1 00:00:00,315 --> 00:00:02,572 Tenia uns 10 anys 2 00:00:02,572 --> 00:00:04,271 en una acampada amb el meu pare 3 00:00:04,271 --> 00:00:07,031 a les muntanyes Adirondack, una zona salvatge 4 00:00:07,031 --> 00:00:10,026 a la part nord de l'estat de Nova York. 5 00:00:10,026 --> 00:00:11,467 Feia un molt bon dia. 6 00:00:11,467 --> 00:00:13,469 El bosc era enlluernador. 7 00:00:13,469 --> 00:00:16,993 El sol feia brillar les fulles dels arbres com una vidriera, 8 00:00:16,993 --> 00:00:20,198 i si no fos pel camí que estavem seguint, 9 00:00:20,198 --> 00:00:21,602 haguéssim pogut fer veure que érem 10 00:00:21,602 --> 00:00:25,164 els primers humans que caminaven per aquella terra. 11 00:00:25,164 --> 00:00:26,815 Vam arribar al nostre lloc d'acampada. 12 00:00:26,815 --> 00:00:28,782 Era un rafal en un penya-segat 13 00:00:28,782 --> 00:00:31,478 amb vistes a un preciós llac d'aigua cristal·lina, 14 00:00:31,478 --> 00:00:34,174 quan vaig descobrir una cosa horrible. 15 00:00:34,174 --> 00:00:37,272 Darrere del rafal hi havia un abocador, 16 00:00:37,272 --> 00:00:38,730 potser una plaça d'uns 4 metres 17 00:00:38,730 --> 00:00:41,043 amb cors de pomes podrides 18 00:00:41,043 --> 00:00:42,790 i paper d'alumini embolcallat, 19 00:00:42,790 --> 00:00:44,539 i una bamba de tenis morta. 20 00:00:44,539 --> 00:00:47,110 I em vaig quedar esbalaïda, 21 00:00:47,110 --> 00:00:50,542 estava molt enfadada i molt confusa. 22 00:00:50,542 --> 00:00:52,124 Els acampadors que eren tan mandrosos 23 00:00:52,124 --> 00:00:54,082 per emportar-se el que havien portat, 24 00:00:54,082 --> 00:00:57,927 qui es pensaven que netejaria tot allò? 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,836 Aquella pregunta se'm va quedar gravada, 26 00:00:59,836 --> 00:01:01,803 i es va simplificar una mica. 27 00:01:01,803 --> 00:01:04,179 Qui neteja el que embrutem? 28 00:01:04,179 --> 00:01:05,601 Sigui com sigui que conjugueu la pregunta 29 00:01:05,601 --> 00:01:07,308 o sigui on sigui que poseu el nosaltres, 30 00:01:07,308 --> 00:01:09,898 qui neteja el que fem a Istanbul? 31 00:01:09,898 --> 00:01:12,154 Qui neteja el que fem a Rio? 32 00:01:12,154 --> 00:01:14,683 o a París, o a Londres? 33 00:01:14,683 --> 00:01:16,255 Aquí a Nova York, 34 00:01:16,255 --> 00:01:18,847 el Departament de Sanitat neteja el que embrutem, 35 00:01:18,847 --> 00:01:21,517 al voltant d'unes 11,000 tones d'escombraries 36 00:01:21,517 --> 00:01:25,879 i 2,000 tones de reciclatge cada dia. 37 00:01:25,879 --> 00:01:28,512 Volia coneixe'ls com a individus. 38 00:01:28,512 --> 00:01:31,358 Volia entendre qui agafa la feina. 39 00:01:31,358 --> 00:01:33,877 Com és portar l'uniforme 40 00:01:33,877 --> 00:01:35,531 i carregar amb aquest problema? 41 00:01:35,531 --> 00:01:38,184 Així que vaig començar un projecte de recerca amb ells. 42 00:01:38,184 --> 00:01:40,723 Vaig conduir en els camions i caminar per les rutes 43 00:01:40,723 --> 00:01:43,132 i vaig entrevistar gent a les oficines i instal·lacions 44 00:01:43,132 --> 00:01:44,639 de tota la ciutat, 45 00:01:44,639 --> 00:01:46,378 i vaig aprendre molt, 46 00:01:46,378 --> 00:01:48,727 però encara era una estranya. 47 00:01:48,727 --> 00:01:50,605 Necessitava anar més endins. 48 00:01:50,605 --> 00:01:53,721 Així que vaig acceptar la feina de treballadora sanitària. 49 00:01:53,721 --> 00:01:56,368 Ara no només anava dins els caminons. Jo conduïa els camions. 50 00:01:56,368 --> 00:01:59,513 I vaig fer servir les escombres mecàniques i apartar la neu. 51 00:01:59,513 --> 00:02:01,412 Era un privilegi remarcable 52 00:02:01,412 --> 00:02:04,019 i una educació fantàstica. 53 00:02:04,019 --> 00:02:06,171 Tothom pregunta sobre l'olor. 54 00:02:06,171 --> 00:02:09,231 Hi és, però no dura tan com podeu creure, 55 00:02:09,231 --> 00:02:10,745 i en els dies que és molt dolenta, 56 00:02:10,745 --> 00:02:13,421 t'hi acostumes bastant ràpid. 57 00:02:13,421 --> 00:02:16,618 Tardes més temps a acostumar-te al pes. 58 00:02:16,618 --> 00:02:18,905 Conec a gent que van estar molts anys fent aquesta feina 59 00:02:18,905 --> 00:02:21,490 i els seus cosos encara s'estaven acostumant al pes 60 00:02:21,490 --> 00:02:23,571 de carregar en el teu propi cos 61 00:02:23,571 --> 00:02:26,550 tonelades de brossa cada setmana. 62 00:02:26,550 --> 00:02:28,734 Llavors hi ha el perill. 63 00:02:28,734 --> 00:02:31,206 D'acord amb l'agència d'estadística laboral, 64 00:02:31,206 --> 00:02:33,408 la feina de sanitari és una de les 10 ocupacions més perilloses 65 00:02:33,408 --> 00:02:35,300 del país, 66 00:02:35,300 --> 00:02:37,051 i vaig aprendre perquè. 67 00:02:37,051 --> 00:02:38,472 Entres i surts del tràfic tot dia, 68 00:02:38,472 --> 00:02:39,433 i els cotxes van passant ràpidament al teu voltant. 69 00:02:39,433 --> 00:02:41,317 Només volen passar-te, així que sovint són 70 00:02:41,317 --> 00:02:43,367 els motoristes que no estàn atents. 71 00:02:43,367 --> 00:02:45,193 Això és molt dolent per al treballador. 72 00:02:45,193 --> 00:02:47,353 I les escombraries en sí estàn plenes de riscos 73 00:02:47,353 --> 00:02:49,372 ja que sovint es surten del camió 74 00:02:49,372 --> 00:02:51,453 i fan un dany horrible. 75 00:02:51,453 --> 00:02:54,268 També vaig aprendre l'implecabilitat de les escombraries. 76 00:02:54,268 --> 00:02:55,579 Quan et baixes de la vorera 77 00:02:55,579 --> 00:02:58,428 i veus una ciutat des de darrera un camió, 78 00:02:58,428 --> 00:03:00,214 entens que les escombraries 79 00:03:00,214 --> 00:03:02,831 són com una força de la natura cap a sí mateixes. 80 00:03:02,831 --> 00:03:05,287 Mai deixen d'aparèixer. 81 00:03:05,287 --> 00:03:08,766 També són com una manera de respiració o circulació. 82 00:03:08,766 --> 00:03:11,811 Sempre ha d'estar en moviment. 83 00:03:11,811 --> 00:03:13,859 I llavors hi ha l'estigma. 84 00:03:13,859 --> 00:03:16,775 Et poses l'uniforme, i et tornes invisible 85 00:03:16,775 --> 00:03:19,079 fins que algú s'enfada amb tu per qualsevol raó 86 00:03:19,079 --> 00:03:21,394 com per haver bloquejat el tràfic amb el teu camió, 87 00:03:21,394 --> 00:03:24,045 o estàs descansant massa a prop de casa seva, 88 00:03:24,045 --> 00:03:27,159 o beus cafè a la seva cafeteria, 89 00:03:27,159 --> 00:03:29,569 i venen i et desprecien, 90 00:03:29,569 --> 00:03:32,831 i et diuen que no et volen a prop seu de cap manera. 91 00:03:32,831 --> 00:03:35,263 Crec que el despreci és molt irònic, 92 00:03:35,263 --> 00:03:38,574 perquè crec que els treballadors sanitaris 93 00:03:38,574 --> 00:03:40,254 són la força treballadora més important 94 00:03:40,254 --> 00:03:43,278 als carrers de la ciutat, per tres raons. 95 00:03:43,278 --> 00:03:46,060 Són els principals guardians de la sanitat pública. 96 00:03:46,060 --> 00:03:48,466 Si no s'emporten les escombraries 97 00:03:48,466 --> 00:03:50,740 eficientment i eficaçment cada dia, 98 00:03:50,740 --> 00:03:53,451 es comencen a apilar als contenedors, 99 00:03:53,451 --> 00:03:57,177 i els perills inherents a elles ens amenacen 100 00:03:57,177 --> 00:03:58,351 de maneres molt directes. 101 00:03:58,351 --> 00:04:01,322 Enfermetats que haviem deixat enrere durant dècades i segles 102 00:04:01,322 --> 00:04:04,228 tornen a aparèixer i comencen a fer-nos mal. 103 00:04:04,228 --> 00:04:05,900 L'economia els necessita. 104 00:04:05,900 --> 00:04:08,826 Si no podem llençar les coses velles, 105 00:04:08,826 --> 00:04:10,716 no tenim lloc per a les coses noves, 106 00:04:10,716 --> 00:04:12,785 llavors els motors de l'economia 107 00:04:12,785 --> 00:04:15,714 comencen a escupir quan el consum està compromès. 108 00:04:15,714 --> 00:04:19,778 No estic defensant el capitalisme, només estic senyalant la seva relació. 109 00:04:19,778 --> 00:04:21,766 I llavors hi ha el que anomeno 110 00:04:21,766 --> 00:04:25,978 la nostra mitjana i necessària velocitat quotidiana. 111 00:04:25,978 --> 00:04:27,027 El que vull dir, simplement, 112 00:04:27,027 --> 00:04:29,279 és com de ràpid estem acostumats a moure'ns 113 00:04:29,279 --> 00:04:31,411 en el dia i any contemporànis. 114 00:04:31,411 --> 00:04:36,755 Normalment no ens preocupem per arreglar, netejar o portar 115 00:04:36,755 --> 00:04:39,392 la nostra tassa de cafè, la nostra bossa de la compra, 116 00:04:39,392 --> 00:04:40,877 o la nostra ampolla d'aigua. 117 00:04:40,877 --> 00:04:43,556 Els fem servir, els llancem, ens oblidem d'ells 118 00:04:43,556 --> 00:04:45,336 perquè sabem que hi ha una mà d'obra 119 00:04:45,336 --> 00:04:48,356 a l'altre costat que s'ho emportarà. 120 00:04:48,356 --> 00:04:50,803 Així que avui vull suggerir un parell de maneres 121 00:04:50,803 --> 00:04:55,317 de pensar sobre la sanitat que potser ajudaràn 122 00:04:55,317 --> 00:04:57,791 a millorar l'estigma 123 00:04:57,791 --> 00:05:00,022 i portar-los a aquesta conversa 124 00:05:00,022 --> 00:05:05,612 de com crear una ciutat que sigui sostenible i humana. 125 00:05:05,612 --> 00:05:09,773 La seva feina, crec, és com litúrgica. 126 00:05:09,773 --> 00:05:12,234 Són al carrer cada dia, ritmicament. 127 00:05:12,234 --> 00:05:14,295 I porten un uniforme en moltes ciutats. 128 00:05:14,295 --> 00:05:16,164 Saps quan esperar-los. 129 00:05:16,164 --> 00:05:20,087 I la seva feina ens permet fer la nostra feina. 130 00:05:20,087 --> 00:05:22,878 Són quasi una forma de consol. 131 00:05:22,878 --> 00:05:24,615 El flux que mantenen 132 00:05:24,615 --> 00:05:26,605 els manté sans i estalvis de nosaltres mateixos, 133 00:05:26,605 --> 00:05:29,242 de la nostra propia porqueria, els nostres abandons, 134 00:05:29,242 --> 00:05:32,500 i aquest fluix ha d'estar sempre en moviment 135 00:05:32,500 --> 00:05:34,133 passi el que passi. 136 00:05:34,133 --> 00:05:37,857 El dia després de l'11 de setembre del 2001, 137 00:05:37,857 --> 00:05:41,144 vaig sentir el grunyit d'un camió sanitari al carrer, 138 00:05:41,144 --> 00:05:43,456 i vaig agafar el meu fill petit i vaig baixar corrents 139 00:05:43,456 --> 00:05:46,298 i allà hi havia un home fent la seva ruta de reciclatge de paper 140 00:05:46,298 --> 00:05:48,480 com feia cada dimecres. 141 00:05:48,480 --> 00:05:50,900 Vaig intentar donar-li les gràcies per fer la seva feina 142 00:05:50,900 --> 00:05:53,025 en aquell dia, de tots els dies, 143 00:05:53,025 --> 00:05:55,626 però vaig començar a plorar. 144 00:05:55,626 --> 00:05:57,310 I em va mirar, 145 00:05:57,310 --> 00:06:00,734 i va assentir, i va dir, 146 00:06:00,734 --> 00:06:03,612 "Tot anirà bé. 147 00:06:03,612 --> 00:06:06,253 Tot anirà bé." 148 00:06:06,253 --> 00:06:07,606 Va ser una mica després que vaig començar 149 00:06:07,606 --> 00:06:08,986 la meva recerca amb la sanitat, 150 00:06:08,986 --> 00:06:10,400 i vaig trobar-me amb aquell home un altre cop. 151 00:06:10,400 --> 00:06:13,317 Es diu Paulie, i vam treballar junts molts cops, 152 00:06:13,317 --> 00:06:15,140 i ens vam fer bons amics. 153 00:06:15,140 --> 00:06:17,967 Vull creure que en Paulie tenia raó. 154 00:06:17,967 --> 00:06:20,169 Que tot anirà bé. 155 00:06:20,169 --> 00:06:22,146 Però en el nostre esforç per a reconfigurar 156 00:06:22,146 --> 00:06:25,187 com nosaltres existim com a espècies en aquest planeta, 157 00:06:25,187 --> 00:06:28,482 hem d'incluir i tenir en compte 158 00:06:28,482 --> 00:06:32,275 tots els costos, incluint el cost real i humà 159 00:06:32,275 --> 00:06:33,779 de la feina. 160 00:06:33,779 --> 00:06:36,580 I també estariem ben informats 161 00:06:36,580 --> 00:06:38,798 d'apropar-nos a la gent que fa aquesta feina 162 00:06:38,798 --> 00:06:40,643 i aconseguir la seva experiència 163 00:06:40,643 --> 00:06:42,396 en com pensem nosaltres, 164 00:06:42,396 --> 00:06:45,646 com creem sistemes al voltat de la sostenibilitat 165 00:06:45,646 --> 00:06:49,125 que potser ens treuen de la vorera del reciclatge, 166 00:06:49,125 --> 00:06:51,710 que és un èxit remarcable a través de 40 anys, 167 00:06:51,710 --> 00:06:54,948 dels Estats Units i de molts països a tot el món, 168 00:06:54,948 --> 00:06:57,750 i ens alcen a un horitzó més ampli 169 00:06:57,750 --> 00:07:00,636 on podem veure altres formes d'escombraries 170 00:07:00,636 --> 00:07:02,121 que podrien ser disminuïdes 171 00:07:02,121 --> 00:07:04,854 d'origens manufacturats i industrials. 172 00:07:04,854 --> 00:07:08,859 Residus municipals, en el que pensem quan parlem d'escombraries, 173 00:07:08,859 --> 00:07:12,857 causa el tres percent del riu d'escombraries de la nació. 174 00:07:12,857 --> 00:07:15,244 És una estadística remarcable. 175 00:07:15,244 --> 00:07:17,722 Així que en el flux dels vostres dies, 176 00:07:17,722 --> 00:07:19,248 en el flux de les vostres vides, 177 00:07:19,248 --> 00:07:22,276 el pròxim cop que veieu a algú, la feina del qual sigui 178 00:07:22,276 --> 00:07:25,419 netejar les vostres escombraries, 179 00:07:25,419 --> 00:07:27,908 pareu-vos un moment a acceptar-los. 180 00:07:27,908 --> 00:07:32,500 Pareu-vos un moment a dir gràcies. 181 00:07:32,500 --> 00:07:35,854 (Aplaudiments)