[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.24,0:00:04.71,Default,,0000,0000,0000,,هرآنچه که من میکنم و هر کار حرفه ای که من انجام میدم، Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:08.70,Default,,0000,0000,0000,,همه زندگی من، شکل گرفته از Dialogue: 0,0:00:08.70,0:00:14.52,Default,,0000,0000,0000,,هفت سال کاری است که در جوانی در آفریقا کردم. Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,از ۱۹۷۱ تا ۱۹۹۷. Dialogue: 0,0:00:18.04,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,من جوان موندم اما جوان نیستم (خنده حضار) Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:26.86,Default,,0000,0000,0000,,من در زامبیا، کنیا، ساحل عاج، الجزایر، سومالی کار کردم، Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:31.07,Default,,0000,0000,0000,,در پروژه های همکاری فنی با کشورهای آفریقائی. Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:34.19,Default,,0000,0000,0000,,برای یک موسسه غیردولتی ایتالیایی کار کردم، Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,و هر پروژه ای که ما در آفریقا راه اندازی کردیم، Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:43.79,Default,,0000,0000,0000,,شکست خورد. Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:47.93,Default,,0000,0000,0000,,و من واقعا ناراحت بودم. Dialogue: 0,0:00:47.93,0:00:52.18,Default,,0000,0000,0000,,در سن ۲۱ سالگی من فکرکردم که ما ایتالیایی ها آدمهای خوبی هستیم، Dialogue: 0,0:00:52.18,0:00:55.56,Default,,0000,0000,0000,,و داریم کار خیر در افریقا انجام می دهیم. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:01:02.57,Default,,0000,0000,0000,,در عوض، هر چیزی که ما روش دست گذاشتیم، خرابش کردیم. Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:07.68,Default,,0000,0000,0000,,پروژه اول ما، همان بود که باعث نوشتن کتاب اول من شد، Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:10.56,Default,,0000,0000,0000,,"امواجی از رودخانه زامبزی" Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:13.13,Default,,0000,0000,0000,,پروژه ای بود که ما ایتالیایی ها Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:19.05,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرقتیم به زامبیایی ها یاد بدیم که چطور کشت کنند. Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:23.40,Default,,0000,0000,0000,,پس ما با دانه های ایتالیایی از راه رسیدیم در زامبیای جنوبی، Dialogue: 0,0:01:23.40,0:01:26.88,Default,,0000,0000,0000,,در این دره بسیار زیبا، Dialogue: 0,0:01:26.88,0:01:30.13,Default,,0000,0000,0000,,در امتداد رودخانه زامبزی، Dialogue: 0,0:01:30.13,0:01:33.76,Default,,0000,0000,0000,,و به مردم محلی یاد دادیم که چطور گوجههای ایتالیایی کشت کنند، Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:36.55,Default,,0000,0000,0000,,و کدو و غیره... Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:38.75,Default,,0000,0000,0000,,و البته مردم محلی هیچ علاقه ای به این کار نداشتند، Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:41.66,Default,,0000,0000,0000,,پس ما به آنها حقوق دادیم که بیاند و کار کنند، Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:45.80,Default,,0000,0000,0000,,و بعضی وقتها آنها شاید میآمدند ( خنده حضار) Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,و ما تعجب می کردیم که چرا مردم محلی، Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:51.61,Default,,0000,0000,0000,,در چنین دره حاصل خیزی، کشاورزی نمی کنند. Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:54.82,Default,,0000,0000,0000,,اما به جای اینکه از اونها بپرسیم که چرا چیزی کشت نمی کنند، Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,ما خیلی راحت گفتیم "خدا رو شکر ما اینجائیم" (خنده حضار) Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:03.51,Default,,0000,0000,0000,,"تا مردم زامبیا رو درست به موقع از گرسنگی نجات بدیم" Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.97,Default,,0000,0000,0000,,و البته در آفریقا همه چیز خیلی خوب رشد می کند. Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:09.63,Default,,0000,0000,0000,,ما گوجه فرنگی های فوق العاده ای کشت کردیم. Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:13.24,Default,,0000,0000,0000,,در ایتالیا، یک گوجه به این اندازه بزرگ می شه، در زامبیا، به این اندازه. Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,باورمان نمی شد. به زامبیایی ها می گفتیم، Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.53,Default,,0000,0000,0000,,"ببینید کشاورزی چقدر راحته" Dialogue: 0,0:02:18.53,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,وقتی گوجه ها رسیده و قرمز بودند، Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:24.97,Default,,0000,0000,0000,,نیمه شب، ۲۰۰ اسب آبی از رودخانه آمدند Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:28.97,Default,,0000,0000,0000,,و همه را خوردند (خنده حضار) Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:33.55,Default,,0000,0000,0000,,و ما به زامبیایی ها گفتیم: خدای من، اسب آبی ها! Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,و زامبیایی ها گفتند : بله برای همینه که ما اینجا کشاورزی نمی کنیم. (خنده حضار) Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:45.49,Default,,0000,0000,0000,,"چرا به ما نگفتین؟" " شما هیچوقت نپرسیدید" Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:50.58,Default,,0000,0000,0000,,فکر کردم فقط ما ایتالیایی ها هستیم که داریم در آفریقا اشتباه می کنیم، Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:53.32,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد دیدم آمریکایی ها چه می کردند، Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:56.06,Default,,0000,0000,0000,,انگلیسی ها چه می کردند، فرانسوی ها چه می کردند، Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:58.65,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از اینه کار اونها رو دیدم، Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:02.01,Default,,0000,0000,0000,,به پروژه خودمون در آفریقا افتخار کردم. Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:06.100,Default,,0000,0000,0000,,حداقل ما اسب آبی ها رو سیر کردیم. Dialogue: 0,0:03:06.100,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.74,Default,,0000,0000,0000,,باید مزخرفاتی را که ما به مردم آفریقا تحمیل کردیم، Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,ببینید. Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:17.11,Default,,0000,0000,0000,,می خواهید کتاب بخوانید، Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:22.04,Default,,0000,0000,0000,,"کمک مرده" نوشته دامبیسا مویو، رو بخوانید، Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,بانوی زامبیایی است که اقتصاد دان میباشد. Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:27.42,Default,,0000,0000,0000,,کتاب در ۲۰۰۹ منتشر شد. Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:31.100,Default,,0000,0000,0000,,ما کشورهای کمک کننده غربی دو تریلیون دلار آمریکا را در Dialogue: 0,0:03:31.100,0:03:36.99,Default,,0000,0000,0000,,۵۰ سال گذشته به قاره آفریقا کمک کردیم. Dialogue: 0,0:03:36.99,0:03:40.81,Default,,0000,0000,0000,,نمیخواهم در مورد ضرری که این پول داشته صحبت کنم. Dialogue: 0,0:03:40.81,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,برید و کتاب رو بخوانید. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:51.36,Default,,0000,0000,0000,,از یک زن آفریقایی بشنوید که ما چه خراب کارهایی کردیم. Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,ما غربی ها امپریالیست و استعمارگر هستیم، Dialogue: 0,0:03:57.33,0:04:00.64,Default,,0000,0000,0000,,و فقط دو جور با مردم برخورد می کنیم: Dialogue: 0,0:04:00.64,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,یا "پترونایز" می کنیم یا "پترنالیستیک" هستیم. Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,هر دو کلمه از ریشه لاتین "پتر" هستند، Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,که یعنی "پدر". Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:14.22,Default,,0000,0000,0000,,اما این دو کلمه دو معنی مختلف دارند. Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:17.58,Default,,0000,0000,0000,,پترنالیستیک یعنی من با هر کسی از فرهنگ دیگری مثل فرزندم Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:23.38,Default,,0000,0000,0000,,رفتار می کنم. میگم " من تو رو خیلی دوست دارم" Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:27.89,Default,,0000,0000,0000,,پترونایزینگ، یعنی من با هر کسی از فرهنگ دیگری مثل Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:30.29,Default,,0000,0000,0000,,نوکرم رفتار میکنم. Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:36.36,Default,,0000,0000,0000,,برای همینه که سفید پوست ها در آفریقا "بوانا" صدا می شن ، یعنی " رئیس". Dialogue: 0,0:04:36.36,0:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,من کتابی خوندم که مثل سیلی توی صورتم خورد، Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:44.91,Default,,0000,0000,0000,,"کوچک زیباست" نوشته شوماکر که گفت، Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.87,Default,,0000,0000,0000,,از همه چیز مهمتر در توسعه اقتصادی اینه که، Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:52.42,Default,,0000,0000,0000,,اگر مردم کمک نمی خوان، تنهاشون بزارید. Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.25,Default,,0000,0000,0000,,این باید اصل اول کمک باشه. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:58.94,Default,,0000,0000,0000,,اولین اصل کمک، احترام گذاشتن است. Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:01.46,Default,,0000,0000,0000,,امروز صبح، آقایی که این کنفرانس رو افتتاح کرد، Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:05.27,Default,,0000,0000,0000,,گفت، Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:09.52,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید یک شهر رو تصور کنید که Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:13.45,Default,,0000,0000,0000,,استعماری نو نیست؟ Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:17.60,Default,,0000,0000,0000,,وقتی ۲۷ ساله بودم، تصمیم گرقتم Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:21.81,Default,,0000,0000,0000,,فقط به مردم پاسخ بدم، Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:26.23,Default,,0000,0000,0000,,و سیستم " سازمان تسهیلات -Enterprise Facilitation," رو اختراع کردم. Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:29.60,Default,,0000,0000,0000,,جایی که شما هیچ چیزی رو شروع نمیکنید، Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:33.83,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کسی رو تشویق نمیکنید، در عوض یک خدمتکار میشوید Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:37.39,Default,,0000,0000,0000,,برای عشق محلی، برای مردم محلی، Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:41.79,Default,,0000,0000,0000,,مردمی که آرزو دارند آدم بهتری بشوند. Dialogue: 0,0:05:41.79,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,پس چه کار می کنید؟... ساکت میشوید. Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:49.91,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت با هیچ ایده ای به یک جامعه جدید نمیروید، Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:54.35,Default,,0000,0000,0000,,و با مردم بومی رفت و آمد میکنید. Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:56.54,Default,,0000,0000,0000,,ما در اداره کار نمیکنیم. Dialogue: 0,0:05:56.54,0:06:00.50,Default,,0000,0000,0000,,ما در کافه ها ملاقات میکنیم. در پاب ملاقات میکنیم. Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا هیچ زیرساختی نداریم. Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:07.15,Default,,0000,0000,0000,,وکاری که میکنیم اینه که دوست میشویم، Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,و میبینیم که اون شخص چه کاری میخواهد بکند. Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,مهمترین چیز علاقه است. Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,شما میتوانید به یک نفر ایده بدهید، Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:17.63,Default,,0000,0000,0000,,اما اگر اون شخص نمی خواهد انجامش بدهد، Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:21.31,Default,,0000,0000,0000,,چه کار میتوانید بکنید؟ Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,علاقه ای که یک شخص برای رشد خودش دارد، Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:27.58,Default,,0000,0000,0000,,مهمترین چیزه. Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:32.14,Default,,0000,0000,0000,,علاقه ای که اون فرد برای رشد شخصیه خودش داره، Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:33.80,Default,,0000,0000,0000,,مهمترین عامل هست. Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.89,Default,,0000,0000,0000,,بعد ما کمکشون می کنیم که بروند و دانش آن موضوع را پیدا کنند، Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:42.36,Default,,0000,0000,0000,,برای اینکه هیچ کس در دنیا نمیتواند به تنهایی موفق شود. Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:45.08,Default,,0000,0000,0000,,شخصی که ایده داره، ممکنه دانش آن کار را نداشته باشه، Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:47.21,Default,,0000,0000,0000,,اما دانش در دسترس هست. Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:51.07,Default,,0000,0000,0000,,خیلی سال پیش من این ایده رو داشتم: Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:55.24,Default,,0000,0000,0000,,چرا ما، برای یک بار هم که شده، به جای از راه رسیدن و Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:59.94,Default,,0000,0000,0000,,به مردم گفتن که چه کار کنند، چرا فقط یک بار هم شده، Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:04.77,Default,,0000,0000,0000,,به اونها گوش نمیدهیم؟ اما نه در جلسات رسمی. Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:09.68,Default,,0000,0000,0000,,اجازه بدید من یک رازی رو به شما بگویم. Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:14.03,Default,,0000,0000,0000,,یک مشکلی در این جلسات رسمی هست. Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:17.73,Default,,0000,0000,0000,,کارآفرین ها هیچ وقت نمیایند، Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:20.90,Default,,0000,0000,0000,,و هیچ وقت در یک جلسه رسمی، به شما نمیگویند که Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.52,Default,,0000,0000,0000,,با پولشان چه کار می خواهند بکنند، Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:28.35,Default,,0000,0000,0000,,یا چه فرصتی رو شناسائی کردند. Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:33.27,Default,,0000,0000,0000,,برنامه ریزی کردن این نقطه کور رو داره. Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:37.56,Default,,0000,0000,0000,,اینجوری باهوشترین مردم جامعه رو حتی نمیشناسید، Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:45.40,Default,,0000,0000,0000,,برای اینکه اونها به جلسات عمومی نمیآیند. Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.36,Default,,0000,0000,0000,,کاری که ما می کنیم اینه که، یک به یک کار میکنیم. Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:51.08,Default,,0000,0000,0000,,و برای این، باید زیرساختی تهیه کنید، Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:53.75,Default,,0000,0000,0000,,که وجود نداره. Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:56.32,Default,,0000,0000,0000,,باید یک حرفه جدید خلق کنید. Dialogue: 0,0:07:56.32,0:08:01.83,Default,,0000,0000,0000,,حرفه جدید مثل دکتر خانواده ست برای تجارت. Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,دکتر خانواده تجارت که Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:08.52,Default,,0000,0000,0000,,در خانه خودتون با شما ملاقات میکند در میز آشپزخانه خودتون، در کافه، Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.56,Default,,0000,0000,0000,,و کمک میکند که منابعی رو پیدا کنید که Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:14.96,Default,,0000,0000,0000,,عشق و علاقه خودتون رو به درآمد تبدیل کنید. Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:20.28,Default,,0000,0000,0000,,من این طرح رو در اسپرنس در غرب استرالیا امتحان کردم. Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:22.53,Default,,0000,0000,0000,,اون موقع داشتم دکترا می گرقتم، Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:26.85,Default,,0000,0000,0000,,سعی میکردم از این مزخرفات "پترونایزینگ" فاصله بگیرم، Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:30.66,Default,,0000,0000,0000,,همان که ما از راه میرسیم و میگویم چه کار کنید. Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:35.24,Default,,0000,0000,0000,,پس کاری که همان سال اول در اسپرنس انجام دادم ، Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:39.87,Default,,0000,0000,0000,,این بود که در خیابانها راه بروم، و در عرض ۳ روز Dialogue: 0,0:08:39.87,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,من مشتری اولم رو داشتم، و به این اولین نفر کمک کردم Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:47.31,Default,,0000,0000,0000,,یک نیوزیلندی که داشت ماهی در گاراژ دود میداد، Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,کمکش کردم که ماهی رو به یک رستوران در پرث بفروشه، Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.74,Default,,0000,0000,0000,,و بعد ماهی گیرها اومدن و گفتند، Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:56.73,Default,,0000,0000,0000,,"تو همونی که به نیوزیلندیه کمک کردی؟ به ما هم کمک میکنی؟" Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:59.89,Default,,0000,0000,0000,,و به این پنج ماهی گیر کمک کردم تا با هم کار کنند و Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:04.03,Default,,0000,0000,0000,,ماهی تونا رو به جای فروختن به کارخانه کنسروسازی در شهر آلبانی به قیمت کیلوئی ۶۰ سنت، Dialogue: 0,0:09:04.03,0:09:07.86,Default,,0000,0000,0000,,راهی پیدا کردیم که Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:13.21,Default,,0000,0000,0000,,ماهی ها رو به ژاپن برای سوشی به قیمت کیلوئی ۱۵ دلار بفرستند، Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:14.74,Default,,0000,0000,0000,,و بعد کشاورزها اومدند و گفتند، Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:17.02,Default,,0000,0000,0000,,"تو به اونها کمک کردی. میتونی به ما هم کمک کنی؟" Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:19.95,Default,,0000,0000,0000,,در عرض یک سال من ۲۷ پروژه داشتم، Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:22.10,Default,,0000,0000,0000,,و دولت امد و پرسید، Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:24.49,Default,,0000,0000,0000,,"چطور میتونی این کارو انجام بدی؟" Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:27.82,Default,,0000,0000,0000,,ومن گفتم "من یک کار خیلی خیلی سخت میکنم، Dialogue: 0,0:09:27.82,0:09:33.47,Default,,0000,0000,0000,,خفه میشوم و به آنها گوش می دهم". (خنده حضار) Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,پس ...(تشویق حضار) Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:46.30,Default,,0000,0000,0000,,پس دولت گفت "ادامه بده". (خنده حضار) Dialogue: 0,0:09:46.30,0:09:49.45,Default,,0000,0000,0000,,ما این کارو در ۳۰۰ شهر دردنیا انجام داده ایم. Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:52.99,Default,,0000,0000,0000,,ما کمک کردیم که ۴۰٫۰۰۰ تجارت جدید شروع به کار کنند. Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,نسل جدیدی از کارآفرین ها هستند که Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:57.19,Default,,0000,0000,0000,,در تنهایی در حال مرگ هستند. Dialogue: 0,0:09:57.19,0:10:03.35,Default,,0000,0000,0000,,پیتر دراکر، یکی از بزرگترین مشاوران مدیریت در تاریخ، Dialogue: 0,0:10:03.35,0:10:07.90,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش در ۹۶ سالگی فوت کرد. Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:09.68,Default,,0000,0000,0000,,پیتر دراکر قبل ازاینکه Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.64,Default,,0000,0000,0000,,وارد تجارت بشود، استاد فلسفه بود. Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,و این چیزیه که پیتر دراکه گفته: Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:20.18,Default,,0000,0000,0000,,"برنامه ریزی در واقع با Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:24.43,Default,,0000,0000,0000,,یک جامعه کارآفرین و اقتصاد ناسازگاراست." Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:30.68,Default,,0000,0000,0000,,برنامه ریزی، بوسه مرگ کارآفرینی است. Dialogue: 0,0:10:30.68,0:10:33.37,Default,,0000,0000,0000,,پس دارید شهر کرایست چرچ رو نوسازی میکنید، Dialogue: 0,0:10:33.37,0:10:36.85,Default,,0000,0000,0000,,بدون اینکه بدونید، باهوشترین مردم شهر Dialogue: 0,0:10:36.85,0:10:41.51,Default,,0000,0000,0000,,می خواهند با پول خودشان و با انرژیشان چه بکنند. Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:44.71,Default,,0000,0000,0000,,باید یاد بگیرید که چطور این مردم رو ترغیب کنید Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:47.71,Default,,0000,0000,0000,,که بیان و با شما صحبت کنند. Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:52.53,Default,,0000,0000,0000,,باید برایشان حریم محرمانه و شخصی فراهم کنید، Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:56.32,Default,,0000,0000,0000,,باید در کمک کردن بهشون عالی باشید، Dialogue: 0,0:10:56.32,0:11:00.31,Default,,0000,0000,0000,,بعد اونها خواهند اومد؛ در تعداد زیاد هم خواهند آمد. Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:03.21,Default,,0000,0000,0000,,در یک جامعه ۱۰٫۰۰۰ نفری، ما ۲۰۰ مشتری میگیریم. Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:05.78,Default,,0000,0000,0000,,میتونید تصور کنید در یک جامعه ۴۰۰٫۰۰۰ نقری، Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,چه علائق و هوشی نهفته است؟ Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:11.55,Default,,0000,0000,0000,,کدام یکی از سخنرانیهای امروز رو بیشتر تشویق کردید؟ Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:17.51,Default,,0000,0000,0000,,مردم محلی با عشق و علاقه. اینها رو تشویق کردید. Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:22.78,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که دارم میگویم این است که Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:25.25,Default,,0000,0000,0000,,کارآفرینی آن جاییست که اینها وجود دارند. Dialogue: 0,0:11:25.25,0:11:28.40,Default,,0000,0000,0000,,ما در انتهای اولین انقلاب صنعتی هستیم، Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:31.71,Default,,0000,0000,0000,,سوخت فسیلی غیرتجدیدپذیر، تولید کارخانه ای،... Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:36.17,Default,,0000,0000,0000,,و ناگهان، سیستمی داریم که ماندگار نیست. Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.81,Default,,0000,0000,0000,,موتور داخلی ماندگار نیست. Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:42.13,Default,,0000,0000,0000,,شیوه فرئون نگهداری چیزها ماندگار نیست. Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:45.22,Default,,0000,0000,0000,,اون چیزی که ما باید بهش نگاه کنیم اینه که چطور Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:51.24,Default,,0000,0000,0000,,تغذیه، درمان، آموزش، حمل و نقل، ارتباطات، Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:54.79,Default,,0000,0000,0000,,برای هفت بیلیون آدم به صورت ماندگار فراهم شود. Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:58.68,Default,,0000,0000,0000,,تکنولوژی برای این کار وجود ندارد. Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:02.05,Default,,0000,0000,0000,,چه کسی می خواهد این تکنولوژی رو برای انقلاب سبز اختراع کند؟ Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:08.55,Default,,0000,0000,0000,,دانشگاهها؟ فراموششون کنید! Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:11.44,Default,,0000,0000,0000,,دولت؟ فراموشش کنید! Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:16.70,Default,,0000,0000,0000,,کارآفرین ها هستند، و همین الان دارن این کارو انجام میدهند. Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:19.59,Default,,0000,0000,0000,,یک داستان دوست داشتنی هست که من در یک مجله آینده نگر خواندم، Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:21.27,Default,,0000,0000,0000,,خیلی خیلی سال پیش. Dialogue: 0,0:12:21.27,0:12:23.49,Default,,0000,0000,0000,,یک گروهی از متخصصین دعوت شده بودند Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:28.11,Default,,0000,0000,0000,,تا در مورد آینده شهر نیویورک در سال ۱۸۶۰ بحث کنند. Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:30.60,Default,,0000,0000,0000,,ودر ۱۸۶۰، این گروه دور هم جمع شدند و Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:33.55,Default,,0000,0000,0000,,همه فکر کردند که چه اتفاقی خواهد افتاد، Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.40,Default,,0000,0000,0000,,برای شهر نیویورک در ۱۰۰ سال آینده، Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:36.88,Default,,0000,0000,0000,,و همگی به این توافق رسیدند که: Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:40.82,Default,,0000,0000,0000,,شهر نیویرک در ۱۰۰ بعد وجود نخواهد داشت. Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:43.08,Default,,0000,0000,0000,,چرا؟ برای اینکه اونها به نمودار نگاه کردند و گفتند، Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:46.05,Default,,0000,0000,0000,,اگر جمعیت با این نرخ رشد کند، Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:50.18,Default,,0000,0000,0000,,برای حمل و نقل جمعیت نیویورک، Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:53.05,Default,,0000,0000,0000,,به شش میلیون اسب احتیاج دارند که Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:56.40,Default,,0000,0000,0000,,کود تولید شده توسط شش میلیون اسب Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:58.78,Default,,0000,0000,0000,,قابل تحمل نخواهد بود. Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:04.41,Default,,0000,0000,0000,,همون موقع داشتن در کود غرق می شدند. (خنده حضار) Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:09.46,Default,,0000,0000,0000,,پس در ۱۸۶۰، اونها این تکنولوژی کثیف رومیدیدند Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:14.28,Default,,0000,0000,0000,,که قراربود زندگی در نیوورک رو منحل کند. Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:19.41,Default,,0000,0000,0000,,چه اتفاقی می افتد؟ بعد از ۴۰ سال، در سال ۱۹۰۰، Dialogue: 0,0:13:19.41,0:13:24.01,Default,,0000,0000,0000,,در ایالات متحده آمریکا،۱٫۰۰۱کارخانه اتومبیل سازی وجود داره Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:30.39,Default,,0000,0000,0000,,...۱٫۰۰۱! Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:33.100,Default,,0000,0000,0000,,ایده پیدا کردن یک تکنولوژی جدید Dialogue: 0,0:13:33.100,0:13:36.36,Default,,0000,0000,0000,,کاملا فائق شده، Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:41.28,Default,,0000,0000,0000,,و کارخانه های بسیار کوچک در کنار روخانه های کوچک به وجود آمده اند. Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:46.91,Default,,0000,0000,0000,,در دیربورن میشیگان. هنری فورد. Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:51.28,Default,,0000,0000,0000,,با این حال، برای کار کردن با کار آفرین ها رازی وجود داره. Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:54.67,Default,,0000,0000,0000,,اول، باید براشون حریم محرمانه فراهم کنید. Dialogue: 0,0:13:54.67,0:13:57.01,Default,,0000,0000,0000,,در غبر این صورت اونها سراغتون نمیآیند. Dialogue: 0,0:13:57.01,0:14:01.32,Default,,0000,0000,0000,,بعد باید بهشون خدمات کاملا متعهد، Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:04.77,Default,,0000,0000,0000,,و با عشق و علاقه بدید. Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:08.42,Default,,0000,0000,0000,,و بعد باید حقیقت در مورد کارآفرینی رو بهشون بگوید.. Dialogue: 0,0:14:08.42,0:14:11.19,Default,,0000,0000,0000,,کوچکترین شرکت، بزرگترین شرکت، Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,باید به راحتی قادر به انجام سه کار باشد: Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:18.83,Default,,0000,0000,0000,,محصولی که می خواهید بفروشید باید فوق العاده باشد، Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:22.66,Default,,0000,0000,0000,,باید بازاریابی فوق العاده داشته باشید، Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:26.03,Default,,0000,0000,0000,,و باید مدیریت مالی قوی داشته باشید. Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:28.61,Default,,0000,0000,0000,,حدس بزنید؟ Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:31.03,Default,,0000,0000,0000,,ما تا به حال یک انسانی در دنیا پیدا نکردیم که Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:36.68,Default,,0000,0000,0000,,بتواند هم بسازد، هم بفروشد و هم به دنبال منابع مالی باشد. Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.51,Default,,0000,0000,0000,,چنین کسی وجود ندارد. Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.26,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت به دنیا نیامده است. Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:44.75,Default,,0000,0000,0000,,تحقیق کردیم و نگاه کردیم به Dialogue: 0,0:14:44.75,0:14:48.70,Default,,0000,0000,0000,,۱۰۰ شرکت معتبر دنیا-- Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:53.28,Default,,0000,0000,0000,,کارنگی، وستینگهاوس، ادیسون، فورد، Dialogue: 0,0:14:53.28,0:14:55.88,Default,,0000,0000,0000,,همه شرکتهای جدید، گوگل، یاهو. Dialogue: 0,0:14:55.88,0:14:58.56,Default,,0000,0000,0000,,فقط یک چیز مشترک بین شرکتهای موفق دنیا وجود داره، Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:02.05,Default,,0000,0000,0000,,فقط یک چیز: Dialogue: 0,0:15:02.05,0:15:06.58,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کدام توسط یک نفر شروع نشده بود. Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:11.08,Default,,0000,0000,0000,,ما به ۱۶ ساله ها، کار آفرینی آموزش میدیم، Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:14.62,Default,,0000,0000,0000,,در نورث آمبرلند، و کلاس رو با خواندن دو صفحه اول از Dialogue: 0,0:15:14.62,0:15:19.05,Default,,0000,0000,0000,,زندگینامه ریچارد برنسون شروع می کنیم، Dialogue: 0,0:15:19.05,0:15:22.89,Default,,0000,0000,0000,,و وظیفه این ۱۶ ساله ها اینه که ببینند، Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:26.51,Default,,0000,0000,0000,,در دو صفحه اول زندگینامه ریچارد برنسون، Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:29.67,Default,,0000,0000,0000,,ریچارد چندبار از کلمه "من" و Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:32.38,Default,,0000,0000,0000,,چندبار از کلمه "ما" استفاده میکند. Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:37.12,Default,,0000,0000,0000,,هیچ بار از کلمه "من" و ۳۲ بار از کلمه "ما". Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:40.37,Default,,0000,0000,0000,,او تنها نبود وقتی شروع کرد. Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:45.42,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کس به تنهایی یک شرکت را شروع نکرده. هیچ کس. Dialogue: 0,0:15:45.42,0:15:48.52,Default,,0000,0000,0000,,پس ما میتوانیم یک جامعه ای خلق کنیم، Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:51.95,Default,,0000,0000,0000,,در جائی که ما متخصصینی داریم که در راه اندازی تجارتهای کوچک تجربه دارند، Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:59.44,Default,,0000,0000,0000,,در کافه یا بار مینشینیم و این دوستهای متعهد برای شما همون کاری رو میکنند Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:03.12,Default,,0000,0000,0000,,که یک نفر برای این آقا کرد که Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:06.36,Default,,0000,0000,0000,,در مورد حماسه سخنرانی میکند، Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:08.61,Default,,0000,0000,0000,,کسی که به شما میگه "چه چیزی احتیاج داری؟ Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.55,Default,,0000,0000,0000,,چه کاری میتونی بکنی؟ میتونی بسازیش؟ Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:12.80,Default,,0000,0000,0000,,میتوانی این را بفروشی؟ میتوانی از حساب و کتابش سر در بیاوری؟" Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:16.56,Default,,0000,0000,0000,,میگه " نه من نمی تونم" می گیم "می خواهی من برایت کسی رو پیدا کنم؟" Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:18.64,Default,,0000,0000,0000,,ما گروهها رو فعال میکنیم. Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:22.69,Default,,0000,0000,0000,,ما گروهی از داوطلبها رو داریم که "اینترپرایز فسیلیتیتورز" رو حمایت می کنند، Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:25.81,Default,,0000,0000,0000,,برای کمک به شما که منابع و مردم رو پیدا کنید و Dialogue: 0,0:16:25.81,0:16:28.80,Default,,0000,0000,0000,,ما کشف کریدم که معجزه استعداد مردم محلی Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.30,Default,,0000,0000,0000,,چنان هست که Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:35.01,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید فرهنگ و اقتصاد این جامعه رو تغییر بدهید، Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:39.19,Default,,0000,0000,0000,,فقط با کشف عشق و علاقه و انرژی و تخیل Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:42.83,Default,,0000,0000,0000,,مردم خود. Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:47.52,Default,,0000,0000,0000,,تشکر. (تشویق حضار)