WEBVTT 00:00:09.400 --> 00:00:13.400 fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:17.540 --> 00:01:19.840 I was confused at first... 00:01:21.880 --> 00:01:24.780 One cannot fully comprehend it. 00:01:29.610 --> 00:01:32.570 The news felt so distant to me. 00:01:33.560 --> 00:01:37.840 It was like reading the death announcement of a stranger and just passing by. 00:01:38.550 --> 00:01:40.670 I felt that distant. 00:01:44.420 --> 00:01:49.130 Perhaps the confusion made me numb, maybe that's why I felt that way. 00:01:50.990 --> 00:01:53.750 The letter made me come to my senses. 00:01:55.560 --> 00:01:58.680 That was when I remembered who he was. 00:02:00.160 --> 00:02:02.380 The things he did to me... 00:02:04.890 --> 00:02:07.500 He even wanted to get you killed, at the end. 00:02:09.870 --> 00:02:12.400 While we were getting married, My father and Kadir Abi... 00:02:12.680 --> 00:02:15.090 ... were trying to find the man who he hired. 00:02:15.640 --> 00:02:17.720 He wanted to have you killed. 00:02:18.920 --> 00:02:20.910 Once he couldn't get what he wanted, he made himself killed instead. 00:02:22.430 --> 00:02:24.550 Omer Abi said it was like suicide. 00:02:24.750 --> 00:02:26.550 He had gone mad. 00:02:27.790 --> 00:02:31.660 Besides the letters he wrote to me, phone call he made... 00:02:32.380 --> 00:02:36.160 A normal person with the right state of mind wouldn't do such a things. 00:02:37.340 --> 00:02:41.930 After all have been lived, saying "wait for me" is complete madness anyway. 00:02:47.000 --> 00:02:48.970 He didn't leave himself anywhere to go... 00:02:49.230 --> 00:02:52.540 ... and then he tried to put everything on my shoulder. 00:02:54.700 --> 00:02:57.620 He wanted to kill you to condemn me to the misery. 00:03:01.060 --> 00:03:05.520 He'd tried to punish me as if I was the reason behind everything ever happened. 00:03:09.850 --> 00:03:13.440 And he wrote that letter to punish me for the rest of my life. 00:03:13.950 --> 00:03:16.270 Not because of his love. 00:03:18.490 --> 00:03:21.120 He wanted me to think I was the reason behind his death... 00:03:21.250 --> 00:03:23.850 He wanted me to feel remorse. 00:03:26.450 --> 00:03:28.430 Don't make yourself feel responsible of it 00:03:30.560 --> 00:03:33.000 This ending was his own choice... 00:03:33.430 --> 00:03:34.730 ... not mine. 00:04:19.329 --> 00:04:20.430 Has it finished? 00:04:20.680 --> 00:04:22.610 Yes Yenge. We made everything as it should be. 00:04:22.770 --> 00:04:23.830 Put your heart at ease. 00:04:23.910 --> 00:04:24.970 Thank you. 00:04:26.150 --> 00:04:28.780 I'll be coming over there soon to bring his belongings. 00:04:29.380 --> 00:04:31.550 - Did they hand it in to you? - Yes... 00:04:31.830 --> 00:04:34.000 There's his clothes, his ring and his watch... 00:04:34.560 --> 00:04:36.160 Did he have the ring on his finger when he died? 00:04:36.520 --> 00:04:37.720 I don't know But... 00:04:38.090 --> 00:04:40.370 I think he did send you a letter. 00:04:40.890 --> 00:04:41.780 A letter? 00:04:43.670 --> 00:04:46.570 The officer in jail mentioned a letter... 00:04:46.780 --> 00:04:49.890 ... which he heard in the testimony of the man who helped Mustafa. 00:04:50.210 --> 00:04:51.850 Mustafa did send one last letter. 00:04:52.320 --> 00:04:53.570 To me? 00:04:53.990 --> 00:04:57.000 Who else could it be yenge? Must be for you without a doubt. 00:04:57.830 --> 00:04:59.660 Okay Serdar. Thank you. 00:04:59.700 --> 00:05:00.810 Talk to you later. 00:05:01.300 --> 00:05:03.840 I'm going to arrange his prayer in the village mosque. 00:05:04.380 --> 00:05:06.930 I will be in Istanbul following week. We'll meet there. 00:05:07.170 --> 00:05:09.000 If you need anything don't hesitate to call me. 00:05:09.200 --> 00:05:11.160 Okay Serdar. Thank you. 00:05:11.640 --> 00:05:12.940 See you. 00:05:15.160 --> 00:05:16.740 He wrote a letter to her. 00:05:18.400 --> 00:05:20.920 Let's go home. Baby is getting cold. 00:05:46.080 --> 00:05:48.350 He always chose the easy way. 00:05:48.600 --> 00:05:50.120 He always ran away. 00:05:51.310 --> 00:05:54.610 Look! He didn't even care about his child. 00:05:55.100 --> 00:05:58.150 What he did was not a normal human being would do. 00:05:58.930 --> 00:06:02.150 When he shot me and kidnapped you, he didn't even think he could end up in prison. 00:06:02.640 --> 00:06:04.850 Separating us was his obsession... 00:06:05.160 --> 00:06:08.570 He wrote you everyday from jail to persuade you. 00:06:09.610 --> 00:06:11.620 He even dared to contact you by phone. 00:06:11.930 --> 00:06:13.890 And when we forwarded a complaint... 00:06:14.530 --> 00:06:16.580 Did he write everyday? 00:06:23.590 --> 00:06:25.320 I know you didn't read any of them. 00:06:26.300 --> 00:06:27.460 What you mean by "Any of them" ? 00:06:27.650 --> 00:06:29.930 I only received two letters... 00:06:30.810 --> 00:06:33.190 One of them I torn and threw away without reading... 00:06:33.440 --> 00:06:37.890 And the other one, I read because Meryem Abla told me to. And then I torn it as well. 00:06:41.930 --> 00:06:43.190 Kerim? 00:06:44.220 --> 00:06:46.850 What do you mean by "he wrote everyday"? Say something! 00:06:47.630 --> 00:06:51.330 It's okay Fatmagul, you might have hidden those letters... 00:06:51.480 --> 00:06:52.780 ... that's understandable. 00:06:52.930 --> 00:06:54.920 - Maybe you couldn't throw them away. - No. 00:06:55.080 --> 00:06:57.940 Who hid what? I didn't hide any letters. 00:06:58.170 --> 00:06:59.590 Come on Fatmagul, I saw them. 00:06:59.860 --> 00:07:01.760 What did you see? Where did you see it? 00:07:02.200 --> 00:07:05.400 - All of them were under you bed. - Under my bed? 00:07:05.560 --> 00:07:07.040 Did you see it in your dream? 00:07:07.430 --> 00:07:09.310 The day your stuff arrived... 00:07:10.650 --> 00:07:13.020 We did open it to put them away with your sister-in-law... 00:07:13.240 --> 00:07:17.670 As I was placing some of your stuff under your bed, I saw the bunch of letters. 00:07:20.440 --> 00:07:22.510 All of them were opened and read. 00:07:22.720 --> 00:07:25.880 - I understand maybe you were curious... - No I wasn't curious or anything. 00:07:26.120 --> 00:07:27.740 I didn't hide any letters. I know nothing about it. 00:07:27.950 --> 00:07:29.390 I'm not saying anything, keep calm. 00:07:29.570 --> 00:07:31.890 I don't care what you say! I know nothing about these. 00:07:32.230 --> 00:07:34.280 I said I saw it Fatmagul. 00:07:34.520 --> 00:07:36.610 Is it that's why you went to Bodrum? 00:07:41.160 --> 00:07:43.510 If you didn't put those letters there, then who did it? 00:07:43.700 --> 00:07:44.870 It's obvious who did that. 00:07:45.000 --> 00:07:47.090 You just tell me now, did you leave to Bodrum because of that? 00:07:50.020 --> 00:07:51.870 Think they're having a fight. 00:07:52.220 --> 00:07:53.690 Is that why you went to Bodrum? 00:07:59.120 --> 00:08:00.890 What else could it be? 00:08:07.380 --> 00:08:09.950 What kind of an human are you! God damn you! 00:08:10.870 --> 00:08:12.370 It's enough you liar! 00:08:12.740 --> 00:08:15.680 - Stay away from me! - You gone mad? 00:08:15.810 --> 00:08:18.960 You hid the letters, you wrote him back. Who knows what else you did. 00:08:20.960 --> 00:08:23.050 - That's enough! - What's wrong with you? 00:08:23.200 --> 00:08:25.590 I will kill you! Don't touch me! 00:08:25.900 --> 00:08:29.170 Did you hide them Mukaddes? Did you really do that? 00:08:29.340 --> 00:08:31.380 Shame on you! Shame on you! 00:08:31.550 --> 00:08:33.280 Why is everyone getting at me? 00:08:33.450 --> 00:08:35.179 Don't talk, just shut up! 00:08:35.390 --> 00:08:37.850 You are my enemy from now on, I don't want to see you anymore... 00:08:37.960 --> 00:08:38.980 Get out of my life! 00:08:39.110 --> 00:08:41.809 I told you she would change after the wedding, see? 00:08:42.020 --> 00:08:43.820 As if I love seeing your ungrateful face! 00:08:43.929 --> 00:08:45.140 Shut up and get out! 00:08:45.410 --> 00:08:47.010 Rahmi if you believe any of this... 00:08:47.100 --> 00:08:48.700 ... if you leave me defenseless, I swear... 00:08:48.810 --> 00:08:50.810 ... you will never see the faces of your children again! 00:08:56.800 --> 00:08:58.890 It's enough Abi, no more suffering... 00:08:59.030 --> 00:09:00.740 I put up with it just because of you... 00:09:00.850 --> 00:09:02.240 But she destroyed my life. 00:09:02.380 --> 00:09:04.580 She never cared about me since the beginning... 00:09:04.760 --> 00:09:06.460 She never wished anything good for me. 00:09:06.780 --> 00:09:09.280 You are my brother, my blood. I can't turn my back on you... 00:09:09.420 --> 00:09:10.720 My door is always open for you. 00:09:10.990 --> 00:09:12.990 But you have to keep that woman away from my life... 00:09:13.060 --> 00:09:16.010 ... so that she can't cause any more damage in my life, She can't put a step in to this house. 00:09:16.530 --> 00:09:20.750 Okay my sister, Okay. Don't cry calm down. 00:09:22.130 --> 00:09:23.530 Don't worry... 00:09:23.980 --> 00:09:25.180 She won't come again. 00:09:25.990 --> 00:09:27.980 You won't see her again. 00:09:38.300 --> 00:09:40.770 - Fatmagul it's okay, calm down. - Leave it, Kerim. 00:09:41.090 --> 00:09:44.210 How could you believe I would do such a thing? 00:09:44.400 --> 00:09:48.100 - Please listen to me. - No, you listen. You left me without asking me anything about it. 00:09:48.550 --> 00:09:51.620 Is this how much you believe me? Is this how much you trust me? 00:09:54.000 --> 00:09:55.830 Don't push her now. She has a point. 00:09:55.960 --> 00:09:57.680 She's absolutely right. 00:10:04.900 --> 00:10:07.720 Did you mention the other letters because of the last one? 00:10:07.910 --> 00:10:09.020 Did you make her upset? 00:10:09.200 --> 00:10:10.800 No Abla. We were talking, and then we ended up here. 00:10:11.040 --> 00:10:13.340 I knew this was gonna happen. 00:10:13.500 --> 00:10:15.640 This is a bit too much even for her. 00:10:15.820 --> 00:10:18.490 But she obviously did all this to separate you guys. 00:10:18.680 --> 00:10:20.100 It's unbelievable. 00:10:20.190 --> 00:10:21.860 That woman is more dangerous than we know... 00:10:21.860 --> 00:10:21.980 That woman is clearly sick. Sick in the head. That woman is more dangerous than we know... 00:10:21.980 --> 00:10:23.670 That woman is clearly sick. Sick in the head. 00:10:23.820 --> 00:10:25.930 Now she'll take her anger out on Rahmi, Let's go now! 00:10:26.010 --> 00:10:28.500 Okay.The girl is in pieces, please take care of her... 00:10:28.860 --> 00:10:29.860 We'll go and check on the house. 00:10:30.030 --> 00:10:33.480 - Okay Abla you two go. - Please don't push her. 00:10:57.160 --> 00:10:58.170 Fatmagul... 00:11:11.060 --> 00:11:13.570 Kerim please leave me alone. 00:11:15.800 --> 00:11:17.440 Please. 00:11:45.120 --> 00:11:46.950 Everyone's taking their anger out on me. 00:11:47.080 --> 00:11:49.960 Like they are completely innocent, it's always Mukaddes's fault... 00:11:50.260 --> 00:11:53.550 It's always Mukaddes who does the wrong thing, she's the guilty one alone. 00:11:54.330 --> 00:11:56.780 Mukaddes Hanim please don't do this for God's sake. 00:11:58.700 --> 00:12:00.650 They're looking forward to see us leave the house. 00:12:00.990 --> 00:12:03.650 When they can't find anything else, they are using this an excuse. 00:12:03.920 --> 00:12:06.960 You don't have to do this you know. 00:12:07.130 --> 00:12:09.690 Mukaddes was fine when you dragged us all the way here... 00:12:10.020 --> 00:12:12.720 ... but now Mukaddes's gone bad, is that it? - Hang on a moment. 00:12:13.020 --> 00:12:14.320 Calm down for God sake. 00:12:14.600 --> 00:12:17.690 Says the one who set everything in fire... Right! 00:12:17.830 --> 00:12:20.610 But this is not right, why you are taking your things out like this? 00:12:20.740 --> 00:12:23.010 I not going to stay where I'm not wanted Kadir Bey. 00:12:23.070 --> 00:12:25.200 I'm not going to stay here even if you want me to. 00:12:25.350 --> 00:12:29.640 Give me these and take those inside. Come on, dear. 00:12:29.780 --> 00:12:32.570 You still don't get it, do you? I telling you "We've been kicked out." 00:12:32.720 --> 00:12:34.610 We're leaving with our tail between our legs. 00:12:34.700 --> 00:12:37.200 No one is kicking you out, where did you get it from? 00:12:37.300 --> 00:12:40.000 Where are you going anyway, without finding anywhere to stay? 00:12:40.110 --> 00:12:41.740 I'll go wherever I can. 00:12:41.920 --> 00:12:44.550 I can build a tent in the park if I must. 00:12:44.710 --> 00:12:47.690 At least I don't have to put up with neither your faces nor that girl's. 00:12:48.050 --> 00:12:50.100 Are you out of your mind Mukaddes Hanim? 00:12:50.270 --> 00:12:52.470 You're guilty yet you're pretending to be the victim. 00:12:52.680 --> 00:12:55.580 You're supposed to apologize, not blame us. 00:12:55.740 --> 00:12:58.300 Of course now that you have Fahrettin Bey and his money on your side as well... 00:12:58.460 --> 00:13:01.030 ... you can look down upon us. 00:13:01.780 --> 00:13:03.330 That's so unfair of you to say. 00:13:03.500 --> 00:13:05.380 I'm a woman with dignity Mukaddes Hanim, 00:13:05.490 --> 00:13:07.570 I had enough of being treated like a refugee. 00:13:07.680 --> 00:13:09.290 I'm fed up being pushed around by you... 00:13:09.450 --> 00:13:11.410 We're leaving. And you won't see us anymore. 00:13:11.650 --> 00:13:14.350 Please don't do this, look you are upsetting Rahmi here. 00:13:15.290 --> 00:13:16.550 Rahmi... 00:13:17.490 --> 00:13:19.210 Rahmi say something. 00:13:19.560 --> 00:13:22.430 Let's take our stuff from inside and get out of here. 00:13:22.700 --> 00:13:24.870 Enough now! Enough! Shut up! 00:13:26.120 --> 00:13:27.560 Go inside Mukaddes... 00:13:27.780 --> 00:13:29.950 And don't make any noise until I find a place and come back home. 00:13:30.300 --> 00:13:31.000 Rahmi... 00:13:31.580 --> 00:13:32.660 Look at you! 00:13:32.850 --> 00:13:34.810 You look at me. Yes, look at me! 00:13:35.110 --> 00:13:38.490 Or I'll give you to the police. And you'll sit in jail instead. 00:13:38.930 --> 00:13:41.420 You'll end up in prison just like the others. 00:13:42.280 --> 00:13:44.210 I will tell them of all your wrong doings... 00:13:44.400 --> 00:13:46.900 I will tell all the dirty tricks you played one after another. 00:13:48.620 --> 00:13:51.530 Enough now. Enough of all the bad things you have done to my sister. 00:13:51.830 --> 00:13:53.920 I'd fed up with you. I had enough. 00:13:54.070 --> 00:13:55.690 Rahmi! Get you self together. 00:13:55.780 --> 00:13:58.670 What right do you have to upset all these people? Huh= 00:13:58.950 --> 00:14:00.670 Take these now... 00:14:01.080 --> 00:14:02.910 Go and sit inside. Inside now! 00:14:04.260 --> 00:14:06.000 Okay we'll pick them up together. 00:14:06.160 --> 00:14:08.250 No, she'll do it her own. 00:14:08.380 --> 00:14:10.840 She will pick up her own mess. 00:14:11.310 --> 00:14:14.360 Look Mukaddes I'm telling you, I won't have mercy on you. 00:14:14.530 --> 00:14:16.990 - What's going on for God sake? - Shut up! 00:14:17.150 --> 00:14:19.350 From now on, you'll do as I say, okay? 00:14:19.510 --> 00:14:21.210 I'll say it again... 00:14:21.300 --> 00:14:23.290 I'll make them put you in prison, you got it? 00:14:25.510 --> 00:14:29.020 I'm going to find a house, you sit down and wait for me to come back. 00:14:29.380 --> 00:14:32.280 Yeah, like you'll find a place with no money. 00:14:33.690 --> 00:14:35.310 I have got the money. I have it. 00:14:35.550 --> 00:14:37.070 We sold the dairy. 00:14:37.210 --> 00:14:39.690 And the land, my parents left for me. 00:14:39.830 --> 00:14:42.190 It's me and Fatmagül's money. It's clean money. It's ours. 00:14:42.360 --> 00:14:44.110 Not a dirty money like yours. 00:14:44.260 --> 00:14:47.590 You've only got Yasaran's Money, take that and shove it. 00:14:49.410 --> 00:14:52.110 Where are you going Rahmi? Wait a minute. 00:14:52.790 --> 00:14:54.790 I'm going to look for a house Kadir Abi. I'll look for a house. 00:14:55.240 --> 00:14:58.300 Enough trouble and discomfort we caused to you. Enough! 00:14:58.550 --> 00:14:59.960 Don't talk nonsense. 00:15:00.480 --> 00:15:03.020 Okay come, come jump in the car. 00:15:16.350 --> 00:15:19.610 Look Rahmi don't do anything silly out of anger. 00:15:19.880 --> 00:15:21.860 No one is asking you to leave. 00:15:23.060 --> 00:15:24.190 I know. 00:15:24.460 --> 00:15:26.050 I know Kadir Abi but... 00:15:26.060 --> 00:15:27.610 This can't go on like this. 00:15:27.650 --> 00:15:29.800 Mukaddes is upsetting everyone, everyone so much. 00:15:29.950 --> 00:15:32.920 We accept her as she is. We know what's what. 00:15:33.070 --> 00:15:34.440 And we get on with it. 00:15:34.530 --> 00:15:37.040 Don't make the matter worse by doing this please. 00:15:37.170 --> 00:15:39.600 Thank you. Thanks I know... 00:15:40.080 --> 00:15:42.870 You are tolerating a lot of things. 00:15:43.070 --> 00:15:47.110 You are closing your ears to everything just because of Fatmagul. 00:15:47.420 --> 00:15:48.890 But this can't go on like this anymore. 00:15:49.840 --> 00:15:53.630 I don't want to burden anyone and cause any disturbances. 00:15:53.820 --> 00:15:55.550 Please don't say this. 00:15:55.720 --> 00:15:57.240 Calm down a little... 00:15:57.300 --> 00:15:59.180 Everything will go back to normal soon after everybody calms down. 00:15:59.310 --> 00:16:01.640 It won't calm down again, Kadir Abi. It won't. 00:16:01.920 --> 00:16:04.540 As long as Mukaddes is still in this house... 00:16:04.850 --> 00:16:08.550 Fatmagul won't step a foot in here. She shouldn't, anyway. 00:16:08.760 --> 00:16:12.020 She won't look at her in the face again. So be it. 00:16:12.200 --> 00:16:14.020 I can go and see my sister... 00:16:14.060 --> 00:16:17.630 But I'll do that without disturbing anyone. I will keep in touch. 00:16:19.600 --> 00:16:20.630 So... 00:16:21.290 --> 00:16:22.270 Now... 00:16:22.620 --> 00:16:25.570 Will you take me to the estate agent, or shall I go own my own? 00:16:26.860 --> 00:16:28.370 I'll take you there. 00:16:29.700 --> 00:16:30.740 Perfect! 00:16:30.840 --> 00:16:32.770 Everything is happening the way she wants it to be.. 00:16:32.820 --> 00:16:35.360 Everybody running around Fatmagul Hanim. 00:16:37.650 --> 00:16:41.560 Of course, because she couldn't mourn for Mustafa's death properly in front of Kerim... 00:16:41.660 --> 00:16:43.650 ... she made me an excuse for her breakdown. 00:16:44.090 --> 00:16:47.450 She attacked me so that she could cry her eyes out. I know. 00:16:49.040 --> 00:16:50.080 My dear God.. 00:16:50.280 --> 00:16:53.280 ... I'm begging you to save me from the hands of that sly girl. 00:16:53.330 --> 00:16:55.590 Save me from her. 00:17:47.950 --> 00:17:49.340 "Incoming call" "Dad" 00:17:51.340 --> 00:17:53.150 Kerim. Son... 00:17:53.420 --> 00:17:55.020 I'll take it you got the news. 00:17:55.380 --> 00:17:56.520 Unfortunately. 00:17:58.240 --> 00:18:00.510 Did you tell Fatmagul? 00:18:01.850 --> 00:18:03.350 Yes I did dad, She knows. 00:18:03.780 --> 00:18:05.690 How is Fatmagul? Is she okay? 00:18:06.510 --> 00:18:07.730 Sad... 00:18:08.050 --> 00:18:10.350 And few other things happened with her sister-in-law. 00:18:10.630 --> 00:18:12.080 What happened? 00:18:12.870 --> 00:18:16.610 I'll tell you later Dad, I need to go to workshop, workers coming. 00:18:16.790 --> 00:18:18.520 If you haven't got anything to do come by to talk there. 00:18:18.700 --> 00:18:20.560 Are you leaving now? 00:18:22.490 --> 00:18:23.960 Yes, I am leaving right now. 00:18:24.210 --> 00:18:26.300 Alright then, we were driving towards there anyway. 00:18:26.490 --> 00:18:28.320 We'll talk at the workshop Okay? 00:18:28.510 --> 00:18:29.920 See you then. 00:18:56.540 --> 00:18:58.040 I'm going to workshop. 00:19:00.570 --> 00:19:02.000 Are you okay? 00:19:04.080 --> 00:19:06.310 If you don't want to be left alone I won't go. 00:19:07.380 --> 00:19:09.710 No. I've got things to do anyway. 00:19:31.770 --> 00:19:33.220 I'm sorry. 00:19:35.830 --> 00:19:37.610 You've got every right to be angry with me. 00:19:37.850 --> 00:19:39.050 But... 00:19:40.570 --> 00:19:42.590 Why didn't you ask me Kerim? 00:19:43.800 --> 00:19:46.110 Why didn't you say "what are these letters doing here?" 00:19:47.160 --> 00:19:49.210 Why didn't say you went to Bodrum Just because of that. 00:19:49.320 --> 00:19:51.590 I came all the way down there for you... 00:19:51.810 --> 00:19:53.310 I understood something was wrong just looking at you... 00:19:53.540 --> 00:19:55.140 I asked you so many times "what's wrong, what happened?" 00:19:55.250 --> 00:19:56.600 Why didn't you say it back then? 00:19:56.770 --> 00:19:58.260 I didn't want to upset you. 00:19:59.670 --> 00:20:01.950 You believed I hid Mustafa's letters. 00:20:06.110 --> 00:20:09.310 You let it put a distance between you and me... 00:20:09.640 --> 00:20:11.810 Yet, you didn't tell me about it. 00:20:13.990 --> 00:20:16.740 That's because, you didn't want to believe that I was done with Mustafa. 00:20:18.910 --> 00:20:22.220 And you wanted to have the wedding, despite you thinking Mustafa was still in my mind. 00:20:25.690 --> 00:20:27.390 How could you accept that? 00:20:31.320 --> 00:20:34.450 You didn't believe me either, when we said our wows to one another. 00:20:34.640 --> 00:20:36.810 You pretended to believe all the time. 00:20:38.180 --> 00:20:40.520 You thought I was playing with you, and you just played along. 00:20:40.790 --> 00:20:42.880 Did we build our marriage on lies Kerim? 00:20:43.100 --> 00:20:45.490 No, of course not, Fatmagül. I trust you completely. 00:20:46.430 --> 00:20:48.610 Okay, I confess that when I found those letters... 00:20:48.990 --> 00:20:51.560 My head was mixed up. I thought to myself, "What if..." 00:20:52.890 --> 00:20:56.430 But I realized I was wrong after I spoke with my father. 00:20:56.670 --> 00:21:00.780 My father said there must be a reason for her to hide those letters. 00:21:01.010 --> 00:21:02.770 Did you tell him as well? 00:21:03.660 --> 00:21:07.050 Does your father also think that I hide those letters? 00:21:07.870 --> 00:21:10.160 Does he think that I said yes to you without being done with Mustafa in my mind? 00:21:10.390 --> 00:21:13.870 - Of course, it's not like that, Fatmagül. - Who else did you tell about it? 00:21:15.340 --> 00:21:16.930 Meryem Abla? 00:21:18.620 --> 00:21:20.230 Kadir Abi? 00:21:24.430 --> 00:21:27.530 The night before you went to Bodrum you went out with Emre, you had a drink with him... 00:21:27.760 --> 00:21:30.160 Did you tell him as well? Did you complain to him as well? 00:22:26.240 --> 00:22:28.860 Maybe postman left it upstairs. 00:23:17.250 --> 00:23:19.660 What did you do Sami? 00:23:28.800 --> 00:23:30.830 Welcome to your home. 00:23:32.220 --> 00:23:34.510 Thank you so much for everything Sami. 00:23:36.120 --> 00:23:37.470 Thank you so much. 00:24:09.050 --> 00:24:10.410 Hello. 00:24:12.270 --> 00:24:14.220 How are you darling? Are you okay? 00:24:14.490 --> 00:24:17.360 I'm not okay Abla. Not okay at all. 00:24:17.710 --> 00:24:19.270 Why didn't you tell me? 00:24:19.440 --> 00:24:21.940 If you heard about something like this, why didn't you just ask me first? 00:24:22.250 --> 00:24:24.670 Like, "Why you were hiding those letters there Fatmagul" 00:24:24.910 --> 00:24:26.880 Fatmagul dear I, I... 00:24:27.100 --> 00:24:29.680 Because you didn't believe my sincerity. Just like everyone else. 00:24:29.940 --> 00:24:33.120 While everybody was talking behind my back, you closed you eyes to it. 00:24:33.720 --> 00:24:37.550 Darling, I never thought that you hid them with Mustafa in your mind. 00:24:37.720 --> 00:24:39.150 Okay Abla enough please. 00:24:39.440 --> 00:24:41.650 It made me upset, heart broken... 00:24:41.980 --> 00:24:44.380 Did we not get to know one another after all that time. 00:24:44.560 --> 00:24:48.170 I thought we understood each other. This is what I cannot accept. 00:24:48.310 --> 00:24:51.790 Okay darling. Look, I admit I was mistaken. 00:24:52.040 --> 00:24:56.510 I'm not saying this to defend my self, But that time... 00:24:56.710 --> 00:25:01.910 ... I also guessed Mukaddes Hanim could do something like that. 00:25:02.550 --> 00:25:07.100 We even asked her kindly, we let her know about our suspicions. 00:25:07.240 --> 00:25:10.430 Kadir even asked her, "Did you do it Mukaddes Hanim?" 00:25:10.880 --> 00:25:13.670 I wish a stone as big as Mukaddes drops on the top your heads. 00:25:15.970 --> 00:25:19.810 She denied it of course. And we had the wedding ahead... 00:25:20.070 --> 00:25:22.370 We didn't want anything unpleasant to surface. 00:25:22.650 --> 00:25:26.680 Believe me, no one had any doubts about you. 00:25:26.830 --> 00:25:30.550 Kerim had. Otherwise, he wouldn't have left. 00:25:30.660 --> 00:25:32.830 I told him as well, what he was doing was wrong. 00:25:34.650 --> 00:25:37.230 That woman did it again, didn't she... 00:25:39.800 --> 00:25:41.900 I don't care about her anymore anyway. 00:25:42.020 --> 00:25:43.610 I'm only sad about my brother. 00:25:44.310 --> 00:25:46.770 He is really angry at me isn't he? He must be really upset. 00:25:46.950 --> 00:25:50.380 No way he can be angry at you. How could your upset your brother, no way. 00:25:50.730 --> 00:25:52.910 He knows also damn well what is what. 00:25:53.230 --> 00:25:56.380 I was patient to that woman until this day just because of my brother. 00:25:56.560 --> 00:25:58.070 But I couldn't put up with it anymore, What could I do? 00:25:58.210 --> 00:26:00.870 This was the last throw of the dice anyway... 00:26:01.510 --> 00:26:05.230 Glad it's happened. She was walking on thin air anyway. 00:26:05.930 --> 00:26:07.510 How is my brother? what's he doing? 00:26:07.770 --> 00:26:09.710 He went looking for a new place with Kadir. 00:26:10.040 --> 00:26:12.500 Don't get me wrong we are happy with them being here... 00:26:12.700 --> 00:26:15.310 We don't want them to find a another place to stay. 00:26:15.500 --> 00:26:18.570 No Abla, it'll be best for everyone that they leave. 00:26:19.140 --> 00:26:21.240 You can't get a better apartment for this price. 00:26:21.430 --> 00:26:23.380 It's big, comfortable and central. 00:26:23.760 --> 00:26:25.570 There's a lot of work to do here. 00:26:25.750 --> 00:26:27.260 Lick of paint and decoration would do. 00:26:27.470 --> 00:26:30.530 We had cleaner ones, but the price is to match it. 00:26:31.210 --> 00:26:33.500 This is fine. I like it. 00:26:33.640 --> 00:26:35.160 Let's hire this. 00:26:35.350 --> 00:26:36.930 Can you give us a minute... 00:26:37.040 --> 00:26:38.790 Come this way a little Rahmi. Come, come. 00:26:39.070 --> 00:26:42.130 Of course. Take a look around and make your decision after. 00:26:42.300 --> 00:26:43.710 Come. 00:26:45.940 --> 00:26:48.410 Rahmi this house is a wreck, there's lot of money needs to be spend. 00:26:48.660 --> 00:26:49.850 Is that so? 00:26:51.100 --> 00:26:52.120 Oh dear! 00:26:52.470 --> 00:26:53.900 What do we do then... 00:26:54.120 --> 00:26:56.030 Like he said he have got many more houses... 00:26:56.260 --> 00:26:58.120 We'll ask him to show it to us, so he will. Huh? 00:26:58.220 --> 00:26:59.720 He brought us here saying, "This the best one"... 00:26:59.890 --> 00:27:02.700 If this is the best one imagine the others. I wonder how they're gonna be. 00:27:03.060 --> 00:27:06.210 No it's okay. I can decorate this... 00:27:06.270 --> 00:27:08.290 With the lick of paint, It will be as good as new 00:27:08.470 --> 00:27:10.830 You just don't understand, Is it that easy to restoring everything? 00:27:10.960 --> 00:27:12.030 It'll cost you hell of a lot of money... 00:27:12.220 --> 00:27:16.660 Okay let's say rent is cheap, but how about deposit and the money upfront? 00:27:16.960 --> 00:27:18.580 It's shame to waste all that money... 00:27:18.710 --> 00:27:20.180 Why don't you just stay where you are? 00:27:20.300 --> 00:27:22.680 I know Kadir Abi, but we don't have any other option. 00:27:22.940 --> 00:27:25.580 It's not only that you still got moving expenses to consider. 00:27:25.780 --> 00:27:28.730 We don't have many furniture. Moving won't cost us a lot. 00:27:28.960 --> 00:27:31.340 You've said it yourself now, You don't have a furniture either... 00:27:31.510 --> 00:27:34.110 You are gonna have to buy it. 00:27:36.090 --> 00:27:38.090 We don't need a lot of furniture... 00:27:38.310 --> 00:27:41.220 Two bed, two chair and the table should be enough. 00:27:41.390 --> 00:27:43.170 Enough for you. How about the children? 00:27:43.200 --> 00:27:46.950 You also must have electronics, white goods, furniture... 00:27:47.140 --> 00:27:48.740 I'd understand if you were homeless... 00:27:48.900 --> 00:27:51.400 But you already have a home. Please don't break our hearts. 00:27:52.890 --> 00:27:56.770 Okay let's stay Kadir Abi but, as you can see it's not working out. 00:27:57.060 --> 00:27:58.170 It will be, It will work out... 00:27:58.340 --> 00:28:00.700 Let's wait until things settle, everybody calm down. 00:28:00.920 --> 00:28:03.100 Please don't make any rushed decisions. 00:28:03.340 --> 00:28:05.720 Okay let's think over on it, sleep it over... 00:28:05.900 --> 00:28:07.710 During this time you'll stay in the out building. 00:28:07.820 --> 00:28:10.260 If it's still not working out we'll start looking again. 00:28:10.530 --> 00:28:13.760 But not now, not after the last incident. Please Rahmi... 00:28:14.020 --> 00:28:16.040 Please listen to me like a big brother. 00:28:19.590 --> 00:28:21.550 Fatmagul is completely right. 00:28:22.240 --> 00:28:24.460 As I told you when I first heard about this. 00:28:24.780 --> 00:28:26.490 You were doing the wrong thing. 00:28:26.670 --> 00:28:28.880 I don't know what we'll do with this woman, father. 00:28:29.090 --> 00:28:30.910 Problem is not just that woman. 00:28:33.270 --> 00:28:36.310 How I'm I going to return to Australia? You'll be stuck on my mind all the time. 00:28:36.480 --> 00:28:38.590 Don't worry we'll get better of course. 00:28:39.870 --> 00:28:42.380 After the court I'll send you the plane tickets... 00:28:42.570 --> 00:28:44.500 You'll come and see us soon after. 00:28:44.640 --> 00:28:46.360 Don't rush Father, let's wait until we'll get everything in order here... 00:28:46.470 --> 00:28:47.770 We'll come and go anyway. 00:28:47.980 --> 00:28:50.590 I want you to come and see there as soon as possible. 00:28:51.430 --> 00:28:53.070 Smell the air in there... 00:28:53.810 --> 00:28:55.960 Just take a look and see if you can live there permanently. 00:28:57.110 --> 00:28:59.150 I really want you to live there. 00:28:59.780 --> 00:29:01.780 There is no one knows you there... 00:29:02.090 --> 00:29:04.720 Nothing that reminds you of what you been through... 00:29:05.090 --> 00:29:08.300 I want you to begin a different, completely new life. 00:29:08.630 --> 00:29:11.120 So far we've made our plans to live our life in here. 00:29:12.620 --> 00:29:15.040 Our house, my business here... 00:29:15.740 --> 00:29:18.550 We didn't discuss this with Fatmagul, It didn't even cross our mind. 00:29:18.800 --> 00:29:21.000 There is also a lot of business opportunities in Australia Kerim. 00:29:21.420 --> 00:29:23.590 If you want to, you can work and study at the same time. 00:29:23.810 --> 00:29:25.820 If you want you can go to university. 00:29:26.160 --> 00:29:28.390 You are thinking about Fatmagul of course. 00:29:29.170 --> 00:29:32.260 You are thinking she can't get use to it. But she can. 00:29:32.600 --> 00:29:34.870 A language can be learned. 00:29:35.830 --> 00:29:38.470 I don't know father, this is a really difficult decisions. 00:29:39.110 --> 00:29:42.720 - Let's settle here first. - I say just consider this. 00:29:43.040 --> 00:29:47.220 This will be a new beginning, clear start far away from everything and everybody. 00:29:47.800 --> 00:29:50.600 You'll see your children grow without any worries. 00:29:52.290 --> 00:29:54.300 Our children... 00:29:55.160 --> 00:29:57.570 That's not a distance thing, it will happen some day. 00:29:57.840 --> 00:29:59.620 You are in the beginning of a long road... 00:29:59.780 --> 00:30:01.960 Of course you are going to have children. 00:32:23.500 --> 00:32:24.720 I'll stay here. 00:32:50.620 --> 00:32:53.130 - Who is that? - It's me Fatmagul Deniz. 00:32:55.200 --> 00:32:56.240 Hi, welcome. 00:32:56.630 --> 00:32:59.880 Hi, sorry to bother you, but I came here because my brother isn't here. 00:33:00.160 --> 00:33:02.680 It's okay. Kerim went to workshop. 00:33:02.920 --> 00:33:04.980 I know he is with my Father. 00:33:05.540 --> 00:33:07.040 Hello Yenge. 00:33:07.770 --> 00:33:09.750 Hello. Come on in. 00:33:10.040 --> 00:33:11.590 No we won't. 00:33:11.950 --> 00:33:15.160 We picked up the wedding pictures, also we did get the pictures Emre taken. 00:33:15.450 --> 00:33:16.900 Thank you. 00:33:17.690 --> 00:33:19.300 Are you okay? 00:33:20.670 --> 00:33:22.600 Come inside, you are standing on the doorway. 00:33:22.680 --> 00:33:23.650 We are fine. 00:33:23.850 --> 00:33:25.810 Emre hired a boat, we are going to have a Bosporus tour. 00:33:25.950 --> 00:33:27.260 Come with us. 00:33:27.420 --> 00:33:28.230 No, thank you. 00:33:28.440 --> 00:33:29.720 Please come. 00:33:29.980 --> 00:33:31.980 We'll call my brother and pick him up after he's done with work. 00:33:32.240 --> 00:33:34.640 We'll have a trip together. Right, Emre? 00:33:34.920 --> 00:33:36.020 Yes. It'll be awesome. 00:33:36.240 --> 00:33:38.760 Have a great time you two. But I can't join you today. 00:33:39.080 --> 00:33:41.240 Please Fatmagul, I don't have much time left here... 00:33:41.390 --> 00:33:43.430 We only have short time left to spend together. 00:33:43.700 --> 00:33:45.940 We'll see one another plenty of times before you go Deniz... 00:33:46.110 --> 00:33:47.490 Please don't insist today. 00:33:47.690 --> 00:33:50.240 Okay fine. I'll see you later. Bye for now. 00:33:50.530 --> 00:33:52.380 Okay see you later. Have a great time. 00:33:53.530 --> 00:33:54.930 Emre... Thanks. 00:33:55.070 --> 00:33:57.660 No problem Yenge, see you. 00:34:39.670 --> 00:34:40.820 Are you hungry? 00:34:41.100 --> 00:34:43.380 - Shall I prepare something for you? - Nu-uh. 00:34:46.670 --> 00:34:49.300 We don't know when he did send the letter... 00:34:49.650 --> 00:34:52.000 Maybe it will arrive later. 00:34:53.340 --> 00:34:55.989 That letter was not written to me. 00:34:57.550 --> 00:34:59.240 I hoped for nothing. 00:35:00.930 --> 00:35:03.350 Mustafa already told me what he needed to say anyway. 00:35:03.670 --> 00:35:05.520 Okay then don't wait for it anymore. 00:35:05.830 --> 00:35:07.900 But one cannot easily give up hope. 00:35:08.410 --> 00:35:09.900 Despite everything... 00:35:10.350 --> 00:35:11.900 ... one expects a voice... 00:35:12.500 --> 00:35:14.590 ... a last farewell. 00:35:17.260 --> 00:35:21.120 Look don't be upset like this, your are going to stop producing milk. 00:35:22.590 --> 00:35:25.100 I got very tired Sami, I better lie down a bit. 00:35:26.880 --> 00:35:28.040 Okay. 00:35:47.760 --> 00:35:49.640 Don't answer! 00:35:49.720 --> 00:35:52.100 What are you going to say about the allegations? 00:35:52.380 --> 00:35:56.040 Where is the car? Does he not know we are coming out. 00:35:57.380 --> 00:36:01.250 - Where is the car, Bekir? - They took all the cars, madam. 00:36:01.500 --> 00:36:03.370 Why aren't you answering, Münir Bey? 00:36:36.130 --> 00:36:38.010 - Are we going home Sir? - Yes. 00:36:38.260 --> 00:36:39.970 Let's go to hospital first. 00:36:40.410 --> 00:36:41.600 Yes madam. 00:36:42.070 --> 00:36:43.670 I am very tired. 00:36:44.050 --> 00:36:47.600 Let's go to the hospital first, you can go home if you want after. 00:36:47.710 --> 00:36:49.710 That's if they didn't take the house away, as well. 00:36:50.490 --> 00:36:52.710 There is no place left for us to even breathe. 00:36:53.760 --> 00:36:57.000 We need to get in touch with Selim, and tell him not to use that phone. 00:36:57.800 --> 00:36:59.390 Otherwise he'll get caught. 00:37:03.100 --> 00:37:05.430 Do you know when the uncle will be released? 00:37:06.290 --> 00:37:08.690 I don't know. When we get there we'll speak to doctor. 00:37:11.810 --> 00:37:15.810 GREECE. 00:37:27.900 --> 00:37:30.230 You dried out the sea again. 00:37:30.560 --> 00:37:32.560 Good fortune. 00:37:34.980 --> 00:37:36.900 Take it. 00:37:37.790 --> 00:37:38.920 Thanks. 00:37:39.240 --> 00:37:40.920 Work's finished, off to drink? 00:37:41.150 --> 00:37:45.780 No, I'll eat from Alex's mezes Drink is an excuse. 00:37:45.960 --> 00:37:48.030 You still didn't buy the drink you promised last week. 00:37:48.160 --> 00:37:49.930 You will drink it one day what's the rush. 00:37:50.000 --> 00:37:51.000 Well you got the money now. 00:37:51.060 --> 00:37:52.760 It's the money in my pocket, what is it to you? 00:37:52.870 --> 00:37:54.070 Did we earn it together? 00:37:54.330 --> 00:37:57.000 You know, he didn't buy anyone a drink for years. 00:37:57.160 --> 00:37:58.640 Don't get your hopes high. 00:37:58.810 --> 00:38:00.210 He's got scorpions in his pocket, he's scared. 00:38:01.460 --> 00:38:03.310 You laugh at your own misery. 00:38:47.400 --> 00:38:49.690 Start writing before that night. 00:39:00.500 --> 00:39:01.380 Dad? 00:39:01.870 --> 00:39:04.290 Starting writing everything even before that night. 00:39:07.360 --> 00:39:08.010 But... 00:39:08.260 --> 00:39:10.320 If you are going to write, you must write everything... 00:39:10.490 --> 00:39:13.880 Not only Fatmagul or what happened that night. 00:39:14.530 --> 00:39:15.530 But everything... 00:39:15.960 --> 00:39:16.760 All of it. 00:39:21.010 --> 00:39:23.900 Start from your Uncle's slap. 00:39:25.180 --> 00:39:27.750 The slap that started everything. 00:39:28.050 --> 00:39:32.160 After that slap you got angry towards him, you wanted to make him pay. 00:39:33.580 --> 00:39:36.510 I'll spit on your joy Resat Yasaran... 00:39:36.670 --> 00:39:38.230 - The devil is tempting me with-- - Shh. 00:39:38.330 --> 00:39:40.230 Erdogan you have gone too deep, put your self together. 00:39:40.430 --> 00:39:41.780 And he is a different kind of idiot... 00:39:41.910 --> 00:39:44.490 Heir of the throne, Dick head! 00:39:47.610 --> 00:39:50.630 You wanted to slap Resat Yasaran back ... 00:39:51.380 --> 00:39:53.400 But in a different way. 00:39:54.170 --> 00:39:57.210 That night you wanted to use Selim to take revenge from him. 00:39:57.870 --> 00:39:59.810 But everything got out of hand. 00:40:00.810 --> 00:40:01.930 I... 00:40:02.270 --> 00:40:03.780 ... didn't want it to be... 00:40:04.050 --> 00:40:04.930 ... like this. 00:40:05.340 --> 00:40:08.000 You wanted to ruing the engagement night. 00:40:08.830 --> 00:40:10.920 You wanted Selim to look bad in the eyes of Turaner... 00:40:11.140 --> 00:40:13.130 ... you wanted the engagement to be called off. 00:40:13.770 --> 00:40:16.790 Doing so you would put a spanner on to Resat Yasaran's business deals. 00:40:17.390 --> 00:40:19.520 But you have made such a mess of it. 00:40:21.030 --> 00:40:23.780 You were to first one, that was sucked in by the consequences of your wrong doing. 00:40:24.140 --> 00:40:25.670 And then the others followed. 00:40:25.830 --> 00:40:27.830 And many other innocent people. 00:40:28.590 --> 00:40:31.700 - It was because of the drug. - Don't fool yourself. 00:40:32.930 --> 00:40:35.900 If you are witting your confession, you should write these also. 00:40:36.580 --> 00:40:38.710 Nothing should be left uncovered. 00:40:39.310 --> 00:40:42.000 Also write your anger towards Resat Yasaran. 00:40:42.590 --> 00:40:44.880 That anger made you become like this. 00:40:46.020 --> 00:40:49.550 - I hate my uncle. - No. 00:40:50.210 --> 00:40:53.830 You always wanted to be the son of a powerful man like him. 00:40:55.250 --> 00:40:59.140 Knowing that you weren't as lucky as Selim, made you even more furious. 00:40:59.410 --> 00:41:01.190 Intensified your hatred. 00:41:05.430 --> 00:41:08.000 That's why you made me suffer further more. 00:41:11.670 --> 00:41:13.370 Don't say this, dad. 00:41:13.860 --> 00:41:15.080 No. 00:41:15.250 --> 00:41:17.880 You said you we're waiting for the right time. There, the time has come! 00:41:18.150 --> 00:41:21.440 That man is planning with his in-law, to destroy you! 00:41:21.980 --> 00:41:25.670 We haven't got a clue, what's been said behind closed doors. 00:41:27.890 --> 00:41:29.140 Dad. 00:41:29.570 --> 00:41:31.590 What's happening Dad? 00:41:38.230 --> 00:41:39.770 What do you mean? 00:41:40.960 --> 00:41:43.180 Is everything just because of me? 00:41:43.660 --> 00:41:44.860 Father? 00:41:49.540 --> 00:41:51.140 Dad? 00:41:51.830 --> 00:41:53.310 Where are you? 00:41:53.720 --> 00:41:54.990 Dad! 00:41:56.910 --> 00:41:58.890 Is it because of me? 00:42:30.920 --> 00:42:32.440 Welcome. 00:42:43.540 --> 00:42:45.190 Where you been? 00:42:46.870 --> 00:42:48.880 I had to go home. 00:42:50.840 --> 00:42:53.740 Did Selim... come? 00:42:57.490 --> 00:42:59.450 Your speech is much better today. 00:43:00.250 --> 00:43:02.810 Did Selim come? 00:43:04.220 --> 00:43:06.520 He didn't. How could he? 00:43:09.290 --> 00:43:11.850 Son of a donkey... 00:43:13.570 --> 00:43:15.760 Son of a donkey... 00:43:16.700 --> 00:43:20.250 This is great really, I was bored. I haven't talked to some one for a long time. 00:43:20.520 --> 00:43:23.030 - Are you traveling own your own? - Yes. 00:43:23.400 --> 00:43:26.860 - No, no. We'd like the big one. - OK, sir. 00:43:27.320 --> 00:43:28.730 We'll drink that, can we? 00:43:28.900 --> 00:43:31.000 As long as it's on you. 00:43:31.290 --> 00:43:33.150 Of course, Enjoy it. 00:43:35.070 --> 00:43:36.490 What are you doing here? 00:43:36.720 --> 00:43:38.990 Like I said, I am a student... 00:43:39.210 --> 00:43:41.150 My parents are in Istanbul, I'm studying in London... 00:43:41.350 --> 00:43:42.950 I came down here traveling across Europe. 00:43:43.200 --> 00:43:44.590 Next stop is my country. 00:43:48.130 --> 00:43:50.640 Of course, when one has the money... 00:43:53.120 --> 00:43:56.010 - The opposite shore is Bozburun isn't it? - Yes. 00:43:58.370 --> 00:43:59.910 Come on Cheers. 00:44:00.870 --> 00:44:02.910 Cheers. 00:44:38.690 --> 00:44:40.770 Fatmagül? 00:44:55.330 --> 00:44:57.820 You scared me... 00:44:59.220 --> 00:45:02.010 Turning on the oven and the mixer at the same time blew a fuse. 00:45:02.190 --> 00:45:04.430 I went out to turn on the power switch. 00:45:05.010 --> 00:45:07.060 When I saw the lights off... 00:45:07.180 --> 00:45:09.100 You thought I was gone. 00:45:10.300 --> 00:45:12.230 My heart stopped. 00:45:13.280 --> 00:45:14.790 Welcome home. 00:45:15.270 --> 00:45:17.070 Nice to be home. 00:45:20.290 --> 00:45:22.740 I set the table inside since it's cold outside. 00:45:40.340 --> 00:45:42.020 You bought me flowers? 00:45:46.500 --> 00:45:49.330 Thank you. They're beautiful. 00:46:08.660 --> 00:46:10.680 I burned it. 00:46:13.350 --> 00:46:15.970 The letter. I burned and destroyed it. 00:46:17.090 --> 00:46:19.420 I destroyed everything that's in the past... 00:46:19.570 --> 00:46:23.110 ... everything that is left from him. 00:46:25.470 --> 00:46:29.330 I had erased the past the moment we passed through this door together. 00:46:31.210 --> 00:46:35.850 In my house... with you... I started a whole new life. 00:46:37.200 --> 00:46:40.210 We started over like new born. 00:46:41.460 --> 00:46:43.480 Fatmagül. 00:46:44.260 --> 00:46:47.290 I love you so much. 00:46:53.600 --> 00:46:55.720 Love you so much. 00:46:57.590 --> 00:47:00.070 Go wash your hands then. And let's eat, I'm hungry. 00:47:00.200 --> 00:47:02.190 I'll put the flowers into a vase. 00:47:02.430 --> 00:47:04.780 Fatmagül. 00:47:07.670 --> 00:47:10.440 Thank you for forgiving me. 00:47:40.990 --> 00:47:42.680 I brought you food. 00:47:43.440 --> 00:47:46.350 - No, you shouldn't have. - It's nothing special. 00:47:46.450 --> 00:47:48.460 I brought them from Gül Mutfağı. 00:47:48.770 --> 00:47:50.280 No need... 00:47:50.530 --> 00:47:54.270 Thank God, we did some and filled our tummies. 00:47:57.300 --> 00:47:59.670 Okay, afiyet olsun. 00:48:00.330 --> 00:48:02.120 Where is Rahmi? 00:48:02.600 --> 00:48:04.420 - Isn't he here? - No. 00:48:04.810 --> 00:48:07.590 Isn't he in your house? Don't play act now. 00:48:07.720 --> 00:48:09.940 Why would I act? 00:48:10.350 --> 00:48:13.250 He was looking for a place with Kadir. 00:48:13.320 --> 00:48:16.720 After that they came to Gül Mutfağı. And then he left... 00:48:16.930 --> 00:48:18.840 I thought he came here. 00:48:20.010 --> 00:48:21.820 Where is he now then? 00:48:22.560 --> 00:48:24.970 I don't know, I'm worried now. 00:48:25.170 --> 00:48:27.230 Call him then. He doesn't answer my phones. 00:48:27.510 --> 00:48:29.160 Hold this for me. 00:48:31.860 --> 00:48:36.100 Brother and sister... They're sworn to drive me crazy! 00:48:55.760 --> 00:48:57.470 Hello Meryem Abla. 00:48:57.880 --> 00:49:00.440 Rahmiciğm, where are you? 00:49:01.180 --> 00:49:03.810 I'm by the seaside, just sitting. 00:49:04.140 --> 00:49:06.110 Why are you sitting there? Come home. 00:49:06.430 --> 00:49:09.030 I'm just sitting, thinking. 00:49:09.340 --> 00:49:10.760 Where is he? At her sister? 00:49:10.960 --> 00:49:14.500 Rahmi, come on. We're waiting for you. 00:49:15.700 --> 00:49:17.760 Meryem Abla. 00:49:18.640 --> 00:49:20.340 I did something today. 00:49:21.670 --> 00:49:23.420 I went and rented a place. 00:49:23.770 --> 00:49:26.730 Rented a place? 00:49:26.960 --> 00:49:29.520 Give me the phone! 00:49:30.160 --> 00:49:33.380 Rahmi, what did you do on your own? 00:49:33.640 --> 00:49:35.490 You're pushing the limits... 00:49:35.840 --> 00:49:38.630 Hello? Rahmi? 00:49:41.790 --> 00:49:43.660 He hung up on me. 00:49:43.950 --> 00:49:50.190 If my name is Mukaddes, then I'll make all of you pay for this and regret! 00:50:13.790 --> 00:50:17.370 - Have some dolma as well. - I'm full. 00:50:20.710 --> 00:50:22.990 Okay, I'll have one. 00:50:28.490 --> 00:50:31.630 Ellerine sağlık. Everything is so delicious. 00:50:33.520 --> 00:50:35.120 Did you talk with Kadir Abi? 00:50:35.310 --> 00:50:38.470 Yes, I called Rahmi Abi as well. 00:50:39.340 --> 00:50:41.400 I did too, but he didn't answer. 00:50:42.070 --> 00:50:43.730 Maybe he didn't hear it. 00:50:43.860 --> 00:50:45.960 Things have settled a bit. 00:50:46.210 --> 00:50:49.030 Kadir Abi convinced Rahmi Abi to stay for a while. 00:50:49.660 --> 00:50:52.770 Yes, it'd be hard for them to move. 00:50:53.160 --> 00:50:54.030 I agree. 00:50:54.280 --> 00:50:56.560 But this doesn't mean I forgave my yenge. 00:50:56.770 --> 00:50:59.240 - She's done for me. - Hey, calm down. 00:50:59.360 --> 00:51:02.440 I'll stand behind my word. I won't even look her in the face. 00:51:02.910 --> 00:51:04.520 It's best to give it some time. 00:51:04.660 --> 00:51:07.520 No, my decision is final this time. 00:51:07.720 --> 00:51:11.340 She knows my weakness for my brother. That makes her go wild at me. 00:51:13.530 --> 00:51:15.590 You're right. 00:51:19.160 --> 00:51:21.440 So did you study today? 00:51:21.660 --> 00:51:23.530 No, I was busy with the house. 00:51:23.730 --> 00:51:25.560 The food and such, I didn't have time to study. 00:51:25.730 --> 00:51:28.990 - But I'll start tomorrow. - You exams are coming, you gotta study. 00:51:29.240 --> 00:51:32.090 I didn't slack off, I worked in the house. 00:51:40.650 --> 00:51:42.760 And I did this. 00:51:43.430 --> 00:51:45.290 It took time to place the photos in it. 00:51:45.540 --> 00:51:47.100 Where did this come from? 00:51:47.340 --> 00:51:50.820 After you left, Deniz and Emre came. They brought me the pictures. 00:51:56.670 --> 00:51:59.000 We have two albums already. 00:51:59.780 --> 00:52:01.990 You look so beautiful here. 00:52:05.630 --> 00:52:08.200 Anyway, we can look at them together after the dinner. 00:52:31.590 --> 00:52:33.690 Damn... 00:52:35.430 --> 00:52:37.170 Thank you. 00:52:37.330 --> 00:52:38.530 Lost a heel. 00:52:38.700 --> 00:52:40.270 - You okay? - I'm okay. 00:52:40.470 --> 00:52:43.980 - That's great... - I'm sure you have spare shoes in your car. 00:52:44.230 --> 00:52:46.600 Unfortunately no. I came here with taxi. 00:52:46.810 --> 00:52:48.120 Hello Gaye. 00:52:48.340 --> 00:52:50.410 I'm here, in front of the club. But my heel is broken. 00:52:50.550 --> 00:52:52.790 I gotta go home. 00:52:53.200 --> 00:52:55.660 Don't be silly. I can't get inside like that. 00:52:56.070 --> 00:52:58.390 I'll let you know. 00:52:59.820 --> 00:53:03.340 I don't know, I'll see. Maybe I'll come back. 00:53:04.020 --> 00:53:05.770 I can take you home if you want. 00:53:06.050 --> 00:53:08.610 - No, thank you. - If it's because we haven't met yet... 00:53:08.750 --> 00:53:10.330 ... I'm Mert Semihoğlu. 00:53:10.640 --> 00:53:12.560 I know you, from Ankara. 00:53:12.850 --> 00:53:15.320 Okay, I thought you might not remember me. 00:53:15.460 --> 00:53:17.700 Didn't want to ridicule myself. 00:53:19.100 --> 00:53:20.750 We were on the same table at the wedding. 00:53:20.870 --> 00:53:22.330 - Sude's wedding. - Yes. 00:53:22.490 --> 00:53:26.080 Then, it should be okay for me to take you home. 00:53:26.580 --> 00:53:28.560 - Okay. - Great. 00:53:32.480 --> 00:53:35.750 I can wait for you to change your shoes, if you want. 00:53:36.460 --> 00:53:38.980 I can even take you back here after that. 00:53:39.250 --> 00:53:41.240 Let's don't make such long term plans. 00:53:41.440 --> 00:53:43.810 Deal. 00:54:08.850 --> 00:54:11.640 - Rahmi has come. - Meryem. 00:54:11.980 --> 00:54:14.050 Let us not interfere anymore, please. 00:54:14.240 --> 00:54:17.640 Let them decide for themselves, please. 00:54:17.840 --> 00:54:20.940 We can do what we can only when they want us to. 00:54:23.980 --> 00:54:25.800 You're right. 00:54:35.950 --> 00:54:37.700 Come here, get inside. 00:54:46.900 --> 00:54:48.400 Dad. 00:54:48.870 --> 00:54:50.400 Son. 00:54:50.610 --> 00:54:53.820 - Where have you been? - I'm here son, I've come home. 00:54:53.930 --> 00:54:55.850 Go to bed now. Why did you get up? 00:54:56.040 --> 00:54:57.850 You'll wake up your sister. Go to bed. 00:54:58.140 --> 00:55:00.700 - Good night. - Good night to you as well. 00:55:00.970 --> 00:55:03.380 Sleep well. 00:55:06.350 --> 00:55:08.790 Come sit down, let's talk a bit. 00:55:09.100 --> 00:55:12.330 No, no... You sit down Mukaddes. 00:55:13.840 --> 00:55:15.590 I got so angry at you today. 00:55:15.820 --> 00:55:18.190 - You got me so ashamed today... - Ashamed in front of who? 00:55:18.370 --> 00:55:20.100 Don't interrupt me. 00:55:21.370 --> 00:55:23.100 What did you want from my sister? 00:55:23.280 --> 00:55:25.740 Why did you do it to her? 00:55:26.830 --> 00:55:28.550 Meryem Abla said you rented a place. 00:55:28.750 --> 00:55:31.030 - What does it mean? - I did. 00:55:31.200 --> 00:55:32.620 I rented a place. 00:55:32.880 --> 00:55:34.800 I thought a lot about it, Mukaddes. 00:55:34.950 --> 00:55:38.070 I said, "this won't go on like that". I made my decision. 00:55:40.010 --> 00:55:42.490 Are you gonna break up with me then? 00:55:43.820 --> 00:55:46.140 Maybe your sister gave you the idea. 00:55:46.400 --> 00:55:51.560 Maybe she said, "Get rid off her. Rent a place and I'll take care of you." 00:55:51.930 --> 00:55:55.110 Maybe she said, "Leave her alone with the kids and she can go to hell". Who knows. 00:55:55.230 --> 00:55:57.630 My sister doesn't say such bad things. 00:55:57.740 --> 00:55:59.580 Only you can think of such things. 00:55:59.720 --> 00:56:01.470 Right... We know your sister good enough. 00:56:01.580 --> 00:56:04.140 Enough Mukaddes... Don't prolong it. 00:56:04.710 --> 00:56:07.750 I rented the place. We're moving in a week. 00:56:08.210 --> 00:56:09.750 But Rahmi... 00:56:10.110 --> 00:56:12.660 - I didn't even see it. - I saw it. 00:56:13.080 --> 00:56:16.110 I'll go and paint it nicely. 00:56:16.270 --> 00:56:18.890 Then we'll live in there. 00:56:19.100 --> 00:56:21.940 And don't say such things about my sister again. 00:56:22.160 --> 00:56:24.120 That's all I'm saying to you now. 00:56:38.430 --> 00:56:41.080 Changing cities of course hindered my school situation a bit. 00:56:41.250 --> 00:56:43.620 Otherwise, you'd be a honor student, right? 00:56:43.880 --> 00:56:45.800 Well, not really. 00:56:46.040 --> 00:56:49.210 You were doing master's degree when we last met. 00:56:49.330 --> 00:56:50.650 I finished it last summer. 00:56:50.800 --> 00:56:52.250 I'm more focused into the business now. 00:56:52.480 --> 00:56:54.900 - You must be very busy then. - Like you wouldn't believe. 00:56:55.140 --> 00:56:57.320 Sometimes I can't even find time to play drums. 00:56:57.460 --> 00:56:59.560 - Do you play drums? - Yes. 00:56:59.780 --> 00:57:02.410 We even have a small band. 00:57:02.580 --> 00:57:05.230 Really, we give concerts at the friends' houses. 00:57:05.430 --> 00:57:06.710 I swear. 00:57:06.910 --> 00:57:08.890 I didn't know you played drums. 00:57:09.030 --> 00:57:11.600 Actually I read somewhere that you were into music. 00:57:11.760 --> 00:57:13.040 But that's all... 00:57:13.200 --> 00:57:16.180 We're playing now and then just for fun. 00:57:17.900 --> 00:57:19.240 This way. 00:57:23.520 --> 00:57:25.110 - We're there. - Already? 00:57:25.300 --> 00:57:28.180 I didn't realize it either. The time flew away. 00:57:28.370 --> 00:57:30.540 Change your shoes and come back then, I'm waiting. 00:57:30.610 --> 00:57:32.630 Oh, no thanks. 00:57:32.960 --> 00:57:36.070 I dreamed of talking with you some more on the way back. 00:57:37.810 --> 00:57:40.750 But it's too late to go back to the club. 00:57:40.880 --> 00:57:41.860 Besides... 00:57:42.730 --> 00:57:45.400 Who knows... maybe my heel gets broken again sometime... 00:57:45.510 --> 00:57:47.860 ... and you can be there to help me again. 00:57:48.190 --> 00:57:50.430 I don't trust my luck that much. 00:57:51.000 --> 00:57:54.190 I want our next meeting to be a better planned one then. 00:57:54.730 --> 00:57:56.770 I mean, if you would like it as well... 00:57:57.130 --> 00:57:59.250 ... maybe tomorrow night, at a more suitable time... 00:57:59.420 --> 00:58:02.260 ... with a stronger heel.... 00:58:02.590 --> 00:58:05.360 ... I could pick you up from here. What do you say? 00:58:05.890 --> 00:58:07.210 Sure. 00:58:07.790 --> 00:58:09.510 - 7:30 pm? - OK. 00:58:11.230 --> 00:58:15.030 I'm very pleased to meet you again. 00:58:16.370 --> 00:58:18.930 I will almost believe the Cinderella story. 00:58:21.700 --> 00:58:23.860 - Good night. - Good night. 00:58:48.750 --> 00:58:50.730 - Welcome. - Is my mom home? 00:58:51.000 --> 00:58:53.190 - Ender Hanım is in the living room. - Mom! 00:58:53.830 --> 00:58:56.030 - Mom. - What's the matter? 00:58:56.280 --> 00:58:58.180 Do you think it is possible? 00:58:59.460 --> 00:59:01.730 Can one fall in love in first sight? 00:59:01.860 --> 00:59:03.610 No way... 00:59:04.910 --> 00:59:06.360 Mom, I'm in love. 00:59:06.580 --> 00:59:09.470 For God's sake, Meltem. Don't bring me any more to worry. 00:59:09.780 --> 00:59:11.810 Mert Semihoğlu. 00:59:18.500 --> 00:59:20.220 Hello Mert Bey. 00:59:20.540 --> 00:59:22.690 Ayşeciğim, sorry for bothering you at this hour. 00:59:22.960 --> 00:59:24.500 Don't mention it, sir. 00:59:24.640 --> 00:59:27.680 I have a very important matter came up. I'll postpone tomorrows trip. 00:59:27.840 --> 00:59:29.260 Sure, consider it done. 00:59:29.470 --> 00:59:31.820 - Okay, thanks. - You're welcome, sir. 00:59:32.050 --> 00:59:34.220 - Good night. - Good night. 00:59:36.140 --> 00:59:38.370 I couldn't understand how we even got home... 00:59:38.730 --> 00:59:41.840 He's such a sweet man. Lovely talker. 00:59:41.970 --> 00:59:44.490 We talked nonstop till we got here. 00:59:44.670 --> 00:59:47.900 - You mean, 15 minutes. - So sweet, so polite. 00:59:48.080 --> 00:59:50.290 I don't want you to get carried away. 00:59:50.470 --> 00:59:53.340 We got pulled into each other flying. 00:59:53.430 --> 00:59:55.480 There's so great an electricity between us. 00:59:55.680 --> 00:59:57.310 Isn't it always like that? 00:59:57.450 --> 00:59:59.570 This time it's different. You can't believe it. 00:59:59.760 --> 01:00:03.810 Meltem, please... Take it easy and slowly. 01:00:04.140 --> 01:00:06.950 - Don't rush anything. - We're going out to dinner tomorrow. 01:00:07.140 --> 01:00:09.770 Keep your feet on the ground. 01:00:09.910 --> 01:00:12.000 You're too late. 01:00:35.910 --> 01:00:37.560 Let me take them. 01:01:09.520 --> 01:01:11.120 Thank you. 01:02:11.200 --> 01:02:13.930 I got so scared when I saw the house with no light. 01:02:16.940 --> 01:02:20.040 Thank you so much for not punishing me. 01:02:22.420 --> 01:02:24.310 What if I did like you did? 01:02:24.520 --> 01:02:28.120 - What if I went away? - No, don't say it again. 01:02:28.570 --> 01:02:30.340 Even thinking about it is so painful. 01:02:30.590 --> 01:02:32.840 Please don't say it again. 01:02:33.020 --> 01:02:35.580 - Okay? - Yes. 01:02:39.820 --> 01:02:42.680 It was a tough day. Sleep now. 01:02:54.020 --> 01:02:55.940 When is your dad going home? 01:02:56.440 --> 01:02:58.560 13th of the month, Sunday. 01:02:59.180 --> 01:03:01.460 I have an exam that day. 01:03:01.810 --> 01:03:05.820 I wanted to invite them before that day. 01:03:06.880 --> 01:03:09.530 Okay then, let's invite them for the 12th. 01:03:09.690 --> 01:03:11.770 I have an exam that day also, but I'll sort it out. 01:03:11.970 --> 01:03:14.440 - Won't it be hard for you? - Nah, I'll be fine. 01:03:14.550 --> 01:03:16.790 I'll prepare nice dishes. And we'll have barbecue as well. 01:03:17.130 --> 01:03:19.770 If it'll hinder your studies, we can take them out for dinner. 01:03:19.970 --> 01:03:22.940 - No, no, we'll do it here. - OK, then. 01:03:23.330 --> 01:03:26.520 But you'll study hard starting tomorrow, okay? 01:03:26.770 --> 01:03:29.110 I'll help you as well. 01:03:29.300 --> 01:03:31.430 - Don't worry. - I don't. 01:03:31.900 --> 01:03:35.580 This time I'm set. I'll do it for sure. 01:03:37.070 --> 01:03:39.220 I hope so. 01:04:13.120 --> 01:04:15.500 Fatmagül is out. 01:04:15.590 --> 01:04:18.310 - How was it? - Wonderful. 01:04:18.900 --> 01:04:20.340 Good girl. 01:04:20.770 --> 01:04:22.900 So we can say that one more obstacle is down. 01:04:23.070 --> 01:04:25.930 - Think so. - Super! And what are we gonna do now? 01:04:26.040 --> 01:04:29.680 Let's buy the missing stuff and go home to prepare the food and salads. 01:04:29.780 --> 01:04:31.660 Okay, fine with me. 01:04:34.030 --> 01:04:36.730 Can we invite Emre as well? 01:04:37.160 --> 01:04:39.630 Kerim, can we invite Emre as well? 01:04:39.870 --> 01:04:43.190 Sure, though he was in medical controls yesterday. And told he's not healed. 01:04:43.570 --> 01:04:45.260 Oh, yes, true. 01:04:45.450 --> 01:04:48.860 Well, it can't be helped. We can only hope for the best. 01:04:51.110 --> 01:04:53.890 - Did I give you the shopping list? - Yeah. 01:04:54.120 --> 01:04:56.850 - I hope we'll finish the preparations in time. - We will, don't worry. 01:04:57.020 --> 01:04:59.350 My dad is already there, setting up the barbecue. 01:04:59.540 --> 01:05:01.510 Oh, great. Did you talk with Kadir Abi? 01:05:01.740 --> 01:05:03.760 Yes, he'll come with Meryem Abla later on this evening. 01:05:03.890 --> 01:05:06.260 He'll go help the new place they're renting. 01:05:07.230 --> 01:05:09.300 They're moving tomorrow, aren't they? 01:05:10.200 --> 01:05:12.050 Yes. 01:05:20.740 --> 01:05:23.480 Wonder if they need anything. 01:05:24.300 --> 01:05:27.080 I offered my help to Rahmi Abi several times, but he didn't accept. 01:05:27.400 --> 01:05:30.700 They're almost done with the works there's no need to worry. 01:05:33.650 --> 01:05:35.880 Put your heart at ease, Fatmagül. 01:05:36.560 --> 01:05:38.460 This is the best for everyone. 01:06:11.180 --> 01:06:13.000 That's funny, Nafiye Hanım. 01:06:13.260 --> 01:06:15.300 You made me laugh. And may God make you laugh, too. 01:06:15.460 --> 01:06:17.820 Amen, amen. 01:06:19.450 --> 01:06:21.090 Rahmi? 01:06:22.300 --> 01:06:23.990 Oh, Mukaddes? 01:06:24.090 --> 01:06:26.110 What's up? Why are you here? 01:06:26.320 --> 01:06:29.040 What do you mean? I've come to see my home. 01:06:30.230 --> 01:06:31.950 It's not finished yet. 01:06:32.450 --> 01:06:34.840 Why did you come? You brought Elif as well... 01:06:34.970 --> 01:06:37.030 I wanted to see the place I will live in. 01:06:37.200 --> 01:06:39.640 - You were gonna see it tomorrow. - The day I will move? 01:06:39.870 --> 01:06:41.900 I wanted it for your own good. 01:06:42.100 --> 01:06:43.720 Anyway, come here... 01:06:43.910 --> 01:06:46.580 Meet Nafiye Hanım. She's our landlady. 01:06:47.090 --> 01:06:51.200 Welcome, I'm living just upstairs. 01:06:51.740 --> 01:06:54.740 When he kept mentioning your name... 01:06:54.910 --> 01:06:57.000 ... I expected to see a much older lady. 01:06:57.200 --> 01:06:59.460 Thank you. 01:06:59.880 --> 01:07:03.070 - Would you like to drink some tea as well? - No, thanks. 01:07:03.340 --> 01:07:05.530 Rahmi Abi got very tired today. 01:07:05.650 --> 01:07:08.960 And I made some börek and tea for them to eat. 01:07:09.200 --> 01:07:10.940 God bless you. 01:07:11.120 --> 01:07:13.280 Rahmi Abi huh? 01:07:14.410 --> 01:07:16.920 I'll bring you a chair to sit. 01:07:17.060 --> 01:07:18.700 No, no, don't bother. I can bring it. 01:07:18.870 --> 01:07:21.930 - No, no, I'll just ask my girl to bring one. - No, no. 01:07:22.720 --> 01:07:24.970 Oya... Oya! 01:07:25.130 --> 01:07:26.820 What is it, Mom? 01:07:27.030 --> 01:07:29.390 Girl, bring us a chair here. 01:07:29.510 --> 01:07:31.440 Okay. 01:07:33.840 --> 01:07:36.290 Oya, my daughter. 01:07:36.510 --> 01:07:38.620 - So you're married. - No, unfortunately... 01:07:38.730 --> 01:07:41.090 ... I lost my husband. 01:07:41.760 --> 01:07:44.410 - My condolences. - Thank you. 01:07:44.500 --> 01:07:47.950 I have a girl and a boy just like you. 01:07:48.330 --> 01:07:50.420 - God bless them. - Thank you. 01:07:50.560 --> 01:07:53.120 My husband left this apartment to me. 01:07:53.310 --> 01:07:56.180 Thank God, I'm surviving on the rents income. 01:07:56.320 --> 01:07:58.180 Your chair, Mukaddes. 01:08:00.230 --> 01:08:02.830 I won't hold you from your work. 01:08:02.950 --> 01:08:05.400 - You weren't holding us. - I'll come again. 01:08:05.520 --> 01:08:08.550 Hayırlı uğurlu olsun. 01:08:09.000 --> 01:08:10.450 Come again though, come again. 01:08:10.550 --> 01:08:12.060 Of course I will... 01:08:12.190 --> 01:08:14.620 We're neighbors. We'll see each other more often from now on. 01:08:14.920 --> 01:08:17.870 - Have a good day. - You too, you too. 01:08:25.890 --> 01:08:27.569 What's wrong? You didn't like it? 01:08:27.750 --> 01:08:30.210 How should I know. I haven't seen it yet. 01:08:44.819 --> 01:08:47.770 Fahrettin Bey should join us. We have enough meat here. 01:08:47.840 --> 01:08:49.370 I agree. 01:08:49.560 --> 01:08:51.310 I'm already full. 01:08:51.979 --> 01:08:54.970 Dad, barbecue kept you away from us won't you come sit down with us. 01:08:56.290 --> 01:08:57.680 I'll come after these get cooked as well. 01:08:58.520 --> 01:09:00.100 Dad? 01:09:04.149 --> 01:09:06.910 Getting emotional as the separation comes near. 01:09:07.479 --> 01:09:10.010 We're not getting separated. We'll see each other often. 01:09:11.770 --> 01:09:14.029 That's all I want. 01:09:16.290 --> 01:09:19.910 Fahrettin Amca, please sit down. I'll take care of the barbecue. 01:09:20.870 --> 01:09:22.520 Okay son. 01:09:43.960 --> 01:09:46.450 - Fatmagül has come as well. - Where have you been? 01:09:46.620 --> 01:09:48.710 Ablacığım, this is yours. 01:09:49.240 --> 01:09:52.649 - Where did it come from? - Happy mother's day. 01:09:57.350 --> 01:09:59.060 A present from Kerim and I. 01:09:59.260 --> 01:10:02.400 Hope you like it, ablacığım. Happy mother's day. 01:10:04.450 --> 01:10:07.350 You got me very emotional guys. 01:10:07.460 --> 01:10:09.580 I hope you'll like it. 01:10:10.340 --> 01:10:13.310 It's beautiful! I've already loved it! 01:10:13.390 --> 01:10:16.420 But I'm jealous now. Where is my present? 01:10:16.590 --> 01:10:18.800 You'll wait for the father's day. 01:10:20.440 --> 01:10:22.990 - And this is yours. - Thank you. 01:10:25.290 --> 01:10:26.810 You're welcome. 01:10:28.460 --> 01:10:30.100 Why did you bother? 01:10:30.340 --> 01:10:32.530 Don't mention it dad. 01:10:33.780 --> 01:10:35.760 I'll give my present when we get back home. 01:10:35.880 --> 01:10:38.190 You are my present. 01:10:40.190 --> 01:10:44.630 Fatmagül, Kerim. This is beautiful, I love it. 01:10:45.910 --> 01:10:48.480 - You're military duty is over? - Yes. 01:10:48.650 --> 01:10:51.340 They said I'm not healed. And they discharged me. 01:10:51.840 --> 01:10:54.400 Well, you did your duty. Don't worry. 01:10:54.580 --> 01:10:58.140 Yes, but one cannot help but feel sad. 01:11:04.380 --> 01:11:06.470 Kolay gelsin. 01:11:06.650 --> 01:11:10.020 - Oh, welcome abi. - Rahmi Abi, welcome. 01:11:11.190 --> 01:11:13.490 Abiciğim, welcome my dear. 01:11:14.840 --> 01:11:16.460 My dear sister. 01:11:16.560 --> 01:11:18.170 Come sit join us. We were just starting. 01:11:18.550 --> 01:11:21.820 No, I won't stay long. The taxi is waiting for me. 01:11:22.080 --> 01:11:23.800 No way, you should sit for a few minutes. 01:11:24.050 --> 01:11:25.950 No, the taxi is waiting. I should go. 01:11:26.170 --> 01:11:28.330 I've come to say good bye to Fahrettin Bey. 01:11:28.400 --> 01:11:30.880 - Glad you did. Hoşgeldin. - Hoşbulduk. 01:11:31.020 --> 01:11:33.690 - Good evening everyone. - Is the work in your new place done? 01:11:33.810 --> 01:11:37.380 Yes, it's done. I was going home, then I thought I'd come here to say good bye. 01:11:37.500 --> 01:11:39.680 - Glad you did. - But you should really stay. 01:11:39.940 --> 01:11:44.060 No, I should go. Let me kiss all of you one by one. 01:11:44.170 --> 01:11:46.220 - May God watch over you. - And you too. 01:11:46.390 --> 01:11:49.230 - Say hello to everyone. - Will do. 01:11:49.490 --> 01:11:51.620 - Bye bye. - Thanks. 01:11:53.780 --> 01:11:55.600 See you, have a safe flight. 01:11:55.760 --> 01:11:57.280 See you Rahmi Abiciğim. 01:11:57.480 --> 01:12:00.550 - Kiss Murat and Elif for me. - Sure, I will. 01:12:01.090 --> 01:12:03.080 Okay, you enjoy your dinner. 01:12:03.340 --> 01:12:05.340 - Afiyet olsun. - Good night. 01:12:05.580 --> 01:12:08.330 Abiciğim, let me prepare you a plate for you, too. 01:12:08.500 --> 01:12:11.090 No... Mukaddes... 01:12:11.510 --> 01:12:13.120 ... must have prepared the dinner already. 01:12:13.260 --> 01:12:15.490 I should get going. It's okay. 01:12:18.950 --> 01:12:20.470 Okay then... 01:12:20.940 --> 01:12:24.280 - Good night guys. - See you Rahmi Abi. 01:12:30.910 --> 01:12:32.670 How are the kids? 01:12:32.910 --> 01:12:34.890 They're good, they're very good. 01:12:35.260 --> 01:12:38.380 Murat is very excited. He keeps saying "New home! New home!" 01:12:38.940 --> 01:12:42.380 I hope you'll live in your new home with full of enjoyment and appetite. 01:12:42.660 --> 01:12:45.250 Amen. Inshallah we will. 01:12:45.560 --> 01:12:49.150 Abi, if you ever need something please let us know, we'll love to help you. 01:12:49.330 --> 01:12:51.120 Thank you, we're fine. 01:12:51.960 --> 01:12:54.380 You should go back to the table. Don't make them wait. 01:12:55.890 --> 01:12:58.870 Good luck with your exam tomorrow. 01:13:00.910 --> 01:13:02.700 Kiss and smell the children for me. 01:13:02.850 --> 01:13:05.030 Sure, I will kiss them. 01:13:19.760 --> 01:13:22.000 Everything is going to be better in time. 01:13:22.350 --> 01:13:24.920 You'll see each other more often and regularly. 01:13:25.600 --> 01:13:27.390 I hope so. 01:13:29.330 --> 01:13:31.100 Come. 01:14:25.270 --> 01:14:27.560 Wicked girl... 01:14:27.890 --> 01:14:29.710 ... you did what you wanted to do... 01:14:29.850 --> 01:14:31.670 ... at last you get us out of this house. 01:14:40.810 --> 01:14:43.160 Devious girl. 01:15:14.040 --> 01:15:15.620 Fatmagül Hanım... 01:15:15.820 --> 01:15:17.790 ... the life is being good to you... 01:15:18.720 --> 01:15:20.940 ... but I know what I'll do to you. 01:15:25.600 --> 01:15:28.130 Mom, my sister is crying. 01:15:28.270 --> 01:15:29.990 Okay, let's go and check on her. 01:15:30.180 --> 01:15:32.520 Look, you forgot these upstairs. 01:15:33.400 --> 01:15:34.900 Why did you break the frame? 01:15:35.040 --> 01:15:37.090 It dropped it accidentally. We'll fix it later. 01:15:37.230 --> 01:15:38.780 Come let's check on your sister. 01:15:47.790 --> 01:15:50.450 Fatmagül, do you need help sweetie? 01:15:50.660 --> 01:15:52.630 You can take the fruit out of the fridge. 01:15:52.750 --> 01:15:55.710 Sure, I will. 01:15:56.050 --> 01:15:59.710 Today you passed your first exam successfully, as a bride. 01:16:00.690 --> 01:16:03.330 - Everything was good, isn't it? - It was wonderful. 01:16:03.570 --> 01:16:07.060 - Ellerine sağlık. - Thank you abla. 01:16:08.380 --> 01:16:11.830 I couldn't ask you earlier in the hustle of the day, but... 01:16:12.190 --> 01:16:14.240 How are you two doing? Is all good? 01:16:14.490 --> 01:16:16.240 We're good, abla. 01:16:17.390 --> 01:16:20.350 That night was a night that I won't forget. 01:16:21.000 --> 01:16:23.110 We talked about many things. 01:16:23.820 --> 01:16:25.840 Till dawn, Kerim and I talked about everything. 01:16:26.000 --> 01:16:27.570 We let it out of our chests. 01:16:27.760 --> 01:16:29.980 There's nothing left that we didn't talk about. 01:16:30.150 --> 01:16:31.650 I see. 01:16:33.840 --> 01:16:36.160 Well, what also happened is that... 01:16:37.850 --> 01:16:39.730 ... we got drawn closer. 01:16:40.260 --> 01:16:42.260 It was difficult for the both of us. 01:16:42.600 --> 01:16:44.880 I can imagine... Anyway... 01:16:45.000 --> 01:16:47.460 You'll talk with Nezihe Hanım about these. 01:16:48.270 --> 01:16:51.150 Yes, I'll take the fruit plates from the living room. 01:16:55.800 --> 01:16:58.380 Sorry, I didn't ask because of curiosity... 01:16:58.610 --> 01:17:01.810 ... but if you two are good, that's all that matters. 01:17:05.250 --> 01:17:07.180 We're good. 01:17:21.420 --> 01:17:24.440 Come on, we'll take photos. 01:17:24.640 --> 01:17:26.320 Come on yenge, stand next to Abi. 01:17:26.660 --> 01:17:29.490 Hold on, let us adjust our hair and such first. 01:17:31.400 --> 01:17:33.840 Come on, son. 01:17:34.580 --> 01:17:36.460 And Fatmagül, you too. 01:17:36.700 --> 01:17:40.480 - Where am I gonna stand? - Come here then, jealous you. 01:17:43.850 --> 01:17:46.810 - Mehmet. - Mehmet come here. 01:17:49.270 --> 01:17:50.560 I'm taking... 01:17:50.830 --> 01:17:53.790 Tak... en. 01:18:30.810 --> 01:18:33.570 How lousy can everything be in this place! 01:18:34.980 --> 01:18:36.970 - Rahmi! - Yes? 01:18:37.220 --> 01:18:38.690 Come, this handle came out of its socket. 01:18:38.830 --> 01:18:41.250 Come, repair it. 01:18:49.270 --> 01:18:51.440 I'll get the door. 01:18:55.000 --> 01:18:56.590 Hello. 01:18:56.700 --> 01:18:58.680 Hello, hello. Welcome Nafiye Hanım. 01:18:58.810 --> 01:19:01.880 - Come on in. - No, I was just gonna give this to you. 01:19:02.150 --> 01:19:03.950 What's this? 01:19:04.990 --> 01:19:06.530 Hello. 01:19:06.750 --> 01:19:08.930 There's an apartment meeting next week. 01:19:09.070 --> 01:19:12.000 - I see. - I want to resign from Apartment Manager position. 01:19:12.100 --> 01:19:13.860 But the neighbors won't let me... 01:19:14.010 --> 01:19:17.390 Hale Hanım, who lives in the second flat has quited being my assistant, so I'm left alone. 01:19:17.620 --> 01:19:21.430 So I thought we'd have a meeting to select a new manager assistant. 01:19:21.970 --> 01:19:24.780 I'm going to offer your name, Rahmi Bey. 01:19:25.440 --> 01:19:26.840 Me? 01:19:27.400 --> 01:19:28.850 Me. 01:19:29.250 --> 01:19:30.280 Sure, sure. 01:19:30.470 --> 01:19:33.560 - Offer my name, sure. - No way, no. 01:19:33.730 --> 01:19:36.240 Because, things like that isn't for Rahmi, you see. 01:19:36.800 --> 01:19:39.260 Why not? I do know about such things. 01:19:39.770 --> 01:19:41.560 I can do it, I can do it, really. 01:19:41.730 --> 01:19:43.560 I'll gladly do it. Offer my name. 01:19:43.780 --> 01:19:46.460 Okay then. The meeting will be held at my flat next week today... 01:19:46.580 --> 01:19:48.920 ... at 11:00 am. Please adjust your schedule for it. 01:19:49.070 --> 01:19:51.570 Okay okay, don't you worry. 01:19:52.320 --> 01:19:54.700 Well, won't you come in for a coffee? 01:19:54.870 --> 01:19:56.460 Maybe some other time. 01:19:56.520 --> 01:19:59.860 I have to go out now to do a few things. Have a good day. 01:20:00.140 --> 01:20:02.900 Good day, have a good day yourself. 01:20:06.140 --> 01:20:07.480 Why did you say "he can't do it"? 01:20:07.620 --> 01:20:10.220 - Why do you poke your nose into everything? - Do you hear what you're saying? 01:20:10.350 --> 01:20:13.380 God... Who are you to become an assistant manager? 01:20:13.580 --> 01:20:15.060 You'll see when I become one. 01:20:15.170 --> 01:20:19.280 And don't ever treat me like that in front of anyone, okay? 01:20:23.770 --> 01:20:26.020 He's become a different man... 01:20:26.520 --> 01:20:28.180 Well done Fatmagül... 01:20:28.380 --> 01:20:30.500 ... thank you for humiliating me like that. 01:20:30.970 --> 01:20:33.430 If my name is Mukaddes... 01:20:33.550 --> 01:20:35.910 ... I swear that I'll put you through the wringer. 01:20:58.920 --> 01:21:01.520 Hello. Island tours. 01:21:01.760 --> 01:21:03.970 We have daily tours to the islands. 01:21:04.180 --> 01:21:07.530 We're serving lunch, unlimited drinks in our comfortable boats. 01:21:07.700 --> 01:21:09.280 No need for the visa. 01:21:09.500 --> 01:21:11.730 Would you like to join us? 01:21:24.150 --> 01:21:25.620 May I have a brochure? 01:21:25.750 --> 01:21:27.540 Hey, calm down. 01:21:28.620 --> 01:21:30.350 How come you... How is that... 01:21:30.480 --> 01:21:32.460 Calm down, I'll tell you everything. 01:21:32.570 --> 01:21:34.530 You're crazy. 01:21:34.680 --> 01:21:36.300 How did you come here? And why? 01:21:36.470 --> 01:21:38.430 An old fisherman helped me. I came here with his boat. 01:21:38.560 --> 01:21:40.930 Who is he? How can you trust him? What if it's a trap? 01:21:41.030 --> 01:21:44.240 I worked for him for a while. I was the one who had to earn his trust. 01:21:44.410 --> 01:21:46.890 We came here for business. 01:21:47.270 --> 01:21:49.970 - But of course, he'll go back alone. - It's craziness what you're doing. 01:21:50.120 --> 01:21:51.670 Move away from me immediately. 01:21:51.720 --> 01:21:54.670 We'll be screwed for real, if they've been following me. 01:21:54.960 --> 01:21:57.300 Look... Go somewhere and wait for me. 01:21:57.380 --> 01:21:59.240 I'll try to get out of here, some way. 01:21:59.360 --> 01:22:02.240 Then you'll follow me without being seen. 01:22:03.150 --> 01:22:04.890 Then we'll go somewhere and talk. 01:22:05.030 --> 01:22:06.670 But you should go now. 01:22:06.920 --> 01:22:08.910 Now! 01:22:09.690 --> 01:22:11.740 Quick, hurry. 01:22:24.840 --> 01:22:26.670 Merci. 01:22:36.660 --> 01:22:39.990 "Reşat Yaşaran discharged". 01:22:41.370 --> 01:22:44.130 No news from Selim Yaşaran though. 01:22:44.360 --> 01:22:47.930 They'll do everything to make him escape. 01:22:48.100 --> 01:22:50.600 I want some attention too. 01:22:50.830 --> 01:22:52.030 Gladly. 01:22:52.230 --> 01:22:56.330 I hope we're not bored of each other so much as to look at the paper instead of each other. 01:22:56.730 --> 01:23:00.640 - It's been one huge week, right? - It was enough for me to realize that I love you. 01:23:01.250 --> 01:23:04.790 And I'm walking for one week with my feet off the ground. 01:23:06.740 --> 01:23:09.240 Do I just love you... 01:23:09.620 --> 01:23:11.780 ... or I am crazy in love with you? 01:23:11.940 --> 01:23:13.970 Are those different things? 01:23:14.100 --> 01:23:17.680 I don't know. We'll live and see. 01:23:21.780 --> 01:23:23.400 This is silly what you did. 01:23:23.530 --> 01:23:25.530 Why did you come back? Have you gone crazy? 01:23:25.770 --> 01:23:27.590 I came to see my father, Ayçe. 01:23:27.690 --> 01:23:30.320 - I have to see him. - He is in good health. 01:23:30.560 --> 01:23:33.000 I'm reading his news on the newspapers. 01:23:33.150 --> 01:23:36.920 - Besides, he's already discharged from the hospital. - I've got to see my father. 01:23:37.520 --> 01:23:38.850 Help me. 01:23:39.080 --> 01:23:40.740 My arms and hands are tied. 01:23:40.910 --> 01:23:42.780 I might even be followed right now. 01:23:42.930 --> 01:23:45.440 I barely got away from the investigation anyway. 01:23:45.760 --> 01:23:47.630 Look, I can't afford to make any mistakes. 01:23:47.720 --> 01:23:49.500 Or I'll go to jail. 01:23:49.790 --> 01:23:51.500 Please. 01:23:52.330 --> 01:23:54.020 If you don't go back to where you came from... 01:23:54.110 --> 01:23:55.710 ... it's a matter of time that they'll find you. 01:23:55.810 --> 01:23:59.610 No matter what, I won't go back before seeing my father. 01:24:00.070 --> 01:24:01.860 Are you gonna help me? 01:24:05.140 --> 01:24:06.780 I don't know. 01:24:07.810 --> 01:24:11.620 We'll see. We'll think of something. 01:24:12.650 --> 01:24:15.660 Besides, I didn't put myself into danger just to see my father... 01:24:16.910 --> 01:24:17.990 I missed you so much, as well. 01:24:19.390 --> 01:24:21.560 You're such a liar. 01:24:39.410 --> 01:24:41.920 You stopped reading the newspaper? 01:24:42.220 --> 01:24:43.960 Reşat, you know what the doctor said. 01:24:44.130 --> 01:24:47.340 You need to read the newspaper aloud. 01:24:48.080 --> 01:24:52.000 If you want to recover, you need to listen to what he said. 01:24:52.500 --> 01:24:55.260 L-L... Let's get out of here. 01:25:02.350 --> 01:25:04.260 Where do we go, Reşat? 01:25:04.460 --> 01:25:06.260 We have nowhere to go. 01:25:06.580 --> 01:25:08.520 T-This... 01:25:08.770 --> 01:25:11.300 This is humiliating. 01:25:14.920 --> 01:25:16.740 Where is Münir? Why-- 01:25:16.880 --> 01:25:20.300 Why-why didn't he come? 01:25:20.720 --> 01:25:23.400 I don't know. He's probably busy. 01:25:24.460 --> 01:25:26.620 Hilmiye got permission at last. 01:25:26.940 --> 01:25:28.980 He'll see Erdoğan today. 01:25:30.280 --> 01:25:33.350 I'll give Reşat Bey his medicines after the meal. 01:25:35.080 --> 01:25:37.200 He wants to eat on his own. 01:25:37.490 --> 01:25:39.480 I'm leaving it here. 01:25:46.360 --> 01:25:49.260 Afiyet olsun. Thank you so much. 01:25:49.950 --> 01:25:52.290 We're being a burden to you. 01:25:52.410 --> 01:25:55.410 Oh please. I'll pretend I didn't hear this. 01:25:57.900 --> 01:25:59.420 Come on Reşat. 01:25:59.960 --> 01:26:01.740 Eat your food. 01:26:06.380 --> 01:26:08.510 Shall I help you? 01:26:12.030 --> 01:26:13.600 Where are you going? 01:26:13.740 --> 01:26:17.550 - I-I'll have a walk. - Eat your food and take your medicines first. 01:26:18.520 --> 01:26:20.860 Hold on, don't hurry. 01:26:28.580 --> 01:26:30.570 Reşat Bey wants to have a walk. 01:26:30.720 --> 01:26:32.990 Sure. 01:26:45.470 --> 01:26:47.010 Be careful, please. 01:26:47.250 --> 01:26:49.330 Don't worry. 01:27:12.970 --> 01:27:15.930 I don't know how are we going to pay this man's wages. 01:27:17.190 --> 01:27:19.010 He's looking for work on yellow pages. 01:27:19.370 --> 01:27:21.730 He's not saying anything for now, but... 01:27:22.110 --> 01:27:24.530 ... as soon as he finds a job, he will leave, rightfully. 01:27:24.700 --> 01:27:26.480 Can't Münir Bey do something about it? 01:27:26.610 --> 01:27:28.880 He knocked all the doors. 01:27:29.150 --> 01:27:31.810 But he says no body wants to help us. 01:27:32.070 --> 01:27:35.730 Like vultures, everyone is waiting for our end to come. 01:27:54.900 --> 01:27:57.660 Because of the troubles we're having lately... 01:27:58.400 --> 01:28:01.350 ... we had problems with the insurance companies as well. 01:28:04.330 --> 01:28:07.250 Health insurances got canceled. 01:28:08.490 --> 01:28:12.220 We can't even afford to hospital expenses anymore. 01:28:12.660 --> 01:28:15.260 Life is full of surprises. 01:28:15.980 --> 01:28:19.250 Who would have thought I'd pound the pavements... 01:28:19.380 --> 01:28:23.050 ... seeking help for the great Reşat Yaşaran. 01:28:24.810 --> 01:28:27.540 He'll be devastated if he hears about this. He's a proud man. 01:28:27.810 --> 01:28:30.290 You know, you did business with him. 01:28:30.530 --> 01:28:32.790 They'll make you a payment from the accounting unit. 01:28:33.100 --> 01:28:35.040 It took this long, because you wanted it in cash. 01:28:35.250 --> 01:28:37.500 Otherwise, we would have transferred it into your bank account... 01:28:37.580 --> 01:28:39.560 ... when you first called us. - Well... 01:28:39.710 --> 01:28:42.300 Since the banks are after the money we owe them... 01:28:42.440 --> 01:28:44.750 ... I have to receive it in cash. 01:28:44.990 --> 01:28:47.690 I thank you very much on behalf of my enişte. 01:28:47.900 --> 01:28:49.850 Thank you for not turning your back on us. 01:28:49.980 --> 01:28:51.740 Let's hope he gets his health back. 01:28:51.860 --> 01:28:55.150 I believe that Reşat Bey will get back on his feet in business life as well. 01:28:55.340 --> 01:28:58.410 I hope so, thanks to his good friends like you. 01:29:11.490 --> 01:29:14.210 - Erdoğan! - Touching isn't allowed, miss. 01:29:14.670 --> 01:29:17.630 - But he is my son. - Just no touching. 01:29:17.990 --> 01:29:20.220 I've begged for days to get this permission. 01:29:20.330 --> 01:29:23.110 - Can't I hug my son now? - Mom... Mom. 01:29:23.330 --> 01:29:26.050 Please, can you sit down? 01:29:38.920 --> 01:29:40.860 How are you? 01:29:41.250 --> 01:29:42.810 As you see. 01:29:43.050 --> 01:29:45.500 You lost so much weight. 01:29:51.040 --> 01:29:52.450 As you were coming to here... 01:29:52.610 --> 01:29:55.640 ... you planned what you were going to talk about with me. 01:29:55.810 --> 01:29:58.270 But you lost it all, right? 01:30:01.650 --> 01:30:03.540 The same happened to me as well. 01:30:05.350 --> 01:30:06.530 But I... 01:30:06.750 --> 01:30:08.720 I am talking with my father. 01:30:12.280 --> 01:30:16.180 No, I haven't gone crazy. Don't worry. 01:30:18.680 --> 01:30:21.550 I see him in my dreams. Every night. 01:30:22.730 --> 01:30:24.230 And I... 01:30:24.440 --> 01:30:27.280 ... continue the dreams in day time as well. 01:30:29.570 --> 01:30:31.910 We talk... 01:30:33.720 --> 01:30:35.930 We share our sorrows... 01:30:37.620 --> 01:30:39.550 ... it does good to me. 01:30:49.350 --> 01:30:51.100 So... 01:30:51.470 --> 01:30:54.410 ... how is Reşat Yaşaran doing? - He's getting better. 01:30:55.040 --> 01:30:57.040 He's having hard time talking. 01:30:58.620 --> 01:31:00.310 He keeps asking about Selim. 01:31:00.440 --> 01:31:02.600 He asks when he's gonna come. 01:31:02.860 --> 01:31:05.160 His eyes are at the door. Waiting for him to come. 01:31:05.640 --> 01:31:08.670 - No news from Selim? - Nope. 01:31:09.240 --> 01:31:11.400 Münir bastard isn't coming for my visit. 01:31:11.640 --> 01:31:13.400 He isn't coming home for days, either. 01:31:27.670 --> 01:31:29.030 What is this? 01:31:31.150 --> 01:31:33.380 My confession. 01:31:35.330 --> 01:31:38.640 If I'm going to be their victim... 01:31:39.500 --> 01:31:40.700 ... they shall burn with me. 01:31:41.020 --> 01:31:42.370 Let them all burn, mom. 01:31:42.550 --> 01:31:44.770 Reşat Yaşaran, Selim... 01:31:45.100 --> 01:31:46.950 ... the lowlife, Münir. 01:31:47.320 --> 01:31:49.990 And it's not just the Fatmagül case. 01:31:50.290 --> 01:31:52.380 I wrote the things that happened in the company, as well. 01:31:52.520 --> 01:31:54.270 One by one, I wrote everything. 01:31:54.670 --> 01:31:57.370 All the bribes and frauds... 01:31:57.570 --> 01:32:00.740 All the bid corruptions... 01:32:06.100 --> 01:32:07.870 Hello. 01:32:08.260 --> 01:32:10.790 Bülent Beyciğim. 01:32:11.390 --> 01:32:13.350 I'm bothering you but... 01:32:13.720 --> 01:32:15.980 ... is the money ready yet? 01:32:16.930 --> 01:32:18.640 Okay, thank you. 01:32:19.460 --> 01:32:22.490 I thank you on behalf of Reşat Yaşaran. 01:32:22.870 --> 01:32:26.440 Yes... It's greatest richness... 01:32:26.840 --> 01:32:30.350 ... for a man to have friends that will help him in his most difficult times. 01:32:30.520 --> 01:32:32.560 Yes... yes. 01:32:32.740 --> 01:32:37.160 Okay, then. I'll be there in 10 minutes. 01:32:37.400 --> 01:32:40.660 See you. Good bye. 01:32:48.660 --> 01:32:50.430 - Good day. - Good day, sir. 01:32:50.610 --> 01:32:53.710 We're going to Maslak. 01:33:18.290 --> 01:33:21.080 No way. Take it back. 01:33:21.540 --> 01:33:24.640 There's no returning back if you do this. 01:33:25.930 --> 01:33:28.130 I have no where to return. 01:33:29.510 --> 01:33:31.830 I'm done for, already. I'm tired of it. 01:33:32.040 --> 01:33:35.070 Don't do it son. Wait for a little longer. 01:33:35.870 --> 01:33:40.260 At least till the trial. We don't know yet what they will do. 01:33:40.400 --> 01:33:44.360 We don't know what is going to come out of the trial. 01:33:44.670 --> 01:33:48.610 Please son, please wait for a little longer. 01:33:54.450 --> 01:33:57.340 Just keep it, mom. Hide it well. 01:33:57.680 --> 01:34:00.730 And you can act depending on the result comes from the court. 01:34:13.840 --> 01:34:16.560 Fatmagül, two teas... 01:34:16.790 --> 01:34:20.370 ... an ayran and three Su Böreği. 01:34:20.640 --> 01:34:23.070 Okay, abiciğim. Coming right up. 01:34:26.470 --> 01:34:29.990 - Good day. - Good day, good day. 01:34:32.340 --> 01:34:35.950 - Thank you, why don't you sit and have a tea? - I'm really busy, maybe some other time. 01:34:36.580 --> 01:34:39.630 - Kolay gelsin. - Thank you, you too. 01:34:43.590 --> 01:34:45.520 Shall I bring them? Gonna take a look? 01:34:46.370 --> 01:34:49.640 No, abiciğim. Leave it there, I'll take a look later. 01:34:55.790 --> 01:34:57.410 Oh... 01:34:58.170 --> 01:35:00.430 Fatmagül. 01:35:01.570 --> 01:35:04.530 You've a letter from Australia. It's from Deniz. 01:35:04.660 --> 01:35:06.920 Oh? Give me. 01:35:07.060 --> 01:35:09.240 It's heavy though. It has something in it. 01:35:09.490 --> 01:35:11.840 Open it, I'm curious! 01:35:11.970 --> 01:35:14.650 Mehmet, son. Here, take this. 01:35:17.480 --> 01:35:20.270 It's from Australia. 01:35:24.010 --> 01:35:25.590 Deniz says hello to everyone. 01:35:25.810 --> 01:35:27.790 Thanks to her. 01:35:54.250 --> 01:35:56.350 Okay, it's good. 01:36:02.950 --> 01:36:04.630 Hello canım. 01:36:04.840 --> 01:36:07.160 Kerim, you dad sent us plane tickets. 01:36:07.330 --> 01:36:09.250 Won't he ever give up? 01:36:09.360 --> 01:36:12.330 He left the date for us to decide. But he wants us to use it in July. 01:36:12.560 --> 01:36:14.480 He's forcing us to do honeymoon. 01:36:14.940 --> 01:36:16.530 Okay, we'll see then. 01:36:16.660 --> 01:36:18.570 Let's not waste the tickets. 01:36:18.750 --> 01:36:20.580 I see you're eager to go. 01:36:20.740 --> 01:36:22.780 Well, I guess. 01:36:23.040 --> 01:36:25.240 Okay, we'll go if you want to. 01:36:26.070 --> 01:36:27.970 Okay, and what are you up to? 01:36:28.100 --> 01:36:31.290 We're working. We got the ironwork of a store. We're trying to finish it in time. 01:36:31.410 --> 01:36:34.400 Oh, okay then I won't keep you busy. See you later. Kisses. 01:36:34.600 --> 01:36:37.240 Okay, kolay gelsin to you too. Kisses as well. 01:36:38.280 --> 01:36:40.300 Guess there's a trip ahead for you guys. 01:36:40.480 --> 01:36:42.660 Kerim says we can go. We'll see. 01:36:43.210 --> 01:36:46.430 You should go. Don't miss this opportunity. 01:36:46.740 --> 01:36:49.340 Who knows who beautiful that place is now. Who knows. 01:36:49.530 --> 01:36:52.210 I hope so. We'll see. 01:36:56.140 --> 01:36:57.740 Hello. 01:37:00.760 --> 01:37:02.760 Hello. 01:37:08.270 --> 01:37:10.750 - Hoşgeldiniz. - Hoşbulduk. 01:37:12.060 --> 01:37:14.860 Sorry, I came without calling, but... 01:37:16.370 --> 01:37:18.400 Hoşgeldin. 01:37:19.700 --> 01:37:21.700 Hoşbulduk. 01:37:24.770 --> 01:37:27.270 My condolences. 01:37:28.310 --> 01:37:30.640 - Please have a seat. - Thanks, I won't be here for long. 01:37:30.930 --> 01:37:34.710 I have a flight to catch. I'm going to Germany. 01:37:35.250 --> 01:37:37.840 To sort out the divorce procedures with my ex. 01:37:37.990 --> 01:37:39.800 I'll be back though, don't worry. 01:37:40.040 --> 01:37:42.400 I'll be here for June 13th, for the trial. 01:37:43.130 --> 01:37:47.530 I came here to say don't worry. In case you can't reach me during that time. 01:37:48.020 --> 01:37:51.710 - Still, won't you sit and have something to drink? - Thank you. 01:37:55.740 --> 01:37:58.080 Won't the flight be hard, with the baby? 01:37:58.450 --> 01:38:00.460 I'm not alone. 01:38:02.240 --> 01:38:04.550 Sami is coming with me as well. 01:38:08.380 --> 01:38:10.440 Such a beautiful baby. 01:38:10.770 --> 01:38:12.840 Maaşallah. 01:38:13.280 --> 01:38:14.930 Oh my dear. 01:38:15.070 --> 01:38:17.750 - God bless him. - Amen. 01:38:17.930 --> 01:38:20.930 - God bless him, God bless him. - Amen. 01:38:21.470 --> 01:38:23.450 May he have a good life. 01:38:23.700 --> 01:38:25.940 What is the young man's name? 01:38:27.530 --> 01:38:29.750 Murat. 01:38:34.270 --> 01:38:37.030 His dad wanted his name to be Murat. 01:38:40.210 --> 01:38:44.320 Rahmi, let's go. Customers are calling for us. 01:38:58.310 --> 01:39:00.590 You look beautiful as a bride. 01:39:01.180 --> 01:39:02.870 We couldn't thank you properly. 01:39:03.070 --> 01:39:05.480 For telling us what was going to happen on our wedding day. 01:39:15.340 --> 01:39:18.100 I've just remembered the first time I came here. 01:39:19.030 --> 01:39:21.190 It was the beginning of the end. 01:39:23.580 --> 01:39:26.380 I was the first one to ignite the fire. 01:39:28.370 --> 01:39:31.140 And the rest followed. 01:39:34.120 --> 01:39:36.910 But despite everything, I have no regrets. 01:39:40.850 --> 01:39:43.440 He's 18 days old, isn't he. 01:39:44.420 --> 01:39:46.550 Just like your wedding. 01:39:53.080 --> 01:39:55.680 What was written in that letter, Fatmagül? 01:39:59.130 --> 01:40:02.030 They told me they wrote one last letter before he died. 01:40:02.300 --> 01:40:04.680 That letter was sent to you, wasn't it? 01:40:10.280 --> 01:40:12.300 All I have of his, is his ring. 01:40:13.310 --> 01:40:15.260 I didn't want anything else. 01:40:15.460 --> 01:40:17.900 Just his ring. 01:40:18.850 --> 01:40:21.940 And that I am going to give to my baby when he grows ups. 01:40:27.630 --> 01:40:30.370 I'll tell him a different story. 01:40:33.910 --> 01:40:36.540 A story that will make him proud of his father. 01:40:42.640 --> 01:40:45.140 He won't know that his dad never loved his mom. 01:40:45.630 --> 01:40:48.410 He will never find out the truth. 01:40:49.660 --> 01:40:51.950 I'll tell him and entirely different man. 01:40:52.810 --> 01:40:56.390 I'll tell him the Mustafa who never met the Yaşarans. 01:41:06.580 --> 01:41:09.480 Sami says that he looks like me. 01:41:11.350 --> 01:41:13.350 He's too little. 01:41:15.810 --> 01:41:18.000 So sweet. 01:41:56.910 --> 01:41:58.890 That... 01:41:59.130 --> 01:42:01.860 That girls... ad... me... 01:42:02.880 --> 01:42:05.150 Sorry? 01:42:05.730 --> 01:42:11.540 Find that g-girls add-address for me. 01:42:11.670 --> 01:42:13.960 I didn't get it. 01:42:15.910 --> 01:42:21.130 Find t-that g-girls... address for me. 01:42:21.890 --> 01:42:23.440 Which girl? 01:42:23.690 --> 01:42:28.560 Fatma... Fatmagül's address. 01:42:29.770 --> 01:42:32.170 Fatmagül's. 01:42:33.650 --> 01:42:36.080 I-I need... 01:42:36.520 --> 01:42:42.540 I-I... need to... s-speak with that girl. 01:42:45.790 --> 01:42:48.480 F-find a way... 01:42:48.790 --> 01:42:52.250 I-I need to see her. 01:42:59.430 --> 01:43:02.970 Easy, come on! Don't collapse the building on me! 01:43:05.400 --> 01:43:07.460 They won't let her sleep. 01:43:07.630 --> 01:43:09.720 They will turn me into a mad woman. 01:43:10.010 --> 01:43:11.730 Thank you, Rahmi and Fatmagül. 01:43:11.900 --> 01:43:14.060 God will give your punishment. 01:43:16.630 --> 01:43:18.780 I need to... 01:43:19.290 --> 01:43:21.880 ... speak... speak... 01:43:22.120 --> 01:43:24.410 ... with her. 01:43:25.630 --> 01:43:27.680 There is... 01:43:27.920 --> 01:43:31.020 ... nothing to lose anymore. 01:43:31.220 --> 01:43:34.530 I have got... nothing... 01:43:34.730 --> 01:43:37.730 Yes, sir. I'll find it for you.