1 00:00:07,319 --> 00:00:10,244 ABIGAIL DEVILLE: "Jika tidak ada usaha tidak ada kemajuan." 2 00:00:14,013 --> 00:00:18,960 "Kepada mereka yang mendukung kebebasan namun merendahkan agitasi," 3 00:00:19,341 --> 00:00:22,970 "Orang-orang yang menginginkan tanaman tanpa mau membajak tanah," 4 00:00:24,382 --> 00:00:27,850 "mereka menginginkan hujan tanpa petir dan kilat." 5 00:00:30,838 --> 00:00:34,810 "Mereka menginginkan lautan tanpa deru air yang mengerikan." 6 00:00:38,384 --> 00:00:41,838 Frederick Douglass, 14 Agustus, 1857. 7 00:00:41,838 --> 00:00:45,588 [Abigail DeVille: "Cahaya Kebebasan"] 8 00:00:55,543 --> 00:00:58,309 [Taman Madison Square] 9 00:01:00,922 --> 00:01:04,705 Awalnya, saya menemukan kutipan Frederick Douglass, 10 00:01:04,705 --> 00:01:09,280 dan saya hanya memikirkan suatu cara untuk 11 00:01:09,280 --> 00:01:12,248 meng-komunikasikan dengan cepat apa yang terjadi pada musim panas ini. 12 00:01:14,020 --> 00:01:16,780 Saya berpikir itu adalah gambar yang dia lukis. 13 00:01:17,260 --> 00:01:20,399 Saya terus memikirkan tentang ombak yang bergulung. 14 00:01:21,060 --> 00:01:24,320 dan gelombang dari orang-orang yang saling berkaitan, bergandengan tangan, 15 00:01:24,320 --> 00:01:28,044 dan memprotes di hadapan, kemungkinan, kematian, 16 00:01:28,765 --> 00:01:30,750 melalui pandemi ini, 17 00:01:30,750 --> 00:01:33,870 untuk memperjuangkan apapun yang sebenarnya dianggap bangsa ini 18 00:01:33,870 --> 00:01:36,958 membangun atau berdasar. 19 00:01:59,620 --> 00:02:04,409 Ini adalah peringatan protes dan gerakan Black Lives Matter, 20 00:02:04,409 --> 00:02:09,782 dan kulit hitam telah tinggal disini selama 400 tahun. 21 00:02:12,830 --> 00:02:14,780 saat saya meletakkan tangan, 22 00:02:14,780 --> 00:02:19,139 memikirkan jenis cara yang digunakan dimana semua dapat menjadi berbeda, 23 00:02:19,139 --> 00:02:22,949 di sanalah ada kesempatan dan momen yang terlewat, 24 00:02:22,949 --> 00:02:27,814 siklus di sejarah New York dan di sejarah dunia secara keseluruhan: 25 00:02:28,955 --> 00:02:30,350 momen untuk kemajuan 26 00:02:30,350 --> 00:02:35,933 atau momen-momen yang berpotensi terjadi. 27 00:02:41,218 --> 00:02:43,960 Saya memiliki guru kelas empat yang hebat, 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,579 namanya adalah Nyonya Hammond. 29 00:02:45,579 --> 00:02:47,169 Dia luar biasa. 30 00:02:47,169 --> 00:02:49,870 Dia benar-benar membuat sejarah menjadi hidup bagi kita. 31 00:02:49,870 --> 00:02:51,975 Dia memainkan pidato Martin Luther King 32 00:02:51,975 --> 00:02:54,290 berjudul "I Have A Dream" pada kami dalam piringan hitam, 33 00:02:54,290 --> 00:02:57,590 dan Anda bisa mendengar pin jatuh di dalam kelas. 34 00:02:57,590 --> 00:03:02,060 Saya hanya ingat memegang tangan sahabat saya di bawah meja sepanjang waktu 35 00:03:02,060 --> 00:03:04,740 hanya karena terharu oleh perkataannya 36 00:03:04,740 --> 00:03:06,519 dan kekuatan dari perkataannya. 37 00:03:07,420 --> 00:03:10,050 Dia menanam bibit, pastinya, 38 00:03:11,597 --> 00:03:16,108 memikirkan bagaimana kita semua adalah ambil bagian dalam sejarah. 39 00:03:18,195 --> 00:03:22,010 Melihat gambar tangan patung Liberty dengan obor di taman, 40 00:03:22,010 --> 00:03:24,010 Saya hanya seperti, "Oke, sekarang saya bisa berhenti melihatnya." 41 00:03:24,010 --> 00:03:25,190 "Ini dia." 42 00:03:25,190 --> 00:03:27,310 Ini semua yang aku pikirkan--" 43 00:03:27,310 --> 00:03:29,409 "semua yang ingin kubicarakan." 44 00:03:30,000 --> 00:03:33,699 Obor dan tangan patung Liberty 45 00:03:33,699 --> 00:03:39,280 menduduki taman ini selama enam tahun dari 1876 hingga 1882 46 00:03:39,280 --> 00:03:42,919 ketika mereka sedang berusaha untuk menggalang dana untuk tempat ini 47 00:03:42,919 --> 00:03:44,897 untuk patung Liberty. 48 00:03:50,290 --> 00:03:52,280 Saya sangat senang merancang. 49 00:03:52,280 --> 00:03:56,254 Itu tersebar di mana-mana di kota New York. 50 00:03:56,810 --> 00:03:59,757 Sesuatu selalu dibangun dan dihancurkan. 51 00:03:59,757 --> 00:04:04,820 Gagasan kebebasan ini sedang dibangun terus menerus-- 52 00:04:04,820 --> 00:04:06,650 dan rekontruksi-- 53 00:04:06,650 --> 00:04:09,000 dari generasi ke generasi. 54 00:04:13,110 --> 00:04:16,340 Berpikir tentang bel yang menjadi simbol lain dari kebebasan, 55 00:04:16,340 --> 00:04:19,510 tetapi akhirnya dikemas dengan obor ini, 56 00:04:19,510 --> 00:04:22,088 yang sebenarnya tidak dapat bersuara. 57 00:04:23,830 --> 00:04:26,870 Itu juga merupakan bahan bakar obor, 58 00:04:26,870 --> 00:04:30,030 dan api biru menjadi api paling panas yang pernah ada. 59 00:04:39,180 --> 00:04:41,280 Masyarakat telah mencoba untuk memisahkan kami 60 00:04:41,280 --> 00:04:43,380 atau mendefinisikan kami dengan tubuh kami 61 00:04:43,380 --> 00:04:44,600 atau di mana kami tinggal-- 62 00:04:44,600 --> 00:04:49,413 atau kelas sosioekonomi, pendidikan, apapun. 63 00:04:53,590 --> 00:04:56,790 Dan bagaimana kami secara kolektif dapat menyatukan tangan kami 64 00:04:56,790 --> 00:05:00,015 dan menegaskan hal yang lain. 65 00:05:08,470 --> 00:05:11,470 Saya pikir membuat hal itu bekerja, 66 00:05:11,470 --> 00:05:13,940 itu seperti, seperti doa atau harapan 67 00:05:13,940 --> 00:05:16,400 untuk masa depan-- 68 00:05:16,400 --> 00:05:20,109 untuk membawa nama dari masa lalu ke dalam masa sekarang. 69 00:05:20,470 --> 00:05:23,330 Dan kemudian melanjutkan perjuangan-- 70 00:05:23,330 --> 00:05:27,571 lewat tongkat itu untuk menghormati kepentingan bersama.