WEBVTT 00:00:00.315 --> 00:00:02.572 كنت فى العاشرة من العمر 00:00:02.572 --> 00:00:04.271 فى رحلة تخييم مع أبي 00:00:04.271 --> 00:00:07.031 فى جبال الاديرونداك وهي منطقة برية 00:00:07.031 --> 00:00:10.026 فى الجزء الشمالي من ولاية نيويورك. 00:00:10.026 --> 00:00:11.467 لقد كان يوما جميلا 00:00:11.467 --> 00:00:13.469 و كانت الغابة متلئلئة. 00:00:13.469 --> 00:00:16.993 فسقوط الشمس على الاوراق جعلها تسطع كالزجاج الملون 00:00:16.993 --> 00:00:20.198 و لو لم يكن موجودة على طريقنا، 00:00:20.198 --> 00:00:21.602 لظننا أنّنا أول بشر 00:00:21.602 --> 00:00:25.164 تطأ أقدامهم ذلك المكان. NOTE Paragraph 00:00:25.164 --> 00:00:26.815 وصلنا إلى مكان التخييم. 00:00:26.815 --> 00:00:28.782 و الذي كان منحدرا 00:00:28.782 --> 00:00:31.478 مطلّا على بحيرة متلألأة جميلة 00:00:31.478 --> 00:00:34.174 و في تلك اللحظة اكتشفت أمرا مروّعا. 00:00:34.174 --> 00:00:37.272 كانت توجد النفايات خلف المنحدر 00:00:37.272 --> 00:00:38.730 على مساحة 40 قدما مكعّبا (3.7 مترا مكعبا) 00:00:38.730 --> 00:00:41.043 مليئة بنوى التفاح المتعفن 00:00:41.043 --> 00:00:42.790 تكوّمت فوقها رقائق الالمنيوم 00:00:42.790 --> 00:00:44.539 و حذاء رياضي قديم. 00:00:44.539 --> 00:00:47.110 لقد أصابني الذهول 00:00:47.110 --> 00:00:50.542 و كنت غاضبة جدا و مرتبكة للغاية. 00:00:50.542 --> 00:00:52.124 المخيمون كانوا كسولين جدّا لدرجة 00:00:52.124 --> 00:00:54.082 عدم اخراجهم ما احضروه معهم، 00:00:54.082 --> 00:00:57.927 من الذي كانوا يعتقدون انه سياتي لينظف مخلّفاتهم؟ NOTE Paragraph 00:00:57.927 --> 00:00:59.836 لقد بقي هذا السؤال في ذهني لفترة 00:00:59.836 --> 00:01:01.803 لكنه أصبح ابسط. 00:01:01.803 --> 00:01:04.179 فمن الذي ينظف مخلفاتنا؟ 00:01:04.179 --> 00:01:05.601 مهما يكن مكانك 00:01:05.601 --> 00:01:07.308 أو من تكون أنت، 00:01:07.308 --> 00:01:09.898 من الذي ينظف مخلفاتنا في اسطنبول؟ 00:01:09.898 --> 00:01:12.154 من الذي ينظف مخلفاننا في ريو 00:01:12.154 --> 00:01:14.683 أو باريس أو لندن؟ 00:01:14.683 --> 00:01:16.255 هنا فى نيويورك، 00:01:16.255 --> 00:01:18.847 إدارة الصرف الصحي تقوم بذلك، 00:01:18.847 --> 00:01:21.517 كميّة تصل إلى 11 ألف طن من القمامة 00:01:21.517 --> 00:01:25.879 و 2000 طن من المواد المعاد تدويرها يوميا. 00:01:25.879 --> 00:01:28.512 أردت ان أتعرف عليهم كأفراد. 00:01:28.512 --> 00:01:31.358 أردت ان أعرف من يتولى القيام بهذا العمل. 00:01:31.358 --> 00:01:33.877 كيفية ارتداء الزيّ 00:01:33.877 --> 00:01:35.531 و تحمّل هذا العبء. NOTE Paragraph 00:01:35.531 --> 00:01:38.184 لذلك بدأت مشروعا بحثيا معهم، 00:01:38.184 --> 00:01:40.723 أستقليت الشاحنات و مشيت فى الطرق 00:01:40.723 --> 00:01:43.132 و قابت الناس فى المكاتب و المرافق 00:01:43.132 --> 00:01:44.639 فى جميع انحاء المدينة، 00:01:44.639 --> 00:01:46.378 و تعلمت الكثير 00:01:46.378 --> 00:01:48.727 و لكني كنت ما ازال دخيلة. 00:01:48.727 --> 00:01:50.605 كنت احتاج إلى التّعمق أكثر. NOTE Paragraph 00:01:50.605 --> 00:01:53.721 فاشتغلت كعامل صرف صحي. 00:01:53.721 --> 00:01:56.368 و لم أركب الشاحنات و حسب، بل كنت أقودها. 00:01:56.368 --> 00:01:59.513 قمت بتشغيل ماكينات المكانس الآلية و حرثت الثلج، 00:01:59.513 --> 00:02:01.412 لقد كان شرفا ملحوظا 00:02:01.412 --> 00:02:04.019 و مصدر تعليم مدهش. NOTE Paragraph 00:02:04.019 --> 00:02:06.171 الجميع يتساءل عن الرائحة، 00:02:06.171 --> 00:02:09.231 إنّها موجودة و لكنها ليست بالسوء الذي تعتقدونه، 00:02:09.231 --> 00:02:10.745 في بعض الأيام عندما تسوء الأمور فعلا، 00:02:10.745 --> 00:02:13.421 تستطيع التاقلم مع الأمر بسرعة. 00:02:13.421 --> 00:02:16.618 أمّا الوزن فيستغرق وقتا طويلا كي تعتاد عليه. 00:02:16.618 --> 00:02:18.905 أعرف أشخاصا عملوا لسنوات في هذه الوظيفة 00:02:18.905 --> 00:02:21.490 لكن اجسامهم لا تزال تتاقلم إلى درجة 00:02:21.490 --> 00:02:23.571 تحمّل جسمك 00:02:23.571 --> 00:02:26.550 للاطنان من النفايات كل اسبوع. NOTE Paragraph 00:02:26.550 --> 00:02:28.734 ثم هناك الخطر. 00:02:28.734 --> 00:02:31.206 فطبقا لمكتب لابور للاحصائيات، 00:02:31.206 --> 00:02:33.408 العمل فى الصرف الصحي هو واحدة من 10 أخطر 00:02:33.408 --> 00:02:35.300 المهن فى البلاد، 00:02:35.300 --> 00:02:37.051 و قد فهمت السبب. 00:02:37.051 --> 00:02:38.472 فعليك التحرك باستمرار داخل و خارج حركة المرور، 00:02:38.472 --> 00:02:39.433 و تحيط بك وسائل النّقل. 00:02:39.433 --> 00:02:41.317 و كلّها ترغب في تجاوزك و في العادة 00:02:41.317 --> 00:02:43.367 يكون سائقوا الدراجات النّارية غير حذرين. 00:02:43.367 --> 00:02:45.193 هذا أمر سيء حقّا للعامل. 00:02:45.193 --> 00:02:47.353 ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة 00:02:47.353 --> 00:02:49.372 التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة 00:02:49.372 --> 00:02:51.453 مسبّبة ضررا رهيبا. NOTE Paragraph 00:02:51.453 --> 00:02:54.268 تعلمت أيضا عن قسوة النفايات. 00:02:54.268 --> 00:02:55.579 فعندما تخطو حافة الرصيف 00:02:55.579 --> 00:02:58.428 وتشاهد المدينة من وراء الشاحنة، 00:02:58.428 --> 00:03:00.214 تفهم أنّ القمامة هي في حد ذاتها 00:03:00.214 --> 00:03:02.831 كقوة من قوى الطبيعة. 00:03:02.831 --> 00:03:05.287 إنّها لا تتوقف أبدا عن المجيء. 00:03:05.287 --> 00:03:08.766 كما انها ايضا كأنها شكل من أشكال التنفس او الدورة الدموية. 00:03:08.766 --> 00:03:11.811 عليها أن تكون دوما في حركة. NOTE Paragraph 00:03:11.811 --> 00:03:13.859 وثم هناك وصمة العار. 00:03:13.859 --> 00:03:16.775 حالما تضع الزيّ، تصبح غير مرئيّ 00:03:16.775 --> 00:03:19.079 إلى أن يصبح شخص ما مستاء منك لسبب ما 00:03:19.079 --> 00:03:21.394 كسدّ الطريق على السيارات بشاحنتك، 00:03:21.394 --> 00:03:24.045 أو أخذ استراحة بجانب منازلهم، 00:03:24.045 --> 00:03:27.159 او كنت تشرب القهوة في مقهاهم، 00:03:27.159 --> 00:03:29.569 سوف يأتون إليك و يسخرون منك، 00:03:29.569 --> 00:03:32.831 و يخبرونك بعدم رغبتهم في تواجدك بجانبهم. 00:03:32.831 --> 00:03:35.263 أجد هذا الاحتقار مثيرا للسخرية، 00:03:35.263 --> 00:03:38.574 لأنّني أؤمن بشدّة أنّ عاملي النّظافة 00:03:38.574 --> 00:03:40.254 هي أهمّ قوة عاملة 00:03:40.254 --> 00:03:43.278 في شوارع المدينة، لثلاثة أسباب. 00:03:43.278 --> 00:03:46.060 إنّهم أول حراس للصحة العمومية. 00:03:46.060 --> 00:03:48.466 إن لم يقوموا بأخذ النّفايات 00:03:48.466 --> 00:03:50.740 كما ينبغي بصفة يومية، 00:03:50.740 --> 00:03:53.451 فسوف تفيض من الحاويات 00:03:53.451 --> 00:03:57.177 و المشاكل التي قد يسبّبها ذلك 00:03:57.177 --> 00:03:58.351 خطيرة فعلا علينا. 00:03:58.351 --> 00:04:01.322 الأمراض التي لم تصبنا لعقود و قرون 00:04:01.322 --> 00:04:04.228 سوف تعود و تأذينا مجدّدا. 00:04:04.228 --> 00:04:05.900 الاقتصاد يحتاج هؤلاء العاملين. 00:04:05.900 --> 00:04:08.826 لا نستطيع طرد العمال القدماء، 00:04:08.826 --> 00:04:10.716 و لا مكان للعمال الجدد عندنا، 00:04:10.716 --> 00:04:12.785 و هكذا فإنّ عجلات الاقتصاد 00:04:12.785 --> 00:04:15.714 تبدأ بالدوران عندما يكون الاستهلاك في خطر. 00:04:15.714 --> 00:04:19.778 أنا لا أدعو إلى الرأسماليّة، أنا فقط أشير إلى العلاقة. 00:04:19.778 --> 00:04:21.766 وهناك أيضا ما أدعوه 00:04:21.766 --> 00:04:25.978 سرعتنا اليومية الأساسية العاديّة. 00:04:25.978 --> 00:04:27.027 و بذلك أنا أقصد 00:04:27.027 --> 00:04:29.279 مدى السرعة التي نتحرّك بها 00:04:29.279 --> 00:04:31.411 في يومنا و عصرنا المعاصر. 00:04:31.411 --> 00:04:36.755 نحن في العادة لا نهتمّ بالتّصليح و التنظيف و حمل 00:04:36.755 --> 00:04:39.392 أكواب قهوتنا أو أكياس التّسوق 00:04:39.392 --> 00:04:40.877 أو قوارير المياه. 00:04:40.877 --> 00:04:43.556 نحن نستعملها و نرميها ثمّ ننسى أمرها تماما، 00:04:43.556 --> 00:04:45.336 لأنّنا نعلم أنّ هناك قوة عاملة 00:04:45.336 --> 00:04:48.356 في الجانب الآخر ستقوم بأخذها بعيدا. NOTE Paragraph 00:04:48.356 --> 00:04:50.803 لذلك أنا أرغب اليوم في اقتراح بعض الطّرق 00:04:50.803 --> 00:04:55.317 للتّفكير في نّظام الصّرف الصحي بطريقة قد تساعد 00:04:55.317 --> 00:04:57.791 على نزع الوصمة 00:04:57.791 --> 00:05:00.022 و تضمينهم في هذا الحوار 00:05:00.022 --> 00:05:05.612 حول كيفيّة جعل المدينة مستدامة و إنسانيّة. 00:05:05.612 --> 00:05:09.773 عملهم حسب رأيي طقسيّ نوعا ما. 00:05:09.773 --> 00:05:12.234 إنّهم هناك في الشوارع كل يوم، بشكل إيقاعيّ. 00:05:12.234 --> 00:05:14.295 إنّهم يرتدون زيّا في مدن عديدة. 00:05:14.295 --> 00:05:16.164 أنت تعلم متى تتوقّع قدومهم. 00:05:16.164 --> 00:05:20.087 و عملهم يسمح لنا بالقيام بأعمالنا. 00:05:20.087 --> 00:05:22.878 إنّهم تقريبا نوع من الإعادة الطمأنينة. 00:05:22.878 --> 00:05:24.615 السريان الذي يحافظون عليه 00:05:24.615 --> 00:05:26.605 يجعلنا آمنين من أنفسنا 00:05:26.605 --> 00:05:29.242 من نفايات المعادن خاصّتنا، 00:05:29.242 --> 00:05:32.500 و ذلك السريان عليه أن يبقى متدفّقا دائما 00:05:32.500 --> 00:05:34.133 مهما يحصل. NOTE Paragraph 00:05:34.133 --> 00:05:37.857 في اليوم ما بعد 11 من سبتمبر 2001، 00:05:37.857 --> 00:05:41.144 سمعت هدير شاحنة نفايات في الشّارع، 00:05:41.144 --> 00:05:43.456 و أمسكت بطفلي الصغير و ركضت إلى الطابق السفلي 00:05:43.456 --> 00:05:46.298 و كان هناك رجل يقوم بجمع نفايات الأوراق 00:05:46.298 --> 00:05:48.480 كما كان يفعل كلّ يوم أربعاء. 00:05:48.480 --> 00:05:50.900 حاولت أن أشكره لقيامه بعمله 00:05:50.900 --> 00:05:53.025 في ذلك اليوم بالذّات، 00:05:53.025 --> 00:05:55.626 لكنني بدأت بالبكاء. 00:05:55.626 --> 00:05:57.310 و نظر إليّ 00:05:57.310 --> 00:06:00.734 و أومأ برأسه و قال 00:06:00.734 --> 00:06:03.612 "سوف نكون على ما يرام. 00:06:03.612 --> 00:06:06.253 سوف نكون على ما يرام." 00:06:06.253 --> 00:06:07.606 بعد وقت قصير من تلك الحادثة، بدأت 00:06:07.606 --> 00:06:08.986 ببحثي حول نظام الصرف الصحيّ 00:06:08.986 --> 00:06:10.400 و قابلت ذلك الرّجل مجدّدا. 00:06:10.400 --> 00:06:13.317 كان اسمه بولي و عملنا معا عديد المرات، 00:06:13.317 --> 00:06:15.140 و أصبحنا أصدقاء جيّدين. NOTE Paragraph 00:06:15.140 --> 00:06:17.967 أرغب في الاعتقاد أنّ بولي كان محقّا. 00:06:17.967 --> 00:06:20.169 أنّنا سوف نكون على ما يرام. 00:06:20.169 --> 00:06:22.146 لكن في مجهودنا في محاولة إعادة تكوين 00:06:22.146 --> 00:06:25.187 كيفيّة عيش جنسنا على هذا الكوكب 00:06:25.187 --> 00:06:28.482 علينا إضافة التكاليف و أخذها بعين الاعتبار 00:06:28.482 --> 00:06:32.275 منها تكلفة العمل التي يقوم بها الكائن البشريّ 00:06:32.275 --> 00:06:33.779 نفسه. 00:06:33.779 --> 00:06:36.580 كما ينبغي أن نكون على دراية 00:06:36.580 --> 00:06:38.798 للتواصل مع هؤلاء الأشخاص الذين يقومون بذلك العمل 00:06:38.798 --> 00:06:40.643 و كسب خبراتهم 00:06:40.643 --> 00:06:42.396 عن كيفية تفكيرنا 00:06:42.396 --> 00:06:45.646 و كيفية صنعنا لأنظمة مستديمة 00:06:45.646 --> 00:06:49.125 التي تأخذنا من اعادة تدوير الرّصيف 00:06:49.125 --> 00:06:51.710 الذي كانت ناجحا طيلة 40 سنة 00:06:51.710 --> 00:06:54.948 في الولايات المتحدة الأمريكية و مختلف البلدان حول العالم 00:06:54.948 --> 00:06:57.750 و حملنا إلى أفق أوسع 00:06:57.750 --> 00:07:00.636 حيث هناك أشكال أخرى من القمامة 00:07:00.636 --> 00:07:02.121 يمكن تقليلها 00:07:02.121 --> 00:07:04.854 من قبل المصادر المصنّعة. 00:07:04.854 --> 00:07:08.859 النّفايات الإداريّة، ما نفكّر فيه عند حديثنا عن القمامة، 00:07:08.859 --> 00:07:12.857 يشكّل 3% من مجموع النّفايات بالبلد. 00:07:12.857 --> 00:07:15.244 إنّها احصائية مثيرة للاهتمام. NOTE Paragraph 00:07:15.244 --> 00:07:17.722 إذن فأثناء مضي أيّامنا، 00:07:17.722 --> 00:07:19.248 و أثناء حيواتنا، 00:07:19.248 --> 00:07:22.276 عندم ترون في المرة المقبلة شخصا 00:07:22.276 --> 00:07:25.419 عمله جمع قمامتك، 00:07:25.419 --> 00:07:27.908 خذ لحظة من وقتك لشكره . 00:07:27.908 --> 00:07:32.500 خذ دقيقة لتقول فيها شكرا. NOTE Paragraph 00:07:32.500 --> 00:07:35.854 (تصفيق)