1 00:00:00,315 --> 00:00:02,572 10歳の時 2 00:00:02,572 --> 00:00:04,271 父とキャンプに行きました 3 00:00:04,271 --> 00:00:07,031 行き先は 手付かずの自然が広がる 4 00:00:07,031 --> 00:00:10,026 NY州北部のアディロンダック山脈でした 5 00:00:10,026 --> 00:00:11,467 その日は素晴らしい日で 6 00:00:11,467 --> 00:00:13,469 森はキラキラ光り 7 00:00:13,469 --> 00:00:16,993 太陽で木の葉はステンドグラスの様に輝き 8 00:00:16,993 --> 00:00:20,198 歩み行く道がなければ 9 00:00:20,198 --> 00:00:21,602 その土地に足を踏み入れたのは 10 00:00:21,602 --> 00:00:25,164 自分達が最初だと思えるほどでした 11 00:00:25,164 --> 00:00:26,815 キャンプ場では 12 00:00:26,815 --> 00:00:28,782 切り立った崖の上に簡素な小屋があり 13 00:00:28,782 --> 00:00:31,478 澄んだ美しい湖を見渡せましたが 14 00:00:31,478 --> 00:00:34,174 そこでぞっとする光景を目の当たりにしました 15 00:00:34,174 --> 00:00:37,272 小屋の後ろはゴミ捨て場になっており 16 00:00:37,272 --> 00:00:38,730 12㎡くらいの広さだったでしょうか 17 00:00:38,730 --> 00:00:41,043 腐ったリンゴの芯 18 00:00:41,043 --> 00:00:42,790 丸められたアルミフォイルや 19 00:00:42,790 --> 00:00:44,539 履かれなくなったスニーカーの片方が捨てられていました 20 00:00:44,539 --> 00:00:47,110 私は非常に驚き 21 00:00:47,110 --> 00:00:50,542 とても腹立たしくなり 深く感情が混乱しました 22 00:00:50,542 --> 00:00:52,124 キャンプ場に来た人達が怠慢で 23 00:00:52,124 --> 00:00:54,082 持参品を持ち帰らなかったら 24 00:00:54,082 --> 00:00:57,927 誰が代わりに清掃してくれると思ったのでしょうか? 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,836 そんな疑問が頭に残りました 26 00:00:59,836 --> 00:01:01,803 疑問はさらにシンブルな問いとなりました 27 00:01:01,803 --> 00:01:04,179 誰が私たちの代わりに清掃してくれるのでしょうか 28 00:01:04,179 --> 00:01:05,601 「私たち」の定義がどうであれ 29 00:01:05,601 --> 00:01:07,308 「私たち」がどこにいようとも 30 00:01:07,308 --> 00:01:09,898 私たちの代わりに誰がイスタンブールで清掃をしているのでしょうか 31 00:01:09,898 --> 00:01:12,154 リオデジャネイロでは 32 00:01:12,154 --> 00:01:14,683 パリやロンドンでは 誰が清掃をしているのでしょうか 33 00:01:14,683 --> 00:01:16,255 ここ ニューヨークでは 34 00:01:16,255 --> 00:01:18,847 衛生局の人達が私たちの代わりに清掃をしています 35 00:01:18,847 --> 00:01:21,517 1万1千トンもの大量のゴミと 36 00:01:21,517 --> 00:01:25,879 2千トンの資源ごみを毎日回収しています 37 00:01:25,879 --> 00:01:28,512 私は彼らについて知りたいと思いました 38 00:01:28,512 --> 00:01:31,358 清掃をしている人達を理解したいと思ったのです 39 00:01:31,358 --> 00:01:33,877 衛生局の制服を着て 40 00:01:33,877 --> 00:01:35,531 ゴミを回収するのはどのような感じなのでしょうか 41 00:01:35,531 --> 00:01:38,184 私は 清掃作業員と一緒に調査を始めました 42 00:01:38,184 --> 00:01:40,723 私は清掃トラックに同乗し 回収ルートを歩き 43 00:01:40,723 --> 00:01:43,132 町中のオフィス 施設で 44 00:01:43,132 --> 00:01:44,639 人々にインタビューをしました 45 00:01:44,639 --> 00:01:46,378 私は多くのことを学びましたが 46 00:01:46,378 --> 00:01:48,727 それでもまだ部外者にしか過ぎません 47 00:01:48,727 --> 00:01:50,605 そこでもっと深く入り込みたいと思い 48 00:01:50,605 --> 00:01:53,721 私は清掃職員の仕事に就きました 49 00:01:53,721 --> 00:01:56,368 ただトラックに同乗するだけではなく 今ではトラックを運転します 50 00:01:56,368 --> 00:01:59,513 清掃機も操作しますし 除雪もしました 51 00:01:59,513 --> 00:02:01,412 私にとってはかけがえのない体験でしたし 52 00:02:01,412 --> 00:02:04,019 多くのことを学ぶ機会となりました 53 00:02:04,019 --> 00:02:06,171 誰もがごみの臭いについて質問します 54 00:02:06,171 --> 00:02:09,231 もちろん臭いはありますが 皆さんが思うほどのものではありません 55 00:02:09,231 --> 00:02:10,745 臭いが本当にひどい時でも 56 00:02:10,745 --> 00:02:13,421 割とすぐに慣れます 57 00:02:13,421 --> 00:02:16,618 慣れるのに時間がかかるのはゴミの重さです 58 00:02:16,618 --> 00:02:18,905 清掃員の職に就いて数年はたっている人達を知っていますが 59 00:02:18,905 --> 00:02:21,490 彼らは 未だにその負荷に苦戦しています 60 00:02:21,490 --> 00:02:23,571 体で支えて 61 00:02:23,571 --> 00:02:26,550 毎週何トンものゴミを持ち運ぶ負担に 62 00:02:26,550 --> 00:02:28,734 さらに そこには危険も伴います 63 00:02:28,734 --> 00:02:31,206 労働局の統計によると 64 00:02:31,206 --> 00:02:33,408 清掃作業はアメリカで最も危険な職業の 65 00:02:33,408 --> 00:02:35,300 トップ10の中に入っており 66 00:02:35,300 --> 00:02:37,051 私もその理由が分かりました 67 00:02:37,051 --> 00:02:38,472 清掃員はものすごいスピードで駆け抜ける交通の中へ 68 00:02:38,472 --> 00:02:39,433 一日中出入りしています 69 00:02:39,433 --> 00:02:41,317 清掃車を通り越そうとする時によくあることですが 70 00:02:41,317 --> 00:02:43,367 運転手は清掃員には注意を払ってくれません 71 00:02:43,367 --> 00:02:45,193 これは彼らにとって非常に危険です 72 00:02:45,193 --> 00:02:47,353 ゴミ自体も危険の塊で 73 00:02:47,353 --> 00:02:49,372 トラックの後ろへ飛び出て 74 00:02:49,372 --> 00:02:51,453 ひどい危害が及ぶこともあります 75 00:02:51,453 --> 00:02:54,268 私は ゴミは終わりがないことも知りました 76 00:02:54,268 --> 00:02:55,579 縁石から降りて 77 00:02:55,579 --> 00:02:58,428 トラックを背にして街を見ると 78 00:02:58,428 --> 00:03:00,214 ゴミはそれ自体 自然の力のようだと 79 00:03:00,214 --> 00:03:02,831 思うようになります 80 00:03:02,831 --> 00:03:05,287 ゴミには一向に終わりがないのです 81 00:03:05,287 --> 00:03:08,766 まるで呼吸や血の循環のように 82 00:03:08,766 --> 00:03:11,811 ゴミは常に動いているにちがいありません 83 00:03:11,811 --> 00:03:13,859 また 清掃員は侮辱も受けます 84 00:03:13,859 --> 00:03:16,775 清掃員の制服を着て 特に意識されない存在となるのは 85 00:03:16,775 --> 00:03:19,079 誰かが何らかの理由で彼らに腹を立てるまでです 86 00:03:19,079 --> 00:03:21,394 例えば 清掃車が道をふさいでいたり 87 00:03:21,394 --> 00:03:24,045 清掃員が他人の家に近すぎる場所で休憩をしているとか 88 00:03:24,045 --> 00:03:27,159 レストランでコーヒーを飲んでいても 89 00:03:27,159 --> 00:03:29,569 清掃員のところにやって来て 罵ったり 90 00:03:29,569 --> 00:03:32,831 近くに寄らないで欲しいと言う人がいるのです 91 00:03:32,831 --> 00:03:35,263 このような侮辱は特に皮肉なことだと思います 92 00:03:35,263 --> 00:03:38,574 というのも 強く思うこととして 清掃作業員は 93 00:03:38,574 --> 00:03:40,254 道路における最も重要な労働力だという事です 94 00:03:40,254 --> 00:03:43,278 その理由は3つあります 95 00:03:43,278 --> 00:03:46,060 清掃作業員は公衆衛生を第一線で守っています 96 00:03:46,060 --> 00:03:48,466 清掃作業員がゴミを毎日 97 00:03:48,466 --> 00:03:50,740 効率的 効果的に回収しなければ 98 00:03:50,740 --> 00:03:53,451 ゴミ箱はあふれ始め 99 00:03:53,451 --> 00:03:57,177 それが原因で引き起こさせる危険に 100 00:03:57,177 --> 00:03:58,351 実際に脅かされることになります 101 00:03:58,351 --> 00:04:01,322 何十年も何世紀も抑制されていた病気が 102 00:04:01,322 --> 00:04:04,228 再び猛威を振るうようになります 103 00:04:04,228 --> 00:04:05,900 経済的に見ても清掃作業員は必要です 104 00:04:05,900 --> 00:04:08,826 古くなった物を捨てることができなければ 105 00:04:08,826 --> 00:04:10,716 新しい物を買う事が出来ません 106 00:04:10,716 --> 00:04:12,785 そうなると 消費が落ち込み 107 00:04:12,785 --> 00:04:15,714 経済が回らなくなってしまいます 108 00:04:15,714 --> 00:04:19,778 私は資本主義的観点から述べているのではなく その関係性に着目してほしいのです 109 00:04:19,778 --> 00:04:21,766 それから いわゆる 110 00:04:21,766 --> 00:04:25,978 平均的で 必要な日々のスピードというものがあります 111 00:04:25,978 --> 00:04:27,027 簡単に言うと 112 00:04:27,027 --> 00:04:29,279 この現代において いかに早く動くことに 113 00:04:29,279 --> 00:04:31,411 慣れているかということです 114 00:04:31,411 --> 00:04:36,755 私たちは普段コーヒーカップ 買い物袋や 115 00:04:36,755 --> 00:04:39,392 ペットボトルを気にかけて 修理したり 洗ったり 116 00:04:39,392 --> 00:04:40,877 持ち歩いたりしません 117 00:04:40,877 --> 00:04:43,556 それらを使ったら 捨てるので その存在を忘れます 118 00:04:43,556 --> 00:04:45,336 というのも 私達は 掃除をしてくれる人が 119 00:04:45,336 --> 00:04:48,356 別にいることがわかっているからです 120 00:04:48,356 --> 00:04:50,803 そこで今日は 清掃に対する 121 00:04:50,803 --> 00:04:55,317 考え方をいくつか提案したいと思います 122 00:04:55,317 --> 00:04:57,791 それらが この問題の改善につながり 123 00:04:57,791 --> 00:05:00,022 持続可能で人間らしい街の作り方の話し合いに 124 00:05:00,022 --> 00:05:05,612 役に立つでしょう 125 00:05:05,612 --> 00:05:09,773 清掃員の仕事はある意味 儀式のようなものだと思います 126 00:05:09,773 --> 00:05:12,234 彼らは 毎日決まった時間に街に出ます 127 00:05:12,234 --> 00:05:14,295 多くの街で 彼らは制服を着用します 128 00:05:14,295 --> 00:05:16,164 私達はいつ彼らが来るのか把握できます 129 00:05:16,164 --> 00:05:20,087 彼らの仕事のおかけで 私達は自分の仕事ができます 130 00:05:20,087 --> 00:05:22,878 彼らは安心させてくれる存在と言ってもいいでしょう 131 00:05:22,878 --> 00:05:24,615 彼らの一連の作業で 132 00:05:24,615 --> 00:05:26,605 私達自身や 街のゴミ 捨てられた物から 133 00:05:26,605 --> 00:05:29,242 私達は身を守られます 134 00:05:29,242 --> 00:05:32,500 そして その流れは 常に 何があっても 135 00:05:32,500 --> 00:05:34,133 守らなければなりません 136 00:05:34,133 --> 00:05:37,857 2001年9月11日 あの日に 137 00:05:37,857 --> 00:05:41,144 私は街で清掃車の音を耳にし 138 00:05:41,144 --> 00:05:43,456 幼い息子を抱き 急いで階段を下りたところ 139 00:05:43,456 --> 00:05:46,298 ある男性が紙の回収をしていました 140 00:05:46,298 --> 00:05:48,480 毎週水曜日に彼がやっていることです 141 00:05:48,480 --> 00:05:50,900 あの日に一日中 仕事をしてくれていることに 142 00:05:50,900 --> 00:05:53,025 感謝しようとしました 143 00:05:53,025 --> 00:05:55,626 でも 涙が出てきたのです 144 00:05:55,626 --> 00:05:57,310 すると その人は私を見て 145 00:05:57,310 --> 00:06:00,734 うなずいて こう言いました 146 00:06:00,734 --> 00:06:03,612 「大丈夫だよ 147 00:06:03,612 --> 00:06:06,253 きっと大丈夫だよ」 148 00:06:06,253 --> 00:06:07,606 その少し後に 私は清掃のリサーチを 149 00:06:07,606 --> 00:06:08,986 始めました 150 00:06:08,986 --> 00:06:10,400 そして 私は再びあの時の清掃員にお会いしました 151 00:06:10,400 --> 00:06:13,317 彼はポーリーという名前で 私達は何度も一緒に仕事をし 152 00:06:13,317 --> 00:06:15,140 良き友人になりました 153 00:06:15,140 --> 00:06:17,967 私はポーリーの言ったことが正しいと信じたいと思います 154 00:06:17,967 --> 00:06:20,169 大丈夫だよ という事を 155 00:06:20,169 --> 00:06:22,146 しかし この地球上で生きていく種として 156 00:06:22,146 --> 00:06:25,187 私達が生き方を再設計するためには 157 00:06:25,187 --> 00:06:28,482 清掃員が仕事をする上で被る犠牲など 158 00:06:28,482 --> 00:06:32,275 あらゆるコストを 159 00:06:32,275 --> 00:06:33,779 考慮しなければなりません 160 00:06:33,779 --> 00:06:36,580 また 私達は清掃する人と触れ合う事で 161 00:06:36,580 --> 00:06:38,798 持続可能性なシステムをどのように考え 162 00:06:38,798 --> 00:06:40,643 どのように作ればよいのか 163 00:06:40,643 --> 00:06:42,396 専門的な意見を聞くことで 164 00:06:42,396 --> 00:06:45,646 多くの情報が得られるでしょう 165 00:06:45,646 --> 00:06:49,125 道端で資源ゴミを回収する方法は 166 00:06:49,125 --> 00:06:51,710 アメリカだけでなく世界中で 40年にわたり 167 00:06:51,710 --> 00:06:54,948 素晴らしい成果を上げてきましたが 168 00:06:54,948 --> 00:06:57,750 製造の過程で または原材料から 169 00:06:57,750 --> 00:07:00,636 排出されるゴミが削減されるような 170 00:07:00,636 --> 00:07:02,121 今までとは違うタイプの新たな次元を 171 00:07:02,121 --> 00:07:04,854 見ることができるかもしれません 172 00:07:04,854 --> 00:07:08,859 ゴミというと 町の生活ごみを思い浮かべますが 173 00:07:08,859 --> 00:07:12,857 それらは国のゴミの3%に相当します 174 00:07:12,857 --> 00:07:15,244 見過ごせない数字です 175 00:07:15,244 --> 00:07:17,722 皆さんが一日過ごす中で 176 00:07:17,722 --> 00:07:19,248 人生の中で 177 00:07:19,248 --> 00:07:22,276 今度 皆さんの代わりに 178 00:07:22,276 --> 00:07:25,419 清掃をしてくれる人を見かけたら 179 00:07:25,419 --> 00:07:27,908 一瞬立ち止まって その存在を確認してください 180 00:07:27,908 --> 00:07:32,500 一瞬の時間をとって お礼をいってください 181 00:07:32,500 --> 00:07:35,854 (拍手)