0:00:00.934,0:00:02.791 O dia em que saí de casa pela primeira vez 0:00:02.791,0:00:04.972 para ir para a universidade foi um dia brilhante 0:00:04.972,0:00:07.516 cheio de esperança e otimismo. 0:00:07.516,0:00:10.463 Tinha-me saído bem na escola. As expectativas [br]para mim eram grandes 0:00:10.463,0:00:12.638 e entrei animada na vida de estudante 0:00:12.638,0:00:16.237 de palestras, festas e roubos de cones sinalizadores. 0:00:16.237,0:00:18.914 Mas as aparências, claro, podem ser enganadoras 0:00:18.914,0:00:22.029 e na verdade esta espevitada, energética pessoa 0:00:22.029,0:00:25.184 que frequentava palestras e roubava cones de trânsito [br]era uma fachada 0:00:25.184,0:00:28.223 muito bem executada e convincente. 0:00:28.223,0:00:31.649 Interiormente estava de facto profundamente [br]infeliz, insegura 0:00:31.649,0:00:33.863 e fundamentalmente com medo 0:00:33.863,0:00:37.486 medo das outras pessoas, do futuro, do falhanço 0:00:37.486,0:00:39.839 e do vazio que sentia estar dentro de mim. 0:00:39.839,0:00:42.295 Mas eu era competente a escondê-lo e do exterior 0:00:42.295,0:00:44.482 parecia ser alguém que tudo pode esperar 0:00:44.482,0:00:45.996 e a tudo pode aspirar. 0:00:45.996,0:00:49.202 Esta fantasia de invulnerabilidade era tão completa 0:00:49.202,0:00:50.914 que até me enganava a mim própria 0:00:50.914,0:00:53.456 e, ao acabar o primeiro semestre e [br]com o segundo a começar 0:00:53.456,0:00:55.994 não havia forma que alguém pudesse prever 0:00:55.994,0:00:58.617 o que estava prestes a acontecer. 0:00:58.617,0:01:01.750 Estava a sair de um seminário quando começou, 0:01:01.750,0:01:03.911 a murmurar para mim própria, [br]a remexer na minha mala 0:01:03.911,0:01:06.334 como tinha feito centenas de vezes antes 0:01:06.334,0:01:08.810 quando de repente ouço uma voz [br]a observar calmamente 0:01:08.810,0:01:11.002 “Ela está a sair da sala”. 0:01:11.002,0:01:12.417 Olhei à volta e não estava ninguém, 0:01:12.417,0:01:15.091 mas a clareza e incisividade do comentário 0:01:15.091,0:01:16.935 não levantavam margem para erro. 0:01:16.935,0:01:19.545 Trémula, deixei os meus livros na escada e [br]segui rapidamente para casa, 0:01:19.545,0:01:20.818 e lá estava ela novamente. 0:01:20.818,0:01:22.881 “Ela está a abrir a porta” 0:01:22.881,0:01:26.853 Isto foi o princípio. A voz tinha chegado. 0:01:26.853,0:01:29.100 E a voz continuou, 0:01:29.100,0:01:31.565 por dias e semanas, continuava, 0:01:31.565,0:01:33.744 narrando tudo o que eu fazia, na terceira pessoa. 0:01:33.744,0:01:35.486 “Ela está a ir para a biblioteca.” 0:01:35.486,0:01:37.081 “Ela vai a uma palestra.” 0:01:37.081,0:01:40.417 Era neutra, apática e até, depois de um tempo, 0:01:40.417,0:01:42.999 estranhamente familiar e reconfortante, 0:01:42.999,0:01:46.440 embora tenha notado que a sua calma exterior [br]às vezes escapava 0:01:46.440,0:01:49.541 e, por vezes, espelhava as minhas próprias [br]emoções escondidas. 0:01:49.541,0:01:52.153 Por exemplo, se eu estava zangada e tinha [br]de o esconder, 0:01:52.153,0:01:55.519 o que acontecia frequentemente, sendo eu [br]bastante adepta de esconder o que realmente sentia, 0:01:55.519,0:01:57.856 então a voz soava frustrada. 0:01:57.856,0:02:00.669 Fora isto, não era nem sinistra nem incomodava, 0:02:00.669,0:02:02.779 apesar de ser claro naquele ponto 0:02:02.779,0:02:04.605 que tinha algo a comunicar-me 0:02:04.605,0:02:07.174 acerca das minhas emoções, [br]particularmente as emoções 0:02:07.174,0:02:10.260 que eram remotas e inacessíveis. 0:02:10.260,0:02:13.383 Foi nessa altura que cometi um erro grave, 0:02:13.383,0:02:16.586 contei a uma amiga acerca da voz, e ela [br]ficou horrorizada. 0:02:16.586,0:02:18.831 Tinha iniciado um subtil processo de condicionamento 0:02:18.831,0:02:22.520 a sugestão de que pessoas normais não ouvem vozes 0:02:22.520,0:02:25.873 e o facto que isso significava que alguma coisa [br]estava seriamente errada. 0:02:25.873,0:02:29.266 Esse medo e desconfiança foram contagiantes. 0:02:29.266,0:02:32.331 Subitamente a voz já não parecia tão benigna 0:02:32.331,0:02:34.443 e quando a minha amiga insistiu que [br]procurasse ajuda médica 0:02:34.443,0:02:36.903 eu acedi, o que viria a ser 0:02:36.903,0:02:38.650 o erro número dois. 0:02:38.650,0:02:40.796 Passei algum tempo a explicar ao médico da universidade 0:02:40.796,0:02:42.965 acerca do que eu percecionava ser o real problema: 0:02:42.965,0:02:45.867 ansiedade, baixa autoestima, [br]medos acerca do futuro, 0:02:45.867,0:02:47.640 e encontrei apenas uma aborrecida indiferença 0:02:47.640,0:02:49.434 até que referi a voz, 0:02:49.434,0:02:51.385 momento no qual ele deixou cair a caneta, virou-se 0:02:51.385,0:02:54.169 e começou a questionar-me, demonstrando [br]um real interesse. 0:02:54.169,0:02:56.813 Para ser justa, eu estava desesperada por [br]interesse e ajuda, 0:02:56.813,0:02:59.659 e comecei a contar-lhe acerca do meu [br]estranho comentador. 0:02:59.659,0:03:01.587 E sempre desejei que, neste momento, [br]a voz tivesse dito 0:03:01.587,0:03:03.899 “Ela está a escavar a sua própria sepultura.” 0:03:03.899,0:03:07.424 Fui referenciada para um psiquiatra, [br]que igualmente 0:03:07.424,0:03:09.981 demonstrou uma distante abordagem à [br]presença da voz, 0:03:09.981,0:03:11.855 interpretando assim tudo o que eu dizia 0:03:11.855,0:03:14.389 sob uma lente de insanidade latente. 0:03:14.389,0:03:17.322 Por exemplo, eu pertencia a um [br]canal de televisão de estudantes 0:03:17.322,0:03:19.874 que divulgava notícias pela universidade, 0:03:19.874,0:03:21.924 e durante uma consulta que estava muito atrasada, 0:03:21.924,0:03:23.173 eu disse: “Desculpe doutor, mas tenho de ir." 0:03:23.173,0:03:24.691 "Vou ler as notícias às 6h.” 0:03:24.691,0:03:26.134 Passou a constar no meu registo médico [br]que a Eleanor 0:03:26.134,0:03:30.175 tem alucinações de que é uma "pivot" das notícias. 0:03:30.175,0:03:33.624 Foi neste ponto que os acontecimentos começaram 0:03:33.624,0:03:35.854 rapidamente a ultrapassar-me. 0:03:35.854,0:03:38.250 Seguiu-se uma admissão hospitalar, [br]a primeira de muitas, 0:03:38.250,0:03:41.162 um diagnóstico de esquizofrenia veio a seguir, 0:03:41.162,0:03:44.770 e depois, pior que tudo, um sentimento tóxico, atormentado 0:03:44.770,0:03:48.148 de desesperança, humilhação e desespero 0:03:48.148,0:03:50.683 acerca de mim própria e dos meus projetos. 0:03:50.683,0:03:53.116 Mas tendo sido encorajada a ver a voz 0:03:53.116,0:03:55.672 não como uma experiência mas como um sintoma, 0:03:55.672,0:03:58.768 o meu medo e resistência perante ela intensificaram. 0:03:58.768,0:04:00.852 Agora, essencialmente, isto representava [br]levar a cabo 0:04:00.852,0:04:02.904 uma postura agressiva perante a minha mente, 0:04:02.904,0:04:05.295 um tipo de guerra civil mental, 0:04:05.295,0:04:08.229 e, por sua vez, isto provocou um aumento [br]do número de vozes 0:04:08.229,0:04:11.614 que se tornaram cada vez mais hostis e ameaçadoras. 0:04:11.614,0:04:15.094 Sem ajuda e sem esperança, comecei a retirar-me 0:04:15.094,0:04:17.233 para um mundo interior de pesadelo 0:04:17.233,0:04:19.141 no qual as vozes estavam destinadas a tornarem-se 0:04:19.141,0:04:23.327 simultaneamente os meus perseguidores [br]e as minhas únicas companhias. 0:04:23.327,0:04:26.406 Disseram-me, por exemplo, que se quisesse [br]ser digna 0:04:26.406,0:04:28.364 da sua ajuda, poderiam mudar a minha vida 0:04:28.364,0:04:29.770 para o que era dantes, 0:04:29.770,0:04:32.510 e uma crescente série de missões bizarras começaram, 0:04:32.510,0:04:34.535 um tipo de trabalho de Hércules. 0:04:34.535,0:04:36.496 Começaram de forma moderada, por exemplo, 0:04:36.496,0:04:38.212 arranca três madeixas de cabelo, 0:04:38.212,0:04:39.786 mas gradualmente passaram a ser mais extremas, 0:04:39.786,0:04:42.123 culminando em ordens para me aleijar a mim própria, 0:04:42.123,0:04:44.293 e uma instrução particularmente dramática: 0:04:44.293,0:04:46.006 “Estás a ver aquele instrutor ali? 0:04:46.006,0:04:47.304 "Vês aquele copo de água? 0:04:47.304,0:04:50.102 "Bem, tens de ir lá e deitar a água em cima dele [br]em frente dos outros estudantes.” 0:04:50.102,0:04:52.049 O que realmente fiz, e escusado será dizer 0:04:52.049,0:04:54.046 que não aumentou a minha popularidade na faculdade. 0:04:54.046,0:04:58.350 Com efeito, um ciclo vicioso de medo, ansiedade, 0:04:58.350,0:05:01.208 desconfiança e incompreensão estava estabelecido, 0:05:01.208,0:05:03.960 e esta era uma batalha na qual eu me sentia impotente 0:05:03.960,0:05:08.337 e incapaz de estabelecer qualquer tipo de [br]paz ou reconciliação. 0:05:08.337,0:05:11.995 Dois anos mais tarde, e a deterioração era dramática. 0:05:11.995,0:05:15.703 Por essa altura, eu tinha toda a panóplia do repertório: 0:05:15.703,0:05:18.692 vozes aterradoras, visões grotescas, 0:05:18.692,0:05:21.460 alucinações bizarras e ingovernáveis. 0:05:21.460,0:05:23.656 O meu estado de saúde mental tinha sido um catalisador 0:05:23.656,0:05:26.245 para a discriminação, abusos verbais, 0:05:26.245,0:05:28.400 assédios físicos e sexuais, 0:05:28.400,0:05:30.163 e foi-me dito pelo meu psiquiatra: 0:05:30.163,0:05:32.595 “Eleanor, estavas melhor com cancro, 0:05:32.595,0:05:36.348 "porque o cancro é mais fácil de curar [br]do que a esquizofrenia.” 0:05:36.348,0:05:39.740 Fui diagnosticada, drogada e posta de lado, 0:05:39.740,0:05:41.816 e foi por essa altura, tão atormentada pelas vozes 0:05:41.816,0:05:44.021 que tentei abrir um buraco na minha cabeça 0:05:44.021,0:05:46.877 para as retirar para fora. 0:05:46.877,0:05:50.978 Olhando para trás para os destroços [br]e desespero daqueles anos, 0:05:50.978,0:05:54.048 parece-me agora como se alguém [br]tivesse morrido naquele lugar, 0:05:54.048,0:05:57.765 e, no entanto, uma outra pessoa foi salva. 0:05:57.765,0:06:01.079 Uma pessoa destroçada e assombrada [br]começou essa viagem, 0:06:01.079,0:06:04.012 mas a pessoa que emergiu foi uma sobrevivente 0:06:04.012,0:06:06.286 e acabou por se tornar a pessoa 0:06:06.286,0:06:08.410 que eu estava destinada a ser. 0:06:08.410,0:06:11.098 Muitas pessoas me magoaram na minha vida, 0:06:11.098,0:06:12.592 e lembro-me de todas elas, 0:06:12.592,0:06:15.393 mas as memórias tornam-se pálidas e desvanecem 0:06:15.393,0:06:19.085 em comparação com as pessoas que me ajudaram. 0:06:19.085,0:06:21.705 Os companheiros sobreviventes, [br]os companheiros que ouvem vozes, 0:06:21.705,0:06:23.977 os camaradas e colaboradores; 0:06:23.977,0:06:26.305 a mãe que nunca desistiu de mim, 0:06:26.305,0:06:28.913 que sabia que um dia eu voltaria para ela 0:06:28.913,0:06:32.583 e estava disposta a esperar por mim [br]todo o tempo que levasse; 0:06:32.583,0:06:35.120 o médico que apenas trabalhou comigo [br]por um breve período 0:06:35.120,0:06:37.074 mas que manteve a sua crença de que a recuperação 0:06:37.074,0:06:39.506 não só era possível como inevitável, 0:06:39.506,0:06:41.909 e durante um período devastador de retrocesso 0:06:41.909,0:06:44.809 disse à minha aterrorizada família: [br]“Não percam a esperança. 0:06:44.809,0:06:47.822 "Eu acredito que a Eleanor consegue ultrapassar isto. 0:06:47.822,0:06:50.660 "Às vezes, sabem, neva mesmo até maio, 0:06:50.660,0:06:54.086 "mas o verão acaba sempre por chegar.” 0:06:54.086,0:06:55.940 Catorze minutos não é tempo suficiente 0:06:55.940,0:06:58.876 para dar total reconhecimento àquelas [br]boas e generosas pessoas 0:06:58.876,0:07:00.853 que lutaram comigo e por mim 0:07:00.853,0:07:02.652 e que esperaram para me acolher de volta 0:07:02.652,0:07:05.151 daquele sítio agonizante e solitário. 0:07:05.151,0:07:07.288 Mas juntas, criaram uma mistura de coragem, 0:07:07.288,0:07:10.904 criatividade, integridade e uma crença firme 0:07:10.904,0:07:14.753 de que a minha despedaçada pessoa poderia [br]voltar curada e inteira. 0:07:14.753,0:07:16.653 Costumava dizer que essas pessoas me salvaram, 0:07:16.653,0:07:18.023 mas o que eu sei agora é que fizeram algo 0:07:18.023,0:07:20.671 ainda mais importante, deram-me força 0:07:20.671,0:07:22.293 para me salvar a mim própria, 0:07:22.293,0:07:24.807 e fundamentalmente, ajudaram-me a perceber algo 0:07:24.807,0:07:26.421 que sempre tinha suspeitado: 0:07:26.421,0:07:28.809 que as minhas vozes eram uma importante resposta 0:07:28.809,0:07:31.759 a eventos traumáticos, particularmente da infância 0:07:31.759,0:07:33.608 e assim não eram minhas inimigas 0:07:33.608,0:07:38.360 mas uma fonte de clareza para a resolução [br]de problemas emocionais. 0:07:38.360,0:07:41.430 Ao início isto era muito difícil de acreditar, 0:07:41.430,0:07:43.804 até porque as vozes aparentavam ser tão hostis 0:07:43.804,0:07:47.150 e ameaçadoras, e então um primeiro passo vital 0:07:47.150,0:07:49.865 foi aprender a separar um significado metafórico 0:07:49.865,0:07:53.643 do que dantes interpretava como verdade literal. 0:07:53.643,0:07:56.793 Por exemplo, vozes que ameaçavam [br]atacar a minha casa 0:07:56.793,0:07:59.522 aprendi a interpretá-las como o meu próprio [br]sentimento de medo 0:07:59.522,0:08:03.180 e insegurança no mundo, e não como [br]um perigo real e objetivo. 0:08:03.180,0:08:05.336 Inicialmente, teria acreditado nelas. 0:08:05.336,0:08:06.908 Lembro-me, por exemplo, de estar [br]sentada numa noite 0:08:06.908,0:08:09.378 de guarda à porta do quarto dos meus pais, [br]para os proteger 0:08:09.378,0:08:12.622 daquilo que eu considerava ser uma [br]ameaça genuína por parte das vozes. 0:08:12.622,0:08:15.136 Porque tinha um grave problema com a automutilação 0:08:15.136,0:08:17.577 a maioria das facas da casa tinham sido escondidas 0:08:17.577,0:08:20.226 então acabei por me armar com um garfo de plástico, 0:08:20.226,0:08:22.833 do tipo dos de piquenique, a sentei-me [br]à porta do quarto 0:08:22.833,0:08:26.726 com o garfo em riste e à espera de entrar em [br]ação se algo acontecesse. 0:08:26.726,0:08:28.398 Qualquer coisa como: “Não se metam comigo. 0:08:28.398,0:08:31.131 "Tenho um garfo de plástico, repararam?” 0:08:31.131,0:08:32.611 Estratégia. 0:08:32.611,0:08:35.217 Mas uma resposta mais tardia, e muito mais útil, 0:08:35.217,0:08:39.636 seria tentar desconstruir a mensagem por [br]detrás das palavras, 0:08:39.636,0:08:42.657 de forma a que, quando as vozes me avisassem [br]para não sair de casa, 0:08:42.657,0:08:44.733 então agradecer-lhes-ia por chamarem a minha atenção 0:08:44.733,0:08:45.950 para o quão insegura me sentia – 0:08:45.950,0:08:48.843 porque estando consciente disso, então poderia [br]fazer algo positivo relativamente a isso – 0:08:48.843,0:08:51.330 e prosseguiria assegurando quer às vozes, [br]quer a mim própria 0:08:51.330,0:08:54.829 que estamos em segurança e que já não precisamos [br]de nos sentir assustadas. 0:08:54.829,0:08:56.318 Definiria limites para as vozes, 0:08:56.318,0:08:58.568 e tentaria interagir com elas de uma forma assertiva 0:08:58.568,0:09:01.313 mas respeitadora, estabelecendo um lento processo 0:09:01.313,0:09:03.669 de comunicação e colaboração 0:09:03.669,0:09:06.968 no qual poderíamos aprender a trabalhar [br]juntas e ajudar-nos. 0:09:06.968,0:09:09.349 Em todo este processo, o que eu acabaria [br]por perceber 0:09:09.349,0:09:11.496 é que cada voz estava intimamente ligada 0:09:11.496,0:09:13.805 a aspetos da minha vida, e cada uma delas 0:09:13.805,0:09:15.852 carregava emoções arrebatadas que eu nunca tive 0:09:15.852,0:09:18.193 oportunidade de processar ou resolver, 0:09:18.193,0:09:20.753 memórias de traumas sexuais e abusos, 0:09:20.753,0:09:23.664 de fúria, vergonha, culpa, baixa autoestima. 0:09:23.664,0:09:26.164 As vozes tomaram o lugar desta dor 0:09:26.164,0:09:27.651 e puseram-na em palavras, 0:09:27.651,0:09:29.490 e possivelmente uma das grandes revelações 0:09:29.490,0:09:32.490 foi quando percebi que as vozes mais [br]hostis e agressivas 0:09:32.490,0:09:34.237 de facto representavam as partes de mim 0:09:34.237,0:09:36.474 que foram magoadas mais profundamente, 0:09:36.474,0:09:38.626 e como tal eram essas as vozes 0:09:38.626,0:09:41.968 que precisavam de receber a maior [br]compreensão e cuidado. 0:09:41.968,0:09:44.983 Foi munida deste conhecimento que acabei 0:09:44.983,0:09:47.271 por reunir o meu estilhaçado ‘eu’, 0:09:47.271,0:09:49.886 cada fragmento representado por uma voz diferente, 0:09:49.886,0:09:51.937 retirar gradualmente toda a medicação, 0:09:51.937,0:09:56.625 e voltar à psiquiatria, mas desta vez do outro lado. 0:09:56.625,0:10:00.223 Dez anos depois da primeira voz aparecer, [br]finalmente terminei o curso, 0:10:00.223,0:10:02.117 agora com a nota mais alta em psicologia 0:10:02.117,0:10:04.575 que a universidade alguma vez tinha dado e, [br]um ano mais tarde, 0:10:04.575,0:10:06.354 a mais alta nota em mestrado o que, reconheçamos, 0:10:06.354,0:10:08.180 não é mau para uma louca. 0:10:08.180,0:10:10.589 Na realidade, uma das vozes ditou as respostas 0:10:10.589,0:10:13.819 durante o exame, o que tecnicamente pode ser [br]contado como copiar. 0:10:13.819,0:10:15.502 (Risos) 0:10:15.502,0:10:18.236 E para ser honesta, por vezes também gostei da atenção. 0:10:18.236,0:10:19.789 Como Oscar Wilde disse, a única coisa pior 0:10:19.789,0:10:22.920 do que falarem de nós, é não falarem. 0:10:22.920,0:10:24.992 Também nos torna muito bons a ouvir as conversas alheias, 0:10:24.992,0:10:27.315 porque conseguimos ouvir duas conversas simultaneamente. 0:10:27.315,0:10:29.210 Assim sendo, nem tudo é mau. 0:10:29.210,0:10:30.753 Trabalhei em serviços de saúde mental, 0:10:30.753,0:10:33.122 discursei em conferências, 0:10:33.122,0:10:35.390 publiquei capítulos de livros e artigos académicos, 0:10:35.390,0:10:38.222 e defendi, e continuo a fazê-lo, 0:10:38.222,0:10:40.466 a importância do seguinte conceito: 0:10:40.466,0:10:42.718 que uma questão importante em psiquiatria 0:10:42.718,0:10:44.261 não deve ser o que está mal contigo 0:10:44.261,0:10:46.966 mas antes o que é que te aconteceu. 0:10:46.966,0:10:49.828 E entretanto, ouvi as minhas vozes, 0:10:49.828,0:10:52.432 com quem finalmente aprendi a viver em paz e respeito 0:10:52.432,0:10:54.828 e que, em troca, refletem um sentimento crescente 0:10:54.828,0:10:58.491 de compaixão, aceitação e respeito perante mim. 0:10:58.491,0:11:01.649 E lembro-me do mais tocante e extraordinário momento 0:11:01.649,0:11:04.579 em que ajudei uma jovem mulher que estava [br]aterrorizada pelas suas vozes, 0:11:04.579,0:11:07.178 em que me tornei completamente consciente, [br]pela primeira vez, 0:11:07.178,0:11:09.854 que eu própria já não me sentia daquela forma 0:11:09.854,0:11:13.578 mas estava finalmente apta a ajudar [br]outra pessoa que se sentia. 0:11:13.578,0:11:17.146 Sinto-me agora orgulhosa de pertencer à Intervoice, 0:11:17.146,0:11:21.115 a organização do Movimento Internacional Hearing Voices, 0:11:21.115,0:11:24.498 uma iniciativa inspirada pelo trabalho do [br]Professor Marius Romme 0:11:24.498,0:11:25.750 e da Dra. Sandra Escher, 0:11:25.750,0:11:28.946 que posiciona a audição de vozes como [br]uma estratégia de sobrevivência, 0:11:28.946,0:11:32.312 uma reação sã a circunstâncias loucas, 0:11:32.312,0:11:35.971 não como um sintoma aberrante de esquizofrenia [br]a ser perpetuado, 0:11:35.971,0:11:39.235 mas uma complexa, importante e significativa experiência 0:11:39.235,0:11:41.559 a ser explorada. 0:11:41.559,0:11:43.842 Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade 0:11:43.842,0:11:46.319 que entende e respeita a audição de vozes, 0:11:46.319,0:11:48.632 apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes 0:11:48.632,0:11:52.005 e que os valoriza como cidadãos completos. 0:11:52.005,0:11:54.291 Este tipo de sociedade não só é possível, 0:11:54.291,0:11:56.303 como já está a caminho. 0:11:56.303,0:12:00.097 Parafraseando Chavez, uma vez iniciada [br]uma mudança social, 0:12:00.097,0:12:02.189 esta não pode ser revertida. 0:12:02.189,0:12:05.416 Não se pode humilhar uma pessoa [br]que se sente orgulhosa. 0:12:05.416,0:12:07.207 Não se pode oprimir pessoas 0:12:07.207,0:12:09.691 que já não têm medo. 0:12:09.691,0:12:12.250 Para mim, os objetivos atingidos pelo [br]Movimento Hearing Voices 0:12:12.250,0:12:14.769 são uma recordação de que empatia, [br]companheirismo, 0:12:14.769,0:12:17.513 justiça e respeito, são mais do que palavras; 0:12:17.513,0:12:20.124 são convicções e crenças, 0:12:20.124,0:12:22.610 e que crenças podem mudar o mundo. 0:12:22.610,0:12:25.385 Nos últimos 20 anos, o Movimento Hearing Voices 0:12:25.385,0:12:27.597 tem estabelecido redes 0:12:27.597,0:12:30.588 em 26 países por cinco continentes, 0:12:30.588,0:12:33.957 trabalhando em conjunto para promover [br]a dignidade, solidariedade 0:12:33.957,0:12:37.023 e o poder para pessoas em distúrbio mental, 0:12:37.023,0:12:40.288 de forma a criar uma nova linguagem [br]e prática de esperança, 0:12:40.288,0:12:44.232 na qual, na sua própria origem, permanece [br]uma crença inabalável 0:12:44.232,0:12:47.122 no poder do indivíduo. 0:12:47.122,0:12:50.043 Como disse Peter Lavine, o ser humano 0:12:50.043,0:12:51.695 é um ser único 0:12:51.695,0:12:55.069 habilitado com uma capacidade instintiva para curar 0:12:55.069,0:12:59.280 e com o espírito intelectual para manter [br]esta capacidade inata. 0:12:59.280,0:13:01.764 A este respeito, para membros da sociedade, 0:13:01.764,0:13:04.257 não há maior honra ou privilégio 0:13:04.257,0:13:06.917 do que facilitar o processo de cura de alguém, 0:13:06.917,0:13:09.863 testemunhar, de estender uma mão, 0:13:09.863,0:13:12.226 de partilhar o fardo do sofrimento de alguém, 0:13:12.226,0:13:15.300 e de manter a esperança da sua recuperação. 0:13:15.300,0:13:17.829 E como tal, para sobreviventes de distúrbios e adversidades, 0:13:17.829,0:13:20.408 lembramo-nos de que não temos de viver as nossas vidas 0:13:20.408,0:13:24.120 para sempre definidas pelas adversidades [br]que nos aconteceram. 0:13:24.120,0:13:26.629 Somo únicos, Somos insubstituíveis. 0:13:26.629,0:13:29.346 Aquilo que nós somos não pode nunca ser ocupado, 0:13:29.346,0:13:31.702 alterado ou levado. 0:13:31.702,0:13:35.800 A luz nunca desaparece. 0:13:35.800,0:13:37.910 Como um maravilhoso médico me disse uma vez: 0:13:37.910,0:13:41.161 “Não me digas o que outras pessoas [br]te disseram sobre ti própria. 0:13:41.161,0:13:44.212 "Conta-me sobre ti.” 0:13:44.212,0:13:46.018 Obrigada. 0:13:46.018,0:13:51.542 (Aplausos)