1 00:00:01,235 --> 00:00:04,714 Chaque chose que je fais, chaque chose que je fais professionnellement -- 2 00:00:04,714 --> 00:00:08,699 ma vie -- a été façonnée 3 00:00:08,699 --> 00:00:14,523 par sept ans de travail en Afrique quand j’étais un jeune. 4 00:00:14,523 --> 00:00:18,044 De 1971 à 1977 -- 5 00:00:18,044 --> 00:00:21,924 j'ai l'air jeune, mais je ne le suis pas -- (Rires) -- 6 00:00:21,924 --> 00:00:26,857 J'ai travaillé en Zambie, au Kenya, en Côte d'Ivoire, en Algérie, en Somalie, 7 00:00:26,857 --> 00:00:31,074 dans des projets de coopération technique avec les pays Africains. 8 00:00:31,074 --> 00:00:34,192 J'ai travaillé pour une ONG italienne 9 00:00:34,192 --> 00:00:40,342 et chaque projet que nous avons monté en Afrique 10 00:00:40,342 --> 00:00:43,786 a échoué. 11 00:00:43,786 --> 00:00:47,930 Et j'étais vraiment bouleversé. 12 00:00:47,930 --> 00:00:52,178 Je pensais, à 21 ans, que nous les Italiens étions des gens biens 13 00:00:52,178 --> 00:00:55,560 et que nous faisions du bon travail en Afrique. 14 00:00:55,560 --> 00:01:02,573 Mais au lieu de ça, tout ce que nous avons touché, nous l'avons tué. 15 00:01:02,573 --> 00:01:07,676 Notre premier projet, celui qui a inspiré mon premier livre, 16 00:01:07,676 --> 00:01:10,564 intitulé "Ripples from the Zambezi," 17 00:01:10,564 --> 00:01:13,129 était un projet dans lequel nous les italiens 18 00:01:13,129 --> 00:01:19,050 avions décidé d'enseigner aux Zambiens comment cultiver la nourriture. 19 00:01:19,050 --> 00:01:23,399 On est arrivé là avec nos graines italiennes dans le sud de la Zambie 20 00:01:23,399 --> 00:01:26,879 dans une vallée qui était absolument superbe 21 00:01:26,879 --> 00:01:30,132 le long du Zambèze, 22 00:01:30,132 --> 00:01:33,760 et on a appris aux gens du coin comment cultiver des tomates italiennes 23 00:01:33,760 --> 00:01:36,551 des courgettes et ... 24 00:01:36,551 --> 00:01:38,746 Et bien sûr ça n'intéressait pas du tout les gens du coin 25 00:01:38,746 --> 00:01:41,661 à faire ça, donc nous les avons payés pour qu'ils viennent travailler 26 00:01:41,661 --> 00:01:45,796 et parfois ils venaient. (Rires) 27 00:01:45,796 --> 00:01:48,523 Et nous étions étonnés que les gens du coin 28 00:01:48,523 --> 00:01:51,610 n'aient pas d'agriculture dans une vallée aussi fertile. 29 00:01:51,610 --> 00:01:54,818 Mais, au lieu de leur demander pourquoi ils ne cultivaient rien, 30 00:01:54,818 --> 00:01:58,840 nous avons simplement dit , « Dieu merci, nous sommes là. » (Rires) 31 00:01:58,840 --> 00:02:03,508 « Juste à temps pour sauver les Zambiens de la famine. » 32 00:02:03,508 --> 00:02:06,968 Et bien sûr, tout en Afrique poussait merveilleusement. 33 00:02:06,968 --> 00:02:09,626 Nous avons eu des tomates superbes. En Italie, une tomate 34 00:02:09,626 --> 00:02:13,235 pousse jusqu'à cette taille. En Zambie, jusqu'à cette taille. 35 00:02:13,235 --> 00:02:16,056 Et nous ne pouvions pas le croire, et nous disions aux Zambiens, 36 00:02:16,056 --> 00:02:18,528 «Regardez comme c'est facile l'agriculture.» 37 00:02:18,528 --> 00:02:21,539 Quand les tomates étaient bien mûres et rouges, 38 00:02:21,539 --> 00:02:24,967 pendant la nuit, quelque 200 hippopotames sont sortis de la rivière 39 00:02:24,967 --> 00:02:28,970 et ils ont tout mangé. (Rires) 40 00:02:28,970 --> 00:02:33,554 Et nous avons dit aux Zambiens, « Mon Dieu, les hippos ! » 41 00:02:33,554 --> 00:02:39,235 Et les Zambiens ont dit, «Oui, c'est pour ça qu'on n'a pas d'agriculture ici.» (Rires) 42 00:02:39,235 --> 00:02:45,487 « Pourquoi vous ne nous l'avez pas dit ? » « Vous n'avez jamais posé la question. » 43 00:02:45,487 --> 00:02:50,575 Je pensais que nous les Italiens étions les seuls qui faisions des gaffes en Afrique 44 00:02:50,575 --> 00:02:53,319 mais ensuite j'ai vu ce que faisaient les Américains, 45 00:02:53,319 --> 00:02:56,055 les Anglais, les Français, 46 00:02:56,055 --> 00:02:58,648 et après avoir vu ce qu'ils faisaient, 47 00:02:58,648 --> 00:03:02,007 je suis devenu très fier de notre projet en Zambie. 48 00:03:02,007 --> 00:03:06,996 Parce que, vous voyez, nous avons au moins nourri les hippopotames. 49 00:03:06,996 --> 00:03:11,243 Vous devriez voir les bêtises - (Applaudissements) -- 50 00:03:11,243 --> 00:03:13,737 Vous devriez voir les bêtises que nous avons accordé 51 00:03:13,737 --> 00:03:15,537 aux Aricains qui ne soupçonnent rien. 52 00:03:15,537 --> 00:03:17,113 Vous devez lire le livre, 53 00:03:17,113 --> 00:03:22,044 lisez "Dead Aid," par Dambisa Moyo, 54 00:03:22,044 --> 00:03:25,051 une économiste Zambienne. 55 00:03:25,051 --> 00:03:27,421 Le livre a été publié en 2009. 56 00:03:27,421 --> 00:03:31,995 Nous les pays donateurs occidentaux avons donné au continent Africain 57 00:03:31,995 --> 00:03:36,988 2 000 milliards de dollars Américains au cours des 50 dernières années. 58 00:03:36,988 --> 00:03:40,813 Je ne vous dirai pas les dégâts que cet argent a fait. 59 00:03:40,813 --> 00:03:43,001 Allez lire son livre. 60 00:03:43,001 --> 00:03:51,364 Lisez les dégâts que nous avons faits, écrits par une Africaine. 61 00:03:51,364 --> 00:03:57,331 Nous les Occidentaux sommes des missionnaires colonialistes et impérialistes, 62 00:03:57,331 --> 00:04:00,645 et nous n'avons que deux façons de traiter les gens : 63 00:04:00,645 --> 00:04:05,034 Soit nous sommes condescendants (patronizing en anglais) soit nous sommes paternalistes. 64 00:04:05,034 --> 00:04:08,138 Ces deux mots viennent de la racine latine "pater," 65 00:04:08,138 --> 00:04:10,368 qui signifie "père." 66 00:04:10,368 --> 00:04:14,221 Mais ils ont des significations différentes. 67 00:04:14,221 --> 00:04:17,582 Paternaliste, je traite quelqu'un d'une culture différente 68 00:04:17,582 --> 00:04:23,385 comme s'il était mon enfant. « Je vous aime tellement. » 69 00:04:23,385 --> 00:04:27,892 Condescendant ("patronizing" en anglais), je traite tous ceux d'une culture différente 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,290 comme s'ils étaient mes serviteurs. 71 00:04:30,290 --> 00:04:36,361 C'est la raison pour laquelle les blancs en Afrique sont appelés "bwana," chef. 72 00:04:36,361 --> 00:04:39,944 J'ai reçu une claque dans la figure en lisant un livre, 73 00:04:39,944 --> 00:04:44,911 "Small is Beautiful," par Schumacher, qui a dit, 74 00:04:44,911 --> 00:04:47,869 ce qui prime dans le développement économique, si les gens 75 00:04:47,869 --> 00:04:52,424 ne veulent pas qu'on les aide, laissez-les tranquille. 76 00:04:52,424 --> 00:04:55,251 Ce devrait être le premier principe de l'aide. 77 00:04:55,251 --> 00:04:58,937 Le premier principe de l'aide c'est le respect. 78 00:04:58,937 --> 00:05:01,465 Ce matin, l'homme qui a ouvert cette conférence 79 00:05:01,465 --> 00:05:05,266 a mis un bâton par terre, et il a dit, 80 00:05:05,266 --> 00:05:09,524 «Pouvons-nous -- pouvez-vous imaginer une ville 81 00:05:09,524 --> 00:05:13,446 qui n'est pas néo-coloniale ?» 82 00:05:13,446 --> 00:05:17,599 Quand j'avais 27 ans, j'ai décidé 83 00:05:17,599 --> 00:05:21,806 de ne réagir qu'aux gens, 84 00:05:21,806 --> 00:05:26,230 et j'ai inventé un système intitulé Enterprise Facilitation (la facilitation de l'entreprise), 85 00:05:26,230 --> 00:05:29,605 dans lequel on n'amorce jamais rien, 86 00:05:29,605 --> 00:05:33,827 on ne motive jamais personne, mais on devient un serviteur 87 00:05:33,827 --> 00:05:37,388 de la passion locale, le serviteur des gens du coin, 88 00:05:37,388 --> 00:05:41,786 qui r^vent de devenir meilleurs. 89 00:05:41,786 --> 00:05:46,195 Alors, ce que vous faîtes -- vous vous taisez. 90 00:05:46,195 --> 00:05:49,907 Vous n'arrivez jamais dans une communauté avec des idées, 91 00:05:49,907 --> 00:05:54,346 et vous vous asseyez avec les gens du coin. 92 00:05:54,346 --> 00:05:56,538 Nous ne travaillons pas dans les bureaux. 93 00:05:56,538 --> 00:06:00,504 On se retrouve au café. On se retrouve au bar. 94 00:06:00,504 --> 00:06:03,819 On n'a aucune infrastructure. 95 00:06:03,819 --> 00:06:07,146 Et ce que nous faisons, nous devenons amis, 96 00:06:07,146 --> 00:06:11,906 et nous découvrons ce que cette personnel veut faire. 97 00:06:11,906 --> 00:06:13,764 Le plus important, c'est la passion. 98 00:06:13,764 --> 00:06:16,004 Vous pouvez donner une idée à quelqu'un. 99 00:06:16,004 --> 00:06:17,626 Mais si cette personne ne veut pas la réaliser, 100 00:06:17,626 --> 00:06:21,307 qu'allez-vous faire ? 101 00:06:21,307 --> 00:06:25,853 La passion qu'une personne a pour son propre développement 102 00:06:25,853 --> 00:06:27,579 est ce qui compte le plus. 103 00:06:27,579 --> 00:06:32,136 La passion que cet homme a pour son propre développement personnel 104 00:06:32,136 --> 00:06:33,801 est ce qui compte le plus. 105 00:06:33,801 --> 00:06:36,888 Et puis, nous les aidons à aller trouver les connaissances, 106 00:06:36,888 --> 00:06:42,357 parce personne au monde ne peut réussir tout seul. 107 00:06:42,357 --> 00:06:45,076 Celui qui a l'idée n'a pas forcément les connaissances, 108 00:06:45,076 --> 00:06:47,214 mais les connaissances sont disponibles. 109 00:06:47,214 --> 00:06:51,073 Il y a bien des années, j'ai eu cette idée : 110 00:06:51,073 --> 00:06:55,239 Pourquoi, pour une fois, au lieu d'arriver dans une communauté 111 00:06:55,239 --> 00:06:59,942 pour dire aux gens quoi faire, pourquoi, pour une fois, 112 00:06:59,942 --> 00:07:04,767 ne pas les écouter ? Mais pas dans les réunions communautaires. 113 00:07:04,767 --> 00:07:09,681 Permettez-moi de vous dire un secret. 114 00:07:09,681 --> 00:07:14,026 Il y a un problème avec les réunions communautaires.. 115 00:07:14,026 --> 00:07:17,732 Les entrepreneurs n'y viennent jamais, 116 00:07:17,732 --> 00:07:20,904 et ils ne vous disent jamais, dans une réunion publique, 117 00:07:20,904 --> 00:07:24,520 ce qu'ils veulent faire de leur argent, 118 00:07:24,520 --> 00:07:28,349 quelles opportunités ils ont identifié. 119 00:07:28,349 --> 00:07:33,273 Donc, il y a cet angle mort dans la planification. 120 00:07:33,273 --> 00:07:37,564 Vous ne connaissez même pas les gens plus intelligents de votre communauté, 121 00:07:37,564 --> 00:07:45,404 parce qu'ils ne viennent pas à vos réunions publiques. 122 00:07:45,404 --> 00:07:49,364 Ce que nous faisons, nous travaillons en tête-à-tête, 123 00:07:49,364 --> 00:07:51,077 et pour travailler ainsi, il faut créer 124 00:07:51,077 --> 00:07:53,752 une infrastructure sociale qui en fait n'existe pas. 125 00:07:53,752 --> 00:07:56,324 Il faut créer une nouvelle profession. 126 00:07:56,324 --> 00:08:01,828 Il s'agit d'être le médecin de famille de l'entreprise, 127 00:08:01,828 --> 00:08:05,399 le médecin de famille du commerce, qui s'assied avec vous 128 00:08:05,399 --> 00:08:08,524 dans votre maison, à la table de la cuisine, au café, 129 00:08:08,524 --> 00:08:12,562 et il vous aide à trouver les ressources nécessaires pour transformer votre passion 130 00:08:12,562 --> 00:08:14,955 en métier. 131 00:08:14,955 --> 00:08:20,276 J'ai commencé ça comme un essai à Esperance, dans l'ouest de l'Australie. 132 00:08:20,276 --> 00:08:22,528 A l'époque, je préparais un doctorat, 133 00:08:22,528 --> 00:08:26,851 et j'essayais de m'éloigner des foutaises condescendantes 134 00:08:26,851 --> 00:08:30,663 qui font qu'on arrive et on commence à dire aux gens quoi faire. 135 00:08:30,663 --> 00:08:35,243 Et donc, ce que je faisais à Esperance cette première année 136 00:08:35,243 --> 00:08:39,869 était tout simplement de me promener dans les rues, et après trois jours 137 00:08:39,869 --> 00:08:42,763 j'ai eu mon premier client, et j'ai aidé cet homme 138 00:08:42,763 --> 00:08:47,308 qui fumait du poisson dans un garage, c'était un Maori, 139 00:08:47,308 --> 00:08:50,613 et je l'ai aidé à vendre au restaurant à Perth, 140 00:08:50,613 --> 00:08:53,743 à s'organiser, et puis les pêcheurs sont venu me dire, 141 00:08:53,743 --> 00:08:56,729 « C'est vous qui avez aidé le Maori ? Pouvez-vous nous aider ? » 142 00:08:56,729 --> 00:08:59,893 Et j’ai aidé ces cinq pêcheurs à travailler ensemble 143 00:08:59,893 --> 00:09:04,029 et à faire parvenir ces thons superbes non pas à la conserverie d’Albany 144 00:09:04,029 --> 00:09:07,862 à 60 centimes le kilo, mais nous avons trouvé une façon 145 00:09:07,862 --> 00:09:13,213 d’emmener le poisson au Japon pour en faire du sushi à 15 dollars le kilo, 146 00:09:13,213 --> 00:09:14,735 et les fermiers ont venu me parler, ils m’ont dit, 147 00:09:14,735 --> 00:09:17,024 « Hé, vous les avez aidés. Pouvez-vous nous aider ? » 148 00:09:17,024 --> 00:09:19,950 En un an, j’avais 27 projets en cours, 149 00:09:19,950 --> 00:09:22,102 et le gouvernement est venu me voir pour me dire, 150 00:09:22,102 --> 00:09:24,489 « Comment faites-vous ça ? 151 00:09:24,489 --> 00:09:27,815 « Comment faites-vous ... ?Et j’ai répondu, « Je fais quelque chose de très, très, très difficile. 152 00:09:27,815 --> 00:09:33,468 Je me tais, et je les écoute. » (Rires) 153 00:09:33,468 --> 00:09:41,690 Alors – (Applaudissements) – 154 00:09:41,690 --> 00:09:46,295 Alors le gouvernement a dit, « Refaites-le. » (Rires) 155 00:09:46,295 --> 00:09:49,453 Nous l'avons fait dans 300 communautés partout dans le monde. 156 00:09:49,453 --> 00:09:52,988 Nous avons contribué à lancer 40 000 entreprises. 157 00:09:52,988 --> 00:09:54,660 Il y a une nouvelle génération d’entrepreneurs 158 00:09:54,660 --> 00:09:57,189 qui se meurent de la solitude. 159 00:09:57,189 --> 00:10:03,348 Peter Drucker, un des meilleurs conseillers en management de l’histoire, 160 00:10:03,348 --> 00:10:07,900 est mort à l'âge de 96 ans, il y a quelques années. 161 00:10:07,900 --> 00:10:09,680 Peter Drucker était professeur de philosophie 162 00:10:09,680 --> 00:10:11,644 avant de s'engager dans le commerce, 163 00:10:11,644 --> 00:10:14,521 et voici ce qu'a dit Peter Drucker : 164 00:10:14,521 --> 00:10:20,185 « La planification est en fait incompatible 165 00:10:20,185 --> 00:10:24,434 avec la société et l’économie entrepreneuriales.» 166 00:10:24,434 --> 00:10:30,677 La planification c’est le baiser de la mort pour l’entrepreneuriat. 167 00:10:30,677 --> 00:10:33,372 Donc on reconstruit le Christchurch 168 00:10:33,372 --> 00:10:36,853 sans savoir ce que les gens les plus intelligents de Christchurch 169 00:10:36,853 --> 00:10:41,511 veulent faire avec leur propre argent et leurs propres énergies. 170 00:10:41,511 --> 00:10:44,709 Il faut apprendre comment faire venir ces gens 171 00:10:44,709 --> 00:10:47,706 pour qu'ils vous parlent. 172 00:10:47,706 --> 00:10:52,534 Il faut leur offrir la confidentialité, l’intimité, 173 00:10:52,534 --> 00:10:56,318 il faut être fantastique dans l'aide qu'on leur apporte, 174 00:10:56,318 --> 00:11:00,312 puis ils viendront, et ils viendront en masse. 175 00:11:00,312 --> 00:11:03,207 Dans une communauté de 10 000 personnes, nous gagnons 200 clients. 176 00:11:03,207 --> 00:11:05,779 Pouvez-vous imaginer une communauté de 400 000 personnes, 177 00:11:05,779 --> 00:11:08,021 l’intelligence et la passion qu'il peut y avoir ? 178 00:11:08,021 --> 00:11:11,552 Quelle présentation avez-vous applaudi le plus ce matin? 179 00:11:11,552 --> 00:11:17,512 Des personnes locales et passionnées. Voilà qui vous avez applaudi. 180 00:11:17,512 --> 00:11:22,783 Alors, ce que je dis est 181 00:11:22,783 --> 00:11:25,250 l’entrepreneuriat c’est la solution. 182 00:11:25,250 --> 00:11:28,396 Nous sommes à la fin de la première révolution industrielle -- 183 00:11:28,396 --> 00:11:31,709 les combustibles fossiles non renouvelables, la production industrielle -- 184 00:11:31,709 --> 00:11:36,166 et tout à coup, on a des systèmes qui ne sont pas durables. 185 00:11:36,166 --> 00:11:38,813 Le moteur à combustion interne n’est pas durable. 186 00:11:38,813 --> 00:11:42,134 Conserver les choses avec du fréon n'est pas durable. 187 00:11:42,134 --> 00:11:45,222 Ce qu’il faut considérer à présent, c'est comment 188 00:11:45,222 --> 00:11:51,240 nourir, guérir, éduquer, transporter, communiquer 189 00:11:51,240 --> 00:11:54,791 sept milliards de gens de manière durable. 190 00:11:54,791 --> 00:11:58,685 Les technologies pour le faire n’existent pas. 191 00:11:58,685 --> 00:12:02,053 Qui inventera la technologie 192 00:12:02,053 --> 00:12:08,551 qui permettra la révolution écologique ? Les universités ? Oubliez ça ! 193 00:12:08,551 --> 00:12:11,444 Le gouvernement ? Oubliez ça ! 194 00:12:11,444 --> 00:12:16,698 Ce seront les entrepreneurs, et ils le font en ce moment. 195 00:12:16,698 --> 00:12:19,593 J’ai lu une très belle histoire dans une revue futuriste 196 00:12:19,593 --> 00:12:21,266 il y a bien longtemps. 197 00:12:21,266 --> 00:12:23,486 En 1860, un groupe d’experts étaient invités 198 00:12:23,486 --> 00:12:28,114 à discuter de l’avenir de la ville de New York. 199 00:12:28,114 --> 00:12:30,604 Et en 1860, ce groupe s'est réuni, 200 00:12:30,604 --> 00:12:33,551 et ils ont tous spéculé sur ce qu’il arriverait 201 00:12:33,551 --> 00:12:35,405 à la ville de New York dans 100 ans, 202 00:12:35,405 --> 00:12:36,881 et la conclusion fut unanime : 203 00:12:36,881 --> 00:12:40,822 La ville de New York n’existerait pas dans 100 ans. 204 00:12:40,822 --> 00:12:43,083 Pourquoi ? Parce qu’ils ont regardé la courbe et ils ont dit, 205 00:12:43,083 --> 00:12:46,049 si la population continue à augmenter à cette vitesse, 206 00:12:46,049 --> 00:12:50,185 il faudrait six millions de chevaux 207 00:12:50,185 --> 00:12:53,050 pour transporter la population de New York, 208 00:12:53,050 --> 00:12:56,405 et il serait impossible de s’occuper du fumier 209 00:12:56,405 --> 00:12:58,784 produit par six millions de chevaux. 210 00:12:58,784 --> 00:13:04,414 Ils étaient déjà noyés par le fumier. (Rires) 211 00:13:04,414 --> 00:13:09,463 Donc en 1860, ils voyaient cette technologie sale 212 00:13:09,463 --> 00:13:14,281 qui étoufferait New York. 213 00:13:14,281 --> 00:13:19,410 Et qu’est-ce qui se passe ? 40 ans plus tard, en 1900, 214 00:13:19,410 --> 00:13:24,013 aux États-Unis, il y avait 1 001 215 00:13:24,013 --> 00:13:30,393 entreprises de construction automobile -- 1 001. 216 00:13:30,393 --> 00:13:33,999 L’idée de trouver une technologie différente 217 00:13:33,999 --> 00:13:36,361 s'était complètement imposée, 218 00:13:36,361 --> 00:13:41,277 et il y avait de minuscules usines dans les coins reculés. 219 00:13:41,277 --> 00:13:46,909 Dearborn, Michigan. Henry Ford. 220 00:13:46,909 --> 00:13:51,280 Cependant, il y a un secret pour travailler avec les entrepreneurs. 221 00:13:51,280 --> 00:13:54,674 D’abord, il faut leur offrir la confidentialité. 222 00:13:54,674 --> 00:13:57,012 Sinon, ils ne viennent pas vous parler. 223 00:13:57,012 --> 00:14:01,322 Puis, il faut leur offrir le service absolu, 224 00:14:01,322 --> 00:14:04,774 dévoué et passionné. 225 00:14:04,774 --> 00:14:08,421 Et puis il faut leur dire la vérité sur l’entrepreneuriat. 226 00:14:08,421 --> 00:14:11,192 La plus petite entreprise ou l’entreprise la plus grande 227 00:14:11,192 --> 00:14:14,582 doit être capable de faire trois choses admirablement : 228 00:14:14,582 --> 00:14:18,833 Le produit que vous voulez vendre doit être fantastique, 229 00:14:18,833 --> 00:14:22,657 vous devez avoir un marketing fantastique, 230 00:14:22,657 --> 00:14:26,026 et vous devez avoir une gestion financière formidable. 231 00:14:26,026 --> 00:14:28,614 Devinez quoi ? 232 00:14:28,614 --> 00:14:31,028 Nous n’avons jamais rencontré un seul être humain 233 00:14:31,028 --> 00:14:36,675 dans le monde qui puisse fabriquer un produit, le vendre et s’occuper de l’argent aussi. 234 00:14:36,675 --> 00:14:39,506 Ça n’existe pas. 235 00:14:39,506 --> 00:14:42,256 Cette personne n’est jamais née. 236 00:14:42,256 --> 00:14:44,748 Nous avons fait les recherches, et nous avons examiné 237 00:14:44,748 --> 00:14:48,699 les 100 entreprises emblématiques du monde -- 238 00:14:48,699 --> 00:14:53,280 Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, 239 00:14:53,280 --> 00:14:55,883 y compris toutes les entreprises nouvelles comme Google, Yahoo. 240 00:14:55,883 --> 00:14:58,559 Toutes les sociétés qui réussissent dans le monde 241 00:14:58,559 --> 00:15:02,047 n’ont qu’une seule chose en commun, une seule chose : 242 00:15:02,047 --> 00:15:06,582 Aucune n’ait été lancée par une seule personne. 243 00:15:06,582 --> 00:15:11,084 Maintenant nous enseignons l’entrepreneuriat aux jeunes de 16 ans 244 00:15:11,084 --> 00:15:14,625 à Northumberland, et nous commençons le cours 245 00:15:14,625 --> 00:15:19,049 en leur donnant les deux premières pages de l’autobiographie de Richard Branson, 246 00:15:19,049 --> 00:15:22,886 et ce qu’ils doivent faire c'est souligner, 247 00:15:22,886 --> 00:15:26,514 dans les deux premières pages de l’autobiographie de Richard Branson, 248 00:15:26,514 --> 00:15:29,669 combien de fois Richard utilise le mot « je » 249 00:15:29,669 --> 00:15:32,378 et combien de fois il utilise le mot « nous ». 250 00:15:32,378 --> 00:15:37,118 Il n’y a jamais le mot « je » mais le mot « nous » apparait 32 fois. 251 00:15:37,118 --> 00:15:40,371 Il n’était pas seul quand il a commencé. 252 00:15:40,371 --> 00:15:45,415 Personne n’a lancé une entreprise tout seul. Personne. 253 00:15:45,415 --> 00:15:48,521 Donc, nous pouvons créer la communauté 254 00:15:48,521 --> 00:15:51,947 où il y aura des facilitateurs qui ont une petite expérience ducommerce, 255 00:15:51,947 --> 00:15:59,444 s’asseyant dans les cafés, dans les bars, et étant vos copains dévoués 256 00:15:59,444 --> 00:16:03,116 qui feront pour vous ce que quelqu’un a fait pour cet homme 257 00:16:03,116 --> 00:16:06,357 qui parle de cette épopée, 258 00:16:06,357 --> 00:16:08,612 quelqu’un qui vous dira, « De quoi avez-vous besoin ? 259 00:16:08,612 --> 00:16:10,551 Qu’est-ce que vous pouvez faire ? Pouvez-vous le fabriquer ? 260 00:16:10,551 --> 00:16:12,801 D’accord, pouvez-vous le vendre ? Pouvez-vous vous occuper de l’argent ? » 261 00:16:12,801 --> 00:16:16,555 « Ah, non, je ne peux pas faire ça. » « Voudriez-vous que je trouve quelqu’un ? » 262 00:16:16,555 --> 00:16:18,643 Nous activons les communautés. 263 00:16:18,643 --> 00:16:22,687 Nous avons des groupes de bénévoles qui soutiennent le Facilitateur d'entreprise 264 00:16:22,687 --> 00:16:25,810 pour vous aider à trouver les ressources et les gens, 265 00:16:25,810 --> 00:16:28,799 et nous avons découvert que le miracle 266 00:16:28,799 --> 00:16:31,303 de l’intelligence des gens du coin est tel 267 00:16:31,303 --> 00:16:35,010 qu’on peut changer la culture et l’économie 268 00:16:35,010 --> 00:16:39,191 de cette communauté simplement en captant la passion, 269 00:16:39,191 --> 00:16:42,828 l’énergie et l’imagination de vos propres gens. 270 00:16:42,828 --> 00:16:47,521 Merci. (Applaudissements)