WEBVTT
00:00:09.400 --> 00:00:13.400
fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com
00:01:17.540 --> 00:01:19.840
I was confused at first...
00:01:21.880 --> 00:01:24.780
One cannot fully comprehend it.
00:01:29.610 --> 00:01:32.570
The news felt so distant to me.
00:01:33.560 --> 00:01:37.840
It was like reading the death announcement
of a stranger and just passing by.
00:01:38.550 --> 00:01:40.670
I felt that distant.
00:01:44.420 --> 00:01:49.130
Perhaps the confusion made me numb,
maybe that's why I felt that way.
00:01:50.990 --> 00:01:53.750
The letter made me come to my senses.
00:01:55.560 --> 00:01:58.680
That was when I remembered who he was.
00:02:00.160 --> 00:02:02.380
The things he did to me...
00:02:04.890 --> 00:02:07.500
He even wanted to get you killed, at the end.
00:02:09.870 --> 00:02:12.400
While we were getting married,
My father and Kadir Abi...
00:02:12.680 --> 00:02:15.090
... were trying to find the man who he hired.
00:02:15.640 --> 00:02:17.720
He wanted to have you killed.
00:02:18.920 --> 00:02:20.910
Once he couldn't get what he wanted,
he made himself killed instead.
00:02:22.430 --> 00:02:24.550
Omer Abi said it was like suicide.
00:02:24.750 --> 00:02:26.550
He had gone mad.
00:02:27.790 --> 00:02:31.660
Besides the letters he wrote to me,
phone call he made...
00:02:32.380 --> 00:02:36.160
A normal person with the right state of mind
wouldn't do such a things.
00:02:37.340 --> 00:02:41.930
After all have been lived, saying "wait for me"
is complete madness anyway.
00:02:47.000 --> 00:02:48.970
He didn't leave himself anywhere to go...
00:02:49.230 --> 00:02:52.540
... and then he tried to put everything on my shoulder.
00:02:54.700 --> 00:02:57.620
He wanted to kill you
to condemn me to the misery.
00:03:01.060 --> 00:03:05.520
He'd tried to punish me as if I was the reason
behind everything ever happened.
00:03:09.850 --> 00:03:13.440
And he wrote that letter to punish me
for the rest of my life.
00:03:13.950 --> 00:03:16.270
Not because of his love.
00:03:18.490 --> 00:03:21.120
He wanted me to think
I was the reason behind his death...
00:03:21.250 --> 00:03:23.850
He wanted me to feel remorse.
00:03:26.450 --> 00:03:28.430
Don't make yourself feel responsible of it
00:03:30.560 --> 00:03:33.000
This ending was his own choice...
00:03:33.430 --> 00:03:34.730
... not mine.
00:04:19.329 --> 00:04:20.430
Has it finished?
00:04:20.680 --> 00:04:22.610
Yes Yenge.
We made everything as it should be.
00:04:22.770 --> 00:04:23.830
Put your heart at ease.
00:04:23.910 --> 00:04:24.970
Thank you.
00:04:26.150 --> 00:04:28.780
I'll be coming over there soon to
bring his belongings.
00:04:29.380 --> 00:04:31.550
- Did they hand it in to you?
- Yes...
00:04:31.830 --> 00:04:34.000
There's his clothes, his ring and his watch...
00:04:34.560 --> 00:04:36.160
Did he have the ring on his finger when he died?
00:04:36.520 --> 00:04:37.720
I don't know But...
00:04:38.090 --> 00:04:40.370
I think he did send you a letter.
00:04:40.890 --> 00:04:41.780
A letter?
00:04:43.670 --> 00:04:46.570
The officer in jail mentioned a letter...
00:04:46.780 --> 00:04:49.890
... which he heard in the testimony
of the man who helped Mustafa.
00:04:50.210 --> 00:04:51.850
Mustafa did send one last letter.
00:04:52.320 --> 00:04:53.570
To me?
00:04:53.990 --> 00:04:57.000
Who else could it be yenge?
Must be for you without a doubt.
00:04:57.830 --> 00:04:59.660
Okay Serdar.
Thank you.
00:04:59.700 --> 00:05:00.810
Talk to you later.
00:05:01.300 --> 00:05:03.840
I'm going to arrange his prayer
in the village mosque.
00:05:04.380 --> 00:05:06.930
I will be in Istanbul following week.
We'll meet there.
00:05:07.170 --> 00:05:09.000
If you need anything
don't hesitate to call me.
00:05:09.200 --> 00:05:11.160
Okay Serdar. Thank you.
00:05:11.640 --> 00:05:12.940
See you.
00:05:15.160 --> 00:05:16.740
He wrote a letter to her.
00:05:18.400 --> 00:05:20.920
Let's go home.
Baby is getting cold.
00:05:46.080 --> 00:05:48.350
He always chose the easy way.
00:05:48.600 --> 00:05:50.120
He always ran away.
00:05:51.310 --> 00:05:54.610
Look!
He didn't even care about his child.
00:05:55.100 --> 00:05:58.150
What he did was not a normal
human being would do.
00:05:58.930 --> 00:06:02.150
When he shot me and kidnapped you,
he didn't even think he could end up in prison.
00:06:02.640 --> 00:06:04.850
Separating us was his obsession...
00:06:05.160 --> 00:06:08.570
He wrote you everyday from jail
to persuade you.
00:06:09.610 --> 00:06:11.620
He even dared to contact you by phone.
00:06:11.930 --> 00:06:13.890
And when we forwarded a complaint...
00:06:14.530 --> 00:06:16.580
Did he write everyday?
00:06:23.590 --> 00:06:25.320
I know you didn't read any of them.
00:06:26.300 --> 00:06:27.460
What you mean by "Any of them" ?
00:06:27.650 --> 00:06:29.930
I only received two letters...
00:06:30.810 --> 00:06:33.190
One of them I torn and threw away
without reading...
00:06:33.440 --> 00:06:37.890
And the other one, I read because Meryem Abla told me to.
And then I torn it as well.
00:06:41.930 --> 00:06:43.190
Kerim?
00:06:44.220 --> 00:06:46.850
What do you mean by "he wrote everyday"?
Say something!
00:06:47.630 --> 00:06:51.330
It's okay Fatmagul,
you might have hidden those letters...
00:06:51.480 --> 00:06:52.780
... that's understandable.
00:06:52.930 --> 00:06:54.920
- Maybe you couldn't throw them away.
- No.
00:06:55.080 --> 00:06:57.940
Who hid what?
I didn't hide any letters.
00:06:58.170 --> 00:06:59.590
Come on Fatmagul,
I saw them.
00:06:59.860 --> 00:07:01.760
What did you see?
Where did you see it?
00:07:02.200 --> 00:07:05.400
- All of them were under you bed.
- Under my bed?
00:07:05.560 --> 00:07:07.040
Did you see it in your dream?
00:07:07.430 --> 00:07:09.310
The day your stuff arrived...
00:07:10.650 --> 00:07:13.020
We did open it to put them away with
your sister-in-law...
00:07:13.240 --> 00:07:17.670
As I was placing some of your stuff under your bed,
I saw the bunch of letters.
00:07:20.440 --> 00:07:22.510
All of them were opened and read.
00:07:22.720 --> 00:07:25.880
- I understand maybe you were curious...
- No I wasn't curious or anything.
00:07:26.120 --> 00:07:27.740
I didn't hide any letters.
I know nothing about it.
00:07:27.950 --> 00:07:29.390
I'm not saying anything,
keep calm.
00:07:29.570 --> 00:07:31.890
I don't care what you say!
I know nothing about these.
00:07:32.230 --> 00:07:34.280
I said I saw it Fatmagul.
00:07:34.520 --> 00:07:36.610
Is it that's why you went to Bodrum?
00:07:41.160 --> 00:07:43.510
If you didn't put those letters there,
then who did it?
00:07:43.700 --> 00:07:44.870
It's obvious who did that.
00:07:45.000 --> 00:07:47.090
You just tell me now,
did you leave to Bodrum because of that?
00:07:50.020 --> 00:07:51.870
Think they're having a fight.
00:07:52.220 --> 00:07:53.690
Is that why you went to Bodrum?
00:07:59.120 --> 00:08:00.890
What else could it be?
00:08:07.380 --> 00:08:09.950
What kind of an human are you!
God damn you!
00:08:10.870 --> 00:08:12.370
It's enough you liar!
00:08:12.740 --> 00:08:15.680
- Stay away from me!
- You gone mad?
00:08:15.810 --> 00:08:18.960
You hid the letters, you wrote him back.
Who knows what else you did.
00:08:20.960 --> 00:08:23.050
- That's enough!
- What's wrong with you?
00:08:23.200 --> 00:08:25.590
I will kill you!
Don't touch me!
00:08:25.900 --> 00:08:29.170
Did you hide them Mukaddes?
Did you really do that?
00:08:29.340 --> 00:08:31.380
Shame on you!
Shame on you!
00:08:31.550 --> 00:08:33.280
Why is everyone getting at me?
00:08:33.450 --> 00:08:35.179
Don't talk,
just shut up!
00:08:35.390 --> 00:08:37.850
You are my enemy from now on,
I don't want to see you anymore...
00:08:37.960 --> 00:08:38.980
Get out of my life!
00:08:39.110 --> 00:08:41.809
I told you she would change after the wedding, see?
00:08:42.020 --> 00:08:43.820
As if I love seeing your ungrateful face!
00:08:43.929 --> 00:08:45.140
Shut up and get out!
00:08:45.410 --> 00:08:47.010
Rahmi if you believe any of this...
00:08:47.100 --> 00:08:48.700
... if you leave me defenseless, I swear...
00:08:48.810 --> 00:08:50.810
... you will never see the faces
of your children again!
00:08:56.800 --> 00:08:58.890
It's enough Abi,
no more suffering...
00:08:59.030 --> 00:09:00.740
I put up with it just because of you...
00:09:00.850 --> 00:09:02.240
But she destroyed my life.
00:09:02.380 --> 00:09:04.580
She never cared about me
since the beginning...
00:09:04.760 --> 00:09:06.460
She never wished anything good for me.
00:09:06.780 --> 00:09:09.280
You are my brother, my blood.
I can't turn my back on you...
00:09:09.420 --> 00:09:10.720
My door is always open for you.
00:09:10.990 --> 00:09:12.990
But you have to keep that woman away from my life...
00:09:13.060 --> 00:09:16.010
... so that she can't cause any more damage in my life,
She can't put a step in to this house.
00:09:16.530 --> 00:09:20.750
Okay my sister, Okay.
Don't cry calm down.
00:09:22.130 --> 00:09:23.530
Don't worry...
00:09:23.980 --> 00:09:25.180
She won't come again.
00:09:25.990 --> 00:09:27.980
You won't see her again.
00:09:38.300 --> 00:09:40.770
- Fatmagul it's okay, calm down.
- Leave it, Kerim.
00:09:41.090 --> 00:09:44.210
How could you believe I would do such a thing?
00:09:44.400 --> 00:09:48.100
- Please listen to me.
- No, you listen. You left me without asking me anything about it.
00:09:48.550 --> 00:09:51.620
Is this how much you believe me?
Is this how much you trust me?
00:09:54.000 --> 00:09:55.830
Don't push her now.
She has a point.
00:09:55.960 --> 00:09:57.680
She's absolutely right.
00:10:04.900 --> 00:10:07.720
Did you mention the other letters
because of the last one?
00:10:07.910 --> 00:10:09.020
Did you make her upset?
00:10:09.200 --> 00:10:10.800
No Abla.
We were talking, and then we ended up here.
00:10:11.040 --> 00:10:13.340
I knew this was gonna happen.
00:10:13.500 --> 00:10:15.640
This is a bit too much even for her.
00:10:15.820 --> 00:10:18.490
But she obviously did all this to separate you guys.
00:10:18.680 --> 00:10:20.100
It's unbelievable.
00:10:20.190 --> 00:10:21.860
That woman is more dangerous than we know...
00:10:21.860 --> 00:10:21.980
That woman is clearly sick.
Sick in the head.
That woman is more dangerous than we know...
00:10:21.980 --> 00:10:23.670
That woman is clearly sick.
Sick in the head.
00:10:23.820 --> 00:10:25.930
Now she'll take her anger out on Rahmi,
Let's go now!
00:10:26.010 --> 00:10:28.500
Okay.The girl is in pieces,
please take care of her...
00:10:28.860 --> 00:10:29.860
We'll go and check on the house.
00:10:30.030 --> 00:10:33.480
- Okay Abla you two go.
- Please don't push her.
00:10:57.160 --> 00:10:58.170
Fatmagul...
00:11:11.060 --> 00:11:13.570
Kerim please leave me alone.
00:11:15.800 --> 00:11:17.440
Please.
00:11:45.120 --> 00:11:46.950
Everyone's taking their anger out on me.
00:11:47.080 --> 00:11:49.960
Like they are completely innocent,
it's always Mukaddes's fault...
00:11:50.260 --> 00:11:53.550
It's always Mukaddes who does
the wrong thing, she's the guilty one alone.
00:11:54.330 --> 00:11:56.780
Mukaddes Hanim please don't do this
for God's sake.
00:11:58.700 --> 00:12:00.650
They're looking forward to see us leave the house.
00:12:00.990 --> 00:12:03.650
When they can't find anything else,
they are using this an excuse.
00:12:03.920 --> 00:12:06.960
You don't have to do this you know.
00:12:07.130 --> 00:12:09.690
Mukaddes was fine when you dragged us all the way here...
00:12:10.020 --> 00:12:12.720
... but now Mukaddes's gone bad, is that it?
- Hang on a moment.
00:12:13.020 --> 00:12:14.320
Calm down for God sake.
00:12:14.600 --> 00:12:17.690
Says the one who set everything in fire...
Right!
00:12:17.830 --> 00:12:20.610
But this is not right,
why you are taking your things out like this?
00:12:20.740 --> 00:12:23.010
I not going to stay where I'm not wanted Kadir Bey.
00:12:23.070 --> 00:12:25.200
I'm not going to stay here even if you want me to.
00:12:25.350 --> 00:12:29.640
Give me these and take those inside.
Come on, dear.
00:12:29.780 --> 00:12:32.570
You still don't get it, do you?
I telling you "We've been kicked out."
00:12:32.720 --> 00:12:34.610
We're leaving with our tail between our legs.
00:12:34.700 --> 00:12:37.200
No one is kicking you out,
where did you get it from?
00:12:37.300 --> 00:12:40.000
Where are you going anyway,
without finding anywhere to stay?
00:12:40.110 --> 00:12:41.740
I'll go wherever I can.
00:12:41.920 --> 00:12:44.550
I can build a tent in the park if I must.
00:12:44.710 --> 00:12:47.690
At least I don't have to put up with neither your faces
nor that girl's.
00:12:48.050 --> 00:12:50.100
Are you out of your mind Mukaddes Hanim?
00:12:50.270 --> 00:12:52.470
You're guilty yet you're pretending to be the victim.
00:12:52.680 --> 00:12:55.580
You're supposed to apologize, not blame us.
00:12:55.740 --> 00:12:58.300
Of course now that you have Fahrettin Bey and his money on your side as well...
00:12:58.460 --> 00:13:01.030
... you can look down upon us.
00:13:01.780 --> 00:13:03.330
That's so unfair of you to say.
00:13:03.500 --> 00:13:05.380
I'm a woman with dignity Mukaddes Hanim,
00:13:05.490 --> 00:13:07.570
I had enough of being
treated like a refugee.
00:13:07.680 --> 00:13:09.290
I'm fed up being pushed around by you...
00:13:09.450 --> 00:13:11.410
We're leaving.
And you won't see us anymore.
00:13:11.650 --> 00:13:14.350
Please don't do this,
look you are upsetting Rahmi here.
00:13:15.290 --> 00:13:16.550
Rahmi...
00:13:17.490 --> 00:13:19.210
Rahmi say something.
00:13:19.560 --> 00:13:22.430
Let's take our stuff from inside
and get out of here.
00:13:22.700 --> 00:13:24.870
Enough now! Enough!
Shut up!
00:13:26.120 --> 00:13:27.560
Go inside Mukaddes...
00:13:27.780 --> 00:13:29.950
And don't make any noise until
I find a place and come back home.
00:13:30.300 --> 00:13:31.000
Rahmi...
00:13:31.580 --> 00:13:32.660
Look at you!
00:13:32.850 --> 00:13:34.810
You look at me.
Yes, look at me!
00:13:35.110 --> 00:13:38.490
Or I'll give you to the police.
And you'll sit in jail instead.
00:13:38.930 --> 00:13:41.420
You'll end up in prison just like the others.
00:13:42.280 --> 00:13:44.210
I will tell them of all your wrong doings...
00:13:44.400 --> 00:13:46.900
I will tell all the dirty tricks you played
one after another.
00:13:48.620 --> 00:13:51.530
Enough now. Enough of all the bad things
you have done to my sister.
00:13:51.830 --> 00:13:53.920
I'd fed up with you.
I had enough.
00:13:54.070 --> 00:13:55.690
Rahmi!
Get you self together.
00:13:55.780 --> 00:13:58.670
What right do you have to upset all these people? Huh=
00:13:58.950 --> 00:14:00.670
Take these now...
00:14:01.080 --> 00:14:02.910
Go and sit inside.
Inside now!
00:14:04.260 --> 00:14:06.000
Okay we'll pick them up together.
00:14:06.160 --> 00:14:08.250
No, she'll do it her own.
00:14:08.380 --> 00:14:10.840
She will pick up her own mess.
00:14:11.310 --> 00:14:14.360
Look Mukaddes I'm telling you,
I won't have mercy on you.
00:14:14.530 --> 00:14:16.990
- What's going on for God sake?
- Shut up!
00:14:17.150 --> 00:14:19.350
From now on, you'll do as I say, okay?
00:14:19.510 --> 00:14:21.210
I'll say it again...
00:14:21.300 --> 00:14:23.290
I'll make them put you in prison, you got it?
00:14:25.510 --> 00:14:29.020
I'm going to find a house,
you sit down and wait for me to come back.
00:14:29.380 --> 00:14:32.280
Yeah, like you'll find a place with no money.
00:14:33.690 --> 00:14:35.310
I have got the money.
I have it.
00:14:35.550 --> 00:14:37.070
We sold the dairy.
00:14:37.210 --> 00:14:39.690
And the land, my parents left for me.
00:14:39.830 --> 00:14:42.190
It's me and Fatmagül's money.
It's clean money. It's ours.
00:14:42.360 --> 00:14:44.110
Not a dirty money like yours.
00:14:44.260 --> 00:14:47.590
You've only got Yasaran's Money,
take that and shove it.
00:14:49.410 --> 00:14:52.110
Where are you going Rahmi?
Wait a minute.
00:14:52.790 --> 00:14:54.790
I'm going to look for a house Kadir Abi.
I'll look for a house.
00:14:55.240 --> 00:14:58.300
Enough trouble and discomfort we caused to you.
Enough!
00:14:58.550 --> 00:14:59.960
Don't talk nonsense.
00:15:00.480 --> 00:15:03.020
Okay come,
come jump in the car.
00:15:16.350 --> 00:15:19.610
Look Rahmi don't do anything silly out of anger.
00:15:19.880 --> 00:15:21.860
No one is asking you to leave.
00:15:23.060 --> 00:15:24.190
I know.
00:15:24.460 --> 00:15:26.050
I know Kadir Abi but...
00:15:26.060 --> 00:15:27.610
This can't go on like this.
00:15:27.650 --> 00:15:29.800
Mukaddes is upsetting everyone,
everyone so much.
00:15:29.950 --> 00:15:32.920
We accept her as she is.
We know what's what.
00:15:33.070 --> 00:15:34.440
And we get on with it.
00:15:34.530 --> 00:15:37.040
Don't make the matter worse
by doing this please.
00:15:37.170 --> 00:15:39.600
Thank you.
Thanks I know...
00:15:40.080 --> 00:15:42.870
You are tolerating a lot of things.
00:15:43.070 --> 00:15:47.110
You are closing your ears to everything
just because of Fatmagul.
00:15:47.420 --> 00:15:48.890
But this can't go on like this anymore.
00:15:49.840 --> 00:15:53.630
I don't want to burden anyone and cause any disturbances.
00:15:53.820 --> 00:15:55.550
Please don't say this.
00:15:55.720 --> 00:15:57.240
Calm down a little...
00:15:57.300 --> 00:15:59.180
Everything will go back to normal
soon after everybody calms down.
00:15:59.310 --> 00:16:01.640
It won't calm down again, Kadir Abi. It won't.
00:16:01.920 --> 00:16:04.540
As long as Mukaddes is still in this house...
00:16:04.850 --> 00:16:08.550
Fatmagul won't step a foot in here.
She shouldn't, anyway.
00:16:08.760 --> 00:16:12.020
She won't look at her in the face again.
So be it.
00:16:12.200 --> 00:16:14.020
I can go and see my sister...
00:16:14.060 --> 00:16:17.630
But I'll do that without disturbing anyone.
I will keep in touch.
00:16:19.600 --> 00:16:20.630
So...
00:16:21.290 --> 00:16:22.270
Now...
00:16:22.620 --> 00:16:25.570
Will you take me to the estate agent,
or shall I go own my own?
00:16:26.860 --> 00:16:28.370
I'll take you there.
00:16:29.700 --> 00:16:30.740
Perfect!
00:16:30.840 --> 00:16:32.770
Everything is happening
the way she wants it to be..
00:16:32.820 --> 00:16:35.360
Everybody running around Fatmagul Hanim.
00:16:37.650 --> 00:16:41.560
Of course, because she couldn't mourn
for Mustafa's death properly in front of Kerim...
00:16:41.660 --> 00:16:43.650
... she made me an excuse for her breakdown.
00:16:44.090 --> 00:16:47.450
She attacked me so that
she could cry her eyes out. I know.
00:16:49.040 --> 00:16:50.080
My dear God..
00:16:50.280 --> 00:16:53.280
... I'm begging you to save me
from the hands of that sly girl.
00:16:53.330 --> 00:16:55.590
Save me from her.
00:17:47.950 --> 00:17:49.340
"Incoming call"
"Dad"
00:17:51.340 --> 00:17:53.150
Kerim.
Son...
00:17:53.420 --> 00:17:55.020
I'll take it you got the news.
00:17:55.380 --> 00:17:56.520
Unfortunately.
00:17:58.240 --> 00:18:00.510
Did you tell Fatmagul?
00:18:01.850 --> 00:18:03.350
Yes I did dad,
She knows.
00:18:03.780 --> 00:18:05.690
How is Fatmagul?
Is she okay?
00:18:06.510 --> 00:18:07.730
Sad...
00:18:08.050 --> 00:18:10.350
And few other things happened
with her sister-in-law.
00:18:10.630 --> 00:18:12.080
What happened?
00:18:12.870 --> 00:18:16.610
I'll tell you later Dad,
I need to go to workshop, workers coming.
00:18:16.790 --> 00:18:18.520
If you haven't got anything to do
come by to talk there.
00:18:18.700 --> 00:18:20.560
Are you leaving now?
00:18:22.490 --> 00:18:23.960
Yes, I am leaving right now.
00:18:24.210 --> 00:18:26.300
Alright then, we were driving towards there anyway.
00:18:26.490 --> 00:18:28.320
We'll talk at the workshop Okay?
00:18:28.510 --> 00:18:29.920
See you then.
00:18:56.540 --> 00:18:58.040
I'm going to workshop.
00:19:00.570 --> 00:19:02.000
Are you okay?
00:19:04.080 --> 00:19:06.310
If you don't want to be left alone
I won't go.
00:19:07.380 --> 00:19:09.710
No.
I've got things to do anyway.
00:19:31.770 --> 00:19:33.220
I'm sorry.
00:19:35.830 --> 00:19:37.610
You've got every right to be angry with me.
00:19:37.850 --> 00:19:39.050
But...
00:19:40.570 --> 00:19:42.590
Why didn't you ask me Kerim?
00:19:43.800 --> 00:19:46.110
Why didn't you say
"what are these letters doing here?"
00:19:47.160 --> 00:19:49.210
Why didn't say you went to Bodrum
Just because of that.
00:19:49.320 --> 00:19:51.590
I came all the way down there for you...
00:19:51.810 --> 00:19:53.310
I understood something was wrong
just looking at you...
00:19:53.540 --> 00:19:55.140
I asked you so many times
"what's wrong, what happened?"
00:19:55.250 --> 00:19:56.600
Why didn't you say it back then?
00:19:56.770 --> 00:19:58.260
I didn't want to upset you.
00:19:59.670 --> 00:20:01.950
You believed I hid Mustafa's letters.
00:20:06.110 --> 00:20:09.310
You let it put a distance between you and me...
00:20:09.640 --> 00:20:11.810
Yet, you didn't tell me about it.
00:20:13.990 --> 00:20:16.740
That's because, you didn't want to believe
that I was done with Mustafa.
00:20:18.910 --> 00:20:22.220
And you wanted to have the wedding,
despite you thinking Mustafa was still in my mind.
00:20:25.690 --> 00:20:27.390
How could you accept that?
00:20:31.320 --> 00:20:34.450
You didn't believe me either,
when we said our wows to one another.
00:20:34.640 --> 00:20:36.810
You pretended to believe all the time.
00:20:38.180 --> 00:20:40.520
You thought I was playing with you,
and you just played along.
00:20:40.790 --> 00:20:42.880
Did we build our marriage on lies Kerim?
00:20:43.100 --> 00:20:45.490
No, of course not, Fatmagül.
I trust you completely.
00:20:46.430 --> 00:20:48.610
Okay, I confess
that when I found those letters...
00:20:48.990 --> 00:20:51.560
My head was mixed up.
I thought to myself, "What if..."
00:20:52.890 --> 00:20:56.430
But I realized I was wrong
after I spoke with my father.
00:20:56.670 --> 00:21:00.780
My father said there must be a reason
for her to hide those letters.
00:21:01.010 --> 00:21:02.770
Did you tell him as well?
00:21:03.660 --> 00:21:07.050
Does your father also think that
I hide those letters?
00:21:07.870 --> 00:21:10.160
Does he think that I said yes to you
without being done with Mustafa in my mind?
00:21:10.390 --> 00:21:13.870
- Of course, it's not like that, Fatmagül.
- Who else did you tell about it?
00:21:15.340 --> 00:21:16.930
Meryem Abla?
00:21:18.620 --> 00:21:20.230
Kadir Abi?
00:21:24.430 --> 00:21:27.530
The night before you went to Bodrum
you went out with Emre, you had a drink with him...
00:21:27.760 --> 00:21:30.160
Did you tell him as well?
Did you complain to him as well?
00:22:26.240 --> 00:22:28.860
Maybe postman left it upstairs.
00:23:17.250 --> 00:23:19.660
What did you do Sami?
00:23:28.800 --> 00:23:30.830
Welcome to your home.
00:23:32.220 --> 00:23:34.510
Thank you so much for everything Sami.
00:23:36.120 --> 00:23:37.470
Thank you so much.
00:24:09.050 --> 00:24:10.410
Hello.
00:24:12.270 --> 00:24:14.220
How are you darling?
Are you okay?
00:24:14.490 --> 00:24:17.360
I'm not okay Abla.
Not okay at all.
00:24:17.710 --> 00:24:19.270
Why didn't you tell me?
00:24:19.440 --> 00:24:21.940
If you heard about something like this,
why didn't you just ask me first?
00:24:22.250 --> 00:24:24.670
Like,
"Why you were hiding those letters there Fatmagul"
00:24:24.910 --> 00:24:26.880
Fatmagul dear I,
I...
00:24:27.100 --> 00:24:29.680
Because you didn't believe my sincerity.
Just like everyone else.
00:24:29.940 --> 00:24:33.120
While everybody was talking behind my back,
you closed you eyes to it.
00:24:33.720 --> 00:24:37.550
Darling, I never thought that you hid them
with Mustafa in your mind.
00:24:37.720 --> 00:24:39.150
Okay Abla enough please.
00:24:39.440 --> 00:24:41.650
It made me upset, heart broken...
00:24:41.980 --> 00:24:44.380
Did we not get to know one another
after all that time.
00:24:44.560 --> 00:24:48.170
I thought we understood each other.
This is what I cannot accept.
00:24:48.310 --> 00:24:51.790
Okay darling.
Look, I admit I was mistaken.
00:24:52.040 --> 00:24:56.510
I'm not saying this to defend my self,
But that time...
00:24:56.710 --> 00:25:01.910
... I also guessed Mukaddes Hanim could do
something like that.
00:25:02.550 --> 00:25:07.100
We even asked her kindly,
we let her know about our suspicions.
00:25:07.240 --> 00:25:10.430
Kadir even asked her,
"Did you do it Mukaddes Hanim?"
00:25:10.880 --> 00:25:13.670
I wish a stone as big as Mukaddes
drops on the top your heads.
00:25:15.970 --> 00:25:19.810
She denied it of course.
And we had the wedding ahead...
00:25:20.070 --> 00:25:22.370
We didn't want anything unpleasant to surface.
00:25:22.650 --> 00:25:26.680
Believe me, no one had any doubts about you.
00:25:26.830 --> 00:25:30.550
Kerim had.
Otherwise, he wouldn't have left.
00:25:30.660 --> 00:25:32.830
I told him as well,
what he was doing was wrong.
00:25:34.650 --> 00:25:37.230
That woman did it again, didn't she...
00:25:39.800 --> 00:25:41.900
I don't care about her anymore anyway.
00:25:42.020 --> 00:25:43.610
I'm only sad about my brother.
00:25:44.310 --> 00:25:46.770
He is really angry at me isn't he?
He must be really upset.
00:25:46.950 --> 00:25:50.380
No way he can be angry at you.
How could your upset your brother, no way.
00:25:50.730 --> 00:25:52.910
He knows also damn well what is what.
00:25:53.230 --> 00:25:56.380
I was patient to that woman until this day
just because of my brother.
00:25:56.560 --> 00:25:58.070
But I couldn't put up with it anymore,
What could I do?
00:25:58.210 --> 00:26:00.870
This was the last throw of the dice anyway...
00:26:01.510 --> 00:26:05.230
Glad it's happened.
She was walking on thin air anyway.
00:26:05.930 --> 00:26:07.510
How is my brother?
what's he doing?
00:26:07.770 --> 00:26:09.710
He went looking for a new place with Kadir.
00:26:10.040 --> 00:26:12.500
Don't get me wrong we are
happy with them being here...
00:26:12.700 --> 00:26:15.310
We don't want them to find a another place to stay.
00:26:15.500 --> 00:26:18.570
No Abla, it'll be best for everyone that they leave.
00:26:19.140 --> 00:26:21.240
You can't get a better apartment for this price.
00:26:21.430 --> 00:26:23.380
It's big, comfortable and central.
00:26:23.760 --> 00:26:25.570
There's a lot of work to do here.
00:26:25.750 --> 00:26:27.260
Lick of paint and decoration would do.
00:26:27.470 --> 00:26:30.530
We had cleaner ones, but the price is to match it.
00:26:31.210 --> 00:26:33.500
This is fine. I like it.
00:26:33.640 --> 00:26:35.160
Let's hire this.
00:26:35.350 --> 00:26:36.930
Can you give us a minute...
00:26:37.040 --> 00:26:38.790
Come this way a little Rahmi.
Come, come.
00:26:39.070 --> 00:26:42.130
Of course. Take a look around
and make your decision after.
00:26:42.300 --> 00:26:43.710
Come.
00:26:45.940 --> 00:26:48.410
Rahmi this house is a wreck,
there's lot of money needs to be spend.
00:26:48.660 --> 00:26:49.850
Is that so?
00:26:51.100 --> 00:26:52.120
Oh dear!
00:26:52.470 --> 00:26:53.900
What do we do then...
00:26:54.120 --> 00:26:56.030
Like he said he have got many more houses...
00:26:56.260 --> 00:26:58.120
We'll ask him to show it to us,
so he will. Huh?
00:26:58.220 --> 00:26:59.720
He brought us here saying,
"This the best one"...
00:26:59.890 --> 00:27:02.700
If this is the best one imagine the others.
I wonder how they're gonna be.
00:27:03.060 --> 00:27:06.210
No it's okay. I can decorate this...
00:27:06.270 --> 00:27:08.290
With the lick of paint, It will be as good as new
00:27:08.470 --> 00:27:10.830
You just don't understand,
Is it that easy to restoring everything?
00:27:10.960 --> 00:27:12.030
It'll cost you hell of a lot of money...
00:27:12.220 --> 00:27:16.660
Okay let's say rent is cheap,
but how about deposit and the money upfront?
00:27:16.960 --> 00:27:18.580
It's shame to waste all that money...
00:27:18.710 --> 00:27:20.180
Why don't you just stay where you are?
00:27:20.300 --> 00:27:22.680
I know Kadir Abi,
but we don't have any other option.
00:27:22.940 --> 00:27:25.580
It's not only that you still got
moving expenses to consider.
00:27:25.780 --> 00:27:28.730
We don't have many furniture.
Moving won't cost us a lot.
00:27:28.960 --> 00:27:31.340
You've said it yourself now,
You don't have a furniture either...
00:27:31.510 --> 00:27:34.110
You are gonna have to buy it.
00:27:36.090 --> 00:27:38.090
We don't need a lot of furniture...
00:27:38.310 --> 00:27:41.220
Two bed, two chair and the table
should be enough.
00:27:41.390 --> 00:27:43.170
Enough for you.
How about the children?
00:27:43.200 --> 00:27:46.950
You also must have electronics, white goods,
furniture...
00:27:47.140 --> 00:27:48.740
I'd understand if you were homeless...
00:27:48.900 --> 00:27:51.400
But you already have a home.
Please don't break our hearts.
00:27:52.890 --> 00:27:56.770
Okay let's stay Kadir Abi but,
as you can see it's not working out.
00:27:57.060 --> 00:27:58.170
It will be,
It will work out...
00:27:58.340 --> 00:28:00.700
Let's wait until things settle,
everybody calm down.
00:28:00.920 --> 00:28:03.100
Please don't make any rushed decisions.
00:28:03.340 --> 00:28:05.720
Okay let's think over on it,
sleep it over...
00:28:05.900 --> 00:28:07.710
During this time you'll stay in the out building.
00:28:07.820 --> 00:28:10.260
If it's still not working out
we'll start looking again.
00:28:10.530 --> 00:28:13.760
But not now, not after the last incident.
Please Rahmi...
00:28:14.020 --> 00:28:16.040
Please listen to me like a big brother.
00:28:19.590 --> 00:28:21.550
Fatmagul is completely right.
00:28:22.240 --> 00:28:24.460
As I told you when I first heard about this.
00:28:24.780 --> 00:28:26.490
You were doing the wrong thing.
00:28:26.670 --> 00:28:28.880
I don't know what we'll do with this woman, father.
00:28:29.090 --> 00:28:30.910
Problem is not just that woman.
00:28:33.270 --> 00:28:36.310
How I'm I going to return to Australia?
You'll be stuck on my mind all the time.
00:28:36.480 --> 00:28:38.590
Don't worry we'll get better of course.
00:28:39.870 --> 00:28:42.380
After the court I'll send you the plane tickets...
00:28:42.570 --> 00:28:44.500
You'll come and see us soon after.
00:28:44.640 --> 00:28:46.360
Don't rush Father, let's wait until
we'll get everything in order here...
00:28:46.470 --> 00:28:47.770
We'll come and go anyway.
00:28:47.980 --> 00:28:50.590
I want you to come and see there as soon as possible.
00:28:51.430 --> 00:28:53.070
Smell the air in there...
00:28:53.810 --> 00:28:55.960
Just take a look and see
if you can live there permanently.
00:28:57.110 --> 00:28:59.150
I really want you to live there.
00:28:59.780 --> 00:29:01.780
There is no one knows you there...
00:29:02.090 --> 00:29:04.720
Nothing that reminds you of
what you been through...
00:29:05.090 --> 00:29:08.300
I want you to begin a different,
completely new life.
00:29:08.630 --> 00:29:11.120
So far we've made our plans
to live our life in here.
00:29:12.620 --> 00:29:15.040
Our house, my business here...
00:29:15.740 --> 00:29:18.550
We didn't discuss this with Fatmagul,
It didn't even cross our mind.
00:29:18.800 --> 00:29:21.000
There is also a lot of business
opportunities in Australia Kerim.
00:29:21.420 --> 00:29:23.590
If you want to, you can work
and study at the same time.
00:29:23.810 --> 00:29:25.820
If you want you can go to university.
00:29:26.160 --> 00:29:28.390
You are thinking about Fatmagul of course.
00:29:29.170 --> 00:29:32.260
You are thinking she can't get use to it.
But she can.
00:29:32.600 --> 00:29:34.870
A language can be learned.
00:29:35.830 --> 00:29:38.470
I don't know father,
this is a really difficult decisions.
00:29:39.110 --> 00:29:42.720
- Let's settle here first.
- I say just consider this.
00:29:43.040 --> 00:29:47.220
This will be a new beginning, clear start far away
from everything and everybody.
00:29:47.800 --> 00:29:50.600
You'll see your children grow without any worries.
00:29:52.290 --> 00:29:54.300
Our children...
00:29:55.160 --> 00:29:57.570
That's not a distance thing,
it will happen some day.
00:29:57.840 --> 00:29:59.620
You are in the beginning of a long road...
00:29:59.780 --> 00:30:01.960
Of course you are going to have children.
00:32:23.500 --> 00:32:24.720
I'll stay here.
00:32:50.620 --> 00:32:53.130
- Who is that?
- It's me Fatmagul Deniz.
00:32:55.200 --> 00:32:56.240
Hi, welcome.
00:32:56.630 --> 00:32:59.880
Hi, sorry to bother you,
but I came here because my brother isn't here.
00:33:00.160 --> 00:33:02.680
It's okay.
Kerim went to workshop.
00:33:02.920 --> 00:33:04.980
I know he is with my Father.
00:33:05.540 --> 00:33:07.040
Hello Yenge.
00:33:07.770 --> 00:33:09.750
Hello.
Come on in.
00:33:10.040 --> 00:33:11.590
No we won't.
00:33:11.950 --> 00:33:15.160
We picked up the wedding pictures,
also we did get the pictures Emre taken.
00:33:15.450 --> 00:33:16.900
Thank you.
00:33:17.690 --> 00:33:19.300
Are you okay?
00:33:20.670 --> 00:33:22.600
Come inside, you are standing on the doorway.
00:33:22.680 --> 00:33:23.650
We are fine.
00:33:23.850 --> 00:33:25.810
Emre hired a boat,
we are going to have a Bosporus tour.
00:33:25.950 --> 00:33:27.260
Come with us.
00:33:27.420 --> 00:33:28.230
No, thank you.
00:33:28.440 --> 00:33:29.720
Please come.
00:33:29.980 --> 00:33:31.980
We'll call my brother and pick him up
after he's done with work.
00:33:32.240 --> 00:33:34.640
We'll have a trip together.
Right, Emre?
00:33:34.920 --> 00:33:36.020
Yes.
It'll be awesome.
00:33:36.240 --> 00:33:38.760
Have a great time you two.
But I can't join you today.
00:33:39.080 --> 00:33:41.240
Please Fatmagul,
I don't have much time left here...
00:33:41.390 --> 00:33:43.430
We only have short time left to spend together.
00:33:43.700 --> 00:33:45.940
We'll see one another plenty of times
before you go Deniz...
00:33:46.110 --> 00:33:47.490
Please don't insist today.
00:33:47.690 --> 00:33:50.240
Okay fine.
I'll see you later. Bye for now.
00:33:50.530 --> 00:33:52.380
Okay see you later.
Have a great time.
00:33:53.530 --> 00:33:54.930
Emre...
Thanks.
00:33:55.070 --> 00:33:57.660
No problem Yenge,
see you.
00:34:39.670 --> 00:34:40.820
Are you hungry?
00:34:41.100 --> 00:34:43.380
- Shall I prepare something for you?
- Nu-uh.
00:34:46.670 --> 00:34:49.300
We don't know when he did send the letter...
00:34:49.650 --> 00:34:52.000
Maybe it will arrive later.
00:34:53.340 --> 00:34:55.989
That letter was not written to me.
00:34:57.550 --> 00:34:59.240
I hoped for nothing.
00:35:00.930 --> 00:35:03.350
Mustafa already told me what he needed to say anyway.
00:35:03.670 --> 00:35:05.520
Okay then don't wait for it anymore.
00:35:05.830 --> 00:35:07.900
But one cannot easily give up hope.
00:35:08.410 --> 00:35:09.900
Despite everything...
00:35:10.350 --> 00:35:11.900
... one expects a voice...
00:35:12.500 --> 00:35:14.590
... a last farewell.
00:35:17.260 --> 00:35:21.120
Look don't be upset like this,
your are going to stop producing milk.
00:35:22.590 --> 00:35:25.100
I got very tired Sami,
I better lie down a bit.
00:35:26.880 --> 00:35:28.040
Okay.
00:35:47.760 --> 00:35:49.640
Don't answer!
00:35:49.720 --> 00:35:52.100
What are you going to say about the allegations?
00:35:52.380 --> 00:35:56.040
Where is the car?
Does he not know we are coming out.
00:35:57.380 --> 00:36:01.250
- Where is the car, Bekir?
- They took all the cars, madam.
00:36:01.500 --> 00:36:03.370
Why aren't you answering, Münir Bey?
00:36:36.130 --> 00:36:38.010
- Are we going home Sir?
- Yes.
00:36:38.260 --> 00:36:39.970
Let's go to hospital first.
00:36:40.410 --> 00:36:41.600
Yes madam.
00:36:42.070 --> 00:36:43.670
I am very tired.
00:36:44.050 --> 00:36:47.600
Let's go to the hospital first,
you can go home if you want after.
00:36:47.710 --> 00:36:49.710
That's if they didn't take the house away, as well.
00:36:50.490 --> 00:36:52.710
There is no place left for us to even breathe.
00:36:53.760 --> 00:36:57.000
We need to get in touch with Selim,
and tell him not to use that phone.
00:36:57.800 --> 00:36:59.390
Otherwise he'll get caught.
00:37:03.100 --> 00:37:05.430
Do you know when the uncle will be released?
00:37:06.290 --> 00:37:08.690
I don't know.
When we get there we'll speak to doctor.
00:37:11.810 --> 00:37:15.810
GREECE.
00:37:27.900 --> 00:37:30.230
You dried out the sea again.
00:37:30.560 --> 00:37:32.560
Good fortune.
00:37:34.980 --> 00:37:36.900
Take it.
00:37:37.790 --> 00:37:38.920
Thanks.
00:37:39.240 --> 00:37:40.920
Work's finished, off to drink?
00:37:41.150 --> 00:37:45.780
No, I'll eat from Alex's mezes
Drink is an excuse.
00:37:45.960 --> 00:37:48.030
You still didn't buy the drink you
promised last week.
00:37:48.160 --> 00:37:49.930
You will drink it one day what's the rush.
00:37:50.000 --> 00:37:51.000
Well you got the money now.
00:37:51.060 --> 00:37:52.760
It's the money in my pocket,
what is it to you?
00:37:52.870 --> 00:37:54.070
Did we earn it together?
00:37:54.330 --> 00:37:57.000
You know, he didn't buy anyone a drink for years.
00:37:57.160 --> 00:37:58.640
Don't get your hopes high.
00:37:58.810 --> 00:38:00.210
He's got scorpions in his pocket,
he's scared.
00:38:01.460 --> 00:38:03.310
You laugh at your own misery.
00:38:47.400 --> 00:38:49.690
Start writing before that night.
00:39:00.500 --> 00:39:01.380
Dad?
00:39:01.870 --> 00:39:04.290
Starting writing everything even before that night.
00:39:07.360 --> 00:39:08.010
But...
00:39:08.260 --> 00:39:10.320
If you are going to write,
you must write everything...
00:39:10.490 --> 00:39:13.880
Not only Fatmagul or what happened that night.
00:39:14.530 --> 00:39:15.530
But everything...
00:39:15.960 --> 00:39:16.760
All of it.
00:39:21.010 --> 00:39:23.900
Start from your Uncle's slap.
00:39:25.180 --> 00:39:27.750
The slap that started everything.
00:39:28.050 --> 00:39:32.160
After that slap you got angry towards him,
you wanted to make him pay.
00:39:33.580 --> 00:39:36.510
I'll spit on your joy Resat Yasaran...
00:39:36.670 --> 00:39:38.230
- The devil is tempting me with--
- Shh.
00:39:38.330 --> 00:39:40.230
Erdogan you have gone too deep,
put your self together.
00:39:40.430 --> 00:39:41.780
And he is a different kind of idiot...
00:39:41.910 --> 00:39:44.490
Heir of the throne,
Dick head!
00:39:47.610 --> 00:39:50.630
You wanted to slap Resat Yasaran back ...
00:39:51.380 --> 00:39:53.400
But in a different way.
00:39:54.170 --> 00:39:57.210
That night you wanted to use Selim
to take revenge from him.
00:39:57.870 --> 00:39:59.810
But everything got out of hand.
00:40:00.810 --> 00:40:01.930
I...
00:40:02.270 --> 00:40:03.780
... didn't want it to be...
00:40:04.050 --> 00:40:04.930
... like this.
00:40:05.340 --> 00:40:08.000
You wanted to ruing the engagement night.
00:40:08.830 --> 00:40:10.920
You wanted Selim to look bad
in the eyes of Turaner...
00:40:11.140 --> 00:40:13.130
... you wanted the engagement to be called off.
00:40:13.770 --> 00:40:16.790
Doing so you would put a spanner
on to Resat Yasaran's business deals.
00:40:17.390 --> 00:40:19.520
But you have made such a mess of it.
00:40:21.030 --> 00:40:23.780
You were to first one, that was sucked in
by the consequences of your wrong doing.
00:40:24.140 --> 00:40:25.670
And then the others followed.
00:40:25.830 --> 00:40:27.830
And many other innocent people.
00:40:28.590 --> 00:40:31.700
- It was because of the drug.
- Don't fool yourself.
00:40:32.930 --> 00:40:35.900
If you are witting your confession,
you should write these also.
00:40:36.580 --> 00:40:38.710
Nothing should be left uncovered.
00:40:39.310 --> 00:40:42.000
Also write your anger towards Resat Yasaran.
00:40:42.590 --> 00:40:44.880
That anger made you become like this.
00:40:46.020 --> 00:40:49.550
- I hate my uncle.
- No.
00:40:50.210 --> 00:40:53.830
You always wanted to be the son of
a powerful man like him.
00:40:55.250 --> 00:40:59.140
Knowing that you weren't as lucky as Selim,
made you even more furious.
00:40:59.410 --> 00:41:01.190
Intensified your hatred.
00:41:05.430 --> 00:41:08.000
That's why you made me suffer further more.
00:41:11.670 --> 00:41:13.370
Don't say this, dad.
00:41:13.860 --> 00:41:15.080
No.
00:41:15.250 --> 00:41:17.880
You said you we're waiting for the right time.
There, the time has come!
00:41:18.150 --> 00:41:21.440
That man is planning with his in-law,
to destroy you!
00:41:21.980 --> 00:41:25.670
We haven't got a clue,
what's been said behind closed doors.
00:41:27.890 --> 00:41:29.140
Dad.
00:41:29.570 --> 00:41:31.590
What's happening Dad?
00:41:38.230 --> 00:41:39.770
What do you mean?
00:41:40.960 --> 00:41:43.180
Is everything just because of me?
00:41:43.660 --> 00:41:44.860
Father?
00:41:49.540 --> 00:41:51.140
Dad?
00:41:51.830 --> 00:41:53.310
Where are you?
00:41:53.720 --> 00:41:54.990
Dad!
00:41:56.910 --> 00:41:58.890
Is it because of me?
00:42:30.920 --> 00:42:32.440
Welcome.
00:42:43.540 --> 00:42:45.190
Where you been?
00:42:46.870 --> 00:42:48.880
I had to go home.
00:42:50.840 --> 00:42:53.740
Did Selim... come?
00:42:57.490 --> 00:42:59.450
Your speech is much better today.
00:43:00.250 --> 00:43:02.810
Did Selim come?
00:43:04.220 --> 00:43:06.520
He didn't.
How could he?
00:43:09.290 --> 00:43:11.850
Son of a donkey...
00:43:13.570 --> 00:43:15.760
Son of a donkey...
00:43:16.700 --> 00:43:20.250
This is great really, I was bored.
I haven't talked to some one for a long time.
00:43:20.520 --> 00:43:23.030
- Are you traveling own your own?
- Yes.
00:43:23.400 --> 00:43:26.860
- No, no. We'd like the big one.
- OK, sir.
00:43:27.320 --> 00:43:28.730
We'll drink that,
can we?
00:43:28.900 --> 00:43:31.000
As long as it's on you.
00:43:31.290 --> 00:43:33.150
Of course,
Enjoy it.
00:43:35.070 --> 00:43:36.490
What are you doing here?
00:43:36.720 --> 00:43:38.990
Like I said,
I am a student...
00:43:39.210 --> 00:43:41.150
My parents are in Istanbul,
I'm studying in London...
00:43:41.350 --> 00:43:42.950
I came down here traveling across Europe.
00:43:43.200 --> 00:43:44.590
Next stop is my country.
00:43:48.130 --> 00:43:50.640
Of course, when one has the money...
00:43:53.120 --> 00:43:56.010
- The opposite shore is Bozburun isn't it?
- Yes.
00:43:58.370 --> 00:43:59.910
Come on Cheers.
00:44:00.870 --> 00:44:02.910
Cheers.
00:44:38.690 --> 00:44:40.770
Fatmagül?
00:44:55.330 --> 00:44:57.820
You scared me...
00:44:59.220 --> 00:45:02.010
Turning on the oven and the mixer
at the same time blew a fuse.
00:45:02.190 --> 00:45:04.430
I went out to turn on the power switch.
00:45:05.010 --> 00:45:07.060
When I saw the lights off...
00:45:07.180 --> 00:45:09.100
You thought I was gone.
00:45:10.300 --> 00:45:12.230
My heart stopped.
00:45:13.280 --> 00:45:14.790
Welcome home.
00:45:15.270 --> 00:45:17.070
Nice to be home.
00:45:20.290 --> 00:45:22.740
I set the table inside
since it's cold outside.
00:45:40.340 --> 00:45:42.020
You bought me flowers?
00:45:46.500 --> 00:45:49.330
Thank you.
They're beautiful.
00:46:08.660 --> 00:46:10.680
I burned it.
00:46:13.350 --> 00:46:15.970
The letter.
I burned and destroyed it.
00:46:17.090 --> 00:46:19.420
I destroyed everything that's in the past...
00:46:19.570 --> 00:46:23.110
... everything that is left from him.
00:46:25.470 --> 00:46:29.330
I had erased the past the moment
we passed through this door together.
00:46:31.210 --> 00:46:35.850
In my house... with you...
I started a whole new life.
00:46:37.200 --> 00:46:40.210
We started over
like new born.
00:46:41.460 --> 00:46:43.480
Fatmagül.
00:46:44.260 --> 00:46:47.290
I love you so much.
00:46:53.600 --> 00:46:55.720
Love you so much.
00:46:57.590 --> 00:47:00.070
Go wash your hands then.
And let's eat, I'm hungry.
00:47:00.200 --> 00:47:02.190
I'll put the flowers into a vase.
00:47:02.430 --> 00:47:04.780
Fatmagül.
00:47:07.670 --> 00:47:10.440
Thank you for forgiving me.
00:47:40.990 --> 00:47:42.680
I brought you food.
00:47:43.440 --> 00:47:46.350
- No, you shouldn't have.
- It's nothing special.
00:47:46.450 --> 00:47:48.460
I brought them from Gül Mutfağı.
00:47:48.770 --> 00:47:50.280
No need...
00:47:50.530 --> 00:47:54.270
Thank God, we did some
and filled our tummies.
00:47:57.300 --> 00:47:59.670
Okay, afiyet olsun.
00:48:00.330 --> 00:48:02.120
Where is Rahmi?
00:48:02.600 --> 00:48:04.420
- Isn't he here?
- No.
00:48:04.810 --> 00:48:07.590
Isn't he in your house?
Don't play act now.
00:48:07.720 --> 00:48:09.940
Why would I act?
00:48:10.350 --> 00:48:13.250
He was looking for a place with Kadir.
00:48:13.320 --> 00:48:16.720
After that they came to Gül Mutfağı.
And then he left...
00:48:16.930 --> 00:48:18.840
I thought he came here.
00:48:20.010 --> 00:48:21.820
Where is he now then?
00:48:22.560 --> 00:48:24.970
I don't know, I'm worried now.
00:48:25.170 --> 00:48:27.230
Call him then.
He doesn't answer my phones.
00:48:27.510 --> 00:48:29.160
Hold this for me.
00:48:31.860 --> 00:48:36.100
Brother and sister...
They're sworn to drive me crazy!
00:48:55.760 --> 00:48:57.470
Hello Meryem Abla.
00:48:57.880 --> 00:49:00.440
Rahmiciğm, where are you?
00:49:01.180 --> 00:49:03.810
I'm by the seaside, just sitting.
00:49:04.140 --> 00:49:06.110
Why are you sitting there?
Come home.
00:49:06.430 --> 00:49:09.030
I'm just sitting, thinking.
00:49:09.340 --> 00:49:10.760
Where is he?
At her sister?
00:49:10.960 --> 00:49:14.500
Rahmi, come on.
We're waiting for you.
00:49:15.700 --> 00:49:17.760
Meryem Abla.
00:49:18.640 --> 00:49:20.340
I did something today.
00:49:21.670 --> 00:49:23.420
I went and rented a place.
00:49:23.770 --> 00:49:26.730
Rented a place?
00:49:26.960 --> 00:49:29.520
Give me the phone!
00:49:30.160 --> 00:49:33.380
Rahmi, what did you do on your own?
00:49:33.640 --> 00:49:35.490
You're pushing the limits...
00:49:35.840 --> 00:49:38.630
Hello? Rahmi?
00:49:41.790 --> 00:49:43.660
He hung up on me.
00:49:43.950 --> 00:49:50.190
If my name is Mukaddes, then
I'll make all of you pay for this and regret!
00:50:13.790 --> 00:50:17.370
- Have some dolma as well.
- I'm full.
00:50:20.710 --> 00:50:22.990
Okay, I'll have one.
00:50:28.490 --> 00:50:31.630
Ellerine sağlık.
Everything is so delicious.
00:50:33.520 --> 00:50:35.120
Did you talk with Kadir Abi?
00:50:35.310 --> 00:50:38.470
Yes, I called Rahmi Abi as well.
00:50:39.340 --> 00:50:41.400
I did too, but he didn't answer.
00:50:42.070 --> 00:50:43.730
Maybe he didn't hear it.
00:50:43.860 --> 00:50:45.960
Things have settled a bit.
00:50:46.210 --> 00:50:49.030
Kadir Abi convinced Rahmi Abi to stay for a while.
00:50:49.660 --> 00:50:52.770
Yes, it'd be hard for them to move.
00:50:53.160 --> 00:50:54.030
I agree.
00:50:54.280 --> 00:50:56.560
But this doesn't mean I forgave my yenge.
00:50:56.770 --> 00:50:59.240
- She's done for me.
- Hey, calm down.
00:50:59.360 --> 00:51:02.440
I'll stand behind my word.
I won't even look her in the face.
00:51:02.910 --> 00:51:04.520
It's best to give it some time.
00:51:04.660 --> 00:51:07.520
No, my decision is final this time.
00:51:07.720 --> 00:51:11.340
She knows my weakness for my brother.
That makes her go wild at me.
00:51:13.530 --> 00:51:15.590
You're right.
00:51:19.160 --> 00:51:21.440
So did you study today?
00:51:21.660 --> 00:51:23.530
No, I was busy with the house.
00:51:23.730 --> 00:51:25.560
The food and such,
I didn't have time to study.
00:51:25.730 --> 00:51:28.990
- But I'll start tomorrow.
- You exams are coming, you gotta study.
00:51:29.240 --> 00:51:32.090
I didn't slack off,
I worked in the house.
00:51:40.650 --> 00:51:42.760
And I did this.
00:51:43.430 --> 00:51:45.290
It took time to place the photos in it.
00:51:45.540 --> 00:51:47.100
Where did this come from?
00:51:47.340 --> 00:51:50.820
After you left, Deniz and Emre came.
They brought me the pictures.
00:51:56.670 --> 00:51:59.000
We have two albums already.
00:51:59.780 --> 00:52:01.990
You look so beautiful here.
00:52:05.630 --> 00:52:08.200
Anyway, we can look at them together after the dinner.
00:52:31.590 --> 00:52:33.690
Damn...
00:52:35.430 --> 00:52:37.170
Thank you.
00:52:37.330 --> 00:52:38.530
Lost a heel.
00:52:38.700 --> 00:52:40.270
- You okay?
- I'm okay.
00:52:40.470 --> 00:52:43.980
- That's great...
- I'm sure you have spare shoes in your car.
00:52:44.230 --> 00:52:46.600
Unfortunately no.
I came here with taxi.
00:52:46.810 --> 00:52:48.120
Hello Gaye.
00:52:48.340 --> 00:52:50.410
I'm here, in front of the club.
But my heel is broken.
00:52:50.550 --> 00:52:52.790
I gotta go home.
00:52:53.200 --> 00:52:55.660
Don't be silly.
I can't get inside like that.
00:52:56.070 --> 00:52:58.390
I'll let you know.
00:52:59.820 --> 00:53:03.340
I don't know, I'll see.
Maybe I'll come back.
00:53:04.020 --> 00:53:05.770
I can take you home if you want.
00:53:06.050 --> 00:53:08.610
- No, thank you.
- If it's because we haven't met yet...
00:53:08.750 --> 00:53:10.330
... I'm Mert Semihoğlu.
00:53:10.640 --> 00:53:12.560
I know you, from Ankara.
00:53:12.850 --> 00:53:15.320
Okay, I thought you might not remember me.
00:53:15.460 --> 00:53:17.700
Didn't want to ridicule myself.
00:53:19.100 --> 00:53:20.750
We were on the same table at the wedding.
00:53:20.870 --> 00:53:22.330
- Sude's wedding.
- Yes.
00:53:22.490 --> 00:53:26.080
Then, it should be okay for me to take you home.
00:53:26.580 --> 00:53:28.560
- Okay.
- Great.
00:53:32.480 --> 00:53:35.750
I can wait for you to change your shoes, if you want.
00:53:36.460 --> 00:53:38.980
I can even take you back here after that.
00:53:39.250 --> 00:53:41.240
Let's don't make such long term plans.
00:53:41.440 --> 00:53:43.810
Deal.
00:54:08.850 --> 00:54:11.640
- Rahmi has come.
- Meryem.
00:54:11.980 --> 00:54:14.050
Let us not interfere anymore, please.
00:54:14.240 --> 00:54:17.640
Let them decide for themselves, please.
00:54:17.840 --> 00:54:20.940
We can do what we can
only when they want us to.
00:54:23.980 --> 00:54:25.800
You're right.
00:54:35.950 --> 00:54:37.700
Come here, get inside.
00:54:46.900 --> 00:54:48.400
Dad.
00:54:48.870 --> 00:54:50.400
Son.
00:54:50.610 --> 00:54:53.820
- Where have you been?
- I'm here son, I've come home.
00:54:53.930 --> 00:54:55.850
Go to bed now.
Why did you get up?
00:54:56.040 --> 00:54:57.850
You'll wake up your sister.
Go to bed.
00:54:58.140 --> 00:55:00.700
- Good night.
- Good night to you as well.
00:55:00.970 --> 00:55:03.380
Sleep well.
00:55:06.350 --> 00:55:08.790
Come sit down, let's talk a bit.
00:55:09.100 --> 00:55:12.330
No, no... You sit down Mukaddes.
00:55:13.840 --> 00:55:15.590
I got so angry at you today.
00:55:15.820 --> 00:55:18.190
- You got me so ashamed today...
- Ashamed in front of who?
00:55:18.370 --> 00:55:20.100
Don't interrupt me.
00:55:21.370 --> 00:55:23.100
What did you want from my sister?
00:55:23.280 --> 00:55:25.740
Why did you do it to her?
00:55:26.830 --> 00:55:28.550
Meryem Abla said you rented a place.
00:55:28.750 --> 00:55:31.030
- What does it mean?
- I did.
00:55:31.200 --> 00:55:32.620
I rented a place.
00:55:32.880 --> 00:55:34.800
I thought a lot about it, Mukaddes.
00:55:34.950 --> 00:55:38.070
I said, "this won't go on like that".
I made my decision.
00:55:40.010 --> 00:55:42.490
Are you gonna break up with me then?
00:55:43.820 --> 00:55:46.140
Maybe your sister gave you the idea.
00:55:46.400 --> 00:55:51.560
Maybe she said, "Get rid off her.
Rent a place and I'll take care of you."
00:55:51.930 --> 00:55:55.110
Maybe she said, "Leave her alone with the kids
and she can go to hell". Who knows.
00:55:55.230 --> 00:55:57.630
My sister doesn't say such bad things.
00:55:57.740 --> 00:55:59.580
Only you can think of such things.
00:55:59.720 --> 00:56:01.470
Right... We know your sister good enough.
00:56:01.580 --> 00:56:04.140
Enough Mukaddes...
Don't prolong it.
00:56:04.710 --> 00:56:07.750
I rented the place.
We're moving in a week.
00:56:08.210 --> 00:56:09.750
But Rahmi...
00:56:10.110 --> 00:56:12.660
- I didn't even see it.
- I saw it.
00:56:13.080 --> 00:56:16.110
I'll go and paint it nicely.
00:56:16.270 --> 00:56:18.890
Then we'll live in there.
00:56:19.100 --> 00:56:21.940
And don't say such things about my sister again.
00:56:22.160 --> 00:56:24.120
That's all I'm saying to you now.
00:56:38.430 --> 00:56:41.080
Changing cities of course
hindered my school situation a bit.
00:56:41.250 --> 00:56:43.620
Otherwise, you'd be a honor student, right?
00:56:43.880 --> 00:56:45.800
Well, not really.
00:56:46.040 --> 00:56:49.210
You were doing master's degree when we last met.
00:56:49.330 --> 00:56:50.650
I finished it last summer.
00:56:50.800 --> 00:56:52.250
I'm more focused into the business now.
00:56:52.480 --> 00:56:54.900
- You must be very busy then.
- Like you wouldn't believe.
00:56:55.140 --> 00:56:57.320
Sometimes I can't even find time to play drums.
00:56:57.460 --> 00:56:59.560
- Do you play drums?
- Yes.
00:56:59.780 --> 00:57:02.410
We even have a small band.
00:57:02.580 --> 00:57:05.230
Really, we give concerts at the friends' houses.
00:57:05.430 --> 00:57:06.710
I swear.
00:57:06.910 --> 00:57:08.890
I didn't know you played drums.
00:57:09.030 --> 00:57:11.600
Actually I read somewhere that you were into music.
00:57:11.760 --> 00:57:13.040
But that's all...
00:57:13.200 --> 00:57:16.180
We're playing now and then just for fun.
00:57:17.900 --> 00:57:19.240
This way.
00:57:23.520 --> 00:57:25.110
- We're there.
- Already?
00:57:25.300 --> 00:57:28.180
I didn't realize it either.
The time flew away.
00:57:28.370 --> 00:57:30.540
Change your shoes and come back then, I'm waiting.
00:57:30.610 --> 00:57:32.630
Oh, no thanks.
00:57:32.960 --> 00:57:36.070
I dreamed of talking with you some more on the way back.
00:57:37.810 --> 00:57:40.750
But it's too late to go back to the club.
00:57:40.880 --> 00:57:41.860
Besides...
00:57:42.730 --> 00:57:45.400
Who knows... maybe my heel gets broken again sometime...
00:57:45.510 --> 00:57:47.860
... and you can be there to help me again.
00:57:48.190 --> 00:57:50.430
I don't trust my luck that much.
00:57:51.000 --> 00:57:54.190
I want our next meeting to be a better planned one then.
00:57:54.730 --> 00:57:56.770
I mean, if you would like it as well...
00:57:57.130 --> 00:57:59.250
... maybe tomorrow night,
at a more suitable time...
00:57:59.420 --> 00:58:02.260
... with a stronger heel....
00:58:02.590 --> 00:58:05.360
... I could pick you up from here.
What do you say?
00:58:05.890 --> 00:58:07.210
Sure.
00:58:07.790 --> 00:58:09.510
- 7:30 pm?
- OK.
00:58:11.230 --> 00:58:15.030
I'm very pleased to meet you again.
00:58:16.370 --> 00:58:18.930
I will almost believe the Cinderella story.
00:58:21.700 --> 00:58:23.860
- Good night.
- Good night.
00:58:48.750 --> 00:58:50.730
- Welcome.
- Is my mom home?
00:58:51.000 --> 00:58:53.190
- Ender Hanım is in the living room.
- Mom!
00:58:53.830 --> 00:58:56.030
- Mom.
- What's the matter?
00:58:56.280 --> 00:58:58.180
Do you think it is possible?
00:58:59.460 --> 00:59:01.730
Can one fall in love in first sight?
00:59:01.860 --> 00:59:03.610
No way...
00:59:04.910 --> 00:59:06.360
Mom, I'm in love.
00:59:06.580 --> 00:59:09.470
For God's sake, Meltem.
Don't bring me any more to worry.
00:59:09.780 --> 00:59:11.810
Mert Semihoğlu.
00:59:18.500 --> 00:59:20.220
Hello Mert Bey.
00:59:20.540 --> 00:59:22.690
Ayşeciğim, sorry for bothering you at this hour.
00:59:22.960 --> 00:59:24.500
Don't mention it, sir.
00:59:24.640 --> 00:59:27.680
I have a very important matter came up.
I'll postpone tomorrows trip.
00:59:27.840 --> 00:59:29.260
Sure, consider it done.
00:59:29.470 --> 00:59:31.820
- Okay, thanks.
- You're welcome, sir.
00:59:32.050 --> 00:59:34.220
- Good night.
- Good night.
00:59:36.140 --> 00:59:38.370
I couldn't understand how we even got home...
00:59:38.730 --> 00:59:41.840
He's such a sweet man.
Lovely talker.
00:59:41.970 --> 00:59:44.490
We talked nonstop till we got here.
00:59:44.670 --> 00:59:47.900
- You mean, 15 minutes.
- So sweet, so polite.
00:59:48.080 --> 00:59:50.290
I don't want you to get carried away.
00:59:50.470 --> 00:59:53.340
We got pulled into each other flying.
00:59:53.430 --> 00:59:55.480
There's so great an electricity between us.
00:59:55.680 --> 00:59:57.310
Isn't it always like that?
00:59:57.450 --> 00:59:59.570
This time it's different.
You can't believe it.
00:59:59.760 --> 01:00:03.810
Meltem, please...
Take it easy and slowly.
01:00:04.140 --> 01:00:06.950
- Don't rush anything.
- We're going out to dinner tomorrow.
01:00:07.140 --> 01:00:09.770
Keep your feet on the ground.
01:00:09.910 --> 01:00:12.000
You're too late.
01:00:35.910 --> 01:00:37.560
Let me take them.
01:01:09.520 --> 01:01:11.120
Thank you.
01:02:11.200 --> 01:02:13.930
I got so scared when I saw the house with no light.
01:02:16.940 --> 01:02:20.040
Thank you so much for not punishing me.
01:02:22.420 --> 01:02:24.310
What if I did like you did?
01:02:24.520 --> 01:02:28.120
- What if I went away?
- No, don't say it again.
01:02:28.570 --> 01:02:30.340
Even thinking about it is so painful.
01:02:30.590 --> 01:02:32.840
Please don't say it again.
01:02:33.020 --> 01:02:35.580
- Okay?
- Yes.
01:02:39.820 --> 01:02:42.680
It was a tough day.
Sleep now.
01:02:54.020 --> 01:02:55.940
When is your dad going home?
01:02:56.440 --> 01:02:58.560
13th of the month, Sunday.
01:02:59.180 --> 01:03:01.460
I have an exam that day.
01:03:01.810 --> 01:03:05.820
I wanted to invite them before that day.
01:03:06.880 --> 01:03:09.530
Okay then, let's invite them for the 12th.
01:03:09.690 --> 01:03:11.770
I have an exam that day also, but I'll sort it out.
01:03:11.970 --> 01:03:14.440
- Won't it be hard for you?
- Nah, I'll be fine.
01:03:14.550 --> 01:03:16.790
I'll prepare nice dishes.
And we'll have barbecue as well.
01:03:17.130 --> 01:03:19.770
If it'll hinder your studies,
we can take them out for dinner.
01:03:19.970 --> 01:03:22.940
- No, no, we'll do it here.
- OK, then.
01:03:23.330 --> 01:03:26.520
But you'll study hard starting tomorrow, okay?
01:03:26.770 --> 01:03:29.110
I'll help you as well.
01:03:29.300 --> 01:03:31.430
- Don't worry.
- I don't.
01:03:31.900 --> 01:03:35.580
This time I'm set.
I'll do it for sure.
01:03:37.070 --> 01:03:39.220
I hope so.
01:04:13.120 --> 01:04:15.500
Fatmagül is out.
01:04:15.590 --> 01:04:18.310
- How was it?
- Wonderful.
01:04:18.900 --> 01:04:20.340
Good girl.
01:04:20.770 --> 01:04:22.900
So we can say that one more obstacle is down.
01:04:23.070 --> 01:04:25.930
- Think so.
- Super! And what are we gonna do now?
01:04:26.040 --> 01:04:29.680
Let's buy the missing stuff and
go home to prepare the food and salads.
01:04:29.780 --> 01:04:31.660
Okay, fine with me.
01:04:34.030 --> 01:04:36.730
Can we invite Emre as well?
01:04:37.160 --> 01:04:39.630
Kerim, can we invite Emre as well?
01:04:39.870 --> 01:04:43.190
Sure, though he was in medical controls yesterday.
And told he's not healed.
01:04:43.570 --> 01:04:45.260
Oh, yes, true.
01:04:45.450 --> 01:04:48.860
Well, it can't be helped.
We can only hope for the best.
01:04:51.110 --> 01:04:53.890
- Did I give you the shopping list?
- Yeah.
01:04:54.120 --> 01:04:56.850
- I hope we'll finish the preparations in time.
- We will, don't worry.
01:04:57.020 --> 01:04:59.350
My dad is already there, setting up the barbecue.
01:04:59.540 --> 01:05:01.510
Oh, great.
Did you talk with Kadir Abi?
01:05:01.740 --> 01:05:03.760
Yes, he'll come with Meryem Abla later on this evening.
01:05:03.890 --> 01:05:06.260
He'll go help the new place they're renting.
01:05:07.230 --> 01:05:09.300
They're moving tomorrow, aren't they?
01:05:10.200 --> 01:05:12.050
Yes.
01:05:20.740 --> 01:05:23.480
Wonder if they need anything.
01:05:24.300 --> 01:05:27.080
I offered my help to Rahmi Abi
several times, but he didn't accept.
01:05:27.400 --> 01:05:30.700
They're almost done with the works
there's no need to worry.
01:05:33.650 --> 01:05:35.880
Put your heart at ease, Fatmagül.
01:05:36.560 --> 01:05:38.460
This is the best for everyone.
01:06:11.180 --> 01:06:13.000
That's funny, Nafiye Hanım.
01:06:13.260 --> 01:06:15.300
You made me laugh.
And may God make you laugh, too.
01:06:15.460 --> 01:06:17.820
Amen, amen.
01:06:19.450 --> 01:06:21.090
Rahmi?
01:06:22.300 --> 01:06:23.990
Oh, Mukaddes?
01:06:24.090 --> 01:06:26.110
What's up?
Why are you here?
01:06:26.320 --> 01:06:29.040
What do you mean?
I've come to see my home.
01:06:30.230 --> 01:06:31.950
It's not finished yet.
01:06:32.450 --> 01:06:34.840
Why did you come?
You brought Elif as well...
01:06:34.970 --> 01:06:37.030
I wanted to see the place I will live in.
01:06:37.200 --> 01:06:39.640
- You were gonna see it tomorrow.
- The day I will move?
01:06:39.870 --> 01:06:41.900
I wanted it for your own good.
01:06:42.100 --> 01:06:43.720
Anyway, come here...
01:06:43.910 --> 01:06:46.580
Meet Nafiye Hanım.
She's our landlady.
01:06:47.090 --> 01:06:51.200
Welcome, I'm living just upstairs.
01:06:51.740 --> 01:06:54.740
When he kept mentioning your name...
01:06:54.910 --> 01:06:57.000
... I expected to see a much older lady.
01:06:57.200 --> 01:06:59.460
Thank you.
01:06:59.880 --> 01:07:03.070
- Would you like to drink some tea as well?
- No, thanks.
01:07:03.340 --> 01:07:05.530
Rahmi Abi got very tired today.
01:07:05.650 --> 01:07:08.960
And I made some börek and tea for them to eat.
01:07:09.200 --> 01:07:10.940
God bless you.
01:07:11.120 --> 01:07:13.280
Rahmi Abi huh?
01:07:14.410 --> 01:07:16.920
I'll bring you a chair to sit.
01:07:17.060 --> 01:07:18.700
No, no, don't bother.
I can bring it.
01:07:18.870 --> 01:07:21.930
- No, no, I'll just ask my girl to bring one.
- No, no.
01:07:22.720 --> 01:07:24.970
Oya... Oya!
01:07:25.130 --> 01:07:26.820
What is it, Mom?
01:07:27.030 --> 01:07:29.390
Girl, bring us a chair here.
01:07:29.510 --> 01:07:31.440
Okay.
01:07:33.840 --> 01:07:36.290
Oya, my daughter.
01:07:36.510 --> 01:07:38.620
- So you're married.
- No, unfortunately...
01:07:38.730 --> 01:07:41.090
... I lost my husband.
01:07:41.760 --> 01:07:44.410
- My condolences.
- Thank you.
01:07:44.500 --> 01:07:47.950
I have a girl and a boy
just like you.
01:07:48.330 --> 01:07:50.420
- God bless them.
- Thank you.
01:07:50.560 --> 01:07:53.120
My husband left this apartment to me.
01:07:53.310 --> 01:07:56.180
Thank God, I'm surviving on the rents income.
01:07:56.320 --> 01:07:58.180
Your chair, Mukaddes.
01:08:00.230 --> 01:08:02.830
I won't hold you from your work.
01:08:02.950 --> 01:08:05.400
- You weren't holding us.
- I'll come again.
01:08:05.520 --> 01:08:08.550
Hayırlı uğurlu olsun.
01:08:09.000 --> 01:08:10.450
Come again though, come again.
01:08:10.550 --> 01:08:12.060
Of course I will...
01:08:12.190 --> 01:08:14.620
We're neighbors. We'll see each
other more often from now on.
01:08:14.920 --> 01:08:17.870
- Have a good day.
- You too, you too.
01:08:25.890 --> 01:08:27.569
What's wrong?
You didn't like it?
01:08:27.750 --> 01:08:30.210
How should I know.
I haven't seen it yet.
01:08:44.819 --> 01:08:47.770
Fahrettin Bey should join us.
We have enough meat here.
01:08:47.840 --> 01:08:49.370
I agree.
01:08:49.560 --> 01:08:51.310
I'm already full.
01:08:51.979 --> 01:08:54.970
Dad, barbecue kept you away from us
won't you come sit down with us.
01:08:56.290 --> 01:08:57.680
I'll come after these get cooked as well.
01:08:58.520 --> 01:09:00.100
Dad?
01:09:04.149 --> 01:09:06.910
Getting emotional
as the separation comes near.
01:09:07.479 --> 01:09:10.010
We're not getting separated.
We'll see each other often.
01:09:11.770 --> 01:09:14.029
That's all I want.
01:09:16.290 --> 01:09:19.910
Fahrettin Amca, please sit down.
I'll take care of the barbecue.
01:09:20.870 --> 01:09:22.520
Okay son.
01:09:43.960 --> 01:09:46.450
- Fatmagül has come as well.
- Where have you been?
01:09:46.620 --> 01:09:48.710
Ablacığım, this is yours.
01:09:49.240 --> 01:09:52.649
- Where did it come from?
- Happy mother's day.
01:09:57.350 --> 01:09:59.060
A present from Kerim and I.
01:09:59.260 --> 01:10:02.400
Hope you like it, ablacığım.
Happy mother's day.
01:10:04.450 --> 01:10:07.350
You got me very emotional guys.
01:10:07.460 --> 01:10:09.580
I hope you'll like it.
01:10:10.340 --> 01:10:13.310
It's beautiful!
I've already loved it!
01:10:13.390 --> 01:10:16.420
But I'm jealous now.
Where is my present?
01:10:16.590 --> 01:10:18.800
You'll wait for the father's day.
01:10:20.440 --> 01:10:22.990
- And this is yours.
- Thank you.
01:10:25.290 --> 01:10:26.810
You're welcome.
01:10:28.460 --> 01:10:30.100
Why did you bother?
01:10:30.340 --> 01:10:32.530
Don't mention it dad.
01:10:33.780 --> 01:10:35.760
I'll give my present when we get back home.
01:10:35.880 --> 01:10:38.190
You are my present.
01:10:40.190 --> 01:10:44.630
Fatmagül, Kerim.
This is beautiful, I love it.
01:10:45.910 --> 01:10:48.480
- You're military duty is over?
- Yes.
01:10:48.650 --> 01:10:51.340
They said I'm not healed.
And they discharged me.
01:10:51.840 --> 01:10:54.400
Well, you did your duty.
Don't worry.
01:10:54.580 --> 01:10:58.140
Yes, but one cannot help but feel sad.
01:11:04.380 --> 01:11:06.470
Kolay gelsin.
01:11:06.650 --> 01:11:10.020
- Oh, welcome abi.
- Rahmi Abi, welcome.
01:11:11.190 --> 01:11:13.490
Abiciğim, welcome my dear.
01:11:14.840 --> 01:11:16.460
My dear sister.
01:11:16.560 --> 01:11:18.170
Come sit join us.
We were just starting.
01:11:18.550 --> 01:11:21.820
No, I won't stay long.
The taxi is waiting for me.
01:11:22.080 --> 01:11:23.800
No way, you should sit for a few minutes.
01:11:24.050 --> 01:11:25.950
No, the taxi is waiting.
I should go.
01:11:26.170 --> 01:11:28.330
I've come to say good bye to Fahrettin Bey.
01:11:28.400 --> 01:11:30.880
- Glad you did. Hoşgeldin.
- Hoşbulduk.
01:11:31.020 --> 01:11:33.690
- Good evening everyone.
- Is the work in your new place done?
01:11:33.810 --> 01:11:37.380
Yes, it's done. I was going home,
then I thought I'd come here to say good bye.
01:11:37.500 --> 01:11:39.680
- Glad you did.
- But you should really stay.
01:11:39.940 --> 01:11:44.060
No, I should go.
Let me kiss all of you one by one.
01:11:44.170 --> 01:11:46.220
- May God watch over you.
- And you too.
01:11:46.390 --> 01:11:49.230
- Say hello to everyone.
- Will do.
01:11:49.490 --> 01:11:51.620
- Bye bye.
- Thanks.
01:11:53.780 --> 01:11:55.600
See you, have a safe flight.
01:11:55.760 --> 01:11:57.280
See you Rahmi Abiciğim.
01:11:57.480 --> 01:12:00.550
- Kiss Murat and Elif for me.
- Sure, I will.
01:12:01.090 --> 01:12:03.080
Okay, you enjoy your dinner.
01:12:03.340 --> 01:12:05.340
- Afiyet olsun.
- Good night.
01:12:05.580 --> 01:12:08.330
Abiciğim, let me prepare you a plate for you, too.
01:12:08.500 --> 01:12:11.090
No... Mukaddes...
01:12:11.510 --> 01:12:13.120
... must have prepared the dinner already.
01:12:13.260 --> 01:12:15.490
I should get going.
It's okay.
01:12:18.950 --> 01:12:20.470
Okay then...
01:12:20.940 --> 01:12:24.280
- Good night guys.
- See you Rahmi Abi.
01:12:30.910 --> 01:12:32.670
How are the kids?
01:12:32.910 --> 01:12:34.890
They're good, they're very good.
01:12:35.260 --> 01:12:38.380
Murat is very excited.
He keeps saying "New home! New home!"
01:12:38.940 --> 01:12:42.380
I hope you'll live in your new home
with full of enjoyment and appetite.
01:12:42.660 --> 01:12:45.250
Amen.
Inshallah we will.
01:12:45.560 --> 01:12:49.150
Abi, if you ever need something
please let us know, we'll love to help you.
01:12:49.330 --> 01:12:51.120
Thank you, we're fine.
01:12:51.960 --> 01:12:54.380
You should go back to the table.
Don't make them wait.
01:12:55.890 --> 01:12:58.870
Good luck with your exam tomorrow.
01:13:00.910 --> 01:13:02.700
Kiss and smell the children for me.
01:13:02.850 --> 01:13:05.030
Sure, I will kiss them.
01:13:19.760 --> 01:13:22.000
Everything is going to be better in time.
01:13:22.350 --> 01:13:24.920
You'll see each other more often and regularly.
01:13:25.600 --> 01:13:27.390
I hope so.
01:13:29.330 --> 01:13:31.100
Come.
01:14:25.270 --> 01:14:27.560
Wicked girl...
01:14:27.890 --> 01:14:29.710
... you did what you wanted to do...
01:14:29.850 --> 01:14:31.670
... at last you get us out of this house.
01:14:40.810 --> 01:14:43.160
Devious girl.
01:15:14.040 --> 01:15:15.620
Fatmagül Hanım...
01:15:15.820 --> 01:15:17.790
... the life is being good to you...
01:15:18.720 --> 01:15:20.940
... but I know what I'll do to you.
01:15:25.600 --> 01:15:28.130
Mom, my sister is crying.
01:15:28.270 --> 01:15:29.990
Okay, let's go and check on her.
01:15:30.180 --> 01:15:32.520
Look, you forgot these upstairs.
01:15:33.400 --> 01:15:34.900
Why did you break the frame?
01:15:35.040 --> 01:15:37.090
It dropped it accidentally.
We'll fix it later.
01:15:37.230 --> 01:15:38.780
Come let's check on your sister.
01:15:47.790 --> 01:15:50.450
Fatmagül, do you need help sweetie?
01:15:50.660 --> 01:15:52.630
You can take the fruit out of the fridge.
01:15:52.750 --> 01:15:55.710
Sure, I will.
01:15:56.050 --> 01:15:59.710
Today you passed your first exam successfully, as a bride.
01:16:00.690 --> 01:16:03.330
- Everything was good, isn't it?
- It was wonderful.
01:16:03.570 --> 01:16:07.060
- Ellerine sağlık.
- Thank you abla.
01:16:08.380 --> 01:16:11.830
I couldn't ask you earlier in the hustle of the day, but...
01:16:12.190 --> 01:16:14.240
How are you two doing? Is all good?
01:16:14.490 --> 01:16:16.240
We're good, abla.
01:16:17.390 --> 01:16:20.350
That night was a night
that I won't forget.
01:16:21.000 --> 01:16:23.110
We talked about many things.
01:16:23.820 --> 01:16:25.840
Till dawn, Kerim and I talked about everything.
01:16:26.000 --> 01:16:27.570
We let it out of our chests.
01:16:27.760 --> 01:16:29.980
There's nothing left
that we didn't talk about.
01:16:30.150 --> 01:16:31.650
I see.
01:16:33.840 --> 01:16:36.160
Well, what also happened is that...
01:16:37.850 --> 01:16:39.730
... we got drawn closer.
01:16:40.260 --> 01:16:42.260
It was difficult for the both of us.
01:16:42.600 --> 01:16:44.880
I can imagine... Anyway...
01:16:45.000 --> 01:16:47.460
You'll talk with Nezihe Hanım about these.
01:16:48.270 --> 01:16:51.150
Yes, I'll take the fruit plates from the living room.
01:16:55.800 --> 01:16:58.380
Sorry, I didn't ask because of curiosity...
01:16:58.610 --> 01:17:01.810
... but if you two are good,
that's all that matters.
01:17:05.250 --> 01:17:07.180
We're good.
01:17:21.420 --> 01:17:24.440
Come on, we'll take photos.
01:17:24.640 --> 01:17:26.320
Come on yenge, stand next to Abi.
01:17:26.660 --> 01:17:29.490
Hold on, let us adjust our hair and such first.
01:17:31.400 --> 01:17:33.840
Come on, son.
01:17:34.580 --> 01:17:36.460
And Fatmagül, you too.
01:17:36.700 --> 01:17:40.480
- Where am I gonna stand?
- Come here then, jealous you.
01:17:43.850 --> 01:17:46.810
- Mehmet.
- Mehmet come here.
01:17:49.270 --> 01:17:50.560
I'm taking...
01:17:50.830 --> 01:17:53.790
Tak... en.
01:18:30.810 --> 01:18:33.570
How lousy can everything be in this place!
01:18:34.980 --> 01:18:36.970
- Rahmi!
- Yes?
01:18:37.220 --> 01:18:38.690
Come, this handle came out of its socket.
01:18:38.830 --> 01:18:41.250
Come, repair it.
01:18:49.270 --> 01:18:51.440
I'll get the door.
01:18:55.000 --> 01:18:56.590
Hello.
01:18:56.700 --> 01:18:58.680
Hello, hello.
Welcome Nafiye Hanım.
01:18:58.810 --> 01:19:01.880
- Come on in.
- No, I was just gonna give this to you.
01:19:02.150 --> 01:19:03.950
What's this?
01:19:04.990 --> 01:19:06.530
Hello.
01:19:06.750 --> 01:19:08.930
There's an apartment meeting next week.
01:19:09.070 --> 01:19:12.000
- I see.
- I want to resign from Apartment Manager position.
01:19:12.100 --> 01:19:13.860
But the neighbors won't let me...
01:19:14.010 --> 01:19:17.390
Hale Hanım, who lives in the second flat
has quited being my assistant, so I'm left alone.
01:19:17.620 --> 01:19:21.430
So I thought we'd have a meeting
to select a new manager assistant.
01:19:21.970 --> 01:19:24.780
I'm going to offer your name, Rahmi Bey.
01:19:25.440 --> 01:19:26.840
Me?
01:19:27.400 --> 01:19:28.850
Me.
01:19:29.250 --> 01:19:30.280
Sure, sure.
01:19:30.470 --> 01:19:33.560
- Offer my name, sure.
- No way, no.
01:19:33.730 --> 01:19:36.240
Because, things like that isn't for Rahmi, you see.
01:19:36.800 --> 01:19:39.260
Why not?
I do know about such things.
01:19:39.770 --> 01:19:41.560
I can do it, I can do it, really.
01:19:41.730 --> 01:19:43.560
I'll gladly do it.
Offer my name.
01:19:43.780 --> 01:19:46.460
Okay then. The meeting will be held
at my flat next week today...
01:19:46.580 --> 01:19:48.920
... at 11:00 am.
Please adjust your schedule for it.
01:19:49.070 --> 01:19:51.570
Okay okay, don't you worry.
01:19:52.320 --> 01:19:54.700
Well, won't you come in for a coffee?
01:19:54.870 --> 01:19:56.460
Maybe some other time.
01:19:56.520 --> 01:19:59.860
I have to go out now to do a few things.
Have a good day.
01:20:00.140 --> 01:20:02.900
Good day, have a good day yourself.
01:20:06.140 --> 01:20:07.480
Why did you say "he can't do it"?
01:20:07.620 --> 01:20:10.220
- Why do you poke your nose into everything?
- Do you hear what you're saying?
01:20:10.350 --> 01:20:13.380
God... Who are you to become an assistant manager?
01:20:13.580 --> 01:20:15.060
You'll see when I become one.
01:20:15.170 --> 01:20:19.280
And don't ever treat me like that in front of anyone, okay?
01:20:23.770 --> 01:20:26.020
He's become a different man...
01:20:26.520 --> 01:20:28.180
Well done Fatmagül...
01:20:28.380 --> 01:20:30.500
... thank you for humiliating me like that.
01:20:30.970 --> 01:20:33.430
If my name is Mukaddes...
01:20:33.550 --> 01:20:35.910
... I swear that I'll put you through the wringer.
01:20:58.920 --> 01:21:01.520
Hello.
Island tours.
01:21:01.760 --> 01:21:03.970
We have daily tours to the islands.
01:21:04.180 --> 01:21:07.530
We're serving lunch, unlimited drinks
in our comfortable boats.
01:21:07.700 --> 01:21:09.280
No need for the visa.
01:21:09.500 --> 01:21:11.730
Would you like to join us?
01:21:24.150 --> 01:21:25.620
May I have a brochure?
01:21:25.750 --> 01:21:27.540
Hey, calm down.
01:21:28.620 --> 01:21:30.350
How come you...
How is that...
01:21:30.480 --> 01:21:32.460
Calm down, I'll tell you everything.
01:21:32.570 --> 01:21:34.530
You're crazy.
01:21:34.680 --> 01:21:36.300
How did you come here? And why?
01:21:36.470 --> 01:21:38.430
An old fisherman helped me.
I came here with his boat.
01:21:38.560 --> 01:21:40.930
Who is he? How can you trust him?
What if it's a trap?
01:21:41.030 --> 01:21:44.240
I worked for him for a while.
I was the one who had to earn his trust.
01:21:44.410 --> 01:21:46.890
We came here for business.
01:21:47.270 --> 01:21:49.970
- But of course, he'll go back alone.
- It's craziness what you're doing.
01:21:50.120 --> 01:21:51.670
Move away from me immediately.
01:21:51.720 --> 01:21:54.670
We'll be screwed for real,
if they've been following me.
01:21:54.960 --> 01:21:57.300
Look... Go somewhere and wait for me.
01:21:57.380 --> 01:21:59.240
I'll try to get out of here, some way.
01:21:59.360 --> 01:22:02.240
Then you'll follow me without being seen.
01:22:03.150 --> 01:22:04.890
Then we'll go somewhere and talk.
01:22:05.030 --> 01:22:06.670
But you should go now.
01:22:06.920 --> 01:22:08.910
Now!
01:22:09.690 --> 01:22:11.740
Quick, hurry.
01:22:24.840 --> 01:22:26.670
Merci.
01:22:36.660 --> 01:22:39.990
"Reşat Yaşaran discharged".
01:22:41.370 --> 01:22:44.130
No news from Selim Yaşaran though.
01:22:44.360 --> 01:22:47.930
They'll do everything
to make him escape.
01:22:48.100 --> 01:22:50.600
I want some attention too.
01:22:50.830 --> 01:22:52.030
Gladly.
01:22:52.230 --> 01:22:56.330
I hope we're not bored of each other
so much as to look at the paper instead of each other.
01:22:56.730 --> 01:23:00.640
- It's been one huge week, right?
- It was enough for me to realize that I love you.
01:23:01.250 --> 01:23:04.790
And I'm walking for one week
with my feet off the ground.
01:23:06.740 --> 01:23:09.240
Do I just love you...
01:23:09.620 --> 01:23:11.780
... or I am crazy in love with you?
01:23:11.940 --> 01:23:13.970
Are those different things?
01:23:14.100 --> 01:23:17.680
I don't know.
We'll live and see.
01:23:21.780 --> 01:23:23.400
This is silly what you did.
01:23:23.530 --> 01:23:25.530
Why did you come back?
Have you gone crazy?
01:23:25.770 --> 01:23:27.590
I came to see my father, Ayçe.
01:23:27.690 --> 01:23:30.320
- I have to see him.
- He is in good health.
01:23:30.560 --> 01:23:33.000
I'm reading his news on the newspapers.
01:23:33.150 --> 01:23:36.920
- Besides, he's already discharged from the hospital.
- I've got to see my father.
01:23:37.520 --> 01:23:38.850
Help me.
01:23:39.080 --> 01:23:40.740
My arms and hands are tied.
01:23:40.910 --> 01:23:42.780
I might even be followed right now.
01:23:42.930 --> 01:23:45.440
I barely got away from the investigation anyway.
01:23:45.760 --> 01:23:47.630
Look, I can't afford to make any mistakes.
01:23:47.720 --> 01:23:49.500
Or I'll go to jail.
01:23:49.790 --> 01:23:51.500
Please.
01:23:52.330 --> 01:23:54.020
If you don't go back to where you came from...
01:23:54.110 --> 01:23:55.710
... it's a matter of time
that they'll find you.
01:23:55.810 --> 01:23:59.610
No matter what, I won't go back
before seeing my father.
01:24:00.070 --> 01:24:01.860
Are you gonna help me?
01:24:05.140 --> 01:24:06.780
I don't know.
01:24:07.810 --> 01:24:11.620
We'll see.
We'll think of something.
01:24:12.650 --> 01:24:15.660
Besides, I didn't put myself into danger
just to see my father...
01:24:16.910 --> 01:24:17.990
I missed you so much, as well.
01:24:19.390 --> 01:24:21.560
You're such a liar.
01:24:39.410 --> 01:24:41.920
You stopped reading the newspaper?
01:24:42.220 --> 01:24:43.960
Reşat, you know what the doctor said.
01:24:44.130 --> 01:24:47.340
You need to read the newspaper aloud.
01:24:48.080 --> 01:24:52.000
If you want to recover,
you need to listen to what he said.
01:24:52.500 --> 01:24:55.260
L-L... Let's get out of here.
01:25:02.350 --> 01:25:04.260
Where do we go, Reşat?
01:25:04.460 --> 01:25:06.260
We have nowhere to go.
01:25:06.580 --> 01:25:08.520
T-This...
01:25:08.770 --> 01:25:11.300
This is humiliating.
01:25:14.920 --> 01:25:16.740
Where is Münir?
Why--
01:25:16.880 --> 01:25:20.300
Why-why didn't he come?
01:25:20.720 --> 01:25:23.400
I don't know.
He's probably busy.
01:25:24.460 --> 01:25:26.620
Hilmiye got permission at last.
01:25:26.940 --> 01:25:28.980
He'll see Erdoğan today.
01:25:30.280 --> 01:25:33.350
I'll give Reşat Bey his medicines
after the meal.
01:25:35.080 --> 01:25:37.200
He wants to eat on his own.
01:25:37.490 --> 01:25:39.480
I'm leaving it here.
01:25:46.360 --> 01:25:49.260
Afiyet olsun.
Thank you so much.
01:25:49.950 --> 01:25:52.290
We're being a burden to you.
01:25:52.410 --> 01:25:55.410
Oh please.
I'll pretend I didn't hear this.
01:25:57.900 --> 01:25:59.420
Come on Reşat.
01:25:59.960 --> 01:26:01.740
Eat your food.
01:26:06.380 --> 01:26:08.510
Shall I help you?
01:26:12.030 --> 01:26:13.600
Where are you going?
01:26:13.740 --> 01:26:17.550
- I-I'll have a walk.
- Eat your food and take your medicines first.
01:26:18.520 --> 01:26:20.860
Hold on, don't hurry.
01:26:28.580 --> 01:26:30.570
Reşat Bey wants to have a walk.
01:26:30.720 --> 01:26:32.990
Sure.
01:26:45.470 --> 01:26:47.010
Be careful, please.
01:26:47.250 --> 01:26:49.330
Don't worry.
01:27:12.970 --> 01:27:15.930
I don't know how are we going to pay this man's wages.
01:27:17.190 --> 01:27:19.010
He's looking for work on yellow pages.
01:27:19.370 --> 01:27:21.730
He's not saying anything for now, but...
01:27:22.110 --> 01:27:24.530
... as soon as he finds a job,
he will leave, rightfully.
01:27:24.700 --> 01:27:26.480
Can't Münir Bey do something about it?
01:27:26.610 --> 01:27:28.880
He knocked all the doors.
01:27:29.150 --> 01:27:31.810
But he says no body wants to help us.
01:27:32.070 --> 01:27:35.730
Like vultures, everyone is waiting for our end to come.
01:27:54.900 --> 01:27:57.660
Because of the troubles we're having lately...
01:27:58.400 --> 01:28:01.350
... we had problems with
the insurance companies as well.
01:28:04.330 --> 01:28:07.250
Health insurances got canceled.
01:28:08.490 --> 01:28:12.220
We can't even afford to hospital expenses anymore.
01:28:12.660 --> 01:28:15.260
Life is full of surprises.
01:28:15.980 --> 01:28:19.250
Who would have thought I'd pound the pavements...
01:28:19.380 --> 01:28:23.050
... seeking help for the great Reşat Yaşaran.
01:28:24.810 --> 01:28:27.540
He'll be devastated if he hears about this.
He's a proud man.
01:28:27.810 --> 01:28:30.290
You know, you did business with him.
01:28:30.530 --> 01:28:32.790
They'll make you a payment from the accounting unit.
01:28:33.100 --> 01:28:35.040
It took this long,
because you wanted it in cash.
01:28:35.250 --> 01:28:37.500
Otherwise, we would have transferred
it into your bank account...
01:28:37.580 --> 01:28:39.560
... when you first called us.
- Well...
01:28:39.710 --> 01:28:42.300
Since the banks are after the money we owe them...
01:28:42.440 --> 01:28:44.750
... I have to receive it in cash.
01:28:44.990 --> 01:28:47.690
I thank you very much on behalf of my enişte.
01:28:47.900 --> 01:28:49.850
Thank you for not turning your back on us.
01:28:49.980 --> 01:28:51.740
Let's hope he gets his health back.
01:28:51.860 --> 01:28:55.150
I believe that Reşat Bey will
get back on his feet in business life as well.
01:28:55.340 --> 01:28:58.410
I hope so, thanks to his good friends like you.
01:29:11.490 --> 01:29:14.210
- Erdoğan!
- Touching isn't allowed, miss.
01:29:14.670 --> 01:29:17.630
- But he is my son.
- Just no touching.
01:29:17.990 --> 01:29:20.220
I've begged for days to get this permission.
01:29:20.330 --> 01:29:23.110
- Can't I hug my son now?
- Mom... Mom.
01:29:23.330 --> 01:29:26.050
Please, can you sit down?
01:29:38.920 --> 01:29:40.860
How are you?
01:29:41.250 --> 01:29:42.810
As you see.
01:29:43.050 --> 01:29:45.500
You lost so much weight.
01:29:51.040 --> 01:29:52.450
As you were coming to here...
01:29:52.610 --> 01:29:55.640
... you planned what you were going to talk about with me.
01:29:55.810 --> 01:29:58.270
But you lost it all, right?
01:30:01.650 --> 01:30:03.540
The same happened to me as well.
01:30:05.350 --> 01:30:06.530
But I...
01:30:06.750 --> 01:30:08.720
I am talking with my father.
01:30:12.280 --> 01:30:16.180
No, I haven't gone crazy.
Don't worry.
01:30:18.680 --> 01:30:21.550
I see him in my dreams.
Every night.
01:30:22.730 --> 01:30:24.230
And I...
01:30:24.440 --> 01:30:27.280
... continue the dreams
in day time as well.
01:30:29.570 --> 01:30:31.910
We talk...
01:30:33.720 --> 01:30:35.930
We share our sorrows...
01:30:37.620 --> 01:30:39.550
... it does good to me.
01:30:49.350 --> 01:30:51.100
So...
01:30:51.470 --> 01:30:54.410
... how is Reşat Yaşaran doing?
- He's getting better.
01:30:55.040 --> 01:30:57.040
He's having hard time talking.
01:30:58.620 --> 01:31:00.310
He keeps asking about Selim.
01:31:00.440 --> 01:31:02.600
He asks when he's gonna come.
01:31:02.860 --> 01:31:05.160
His eyes are at the door.
Waiting for him to come.
01:31:05.640 --> 01:31:08.670
- No news from Selim?
- Nope.
01:31:09.240 --> 01:31:11.400
Münir bastard isn't coming for my visit.
01:31:11.640 --> 01:31:13.400
He isn't coming home for days, either.
01:31:27.670 --> 01:31:29.030
What is this?
01:31:31.150 --> 01:31:33.380
My confession.
01:31:35.330 --> 01:31:38.640
If I'm going to be their victim...
01:31:39.500 --> 01:31:40.700
... they shall burn with me.
01:31:41.020 --> 01:31:42.370
Let them all burn, mom.
01:31:42.550 --> 01:31:44.770
Reşat Yaşaran, Selim...
01:31:45.100 --> 01:31:46.950
... the lowlife, Münir.
01:31:47.320 --> 01:31:49.990
And it's not just the Fatmagül case.
01:31:50.290 --> 01:31:52.380
I wrote the things that happened in the company, as well.
01:31:52.520 --> 01:31:54.270
One by one, I wrote everything.
01:31:54.670 --> 01:31:57.370
All the bribes and frauds...
01:31:57.570 --> 01:32:00.740
All the bid corruptions...
01:32:06.100 --> 01:32:07.870
Hello.
01:32:08.260 --> 01:32:10.790
Bülent Beyciğim.
01:32:11.390 --> 01:32:13.350
I'm bothering you but...
01:32:13.720 --> 01:32:15.980
... is the money ready yet?
01:32:16.930 --> 01:32:18.640
Okay, thank you.
01:32:19.460 --> 01:32:22.490
I thank you on behalf of Reşat Yaşaran.
01:32:22.870 --> 01:32:26.440
Yes... It's greatest richness...
01:32:26.840 --> 01:32:30.350
... for a man to have friends
that will help him in his most difficult times.
01:32:30.520 --> 01:32:32.560
Yes... yes.
01:32:32.740 --> 01:32:37.160
Okay, then. I'll be there in 10 minutes.
01:32:37.400 --> 01:32:40.660
See you. Good bye.
01:32:48.660 --> 01:32:50.430
- Good day.
- Good day, sir.
01:32:50.610 --> 01:32:53.710
We're going to Maslak.
01:33:18.290 --> 01:33:21.080
No way.
Take it back.
01:33:21.540 --> 01:33:24.640
There's no returning back if you do this.
01:33:25.930 --> 01:33:28.130
I have no where to return.
01:33:29.510 --> 01:33:31.830
I'm done for, already.
I'm tired of it.
01:33:32.040 --> 01:33:35.070
Don't do it son.
Wait for a little longer.
01:33:35.870 --> 01:33:40.260
At least till the trial.
We don't know yet what they will do.
01:33:40.400 --> 01:33:44.360
We don't know what is going to come out of the trial.
01:33:44.670 --> 01:33:48.610
Please son, please wait for a little longer.
01:33:54.450 --> 01:33:57.340
Just keep it, mom.
Hide it well.
01:33:57.680 --> 01:34:00.730
And you can act depending on the result comes from the court.
01:34:13.840 --> 01:34:16.560
Fatmagül, two teas...
01:34:16.790 --> 01:34:20.370
... an ayran and three Su Böreği.
01:34:20.640 --> 01:34:23.070
Okay, abiciğim.
Coming right up.
01:34:26.470 --> 01:34:29.990
- Good day.
- Good day, good day.
01:34:32.340 --> 01:34:35.950
- Thank you, why don't you sit and have a tea?
- I'm really busy, maybe some other time.
01:34:36.580 --> 01:34:39.630
- Kolay gelsin.
- Thank you, you too.
01:34:43.590 --> 01:34:45.520
Shall I bring them?
Gonna take a look?
01:34:46.370 --> 01:34:49.640
No, abiciğim.
Leave it there, I'll take a look later.
01:34:55.790 --> 01:34:57.410
Oh...
01:34:58.170 --> 01:35:00.430
Fatmagül.
01:35:01.570 --> 01:35:04.530
You've a letter from Australia.
It's from Deniz.
01:35:04.660 --> 01:35:06.920
Oh? Give me.
01:35:07.060 --> 01:35:09.240
It's heavy though.
It has something in it.
01:35:09.490 --> 01:35:11.840
Open it, I'm curious!
01:35:11.970 --> 01:35:14.650
Mehmet, son.
Here, take this.
01:35:17.480 --> 01:35:20.270
It's from Australia.
01:35:24.010 --> 01:35:25.590
Deniz says hello to everyone.
01:35:25.810 --> 01:35:27.790
Thanks to her.
01:35:54.250 --> 01:35:56.350
Okay, it's good.
01:36:02.950 --> 01:36:04.630
Hello canım.
01:36:04.840 --> 01:36:07.160
Kerim, you dad sent us plane tickets.
01:36:07.330 --> 01:36:09.250
Won't he ever give up?
01:36:09.360 --> 01:36:12.330
He left the date for us to decide.
But he wants us to use it in July.
01:36:12.560 --> 01:36:14.480
He's forcing us to do honeymoon.
01:36:14.940 --> 01:36:16.530
Okay, we'll see then.
01:36:16.660 --> 01:36:18.570
Let's not waste the tickets.
01:36:18.750 --> 01:36:20.580
I see you're eager to go.
01:36:20.740 --> 01:36:22.780
Well, I guess.
01:36:23.040 --> 01:36:25.240
Okay, we'll go if you want to.
01:36:26.070 --> 01:36:27.970
Okay, and what are you up to?
01:36:28.100 --> 01:36:31.290
We're working. We got the ironwork of a store.
We're trying to finish it in time.
01:36:31.410 --> 01:36:34.400
Oh, okay then I won't keep you busy.
See you later. Kisses.
01:36:34.600 --> 01:36:37.240
Okay, kolay gelsin to you too.
Kisses as well.
01:36:38.280 --> 01:36:40.300
Guess there's a trip ahead for you guys.
01:36:40.480 --> 01:36:42.660
Kerim says we can go.
We'll see.
01:36:43.210 --> 01:36:46.430
You should go.
Don't miss this opportunity.
01:36:46.740 --> 01:36:49.340
Who knows who beautiful that place is now. Who knows.
01:36:49.530 --> 01:36:52.210
I hope so.
We'll see.
01:36:56.140 --> 01:36:57.740
Hello.
01:37:00.760 --> 01:37:02.760
Hello.
01:37:08.270 --> 01:37:10.750
- Hoşgeldiniz.
- Hoşbulduk.
01:37:12.060 --> 01:37:14.860
Sorry, I came without calling, but...
01:37:16.370 --> 01:37:18.400
Hoşgeldin.
01:37:19.700 --> 01:37:21.700
Hoşbulduk.
01:37:24.770 --> 01:37:27.270
My condolences.
01:37:28.310 --> 01:37:30.640
- Please have a seat.
- Thanks, I won't be here for long.
01:37:30.930 --> 01:37:34.710
I have a flight to catch.
I'm going to Germany.
01:37:35.250 --> 01:37:37.840
To sort out the divorce procedures with my ex.
01:37:37.990 --> 01:37:39.800
I'll be back though, don't worry.
01:37:40.040 --> 01:37:42.400
I'll be here for June 13th,
for the trial.
01:37:43.130 --> 01:37:47.530
I came here to say don't worry.
In case you can't reach me during that time.
01:37:48.020 --> 01:37:51.710
- Still, won't you sit and have something to drink?
- Thank you.
01:37:55.740 --> 01:37:58.080
Won't the flight be hard,
with the baby?
01:37:58.450 --> 01:38:00.460
I'm not alone.
01:38:02.240 --> 01:38:04.550
Sami is coming with me as well.
01:38:08.380 --> 01:38:10.440
Such a beautiful baby.
01:38:10.770 --> 01:38:12.840
Maaşallah.
01:38:13.280 --> 01:38:14.930
Oh my dear.
01:38:15.070 --> 01:38:17.750
- God bless him.
- Amen.
01:38:17.930 --> 01:38:20.930
- God bless him, God bless him.
- Amen.
01:38:21.470 --> 01:38:23.450
May he have a good life.
01:38:23.700 --> 01:38:25.940
What is the young man's name?
01:38:27.530 --> 01:38:29.750
Murat.
01:38:34.270 --> 01:38:37.030
His dad wanted his name to be Murat.
01:38:40.210 --> 01:38:44.320
Rahmi, let's go.
Customers are calling for us.
01:38:58.310 --> 01:39:00.590
You look beautiful as a bride.
01:39:01.180 --> 01:39:02.870
We couldn't thank you properly.
01:39:03.070 --> 01:39:05.480
For telling us what was going to
happen on our wedding day.
01:39:15.340 --> 01:39:18.100
I've just remembered the first time I came here.
01:39:19.030 --> 01:39:21.190
It was the beginning of the end.
01:39:23.580 --> 01:39:26.380
I was the first one to ignite the fire.
01:39:28.370 --> 01:39:31.140
And the rest followed.
01:39:34.120 --> 01:39:36.910
But despite everything, I have no regrets.
01:39:40.850 --> 01:39:43.440
He's 18 days old, isn't he.
01:39:44.420 --> 01:39:46.550
Just like your wedding.
01:39:53.080 --> 01:39:55.680
What was written in that letter, Fatmagül?
01:39:59.130 --> 01:40:02.030
They told me they wrote one last letter before he died.
01:40:02.300 --> 01:40:04.680
That letter was sent to you, wasn't it?
01:40:10.280 --> 01:40:12.300
All I have of his, is his ring.
01:40:13.310 --> 01:40:15.260
I didn't want anything else.
01:40:15.460 --> 01:40:17.900
Just his ring.
01:40:18.850 --> 01:40:21.940
And that I am going to give to
my baby when he grows ups.
01:40:27.630 --> 01:40:30.370
I'll tell him a different story.
01:40:33.910 --> 01:40:36.540
A story that will make him proud of his father.
01:40:42.640 --> 01:40:45.140
He won't know that
his dad never loved his mom.
01:40:45.630 --> 01:40:48.410
He will never find out the truth.
01:40:49.660 --> 01:40:51.950
I'll tell him and entirely different man.
01:40:52.810 --> 01:40:56.390
I'll tell him the Mustafa
who never met the Yaşarans.
01:41:06.580 --> 01:41:09.480
Sami says that he looks like me.
01:41:11.350 --> 01:41:13.350
He's too little.
01:41:15.810 --> 01:41:18.000
So sweet.
01:41:56.910 --> 01:41:58.890
That...
01:41:59.130 --> 01:42:01.860
That girls... ad... me...
01:42:02.880 --> 01:42:05.150
Sorry?
01:42:05.730 --> 01:42:11.540
Find that g-girls add-address for me.
01:42:11.670 --> 01:42:13.960
I didn't get it.
01:42:15.910 --> 01:42:21.130
Find t-that g-girls... address for me.
01:42:21.890 --> 01:42:23.440
Which girl?
01:42:23.690 --> 01:42:28.560
Fatma... Fatmagül's address.
01:42:29.770 --> 01:42:32.170
Fatmagül's.
01:42:33.650 --> 01:42:36.080
I-I need...
01:42:36.520 --> 01:42:42.540
I-I... need to... s-speak with that girl.
01:42:45.790 --> 01:42:48.480
F-find a way...
01:42:48.790 --> 01:42:52.250
I-I need to see her.
01:42:59.430 --> 01:43:02.970
Easy, come on!
Don't collapse the building on me!
01:43:05.400 --> 01:43:07.460
They won't let her sleep.
01:43:07.630 --> 01:43:09.720
They will turn me into a mad woman.
01:43:10.010 --> 01:43:11.730
Thank you, Rahmi and Fatmagül.
01:43:11.900 --> 01:43:14.060
God will give your punishment.
01:43:16.630 --> 01:43:18.780
I need to...
01:43:19.290 --> 01:43:21.880
... speak... speak...
01:43:22.120 --> 01:43:24.410
... with her.
01:43:25.630 --> 01:43:27.680
There is...
01:43:27.920 --> 01:43:31.020
... nothing to lose anymore.
01:43:31.220 --> 01:43:34.530
I have got... nothing...
01:43:34.730 --> 01:43:37.730
Yes, sir.
I'll find it for you.