Каква е вината на Фатмагюл?
Първоначално бях объркана...
Човек не може да го осъзнае в началото.
Новината ми се стори толкова далечна.
Беше все едно разбрах за смъртта на някой далечен роднина или един непознат.
Почувствах се толкова далечна за това.
Навярно объркването ме накара да изтръпна,може би затова се почувствах по този начин.
Писмото ме накара да се върна към реалността.
То ме накара да си спомня всъщност какъв е той.
Нещата които ми причини...
Дори и накрая е искал да те убие.
Докато се женехме,баща ми и батко Кадир...
...са се опитвали да разберат кой е човека който ще го направи.
Искал е да те убие.
След като не получи това което искаше,се самоуби.
Батко Юмер каза че е било като самоубийство.
Той е полудял.
Освен това,писмата които ми написа,телефонното обаждане,полудял е...
Нормален човек няма да направи подобно нещо.
След всичко което преживяхме ми казва да го чакам,това си е истинска лудост.
Не прие реалността такава каквато е...
...а след това се опита да стовари цялата вина върху мен.
Искаше да те убие само за да ме накара да страдам.
Опита се да ме накаже,като че ли аз бях виновна за всичко което се случи.
А с писмото което написа се опитва да ме накаже до края на живота ми.
Не защото ме обича.
Иска да мисля че аз съм причината за смъртта му.
Иска да изпитвам угризения за това.
Не се чувствай отговорна за това.
Краят му си беше негов избор...
...не мой.
Приключи ли?
Да,како.Напрвихме всичко както трябва да бъде.
Успокой сърцето си.
Благодаря.
Ще дойда там скоро да донеса вещите му.
На теб ли ги оставиха?-Да...
Дрехите му,пръстена и часовника му...
На пръста му ли е бил когато е починал?
Не знам.Но...
Мисля че ти е пратил писмо.
Писмо?
Полицаят в затвора спомена за писмо...
...чул е от човека който е помогнал на Мустафа.
Мустафа е изпратил едно последно писмо.
На мен?
За кого другиго може да е како?Без съмнение трябва да е за теб.
Добре,Сердар.Благодаря.
Ще се чуем по-късно.
Отивам да организирам церемония в селото.
Ще дойда в Истанбул следващата седмица.Ще се срещнем там.
Ако се нуждаеш от нещо,без значение какво,обади се.
Добре,Сердар.Благодаря.
До скоро.
Написал и е писмо.
Да се прибираме вкъщи.Бебето ще настине.
Той винаги избираше лесния начин.
Винаги бягаше.
Виж!Дори не го беше грижа за собственото му дете.
Това което направи,нормален човек не би го направил.
Когато ме простреля и те отвлече,дори не помисли че ще свърши в затвора.
Беше се вманиачил да ни раздели...
Всеки ден ти писа от затвора за да те убеди.
Дори дръзна да се свърже с теб по телефона.
А когато подадохме оплакване...
Всеки ден е писал ли?
Знам че не си ги чела.
Какво искаш да кажеш?
Аз получих само две писма...
Едното го изхвърлих без да го чета....
А другото го прочетох само защото кака Мерием ме накара.И след това го хвърлих.
Керим?
Какво искаш да кажеш с това всеки ден е писал?Кажи нещо!
Няма нищо Фатмагюл,може да си скрила тези писма...
...разбираемо е.
Може би не си могла да ги изхвърлиш.-Не.
Кой какво е крил?Не съм крила никакви писма.
Стига Фатмагюл,видях ги.
Какво си видял?Къде си ги видял?
Всичките бяха под леглото ти.-Под моето легло?
Ти да не си сънувал?
В деня в който нещата ти пристигнаха...
Със снаха ти надигнахме леглото ти....
Докато оставях някои неща под него,видях купчината от писма.
Всички бяха отворени и прочетени.
Разбирам,може би си била любопитна...-Не,не съм била любопитна или нещо друго.
Не съм крила никакви писма.Не знам нищо за това.
Нищо не съм казал,успокой се.
Не ме е грижа какво казваш!Не знам нищо за никакви писма.
Както ти казах,видях ги Фатмагюл.
Ти затова ли замина за Бодрум?
Ако ти не си сложила тези писма там,кой тогава го е направил?
Очевидно е кой го е направил.
Само ми кажи ти затова ли замина за Бодрум?
Мисля че се карат.
Заради това ли отиде там?
Какво друго би могло да бъде?
Какъв човек си ти!Господ да те накаже!
Достатъчно ни лъга!
Стой далеч от мен!-Ти полудя ли?
Ти си скрила писмата,отговорила си му.Бог знае какво още си направила.
Достатъчно!Какво ти става?
Ще те убия!Не ме докосвай!
Ти ли ги скри Мукадес?Наистина ли направи това?
Срамота е!Срамота е!
Защо всички ме нападате?
Не говори,просто млъкни!
От сега нататък ти си мой враг,не искам да те виждам повече...
Махай се от живота ми!
Казах ти че ще се промени след сватбата,виждаш ли?
Сякаш аз искам да виждам неприятното ти лице!
Млъквай и се махай!
Рахми,ако повярваш на някой от тях...
...ако ме оставиш беззащитна,кълна се...
...никога няма да видиш лицата на децата си отново.
Достатъчно батко,без повече съжаление...
Досега мълчах само заради теб...
Но тя унищожи живота ми.
Още от началото,никога не я е било грижа за мен...
Все искше да съм зле.
Ти си ми брат,моя кръв си.Не мога да ти обърна гръб...
Моята врата винаги ще е отворена за теб.
Но ще трябва да държиш тази жена далече от живота ми...
...за да не може да ми вреди повече.Тя няма да направи и крачка към този дом.
Добре,сестричката ми,добре.Не плачи,успокой се.
Не се притеснявай...
Тя няма да идва отново.
Няма да я виждаш повече.
Фатмагюл,всичко е наред,успокой се.-Остави ме Керим.
Как можа да повярваш че ще направя такова нещо?
Моля те изслушай ме.-Не,ти ме чуй.Остави ме без да попиташ нищо за това.
Така ли ми вярваш?Така ли ми се доверяваш?
Не отивай сега.Тя има право.
Абсолютно права е.
Споменал си и за другите писма след последното ли?
Натъжи ли я?
Не,како.Говорехме си и тогава и казах за това.
Знаех си че така ще стане.
Това е прекалено много дори и за нея.
Но очевидно е направила всичко това за да ви раздели хора.
Това е невероятно.
Тази жена е по-опасна отколкото си мислехме...
Тази жена е болна.Болен мозък.Много по-опасна е отколкото си мислехме...
Ясно е че е болна.Болен мозък.
Сега ще си изкара гнева върху Рахми,хайде да вървим!
Добре.Остави я да се успокои,моля те грижи се за нея...
Ще отидем да видим какво става вкъщи.
Добре,како,вървете.-Моля те не я притискай.
Фатмагюл...
Керим,моля те остави ме сама.
Моля те.
Всички си изкарват гнева върху мен.
Сякаш те са напълно невинни,винаги Мукадес е виновна...
Винаги Мукадес прави лоши работи,все тя е виновна.
Госпожо Мукадес,моля те не прави така.
Търсят начин как да ни изгонят от тук.
След като не можаха да намерят нищо друго,използваха това като извинение.
Не е нужно да правиш това,знаеш.
Мукадес беше добрата когато ви доведе до тук...
...но сега Мукадес е лошата,не е ли така?-Почакай за момент.
Успокой се за Бога.
Тя е тази която хвърля всички в огъня...Точно така!
Но така не е правилно,защо хвърляте нещата си тук?
Няма да стоя там където не съм желана господин Кадир.
Няма да стоя тук,дори и да искате.
Дай ми тези и внеси останалите вътре.Хайде скъпа.
Все още ли не го виждаш?Казах ти че ще бъдем изритани.
Тръгваме си от тук.
Никой не те гони,къде ще отидеш?
Къде ще отидете така или иначе без да сте намерили място където да останете?
Ще отидем където и да е.
Ще си направя палатка в парка ако трябва.
Поне няма да се примирявам с ужасната физиономия на това момиче.
Полудя ли госпожо Мукадес?
Не стига че си виновна,а се правиш на жертва.
Трябва да се извиниш а не да обвиняваш.
Разбира се сега имате господин Фахретин и неговите пари...
....и можете да ни гледате от високо.
Това което казвате е толкова нечестно.
Аз съм жена с достойнство госпожо Мерием,
достатъчно бях третирана като бежанец.
Омръзна ми от тези твои подмятания...
Тръгваме си.И няма да ни видите повече.
Моля те не прави така,виж натъжаваш Рахми така.
Рахми...
Рахми кажи нещо....
Хайде да си събираме багажа и да се махаме от тук.
Стига толкова!Достатъчно!Млъкни!
Влизай вътре Мукадес...
И не вдигай шум докато не намеря място и не се върна.
Рахми...
Погледни се само!
Погледни ме.Да,погледни ме!
Или ще те заведа в полицията.И ще те оставя да стоиш в затвора.
Накрая ще отидеш в затвора точно както останалите.
Ще им разкажа за всички лоши работи които направи...
Ще им разкажа за всичките ти мръсни игри една по една.
Достатъчно.Стига вече с всички тези лоши работи които направи на сестра ми.
Писна ми от теб.Стига вече.
Рахми!Овладей се.
С какво право натъжаваш всички тези хора?А?
Вземай тези сега...
Влизай и сядай вътре.Влизай вътре!
Добре,ще ги съберем заедно.
Не,сама ще си ги събере.
Както ги е разхвърляла така и ще си ги събере.
Виж какво Мукадес,казвам ти,няма да имам милост към теб.
Какво правиш за Бога?-Млъкни!
От сега нататък ще правиш каквото ти кажа,ясно ли е?
Ще ти го кажа отново...
Ще те вкарам в затвора,разбра ли?
Ще отида да намеря къща,а ти ще стоиш тук и ще ме чакаш да се върна.
Да,сякаш ще намериш дом без пари.
Аз имам парите.Имам ги.
Продадохме мандрата.
И земята която родителите ми ми оставиха.
Тези пари са мои и на Фатмагюл.Това са чисти пари.Наши пари.
Не мръсни,като твоите пари.
Ти имаш само парите на Яшаран,вземи ги и ги изяж.
Къде отиваш Рахми?Почакай малко.
Отивам да потърся къща батко Кадир.Ще потърся къща.
Достатъчно проблеми и неудобства ви причинихме.Достатъчно!
Не говори глупости.
Добре,ела,хайде да се качим в колата.
Виж Рахми,не прави нищо глупаво заради гнева си.
Никой не иска да си тръгвате.
Знам.
Знам батко Кадир,но...
Не може да продължаваме по този начин.
Мукадес натъжава всички ни ,всички.
Ние я приемаме такава каквато е.Познаваме я вече.
И свикнахме с това.
Не усложнявай повече нещата моля те.
Благодаря ти.Благодаря.Знам...
Ти си толерантен към всички.
Затваряш си очите за всичко само заради Фатмагюл.
Но това не може да продължава повече така.
Не искам да съм в тежест на никого и да ви смущавам повече.
Моля те,не говори така.
Успокой се малко...
Всичко ще си дойде на мястото,щом всички се успокоят.
Няма да стане така ,батко Кадир.Няма да стане.
Докато Мукадес е в тази къща...
Фатмагюл няма да стъпи тук,за което е права.
Тя няма да я погледне в лицето повече.Така си е.
Аз мога да ходя и да виждам сестра си...
Но ще го направя без да смущавам никого.Ще я държа на страна.
И така...
Сега...
Ще ме закараш ли до агенцията за имоти или да отида сам?
Ще те закарам.
Чудесно!
Всичко стана така както тя искаше...
Всички са зад Фатмагюл.
Разбира се защото не можеше да скърби за смъртта на Мустафа пред Керим...
...ме използва като извинение за нейното падение.
Атакува ме за да скрие сълзите в очите си.Знам.
Мили Боже.
...Умолявам те,избави ме от ръцете на това глупаво момиче.
Спаси ме от нея.
"Входящо обаждане-Татко"
Керим.Сине...
Разбрах че си чул новините.
За жалост.
Каза ли на Фатмагюл?
Да,казах и татко.Тя знае.
Как е Фатмагюл?Тя добре ли е?
Тъжна е...
А и станаха някои неща със снаха и.
Какво е станало?
По-късно ще ти разкажа татко,сега трябва да вървя в работилницата,работниците пристигат.
Ако нямаш какво да правиш ела да говорим там.
Сега ли тръгваш?
Да,сега тръгвам.
Добре тогава,ние на там сме се запътили така или иначе.
Ще поговорим в работилницата,става ли?
До скоро тогава.
Отивам в работилницата.
Добре ли си?
Ако не искаш да оставаш сама,няма да ходя.
Не.Имам работа за вършене така или иначе.
Съжалявам.
Имаш пълното право да ми се ядосваш.
Но...
Защо не ме попита Керим?
Защо не попита "какво правят тези писма тук"?
Защо не каза че заминаваш за Бодрум заради това?
Изминах целия този път до там заради теб...
Разбрах че нещо не е наред,когато те видях...
Попитах те толкова много пъти "какво не е наред,какво става"?
Защо тогава не каза нищо?
Не исках да те натъжавам.
Повярва че съм крила писмата на Мустафа.
Създаде дистанция по между ни.
Да,не ми каза за това.
Защото не искаш да повярваш че съм приключила с Мустафа.
И поиска да направим сватбата,въпреки че мислеше че Мустафа все още е в ума ми.
Как можа да приемеш това?
Не си ми вярвал дори и когато си казахме клетвите един на друг.
Преструвал си се че ми вярваш през цялото това време.
Мислел си че си играя с теб,и ти също си играл.
Изградихме брака си върху лъжи ли Керим?
Не,разбира се че не,Фатмагюл.Имам ти пълно доверие.
Добре,признавам че когато намерих тези писма...
Главата ми беше объркана.Помислих си "Какво, ако.."
Но осъзнах че греша,след като поговорих с баща ми.
Баща ми ми каза че сигурно има причина за да скриеш тези писма.
Казал си му?
И баща ти също ли мисли че крия тези писма?
И той ли мисли че съм ти казала "да" без да съм приключила с Мустафа?
Разбира се че не,не е така Фатмагюл.-Кой друг знае за това?
Кака Мерием?
Батко Кадир?
В нощта преди да отидеш в Бодрум,излезе с Емре,за да пиете по нещо...
Каза ли му?Сподели ли с него това?
Може би пощальонът го е оставил горе.
Какво си направил Сами?
Добре дошъл в дома си.
Благодаря ти за всичко Сами.
Толкова много ти благодаря.
Ало.
Как си скъпа?Добре ли си?
Не съм добре,како.Не съм добре.
Защо не ми каза?
След като си чула за това,защо първо не ме попита?
Като "Защо криеш тези писма там Фатмагюл."
Фатмагюл,скъпа,аз...
Защото и ти не вярваш в честността ми както и всички останали.
Докато всички са говорели зад гърба ми,ти си си затворила очите.
Скъпа,аз никога не съм си мислела че ги криеш защото още мислиш за Мустафа.
Добре како,достатъчно,моля те.
Това ме натъжи,сърцето ми е наранено...
Не се ли познаваме едни други след цялото това време.
Мислех че се познаваме.Това е което не мога да приема.
Добре,скъпа.Виж,признавам че допуснах грешка.
Не казвам това за да се оправдавам,но тогава...
...аз също предположих че госпожа Мукадес е направила нещо.
Дори любезно я попитахме ,без да заподозре че я подозираме.
Кадир дори я попита,"Направихте ли нещо госпожо Мукадес?"
Иска ми се един голям камък голям колкото Мукадес да падне върху главите ви.
Тя отрече разбира се.А след това дойде и сватбата...
Не искахме нищо да помрачава щастието ви.
Повярвай ми,никой не се е подигравал с теб.
Керим го направи.Въпреки всичко той не трябваше да заминава.
Казах му че това което прави е погрешно.
Тази жена го направи отново....
Не ме е грижа за нея повече.
Мъчно ми е само за батко.
Той сигурно ми е много ядосан,нали?Трябва да е много тъжен.
Няма начин да ти е ядосан.Как би могла да натъжиш брат си,няма начин.
Той много добре я знае каква е.
До днес бях търпелива към тази жена само и единствено заради брат ми.
Но не мога да продължавам така повече.Какво трябваше да направя?
Това беше последната капка излята в чашата така или иначе...
Радвам се че случи.Тя прекали много.
Как е батко?Какво прави?
Отиде да търси нова къща с Кадир.
Не ме разбирай погрешно,ние сме щастливи тук с тях...
Ние не искаме да си търсят къща и да се местят.
Не,како,така ще е най-добре за всички ако се преместят.
Не можете да намерите по-добър апартамент за тази цена.
Този е голям,удобен и на централно място.
Има много работа по него.
Ще трябва да се боядиса и обзаведе.
Имаме готови,но цената е друга вече.
Този е добър.Харесва ми.
Ще взема този.
Може ли да ни оставите за минута...
Ела за малко Рахми.Ела,ела.
Разбира се.Огледайте наоколо преди да вземете решение.
Ела.
Рахми,това е съборетина,трябват много пари за да се направи.
Така ли?
О,Боже!
Какво да правим тогава...
Както той каза има много повече къщи...
Хайде да го помолим да ни ги покаже.А?
Но той ни доведе тук и каза че това е най-добрата...
Ако това е най-добрата,престави си останалите.Чудя се какви ли ще са.
Не,няма нищо.Мога да я стегна...
С малко боя,ще стане като нова.
Ти просто не разбираш,толкова ли е лесно да ремонтираш всичко?
Това ще ти струва много пари...
Добре,да кажем че наемът е нисък,но какво ще правиш с депозита и предварителното плащане?
Срамота е да изгубиш толкова много пари...
Защо просто не си останеш където си?
Знам батко Кадир,но няма друг вариант.
Не е само да се преместиш,но трябва да си пресметнеш и разходите.
Нямаме нужда от много мебели.Местенето няма да ни струва много.
Сега си казваш така,но вие изобщо нямате мебели.
Ще трябва да си купите.
Не са ни нужни много мебели...
Две легла,два стола и маса са достатъчни.
Достатъчни за вас.Ами децата?
Също трябва да имате електроника,бяла техника,мебели...
Разбирам ако сте бездомни...
Но вие вече имате дом.Моля те не разбивай сърцата ни.
Добре,да останем батко Кадир,но както виждаш нещата не вървят.
Ще потръгнат...
Нека да почакаме докато нещата се подредят и всички се успокоят.
Моля те,не вземай прибързани решения.
Добре,нека помислим отново след като се наспим...
Сега ще останете във външната къща.
Ако нещата все още не вървят ще потърсим друга къща отново.
Но не сега,не и след последния инцидент.Моля те Рахми...
Моля те послушай ме като по-голям брат.
Фатмагюл е напълно права.
Както ти казах и преди когато чух за това.
Постъпваш грешно.
Не знам какво ще правим с тази жена татко.
Проблемът не е само тази жена.
Как ще се прибера в Австралия?Ще бъдеш в ума ми през цялото време.
Не се притеснявай,нещата ще се оправят разбира се.
След процеса ще ти изпратя самолетни билети...
Ще дойдете и ще ни видите след делото.
Не прибързвай татко,нека да почакаме и да видиме как ще се развият нещата тук.
Ще дойдем така или иначе.
Искам да дойдете и да се видим възможно най-скоро.
Да усетите въздуха там...
Да видите и да решите дали можете да живеете там за постоянно.
Аз наистина искам да живеете там.
Никой не ви познава там...
Нищо няма да ви напомня какво сте преживели...
Искам да започнеш един различен,пълноценен и нов живот.
Ние отдавна сме си направили плановете да живеем тук.
Дома ни е тук,работата ни е тук...
Не сме обсъждали това с Фатмагюл,дори не ни е минавало през ум.
Има много бизнес възможности в Австралия Керим.
Ако искаш можеш да работиш и да учиш по едно и също време.
Ако искаш можеш да отидеш в университет.
Помисли и за Фатмагюл разбира се.
Ако мислиш че тя не може да се възползва от това.Може.
Езикът може да се научи лесно.
Не знам татко,това са наистина трудни решения.
Да се установим първо тук.-Аз само ти предлагам.
Ще бъде едно ново начало,чисто начало, далече от всичко и от всички.
Ще отгледаш децата си без никакви грижи.
Нашите деца...
Не е нещо далечно,ще се случи някой ден.
Ти си в началото на един дълъг път...
Разбира се че ще имаш деца.
Ще остана тук.
Кой е?-Аз съм Фатмагюл,Дениз.
Здравей,добре дошла.
Здравей,извинявай че те безпокоя но дойдох защото брат ми не е тук.
Няма нищо.Керим отиде в работилницата.
Знам,той е с татко.
Здравей како.
Здравей.Хайде влизайте.
Не,няма да влизаме.
Качихме сватбените снимки,също така ги извадихме.Емре ги взе.
Благодаря ви.
Добре ли си?
Хайде влезте вътре,да не стоим на прага.
Добре сме си така.
Емре нае лодка,ще си направим обиколка около Босфора.
Ела с нас.
Не,благодаря.
Моля те,ела.
Ще се обадим на брат ми и ще го вземем след като свърши работа.
Ще си направим разходка заедно.Нали,Емре?
Да.Ще бъде чудесно.
Приятно прекарване на двама ви.Но аз не мога да дойда с вас днес.
Моля те Фатмагюл,не ми остава много време тук....
Имаме много малко време да прекараме заедно.
Ще имаме време да се видим преди да тръгнеш Дениз...
Моля те,днес не настоявай.
Добре,хубаво.Ще се видим по-късно.Чао засега.
Добре,ще се видим по-късно.Приятно прекарване.
Емре...Благодаря.
Няма проблем како,до скоро.
Гладна ли си?
Мога да ти приготвя нещо?-Не.
Не знаем кога е изпратил писмото...
Може би ще пристигне по-късно.
Това писмо не е написано за мен.
Надявам се за нищо.
Мустафа вече ми каза това което искаше.
Добре тогава,не се надявай на нищо.
Но все още имам малко надежда.
Въпреки всичко...
...най-малкото очаквах...
...едно последно сбогом.
Виж,не се разстройвай за това,ще ти спре кърмата.
Много се изморих Сами,ще си полегна за малко.
Добре.
Не им отговаряй!
Какво ще кажете за тези твърдения?
Къде е колата?Не знае ли че излизаме.
Къде е колата Бекир?-Взеха всичките ви коли,госпожо.
Защо не ни отговаряте господин Мюнир?
Вкъщи ли се прибирате господине?-Да.
Хайде да отидем първо в болницата.
Да,госпожо.
Много съм изморен.
Нека отидем първо в болницата,след това ще се приберем вкъщи.
Освен ако не са взели и къщата вече.
Не ни остана място където можем да дишаме.
Трябва да се свържем със Селим и да му кажем да не използва този телефон.
Иначе ще бъде хванат.
Знаеш ли кога ще изпишат батко?
Не знам.Когато отидем там,ще говорим с доктора.
ГЪРЦИЯ
Ще пресушиш морето отново.
Добър улов.
Вземи.
Благодаря.
Като свършим работа да пием по едно?
Не,ще хапнем при Алекс,пиенето е между другото.
Все още не си пил нищо от миналата седмица.
Знаех си че ще пропиеш отново един ден.
Е ще вземеш пари днес.
Парите в джоба ми ли са,какво ти става?
Заедно ли ги изкарваме?
Знаеш ли че той не е купувал питие на никого от години.
Не се надявай много.
Все едно да си сложиш скорпион в джоба.
Смейте се на собствената си простащина.
Започна да пишеш за онази нощ.
Татко?
Започни да описваш всичко дори и преди онази нощ.
Но...
Ако ще пишеш,трябва да напишеш всичко...
Не само за Фатмагюл и това което се случи онази нощ.
Всичко...
Аблосютно всичко.
Започни от шамара с чичио си.
От този шамар започна всичко.
След този шамар ти толкова много му се ядоса че искаше да го накараш да си плати.
Плюя на радостта ти Решат Яшаран...
Дяволът ме изкушава...
Ердоан,стигна прекалено далеч,спри се.
И той е същият идиот...
Принца на престола,шибаняк.
Искаше да върнеш този шамар на Решат Яшаран...
Но по различен начин.
Тази нощ ти искаше да използваш Селим за да му отмъстиш.
Но всичко излезе от контрол.
Аз...
...не исках...
...да го направя така.
Искаше да го съсипеш.
Искаше Селим да бъде погледнат с лоши очи от Туранер...
...искаше да бъде отхвърлен.
Направи така че сделките на Решат Яшаран да бъдат заключени.
Но всъщност направи такава бъркотия.
Ти беше първият който понесе последствията от грешката си.
А след това и другите те последваха.
И много други невинни хора.
Всичко беше заради хапчетата.-Не се прави на глупак.
Ако ще правиш самопризнания,трябва да напишеш и това също.
Нищо не трябва да остава скрито.
Също така и напиши и за гнева си към Решат Яшаран.
Този гняв те накара да станеш такъв.
Мразя чичо си.-Не.
Ти винаги си искал да бъдеш син на такъв могъщ мъж като него.
Знаейки че не си на мястото на Селим,това те ядосваше дори още повече.
Засилваше още повече омразата ти.
Точно затова ме накара да страдам дори още повече.
Не говори така,татко.
Не.
Ти каза че ще чакаш подходящото време.И тогава времето ще покаже!
Този мъж е планирал заедно с девера си да те унищожи!
Дори нямаме представа какво се е казало пред затворени врати.
Татко.
Какво става татко?
Какво искаш да кажеш?
Всичко това заради мен ли е?
Татко?
Татко?
Къде си?
Татко!
Заради мен ли е?
Добре дошла.
Къде беше?
Трябваше да се прибера вкъщи.
Селим...дойде ли си?
Днес говориш по-добре.
Дойде ли си Селим?
Не е.Как би могъл?
Кучи син...
Кучи син...
Толкова е хубаво.Не съм говорил с никого от доста време.
Ти съвсем сам ли пътуваш?-Да.
Не,не.Искаме големи.-Добре,господине.
Ще изпием тези,нали?
Разбира се от теб зависи.
Разбира се.
Какво правиш тук?
Както ви казах,студент съм...
Родителите ми са в Истанбул,а аз уча в Лондон.
Слязох тук прекосявайки Европа.
Следващата спирка е моята страна.
Разбира се когато имаш пари...
Отсрещният бряг е Бозбърън,нали?-Да.
Хайде,на здраве.
На здраве.
Фатмагюл?
Изплаши ме...
Изключих печката и миксера по едно и също време и предпазителя засвири.
Излязох за да включа ключа за захранването.
Когато видях че е тъмно...
Помисли че ме няма.
Сърцето ми спря.
Добре дошъл.
Приятно е да си си вкъщи.
Ще сложа масата вътре защото навън е студено.
Купил си ми цветя?
Благодаря.Красиви са.
Изгорих го.
Писмото.Изгорих го и го унищожих.
Унищожих всичко от миналото...
...всичко което е останало от него.
Изтрих всичко от миналото си в момента в който преминахме през тази врата заедно.
В дома ми...с теб...започнах напълно нов живот.
Ние се преродихме.
Фатмагюл.
Толкова много те обичам.
И аз те обичам толкова много.
Иди да си измиеш ръцете тогава.И хайде да вечеряме че съм гладна.
Ще сложа цветята във ваза.
Фатмагюл.
Благодаря ти че не ме наказа.
Донесох храна.
Не,не трябваше.-Не е нещо специално.
Донесох я от "Кухнята на розата".
Няма нужда...
Слава на Бога приготвихме си нещо и си напълнихме стомасите.
Добре,да ви е сладко.
Къде е Рахми?
Не е ли тук?-Не.
Не е ли при вас?Не се преструвай сега.
Защо да се преструвам?
Той търсеше къща с Кадир.
След това дойдоха в "Кухнята на розата".А после той си тръгна...
Мислех че е тук.
Къде е той сега тогава?
Не знам,сега се притесних.
Обади му се тогава.Не отговаря на обажданията ми.
Дай ми това.
Братът и сестрата...Тези двамата ще ме подлудят!
Здравей,како Мерием.
Рахми скъпи,къде си?
На брега съм,просто си седя.
Защо стоиш там?Ела си вкъщи.
Просто си седя и мисля.
Къде е той?У сестра си ли?
Рахми,хайде.Ще те чакаме.
Како Мерием.
Направих нещо днес.
Отидох и наех къщата.
Наел си къща?
Дай ми телефона!
Рахми,какво си направил съвсем сам?
Ти премина всички граници...
Ало?Рахми?
Затвори ми.
Да не се казвам Мукадес ако не накарам всички да си платите и да съжалявате за това!
Вземи си и от това.-Наядох се.
Добре, ще си взема.
Златни ти ръце.Всичко беше толкова вкусно.
Говори ли с батко Кадир?
Да,говорих и с батко Рахми.
Аз му звъннах но не ми отговори.
Може би не го е чул.
Нещата са се наредили малко.
Батко Кадир убедил батко Рахми да останат за известно време.
Да,ще бъде трудно за тях да се преместят.
Съгласен съм.
Но това не означава че ще простя на снаха ми.
Приключих с нея.-Ей,успокой се.
Аз стоя зад думата си.Няма дори да я погледна в лицето.
Най добре ще е да мине време.
Не,решението ми е окончателно този път.
Знае слабостта ми към батко.Това я кара да се държи така с мен.
Права си.
Е,учи ли днес?
Не,бях заета с къщата.
Готвенето и другите неща,и нямах време да уча.
Но утре ще уча.-Изпитите ти наближават,трябва да учиш.
Не съм лежала,работих.
И направих това.
Време е да сложим снимките си.
От къде дойде това?
След като ти тръгна,Дениз и Емре дойдоха.Те ми донесоха снимките.
Вече имаме два албума.
Изглеждаш толкова красива тук.
Както и да е,може да ги разгледаме заедно след вечеря.
По дяво...
Благодаря.
Токчето ми се счупи.
Добре ли сте?-Добре съм.
Просто чудесно...-Сигурен съм че имате резервни обувки в колата си.
За жалост не.Дойдох тук с такси.
Здравей Гайе.
Тук съм,пред клуба.Но токчето ми се счупи.
Трябва да се прибера.
Не бъди глупава.Не мога да вляза вътре така.
Оставям те сега.
Не знам,ще видим.Може би ще се върна.
Мога да ви закарам ако искате.
Не,благодаря.-Ако това е само защото не сме се срещали преди...
...аз съм Мерт Семиолу.
Знам,от Анкара.
Добре,помислих си че не ме помните.
Не искам да се изхвърлям.
Бяхме на една и съща маса на сватбата.
Сватбата на Суд.-Да.
Тогава,би било добре да ви закарам у вас.
Добре.-Чудесно.
Мога да те изчакам да си смениш обувките ако искаш.
Дори мога да те върна до тук.
Хайде да не правим толкова дълги планове.
Дадено.
Рахми идва.-Мерием.
Да не им се месим повече,моля те.
Да ги оставим сами да си решат,моля те.
Можем да направим нещо само ако те поискат.
Прав си.
Ела тук,влизай вътре.
Татко.
Сине.
Къде беше?-Тук съм сине.Дойдох си.
Лягай си сега.Защо си станал?
Ще събудиш сестра си.Иди да си легнеш.
Лека нощ.-Лека нощ и на двама ви.
Сладки сънища.
Ела и седни,хайде да поговорим.
Не,не...Ти седни Мукадес.
Бях ти толкова ядосан днес.
Посрами ме толкова много днес...-Пред кого те посрамих?
Не ме прекъсвай.
Какво искаш от сестра ми?
Защо и причини това?
Кака Мерием каза че си наел къща.
Какво означава това?-Да,наех.
Наех къща.
Мислих много за това Мукадес.
Казах си,"няма да стане така".Взех решение.
Ще се разделиш ли с мен тогава?
Може би сестра ти ти е дала идеята.
Може би тя ти е казала,"Изритай я.Наеми и къща а аз ще се погрижа за теб".
Може би ти е казала,"Остави я сама с децата и да върви в ада".Кой знае.
Сестра ми не говори такива лоши работи.
Само ти мислиш такива неща.
Точно...Ние познаваме сестра ти достатъчно добре.
Достатъчно Мукадес...Не продължавай.
Наех къща.Местим се след седмица.
Но Рахми...
Аз дори не съм я видяла още.-Аз я видях.
Ще отида и ще я боядисам хубаво.
А след това ще заживеем там.
И не говори повече такива неща за сестра ми.
Това е всичко което ще ти кажа за сега.
Промяната на градовете разбира се затрудни учението ми малко.
Иначе си била добра студентка,нали?
Ами,не съвсем.
За последно се срещнахме когато ти завърши магистратурата си.
Завърших я миналото лято.
Сега съм по-фокусиран в бизнеса.
Значи трябва да си много зает тогава.-Няма да повярваш колко.
Понякога дори не мога да намеря време да свиря на барабани.
Свириш на барабани ли?-Да.
Имаме си дори малка група.
Правим концерти в къщите на приятелите си.
Кълна се.
Не знаех че свириш на барабани.
Всъщност аз бях чел някъде че си на ти с музиката.
Това е като цяло...
Засега свирим само за забавление.
Ето тук.
Пристигнахме.-Вече?
Не осъзнах колко бързо мина времето.
Смени си обувките и се върни,ще те чакам.
О,не благодаря.
Искаше ми се да си поговоря повече с теб.
Все още не е късно да се върнеш в клуба.
Освен това...
Кой знае...може някой ден токчето ми да се счупи отново...
...и тогава ще можеш да ми помогнеш отново.
Не вярвам на късмета си много.
Иска ми се следващата ни среща да бъде по-добре планирана от тази.
Искам да кажа,ако и ти искаш...
...може би утре вечер,в по-подходящо време...
...със здрави токчета...
...бих могъл да те взема от тук.Какво ще кажеш?
Добре.
19:30?-Добре.
Много ми се иска да се срещнем отново.
Почти повярвах в приказката за Пепеляшка.
Лека нощ.-Лека нощ.
Добре дошла.-Майка ми вкъщи ли е?
Госпожа Ендер е в хола.-Мамо!
Мамо.-Какво става?
Мислиш ли че е възможно?
Възможно ли е да се влюбиш от пръв поглед?
Няма начин...
Мамо,влюбена съм.
За Бога Мелтем.Не ме карай да се притеснявам още повече.
Мерт Семиолу.
Ало,господин Мерт.
Извинете че ви притеснявам в този час.
Няма за какво господине.
Случи се нещо много важно.Ще отложа утрешното пътуване.
Добре,тогава.
Добре,благодаря.-Пак заповядайте.
Лека нощ.-Лека нощ.
Не можах да разбера дори кога стигнахме до вкъщи.
Той е толкова сладък.Добър оратор.
Говорехме си постоянно,докато стигнем до тук.
Искаш да кажеш 15 минути.-Толкова е сладък,толкова любезен.
Не искам да летиш в облаците.
И двамата полетяхме.
Имаше чудесно привличане между двама ни.
Не е ли винаги така?
Този път е различно.Не е за вярване.
Мелтем,моля те...Карай по-бавно и по-спокойно.
Не бързай толкова.-Ще излезем на вечеря утре вечер.
Стъпи здраво на земята.
Твърде късно.
Позволи ми да ги взема.
Благодаря.
Изплаших се толкова много когато видях къщата тъмна.
Толкова много ти благодаря че не ме наказа.
Какво трябваше да направя?
Какво ако си бях тръгнала?-Не,не казвай това отново.
Дори когато мисля за това е болезнено.
Моля те,не го казвай отново.
Става ли?-Добре.
Беше тежък ден.Да поспим сега.
Кога се прибира баща ти?
На 13-ти в неделя.
Имам изпит на този ден.
Искам да ги поканим тук преди този ден.
Добре тогава,да ги поканим на 12-ти.
И този ден също имам изпит,но ще го уредя някак си.
Няма ли да ти е трудно така?-Не,ще се справя.
Ще приготвя чудесни ястия.И ще си направим барбекю.
Ако това ще ти попречи да учиш,може да ги изведем навън на вечеря.
Не,не,ще я направим тук.-Добре тогава.
Но от утре ще учиш усърдно нали?
Аз също ще ти помагам.
Не се притеснявай.-Добре.
Този път ще ги взема.Ще го направя със сигурност.
Дано.
Фатмагюл излезе.
Как беше?-Чудесно.
Добро момиче.
Значи можем да кажем че още едно препятствие е преодоляно.
Така мисля.-Супер!А какво ще правим сега?
Да купим липсващите продукти и да вървим да приготвяме храната и салатите.
Добре,добре но с мен.
Може ли да поканим Емре?
Керим,може ли да поканим Емре?
Разбира се,той е бил на медицински преглед вчера.И каза че не е излекуван.
О,да,вярно.
Но това няма да помогне.Може само да се надяваме на най-доброто.
Направи ли списък за пазар?-Да.
Надявам се че ще се подготвим навреме.-Ще успеем,не се притеснявай.
Баща ми е вече там и подготвя барбекюто.
О,чудесно.Говори ли с батко Кадир?
Да,с кака Мерием ще дойдат тази вечер.
Той ще ходи да помага за новата къща която са наели.
Ще се местят утре,нали?
Да.
Чудя се дали имат нужда от нещо.
Предложих помощта си на батко Рахми няколко пъти,но той не прие.
Те почти са свършили работата,не се притеснявай.
Спокойно Фатмагюл.
Така е най-добре за всички.
Толкова сте забавна госпожо Нафие.
Карате ме да се смея.А и вие за Бога се смеете също.
Амин,амин.
Рахми?
О,Мукадес?
Какво става?Защо сте тук?
Какво искаш да кажеш?Дойдох да видя дома си.
Все още не е завършен.
Защо дойде?Взела си и Елиф...
Исках да видя мястото където ще живея.
Трябваше да го видиш утре.-В деня в който ще се местя ли?
Исках така за твое добро.
Както и да е,ела тук...
Запознай се с госпожа Нафие.Тя е нашата хазяйка.
Добре дошла,аз живея на горния етаж.
Когато той те описваше...
...очаквах да видя по-възрастна жена.
Благодаря.
Искате ли чай?-Не,мерси.
Батко Рахми се измори много днес.
А аз направих малко бюрек и чай за всички.
Бог да те благослови.
Батко Рахми,а?
Ще ти донеса стол да седнеш.
Не,не,не се напрягай.Аз ще го донеса.
Не,не,ще помоля моето момиче да го донесе.-Не,не.
Ойа..Ойа!
Какво става Мукадес?
Момиче ще носи стол тук.
Добре.
Ойа,дъщеря ми.
Значи сте омъжена.-Не,за жалост.
...Изгубих съпруга си.
Моите съболезнования.-Благодаря.
Имам момиче и момче също като теб.
Господ да ги пази.-Благодаря.
Съпругът ми ми остави този апартамент.
Слава на Бога,успявам да преживявам от наемите.
Стола ти Мукадес.
Няма да ви задържам повече.
Не ни задържате.-Отново ще дойда.
Приятен ден,спорна работа.
Елате отново разбира се,елате.
Разбира се ще дойда...
Съседи сме.Ще се виждаме един друг много по-често от сега нататък.
Приятен ден.-И на вас ,и на вас.
Какво има?Не ти ли хареса?
От къде да знам.Не съм го видяла все още.
Господин Фахретин,елате при нас.Има достатъчно месо тук.
Съгласна съм.
Аз вече преядох.
Татко,барбекюто няма да избяга,ела да седнеш с нас.
Ще дойда след като станат тези.
Татко?
Ставам емоционален когато раздялата наближава.
Ние не се разделяме.Ще се виждаме често.
Това е всичко което искам.
Чичо Фахретин,моля те седни.Аз ще се погрижа за барбекюто.
Добре синко.
Фатмагюл дойде най-после.-Къде беше?
Како,това е за теб.
От къде дойде това?-Честит ден на майката.
Подарък от мен и Керим.
Надявам се да ти хареса како.Честит ден на майката.
Карате ме да се чувствам много емоционално хора.
Дано да ти хареса.
Прекрасно е!Много ми харесва!
Но ревнувам.Къде е моя подарък?
Ти ще почакаш до деня на бащата.
А това е за теб.-Благодаря ти.
За нищо.
Защо ни изненадвате така?
Недей така татко.
Ще ти дам моя подарък когато се приберем вкъщи.
Ти си моят подарък.
Фатмагюл,Керим.Това е много хубаво,харесва ми.
Военната ти служба приключи ли?-Да.
Казаха че не съм оздравял.И ме отхвърлиха.
Но ти изпълни дълга си.Не се притеснявай.
Да,но нищо не помага,чувствам се тъжен.
Спорна работа.
О,добре дошъл,батко.-Батко Рахми,добре дошъл.
Батенце,добре дошъл.
Скъпата ми сестричка.
Ела да седнеш при нас.Ние тъкмо сега започнахме.
Не,няма да остана дълго.Таксито ме чака.
Няма начин,трябва да седнеш за няколко минути.
Не,таксито чака.Трябва да вървя.
Дойдох да кажа довиждане на господин Фахретин.
Радвам се че дойде.Добре дошъл.-Благодаря.
Добър вечер на всички.-Свърши ли работата в новата къща?
Да,готова е.Тръгвах си към вкъщи и си помислих че мога да дойда и да ви кажа довиждане.
Добре си направил.-Но наистина трябва да останеш.
Не,трябва да тръгвам.Дайте да ви целуна всички един по един.
Господ да те пази.-Теб също.
Поздрави на всички.-Да,добре.
Чао чао.-Благодаря.
До скоро,приятен полет.
До скоро Рахми.
Целуни Мурат и Елиф от мен.-Добре,ще го направя.
Добре,забавлявайте се.
Да ви е сладко.-Лека нощ.
Батко,почакай да приготвя порция и за теб.
Не...Мукадес...
...трябва да е приготвила вече вечерята.
Трябва да тръгвам.Всичко е наред.
Добре тогава...
Лека нощ на всички.-До скоро батко Рахми.
Как са децата?
Добре са ,много са добре.
Мурат е много развълнуван.Казва "Нов дом!Нов дом!"
Надявам са че ще живеете щастливо и добре в новия си дом.
Амин.Дано да е така.
Батко,ако се нуждаете от нещо,моля ви кажете ни,ние с удоволствие ще ви помогнем.
Благодаря,добре сме си.
Трябва да се връщате на масата.Не ги карайте да ви чакат.
Успех на изпита утре.
Прегърни и целуни децата от мен.
Добре,ще ги целуна.
Всичко ще бъде по-добре с времето.
Ще се виждаме по-често.
Дано.
Хайде.
Кльощаво момиче...
...постигна това което искаше...
...и накрая изрита и нас от тази къща.
Подло момиче.
Госпожо Фатмагюл...
...живота потръгна добре за теб...
...но аз знам какво ще ти направя.
Мамо,сестра ми плаче.
Добре,хайде да идем да я видим.
Виж,забрави тези горе.
Защо счупи снимката?
Падна случайно.По-късно ще я оправим.
Хайде да отидем при сестра ти.
Фатмагюл,имаш ли нужда от помощ мила?
Може да вземеш плодовете от хладилника.
Добре.
Днес взе първия си изпит като булка,успешно.
Всичко беше наред,нали?-Беше чудесно.
Златни ти ръце.-Благодаря како.
Не можах да те попитам по-рано днес но...
Как сте и двамата?Всичко наред ли е?
Добре сме како.
Тази нощ беше нощта която няма да забравя.
Поговорихме си за много неща.
До зори с Керим си поговорихме за всичко.
Отървахме се от страховете си.
Не остана нищо за което да не сме говорили.
Виждам.
Това което се случи също така...
...станахме по-близки.
Беше толкова трудно и за двама ни.
Мога да си представя....Така или иначе...
Ще поговориш с госпожа Незихе за това.
Да,ще занеса плодовите салати в хола.
Извинявай,не те попитах от любопитство...
....но ако и двамата сте добре,нищо друго няма значение.
Добре сме.
Хайде,да се снимаме.
Хайде како,застани до батко.
Почакайте първо да си оправим косите.
Хайде сине.
Фатмагюл,ти също.
А аз къде да застана?-Ела тук тогавам,ревнивке.
Мехмет.-Мехмет,ела тук.
Снимам...
Гото...во.
Колко отвратително може да е всичко на това място!
Рахми!-Да?
Ела,излезе дръжката на шкафа.
Ела,оправи го.
Аз ще отворя.
Здравейте.
Здравейте,здравейте.Добре дошла госпожо Нафие.
Влезте.-Не,дойдох само за да ти дам това.
Какво е това?
Здравейте.
Има насрочена среща на живущите тук за следващата седмица.
Виждам.-Искам да си подам оставката на домоуправител.
Но съседите няма да ми позволят...
Госпожа Хале,която живее на втория етаж ми помагаше но сега останах сама.
Така че мисля че трябва да се съберете за да изберете нов домоуправител.
Ще отида и ще предложа вас господин Рахми.
Аз?
Аз.
Добре,добре.
Добре,предложете мен.-Няма начин,не.
Такива неща не са за теб Рахми.
Защо не?Аз правя такива неща сега.
Мога да се справя,мога да се справя наистина.
С удоволствие ще го направя.Предложете името ми.
Добре тогава.Срещата ще бъде организирана в моя апартамент следващата седмица...
...в 11 часа.Моля ви нагласете се за тогава.
Добре,добре,не се притеснявайте.
Ами,няма ли да влезете за едно кафе?
Може би някой друг път.
Сега трябва да изляза да свърша някои работи.Приятен ден.
Приятен ден,приятен ден и на вас.
Защо и каза че не мога да го направя?
Защо си вреш носа навсякъде?-Чуваш ли се какво говориш?
Боже...Кой си ти че да ставаш домоуправител?
Ще видиш кой съм когато стана?
И не се отнасяй повече така с мен пред никого,ясно ли е?
Той се промени...
Браво Фатмагюл...
...благодаря ти че ме унижаваш по този начин.
Да не се казвам Мукадес ...
...Кълна се че ще те смачкам.
Здравейте.Островни обиколки.
Имаме ежедневни обиколки до островите.
Предлагаме обяд,напитки без ограничение в нашите удобни лодки.
Не е нужно да имате виза.
Искате ли да се насладите с нас?
Може ли една брошура?
Хей,успокой се.
Как дойде...как стана това...
Спокойно,всичко ще ти разкажа.
Ти си луд.
Как дойде тук?И защо?
Един стар рибар ми помогна.Дойдох тук с неговата лодка.
Кой е той?Как можа да му се довериш?Ами ако е капан?
Работих за него за кратко.Аз съм този който спечели доверието му.
Дойдохме тук по работа.
Но разбира се той ще се върне сам.-Това което правиш е лудост.
Незабавно се махни от тук.
Ще бъдем хванати наистина ако са ме проследили.
Виж...отиди някъде и ме изчакай.
Аз ще дойда по някое време.
Тогава ще можеш да ме следиш без да бъдеш видян.
След това ще отидем някъде да поговорим.
Но сега трябва да тръгваш.
Върви!
Бързо,побързай.
Мерси.
"Решат Яшаран изписан".
Все още няма новини за Селим Яшаран.
Ще направят всичко за да избяга.
Аз също искам внимание.
Разбира се.
Надявам се че няма да се отегчаваме един друг гледайки вестниците вместо себе си.
Измина една огромна седмица,нали?-Беше достатъчна за мен за да осъзная че те обичам.
И аз цяла седмица летях в облаците.
Дали само те обичам...
....или съм луд от любов по теб?
Тези неща различни ли са?
Не знам.Ще поживеем и ще видим.
Това което правиш е глупаво.
Защо се върна?Полудя ли?
Върнах се за да видя баща си,Айче.
Трябва да го видя.-Той е добре.
Прочетох новините за него във вестника.
Освен това,вече е изписан от болницата.-Трябва да видя баща си.
Помогни ми.
Ръцете и краката ми са вързани.
Може би дори ме следят сега.
Трябва да се измъкна от разследването така или иначе.
Виж,нямам право да допускам повече грешки.
Или ще отида в затвора.
Моля те.
Ако не се върнеш от там от където си дошъл...
...ще е въпрос на време да те открият.
Няма значение какво ще стане,няма да се върна преди да съм видял баща си.
Ще ми помогнеш ли?
Не знам.
Ще видим.Ще измислим нещо.
Освен това ,не изложих себе си на опасност само за да видя баща си...
Ти също ми липсваше толкова много.
Такъв лъжец си.
Спря ли да четеш вестника?
Решат,знаеш какво каза доктора.
Трябва да четеш вестника на глас.
Ако искаш да се въстановиш,трябва да правиш каквото е казал.
М-м...Махай се от тук.
Къде ще отидем Решат?
Няма къде да отидем.
Т-Това...
Това е унизително.
Къде е Мюнир?Защо...
Защо-защо не идва?
Не знам.Вероятно е зает.
Хилмие отиде да иска за последно разрешение.
Ще види Ердоан днес.
Ще дам на господин Решат лекарствата след като хапне.
Той иска да се храни сам.
Оставям го тук.
Да ви е сладко.-Много ти благодаря.
Ще ти бъдем в тежест.
О,моля ви.Предпочитам да не чувам това.
Хайде Решат.
Изяж си храната.
Да ти помогна ли?
Къде отиваш?
Ще-ще се разходя.-Първо си изяж храната и вземи лекарствата си.
Почакай,не бързай.
Господин Решат иска да повърви.
Добре.
Бъди внимателен,моля те.
Не се притеснявайте.
Не знам как ще плащаме заплата на този човек.
Той си търси работа по жълтите страници.
Не казва нищо засега но...
...много скоро ще си намери работа и ще ни напусне.
Не може ли господин Мюнир да направи нещо за това?
Заключени са му всички врати.
Казва че никой не иска да ни помага.
Като лешояди,всички очакват края ни да дойде.
Заради неприятностите които имаме напоследък...
...имаме проблеми и със застрахователните компании.
Здравните ни застраховки са отменени.
Дори не можем да си позволим повече болнични разходи.
Животът е пълен с изненади.
Кой би могъл да си помисли че ще стигна до там...
...да моля за помощ за великия Решат Яшаран.
Ще бъде съсипан ако чуе за това.Той е горд човек.
Познаваш го,правил си бизнес с него.
Ще ви направят плащане от отчетната сметка.
Ще отнеме време,защото го искате в брой.
Другият вариант е да го прехвърлим в банковата ви сметка...
...когато ни се обадите.-Ами...
Откакто банките са след нас заради парите които им дължим...
...предпочитам да е в кеш.
Много ви благодаря от името на батко ми.
Благодаря ви че не ни обърнахте гръб.
Да се надяваме че той ще оздравее.
Вярвам че господин Решат ще се върне и към бизнеса също.
Дано,благодарение на добрите му приятели като вас.
Ердоан!-Докосването е забранено,госпожо.
Но той ми е син.-Само не се докосвайте.
Умолявах ви с дни за да получа това разрешение.
Не мога ли поне да прегърна сина си?-Мамо...мамо.
Моля те,ще седнеш ли?
Как си?
Както виждаш.
Отслабнал си толкова много.
След като си решила да дойдеш тук...
....значи си измислила какво да ми кажеш.
Но забрави всичко,нали?
Същото се случи и с мен.
Но аз...
Говорих с татко.
Не,не полудявам.Не се притеснявай.
Виждам го в сънищата си.Всяка нощ.
И аз...
....продължавам да го сънувам до днес.
Говорим си...
Споделяме болката си...
...това ме кара да се чувствам по-добре.
Е...
...как я кара Решат Яшаран?-По-добре е .
Трудно му е да говори.
Продължава да пита за Селим.
Моли го да се върне.
Очите му са пред вратата.Чака го да дойде.
Няма ли новини от Селим?-Не.
Копелето Мюнир не идва да ме вижда.
Не е идвал и вкъщи от няколко дена.
Какво е това?
Самопризнанието ми.
Ако стана тяхна жертва...
...те също ще изгорят с мен.
Всички те ще изгорят мамо.
Решат Яшаран,Селим...
...адвокатчето Мюнир.
Това не е само за случая на Фатмагюл.
Написах и нещата които се случиха в компанията.
Едно по едно описах всичко.
Всички подкупи и измами....
Всички измамни оферти...
Ало.
Бюлент Бейсим.
Притесних ви,но...
...парите готови ли са вече?
Добре,благодаря ви.
Благодаря ви от името на Решат Яшаран.
Да...Това е най-голямото богатство...
...за човек който има такива приятели които му помагат в такива трудни моменти.
Да...да.
Добре тогава.Ще бъда там до 10 минути.
До скоро.Довиждане.
Добър ден.-Добър ден,господине.
Отиваме в Маслак.
Няма начин.Вземи го.
Няма връщане назад за това.
Нямам къде да се връщам.
Свършен съм вече.Изморих се от това.
Не прави това сине.Изчакай още малко.
Поне до процеса.Ние не знаем все още какво ще решат.
Не знаем какъв ще е краят на делото.
Моля те сине,моля те изчакай още малко.
Просто го вземи,мамо.Скрий го.
И можеш да действаш взависимост от това което предстои.
Фатмагюл,два чая...
...и един айран.
Добре,батко.Идват веднага.
Добър ден.-Добър ден,добър ден.
Благодаря ви,защо не седнете да изпиете един чай?-Наистина съм зает,може би някой друг път.
Спорна работа.-Благодаря,и на вас.
Да ти ги донеса ли?Искаш ли да ги видиш?
Не,батко.Остави ги там,ще ги видя по-късно.
О...
Фатмагюл.
Имаш писмо от Австралия.От Дениз е.
О?Дай ми го.
Тежко е.Има нещо вътре.
Отвори го,любопитен съм!
Мехмет сине.Вземи това тук.
От Австралия е.
Дениз поздравява всички.
Благодарим и.
Добре,това е добре.
Здравей мила.
Керим,баща ти ни е изпратил самолетни билети.
Той няма ли да се предаде някога?
Оставил ни е ние да изберем датата.Но иска да сме там през юли.
Принуждава ни да направим меден месец.
Добре,ще видим тогава.
Да не губим билетите.
Виждам че си нетърпелива да отидем.
Ами,да,предполагам.
Добре,ако искаш ще отидем.
Добре,а ти какво правиш?
Работим.Правиме металния обков на работилницата.Опитваме се да свършим на време.
О,добре тогава няма да те задържам че си зает.Ще говорим по-късно.Целувки.
Добре,спорна работа и на теб.И аз те целувам.
Предполагам че ще има пътешествие за вас двамата.
Керим каза че може да отидем.Ще видим.
Трябва да отидете.Не изпускайте тази възможност.
Кой знае колко е красиво това място.Кой знае.
Дано.Ще видим.
Здравейте.
Здравей.
Добре дошла.-Благодаря.
Съжалявам че идвам без да се обадя но...
Добре дошла.
Добре заварила.
Моите съболезнования.
Моля те,седни.-Благодаря,но няма да остана дълго.
Трябва да си хвана полета.Ще ходя в Германия.
За да оправя процедурата по развода с бившия ми съпруг.
Ще се върна,не се притеснявайте.
Ще бъда тук на 13 юни,за делото.
Дойдох да ви кажа това за да не се притеснявате.В случай че не можете да се свържете с мен през това време.
Все още ли няма да седнеш и да пиеш нещо?-Благодаря.
Няма ли да бъде труден полета,с бебе?
Не съм сама.
Сами ще дойде с мен.
Толкова красиво бебе.
Браво.
О,миличкият.
Бог да го пази.-Амин.
Да го пази Господ,да го пази.-Амин.
Дано да има добър живот.
Как се казва младият господин?
Мурат.
Баща му искаше да се казва Мурат.
Рахми,хайде.Клиентите ни търсят.
Изглеждаш прекрасно като булка.
Не можахме да ти благодарим.
За това което ни каза че ще се случи на сватбения ни ден.
Спомням си първият ден когато дойдох тук.
Беше началото на края.
Бях първата която подпали огъня.
А останалото го знаеш.
Но въпреки всичко не съжалявам.
Той е на 18 дена,нали.
Точно колкото минаха от сватбата ти.
Какво беше написал в писмото Фатмагюл?
Казаха ми че е написал едно последно писмо преди да умре.
Това писмо е било за теб нали?
Всичко което имам от него е пръстена му.
Не искам нищо друго.
Само пръстена му.
Това е което ще дам на детето си когато порасне.
Ще му разкажа различна история.
История която ще го накара да се гордее с баща си.
Няма да знае че баща му не е обичал майка му.
Никога няма да разбере истината.
Ще му опиша един напълно различен мъж.
Ще му разкажа за Мустафа който никога не е срещал Яшаран.
Сами казва че прилича на мен.
Толкова е малък.
Толкова сладък.
Това...
Това момиче...реклама....
Моля?
Намерете адреса на това момиче.
Не ви разбрах.
Намерете това момиче...адреса и.
Кое момиче?
Фатма...Адреса на Фатмагюл.
Фатмагюл.
Трябва...
Трябва...да говоря с това момиче.
Намерете го...
Трябва да я видя.
Хайде по-леко!Да не сринете сградата върху мен!
Няма да я оставят да спи.
Ще ме подлудят.
Благодаря ви Рахми и Фатмагюл.
Господ да ви накаже.
Трябва...
...да...да говоря...
...с нея.
Няма...
...какво повече да губя.
Нямам...нищо...
Добре,господине.Ще я намеря.