1 00:00:00,315 --> 00:00:02,572 아버지와 캠핑 여행을 갔을때 2 00:00:02,572 --> 00:00:04,271 저는 10살 정도였습니다. 3 00:00:04,271 --> 00:00:07,031 뉴욕주의 북쪽에 위치한 황무지 산 4 00:00:07,031 --> 00:00:10,026 아디론댁(Adirondack) 으로 갔었지요. 5 00:00:10,026 --> 00:00:11,467 그 날은 아름다웠습니다. 6 00:00:11,467 --> 00:00:13,469 숲은 반짝였고 햇살은 7 00:00:13,469 --> 00:00:16,993 잎사귀들을 스테인드글라스처럼 반짝여 보이게 했어요. 8 00:00:16,993 --> 00:00:20,198 우리가 걸어간 길만 아니었다면 9 00:00:20,198 --> 00:00:21,602 우리가 그 땅을 밟은 10 00:00:21,602 --> 00:00:25,164 최초의 인류인 것처럼 느껴질 정도였습니다. 11 00:00:25,164 --> 00:00:26,815 우리는 캠핑지에 도착했습니다. 12 00:00:26,815 --> 00:00:28,782 수정처럼 빛나는 호수가 보이는 13 00:00:28,782 --> 00:00:31,478 절벽의 임시 숙소에서 14 00:00:31,478 --> 00:00:34,174 저는 충격적인 것을 보게 되었습니다. 15 00:00:34,174 --> 00:00:37,272 임시 숙소 뒤에는 쓰레기장이 있었는데요. 16 00:00:37,272 --> 00:00:38,730 약 40제곱 피트 정도였는데 17 00:00:38,730 --> 00:00:41,043 그곳에는 썩어가는 사과 꼭지들과 18 00:00:41,043 --> 00:00:42,790 공처럼 말린 알류미늄 호일과 19 00:00:42,790 --> 00:00:44,539 버려진 신발들이 있었습니다. 20 00:00:44,539 --> 00:00:47,110 저는 경악했고 21 00:00:47,110 --> 00:00:50,542 매우 화가 났으며 심각하게 혼란스러웠습니다. 22 00:00:50,542 --> 00:00:52,124 그들이 가지고 온 것조차 23 00:00:52,124 --> 00:00:54,082 버리기 귀찮아 하는 투숙객들은 24 00:00:54,082 --> 00:00:57,927 누가 자신들의 뒷처리를 한다고 생각한걸까요? 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,836 이 질문은 제 머리속에 맴돌았고 26 00:00:59,836 --> 00:01:01,803 저는 머리속에서 정리를 해 보았습니다. 27 00:01:01,803 --> 00:01:04,179 우리가 떠나면 누가 뒷정리를 할까? 28 00:01:04,179 --> 00:01:05,601 어떤 상황이든 29 00:01:05,601 --> 00:01:07,308 어떤 장소이든 30 00:01:07,308 --> 00:01:09,898 이스탄불에서 우리가 떠나고 나면 누가 뒤를 치울까요? 31 00:01:09,898 --> 00:01:12,154 리우 데 자네이루에서 우리가 떠나면 누가 그 뒤를 치울까요? 32 00:01:12,154 --> 00:01:14,683 아니면 파리나 런던에서는요? 33 00:01:14,683 --> 00:01:16,255 여기 뉴욕에서는 34 00:01:16,255 --> 00:01:18,847 위생 청소부가 매일 35 00:01:18,847 --> 00:01:21,517 11,000톤의 일반 쓰레기와 36 00:01:21,517 --> 00:01:25,879 재활용 가능한 2,000톤의 쓰레기를 수거합니다. 37 00:01:25,879 --> 00:01:28,512 저는 이러한 사람들을 직접 대면하고 싶었습니다. 38 00:01:28,512 --> 00:01:31,358 누가 이런 직업을 갖는지 알고 싶었습니다. 39 00:01:31,358 --> 00:01:33,877 그들이 작업복을 입는 것이 어떤지 그리고 40 00:01:33,877 --> 00:01:35,531 그 부담을 견디는 것에 대해 알고 싶었습니다. 41 00:01:35,531 --> 00:01:38,184 그래서 저는 그들과 함께 연구팀을 꾸렸습니다. 42 00:01:38,184 --> 00:01:40,723 저는 쓰레기 트럭을 탔고 먼 길을 걸으며 43 00:01:40,723 --> 00:01:43,132 도시 곳곳에 있는 관련 당국과 시설에서 44 00:01:43,132 --> 00:01:44,639 일하는 사람들과 인터뷰를 하였습니다. 45 00:01:44,639 --> 00:01:46,378 저는 많은 것을 배웠지만 46 00:01:46,378 --> 00:01:48,727 아직도 외부인에 불과하였습니다. 47 00:01:48,727 --> 00:01:50,605 저는 더 깊이 알 필요가 있었죠. 48 00:01:50,605 --> 00:01:53,721 그래서 저는 직접 위생 관리원으로 일했습니다. 49 00:01:53,721 --> 00:01:56,368 저는 쓰레기 트럭에 타는 것뿐만 아니라 직접 트럭을 운전했습니다. 50 00:01:56,368 --> 00:01:59,513 전자 빗자루를 작동해보고 눈도 쓸어봤습니다. 51 00:01:59,513 --> 00:02:01,412 그것은 인상깊은 특권이었으며 52 00:02:01,412 --> 00:02:04,019 놀라운 교육이었습니다. 53 00:02:04,019 --> 00:02:06,171 많은 사람들이 악취에 대해 물어봅니다. 54 00:02:06,171 --> 00:02:09,231 악취가 나지만 여러분이 생각하는 것처럼 퍼져있지 않습니다. 55 00:02:09,231 --> 00:02:10,745 그리고 냄새가 심한 날에는 56 00:02:10,745 --> 00:02:13,421 그 냄새에 더욱 더 빨리 적응하게 됩니다. 57 00:02:13,421 --> 00:02:16,618 짐을 드는 것은 적응하는 데 오랜 시간이 걸립니다. 58 00:02:16,618 --> 00:02:18,905 저는 이 일에 몇년 동안 종사하며 59 00:02:18,905 --> 00:02:21,490 아직도 쓰레기의 무게에 적응하는 중인데 60 00:02:21,490 --> 00:02:23,571 그 무게를 몸으로 견디는 고통을 받고 있는 61 00:02:23,571 --> 00:02:26,550 여러 사람들을 만나 알게되었습니다. 62 00:02:26,550 --> 00:02:28,734 또한 이 일은 위험합니다. 63 00:02:28,734 --> 00:02:31,206 노동 통계청에 따르면 64 00:02:31,206 --> 00:02:33,408 위생청소 업무는 가장 위험한 직업들 중 65 00:02:33,408 --> 00:02:35,300 열 손가락 안에 든다고 합니다. 66 00:02:35,300 --> 00:02:37,051 그리고 저는 왜 그런지 깨달았습니다. 67 00:02:37,051 --> 00:02:38,472 이 일을 하면 하루 종일 도로에 있게 되며 68 00:02:38,472 --> 00:02:39,433 자동차들은 여러분 곁을 지나갑니다. 69 00:02:39,433 --> 00:02:41,317 자동차는 그저 곁을 지나가려고만 하지 70 00:02:41,317 --> 00:02:43,367 운전자들은 제대로 신경을 쓰지 않습니다. 71 00:02:43,367 --> 00:02:45,193 이러한 것들이 일하는 사람들에게는 매우 나쁜 환경이지요. 72 00:02:45,193 --> 00:02:47,353 또한 쓰레기 자체도 위험 물질로 가득 차 있습니다. 73 00:02:47,353 --> 00:02:49,372 가끔씩 이러한 것들은 트럭 밖으로 나가기도 합니다. 74 00:02:49,372 --> 00:02:51,453 그리고 끔찍한 피해를 끼치지요. 75 00:02:51,453 --> 00:02:54,268 저는 또한 쓰레기가 끝이 없다는 것을 알게 되었습니다. 76 00:02:54,268 --> 00:02:55,579 여러분이 커브를 돌며 77 00:02:55,579 --> 00:02:58,428 지나온 도시들을 보면 78 00:02:58,428 --> 00:03:00,214 쓰레기 그 자체가 하나의 자연적 힘과 같다는 것을 79 00:03:00,214 --> 00:03:02,831 알게 될 것입니다. 80 00:03:02,831 --> 00:03:05,287 쓰레기는 절대 없어지지 않습니다. 81 00:03:05,287 --> 00:03:08,316 또한 이는 호흡이나 순환계의 형태와도 같지요. 82 00:03:08,316 --> 00:03:11,811 이는 절대 멈춰선 안 됩니다. 83 00:03:11,811 --> 00:03:13,859 그리고 이 일에는 낙인이 있습니다. 84 00:03:13,859 --> 00:03:16,775 여러분이 작업복을 입는 순간, 누군가 어떤 이유로 화내기 전까지 85 00:03:16,775 --> 00:03:19,079 여러분은 사회에서 보이지 않는 존재가 됩니다. 86 00:03:19,079 --> 00:03:21,394 트럭이 교통 체증을 유발한다고 화내거나 87 00:03:21,394 --> 00:03:24,045 그들의 집에서 너무 가까운 곳에서 쉬거나 88 00:03:24,045 --> 00:03:27,159 그들의 식당에서 커피를 마신다는 이유로 말입니다. 89 00:03:27,159 --> 00:03:29,569 사람들은 다가와 경멸조로 말하지요 90 00:03:29,569 --> 00:03:32,831 자신들 주변에 있는것이 싫다고 얘기를 합니다. 91 00:03:32,831 --> 00:03:35,263 저는 그런 낙인이 특히 모순적이라는 것을 압니다. 92 00:03:35,263 --> 00:03:38,574 왜냐하면 세 가지 이유로 위생 관리원들이 93 00:03:38,574 --> 00:03:40,254 길거리에서 가장 중요한 노동력이라고 94 00:03:40,254 --> 00:03:43,278 강하게 믿고 있기 때문입니다. 95 00:03:43,278 --> 00:03:46,060 그들은 공중 보건의 첫번째 수호자입니다. 96 00:03:46,060 --> 00:03:48,466 만약 이들이 쓰레기를 매일 매일 97 00:03:48,466 --> 00:03:50,740 능률적이고 효과적으로 처리하지 못하면 98 00:03:50,740 --> 00:03:53,451 그것들은 쓰레기통을 넘쳐 흐를 것이며 99 00:03:53,451 --> 00:03:57,177 그에 따른 위험들이 100 00:03:57,177 --> 00:03:58,351 우리를 위협할 것입니다. 101 00:03:58,351 --> 00:04:01,322 인류가 수십 수백년 동안 확인해 온 질병들이 102 00:04:01,322 --> 00:04:04,228 다시 급속히 확산되어 인류에게 해를 끼치기 시작했습니다. 103 00:04:04,228 --> 00:04:05,900 경제는 그들을 필요로 합니다. 104 00:04:05,900 --> 00:04:08,826 우리가 오래된 것을 버릴 수 없다면, 105 00:04:08,826 --> 00:04:10,716 새로운 것을 수용할 공간이 없다면 106 00:04:10,716 --> 00:04:12,785 경제를 이끄는 추진력이 107 00:04:12,785 --> 00:04:15,714 소비의 감소와 더불어 감퇴할 것입니다. 108 00:04:15,714 --> 00:04:17,731 저는 자본주의를 신봉하는 것이 아닙니다. 다만 이러한 관계를 설명하고 있을 뿐입니다. 109 00:04:19,748 --> 00:04:21,766 그리고 제가 말하는 바은 110 00:04:21,766 --> 00:04:25,978 이것이 일상적인, 필수적으로 일상적인 흐름이기 때문입니다. 111 00:04:25,978 --> 00:04:27,027 방금 그 말을 통해 112 00:04:27,027 --> 00:04:29,279 저는 우리 인류가 현대 사회에서 113 00:04:29,279 --> 00:04:31,411 얼마나 빠르게 움직이고 있는지를 의미했습니다. 114 00:04:31,411 --> 00:04:36,755 우리는 대부분 머그잔과 쇼핑백, 물통 같은 것들을 115 00:04:36,755 --> 00:04:39,392 고치고 깨끗이 해서 갖고 다니는 것에 116 00:04:39,392 --> 00:04:40,877 별로 신경쓰지 않습니다. 117 00:04:40,877 --> 00:04:43,556 우리 뒤에는 이런 것들을 처리해 주는 118 00:04:43,556 --> 00:04:45,336 인력이 있다는 것을 알기에 119 00:04:45,336 --> 00:04:48,356 물건들을 사용하고 버리며 잊어버립니다. 120 00:04:48,356 --> 00:04:50,803 오늘 저는 여러분들에게 121 00:04:50,803 --> 00:04:55,317 위생 관리에 대해 생각해 볼 수 있는 몇 가지 방식들을 통해 122 00:04:55,317 --> 00:04:57,791 위생 관리원에 대한 잘못된 편견을 개선하고 123 00:04:57,791 --> 00:05:00,022 어떻게 지속 가능하며 인도적인 도시를 124 00:05:00,022 --> 00:05:05,612 만들 수 있는지에 대해 얘기하고자 합니다. 125 00:05:05,612 --> 00:05:09,773 제가 생각하기에 이 일은 예배식과 같습니다. 126 00:05:09,773 --> 00:05:12,234 그들은 매일같이 주기적으로 거리 위에 있으며 127 00:05:12,234 --> 00:05:14,295 여러 도시에서 유니폼을 입습니다. 128 00:05:14,295 --> 00:05:16,164 여러분은 언제 그들이 올지 압니다. 129 00:05:16,164 --> 00:05:20,087 그들의 일은 우리가 정상적인 생활을 할 수 있게 해 줍니다. 130 00:05:20,087 --> 00:05:22,878 그들은 거의 일종의 안심과도 같습니다. 131 00:05:22,878 --> 00:05:24,615 그들이 유지하는 이 흐름은 132 00:05:24,615 --> 00:05:26,605 우리를 우리 자신과 133 00:05:26,605 --> 00:05:29,242 쇠똥들과 금속 부스러기들로부터 안전하게 지켜주며 134 00:05:29,242 --> 00:05:32,500 이 흐름은 어떠한 상황에서도 135 00:05:32,500 --> 00:05:34,133 유지되어야 합니다. 136 00:05:34,133 --> 00:05:37,857 2001년 9.11 테러 다음 날, 137 00:05:37,857 --> 00:05:41,144 저는 길거리에서 청소 트럭 아저씨가 불평하는 것을 들었는데 138 00:05:41,144 --> 00:05:43,456 제가 젖먹이인 아들을 데리고 아래층으로 내려가 보니 139 00:05:43,456 --> 00:05:46,298 매주 수요일 여느 날과 다름없이 140 00:05:46,298 --> 00:05:48,480 재활용 종이를 수거하는 사람을 보았습니다. 141 00:05:48,480 --> 00:05:50,900 모든 날들 중 바로 그 날, 그 일을 하는 것에 대해 142 00:05:50,900 --> 00:05:53,025 저는 그 분에게 고맙다고 얘기하고 싶었는데 143 00:05:53,025 --> 00:05:55,626 그만 울어 버렸습니다. 144 00:05:55,626 --> 00:05:57,310 그는 절 바라봤고 145 00:05:57,310 --> 00:06:00,734 고개를 끄덕이며 말했습니다. 146 00:06:00,734 --> 00:06:03,612 "우린 괜찮을 겁니다. 147 00:06:03,612 --> 00:06:06,253 우린 괜찮다니까요." 148 00:06:06,253 --> 00:06:07,606 그리고 나중에 149 00:06:07,606 --> 00:06:08,986 위생에 관련된 조사를 할 때 150 00:06:08,986 --> 00:06:10,400 이 남자를 다시 만나게 되었습니다. 151 00:06:10,400 --> 00:06:13,317 그의 이름은 폴리인데 우리는 많은 시간을 같이 일하며 152 00:06:13,317 --> 00:06:15,140 좋은 친구가 되었습니다. 153 00:06:15,140 --> 00:06:17,967 저는 폴리가 옳았다고 믿고 싶습니다. 154 00:06:17,967 --> 00:06:20,169 우리는 괜찮을 것입니다. 155 00:06:20,169 --> 00:06:22,146 우리가 이 지구상에 있는 하나의 생물 종으로서 156 00:06:22,146 --> 00:06:25,187 어떻게 생존해 왔는지 고려할 때 157 00:06:25,187 --> 00:06:28,482 우리는 반드시 노동 인력을 포함한 158 00:06:28,482 --> 00:06:32,275 그 모든 대가들을 159 00:06:32,275 --> 00:06:33,779 포함하여 고려해야 합니다. 160 00:06:33,779 --> 00:06:36,580 또한 우리는 161 00:06:36,580 --> 00:06:38,798 그 일을 하며 거기에 전문성을 띤 이들에게 162 00:06:38,798 --> 00:06:40,643 다가가야 한다는 걸 알아야 합니다. 163 00:06:40,643 --> 00:06:42,396 우리가 어떻게 생각하고, 164 00:06:42,396 --> 00:06:45,646 우리가 어떻게 미국과 세계 여러 나라들에서 165 00:06:45,646 --> 00:06:49,125 안정적으로 시스템을 만들고, 166 00:06:49,125 --> 00:06:51,710 -우리를 재활용 쓰레기 분리에서 자유롭게 해 준 사실은 167 00:06:51,710 --> 00:06:54,948 40년간의 괄목할 만한 성과라 할 수 있죠- 168 00:06:54,948 --> 00:06:57,750 그리고 우리를 169 00:06:57,750 --> 00:07:00,636 제조 산업 공정에서 줄일 수 있는 170 00:07:00,636 --> 00:07:02,121 새로운 형태의 쓰레기들을 알게 된 171 00:07:02,121 --> 00:07:04,854 새로운 지평으로 인도해 준 이들을요. 172 00:07:04,854 --> 00:07:08,859 한 도시의 쓰레기는 보통 우리가 떠올리는 쓰레기는 173 00:07:08,859 --> 00:07:12,857 이 나라의 쓰레기 가운데 3퍼센트 밖에 되지 않습니다. 174 00:07:12,857 --> 00:07:15,244 엄청난 수치죠. 175 00:07:15,244 --> 00:07:17,722 여러분의 하루 중에서 176 00:07:17,722 --> 00:07:19,248 여러분의 인생 중에서 177 00:07:19,248 --> 00:07:22,276 여러분의 뒷자리를 청소해 주는 직업을 가진 178 00:07:22,276 --> 00:07:25,419 사람들을 만나게 되면 179 00:07:25,419 --> 00:07:27,908 잠시 시간을 내 그들을 인정해 주고 180 00:07:27,908 --> 00:07:32,500 고맙다고 인사해 주세요. 181 00:07:32,500 --> 00:07:35,854 (박수)