso." "Quer que eu encontre alguém para você?" 262 00:16:16,555 --> 00:16:18,643 Nós ativamos comunidades. 263 00:16:18,643 --> 00:16:22,687 Nós temos grupos de voluntários apoiando o Facilitador Empresarial 264 00:16:22,687 --> 00:16:25,810 para ajudá-lo a encontrar os recursos e as pessoas 265 00:16:25,810 --> 00:16:28,799 e nós descobrimos que o milagre 266 00:16:28,799 --> 00:16:31,303 da inteligência do povo local é tal que 267 00:16:31,303 --> 00:16:35,010 você pode mudar a cultura e a economia 268 00:16:35,010 --> 00:16:39,191 dessa comunidade apenas capturando a paixão, 269 00:16:39,191 --> 00:16:42,828 a energia e a imaginação de seu próprio povo. 270 00:16:42,828 --> 00:16:47,521 Obrigado. (Aplausos)