1 00:00:00,934 --> 00:00:02,791 Le jour où j'ai quitté la maison pour la première fois, 2 00:00:02,791 --> 00:00:04,972 pour aller à l'université, fut une journée ensoleillée, 3 00:00:04,972 --> 00:00:07,516 pleine d'espoir et d'optimisme. 4 00:00:07,516 --> 00:00:10,463 J'avais bien réussi à l'école. On attendait beaucoup de moi, 5 00:00:10,463 --> 00:00:12,638 et c'est avec jubilation que j'ai entamé ma vie d'étudiante 6 00:00:12,638 --> 00:00:16,237 avec ses cours magistraux, ses fêtes, et ses vols de cônes de signalisation. 7 00:00:16,237 --> 00:00:18,914 Les apparences peuvent, bien sûr, être trompeuses, 8 00:00:18,914 --> 00:00:22,029 et dans une certaine mesure, cette personnalité fougueuse, énergique 9 00:00:22,029 --> 00:00:25,184 qui suivait des cours magistraux et volait des cônes de signalisation, n’était qu'une façade, 10 00:00:25,184 --> 00:00:28,223 bien que très bien conçue et convaincante. 11 00:00:28,223 --> 00:00:31,649 Sous ce masque, j'étais en fait profondément malheureuse, je manquais d'assurance, 12 00:00:31,649 --> 00:00:33,863 et j'étais complètement terrifiée - 13 00:00:33,863 --> 00:00:37,486 par les autres personnes, par le futur, par l'échec, 14 00:00:37,486 --> 00:00:39,839 et par le vide que je ressentais en moi. 15 00:00:39,839 --> 00:00:42,295 Mais j'étais douée pour le cacher, et à première vue, 16 00:00:42,295 --> 00:00:44,482 je semblais être quelqu'un qui pouvait nourrir de grands espoirs, 17 00:00:44,482 --> 00:00:45,996 et de grandes ambitions. 18 00:00:45,996 --> 00:00:49,202 Ce fantasme d'invulnérabilité était si complet 19 00:00:49,202 --> 00:00:50,914 que je me suis trompée moi même, 20 00:00:50,914 --> 00:00:53,456 et lorsque le premier semestre s'acheva et que le second débuta, 21 00:00:53,456 --> 00:00:55,994 personne n'aurait pu prédire 22 00:00:55,994 --> 00:00:58,617 ce qui était sur le point d'arriver. 23 00:00:58,617 --> 00:01:01,750 Je sortais d'un séminaire quand ça a commencé, 24 00:01:01,750 --> 00:01:03,911 fredonnant en fouillant dans mon sac, 25 00:01:03,911 --> 00:01:06,334 comme je l'avait fait des centaines de fois auparavant, 26 00:01:06,334 --> 00:01:08,810 lorsque soudain, j'entendis une voix annoncer calmement : 27 00:01:08,810 --> 00:01:11,002 "Elle quitte la salle." 28 00:01:11,002 --> 00:01:12,417 J'ai regardé autour de moi, il n'y avait personne, 29 00:01:12,417 --> 00:01:15,091 mais la clarté et la détermination du commentaire 30 00:01:15,091 --> 00:01:16,935 étaient indubitables. 31 00:01:16,935 --> 00:01:19,545 Secouée, j'ai abandonné mes livres sur l'escalier, et je me suis précipité chez moi, 32 00:01:19,545 --> 00:01:20,818 et elle est revenue. 33 00:01:20,818 --> 00:01:22,881 "Elle ouvre la porte." 34 00:01:22,881 --> 00:01:26,853 C'était le début. La voix était venue. 35 00:01:26,853 --> 00:01:29,100 Et la voix a continué, 36 00:01:29,100 --> 00:01:31,565 des jours et des semaines, encore et encore, 37 00:01:31,565 --> 00:01:33,744 racontant tout ce que je faisais à la troisième personne. 38 00:01:33,744 --> 00:01:35,486 "Elle va à la bibliothèque." 39 00:01:35,486 --> 00:01:37,081 "Elle va à un cours." 40 00:01:37,081 --> 00:01:40,417 Elle était neutre, impassible, et même, au bout d'un moment, 41 00:01:40,417 --> 00:01:42,999 étrangement amicale et rassurante, 42 00:01:42,999 --> 00:01:46,440 bien que j'aie remarqué que son calme apparent s'effritait parfois, 43 00:01:46,440 --> 00:01:49,541 et qu'elle reflétait de temps à autres mes propres émotions inexprimées. 44 00:01:49,541 --> 00:01:52,153 Ainsi, par exemple, si j'étais en colère et que je devais le cacher, 45 00:01:52,153 --> 00:01:55,519 ce qui arrivait souvent, car j'étais une grande praticante de la dissimulation de mes sentiments réels, 46 00:01:55,519 --> 00:01:57,856 alors la voix semblait frustrée. 47 00:01:57,856 --> 00:02:00,669 Autrement, elle n'était ni sinistre ni perturbante, 48 00:02:00,669 --> 00:02:02,779 bien que dès cette époque il soit clair 49 00:02:02,779 --> 00:02:04,605 qu'elle avait quelque chose à me dire sur mes émotions, 50 00:02:04,605 --> 00:02:07,174 en particulier les émotions 51 00:02:07,174 --> 00:02:10,260 qui étaient lointaines et inaccessibles. 52 00:02:10,260 --> 00:02:13,383 C'est alors que j'ai fait une erreur fatale, 53 00:02:13,383 --> 00:02:16,586 en parlant de la voix à une amie : elle fut horrifiée. 54 00:02:16,586 --> 00:02:18,831 Un subtil processus de conditionnement avait commencé, 55 00:02:18,831 --> 00:02:22,520 le fait que les gens normaux n'entendent pas de voix, 56 00:02:22,520 --> 00:02:25,873 alors que moi j'en entendais, signifiait que quelque chose n'allait vraiment pas. 57 00:02:25,873 --> 00:02:29,266 Tant de peur et de méfiance étaient contagieuses. 58 00:02:29,266 --> 00:02:32,331 Soudain, la voix ne semblait plus aussi bénigne, 59 00:02:32,331 --> 00:02:34,443 et lorsque mon amie a insisté pour que je consulte un médecin, 60 00:02:34,443 --> 00:02:36,903 je m'y suis dûment conformé, ce qui s'est révélé être 61 00:02:36,903 --> 00:02:38,650 la deuxième erreur. 62 00:02:38,650 --> 00:02:40,796 J'ai passé quelque temps à expliquer au médecin généraliste du campus 63 00:02:40,796 --> 00:02:42,965 ce que je percevais comme le véritable problème : 64 00:02:42,965 --> 00:02:45,867 de l'anxiété, une faible estime de soi, une peur de l'avenir, 65 00:02:45,867 --> 00:02:47,640 mais je n'ai rencontré qu'une indifférence polie, 66 00:02:47,640 --> 00:02:49,434 jusqu'au moment où j'ai mentionné la voix, 67 00:02:49,434 --> 00:02:51,385 sur quoi il a laissé tomber son stylo, a fait volte-face, 68 00:02:51,385 --> 00:02:54,169 et a commencé à me questionner avec un réel intérêt. 69 00:02:54,169 --> 00:02:56,813 Et pour être honnête, j'avais désespérément besoin d'aide, et que l'on s'intéresse à mon cas, 70 00:02:56,813 --> 00:02:59,659 alors j'ai commencé à lui parler de mon étrange commentateur. 71 00:02:59,659 --> 00:03:01,587 Et j'ai toujours souhaité qu'à cet instant, la voix ait dit : 72 00:03:01,587 --> 00:03:03,899 "Elle creuse sa propre tombe." 73 00:03:03,899 --> 00:03:07,424 On m'a adressée à un psychiatre, qui lui aussi 74 00:03:07,424 --> 00:03:09,981 a adopté une vision très négative de la voix, 75 00:03:09,981 --> 00:03:11,855 et a interprété par conséquent tout ce que je disais 76 00:03:11,855 --> 00:03:14,389 à travers le prisme d'une folie latente. 77 00:03:14,389 --> 00:03:17,322 Par exemple, je faisais partie d'une chaîne TV étudiante 78 00:03:17,322 --> 00:03:19,874 qui diffusait des bulletins d'information sur le campus, 79 00:03:19,874 --> 00:03:21,924 et lors d'une consultation qui s'éternisait, 80 00:03:21,924 --> 00:03:23,173 je lui ai dit : "Je suis désolée, docteur, mais je dois y aller. 81 00:03:23,173 --> 00:03:24,691 Je présente les informations à six heures." 82 00:03:24,691 --> 00:03:26,134 Maintenant, il est écrit dans mon dossier médical 83 00:03:26,134 --> 00:03:30,175 qu'Eléanor se prend pour une présentatrice d'information à la télé. 84 00:03:30,175 --> 00:03:33,624 C'est à ce stade que les événements ont commencé 85 00:03:33,624 --> 00:03:35,854 à me dépasser rapidement. 86 00:03:35,854 --> 00:03:38,250 Une admission à l'hôpital s'en est suivi, la première d'une longue série, 87 00:03:38,250 --> 00:03:41,162 le diagnostic de schizophrénie est venu ensuite, 88 00:03:41,162 --> 00:03:44,770 et puis, pire que tout, un sentiment toxique et torturant 89 00:03:44,770 --> 00:03:48,148 de désespoir, d'humiliation et d'abattement 90 00:03:48,148 --> 00:03:50,683 vis-à-vis de moi et de mon avenir. 91 00:03:50,683 --> 00:03:53,116 Mais ayant été encouragée à voir la voix 92 00:03:53,116 --> 00:03:55,672 non pas comme une expérience, mais comme un symptôme, 93 00:03:55,672 --> 00:03:58,768 ma peur et ma résistance à son égard se sont intensifié. 94 00:03:58,768 --> 00:04:00,852 Essentiellement, cela s'est traduit 95 00:04:00,852 --> 00:04:02,904 par une position agressive envers mon propre esprit, 96 00:04:02,904 --> 00:04:05,295 comme une sorte de guerre civile psychique, 97 00:04:05,295 --> 00:04:08,229 et à son tour, cela a provoqué une augmentation du nombre des voix, 98 00:04:08,229 --> 00:04:11,614 qui sont progressivement devenues hostiles et menaçantes. 99 00:04:11,614 --> 00:04:15,094 Démunie et désespérée, j'ai commencé à me retirer 100 00:04:15,094 --> 00:04:17,233 dans ce monde intérieur cauchemardesque, 101 00:04:17,233 --> 00:04:19,141 dans lequel les voix étaient destinées à devenir 102 00:04:19,141 --> 00:04:23,327 à la fois mes persécutrices et les seules compagnes que j'entendais. 103 00:04:23,327 --> 00:04:26,406 Elles me disaient, par exemple, que si je me montrais digne de leur aide, 104 00:04:26,406 --> 00:04:28,364 elles pourraient me rendre 105 00:04:28,364 --> 00:04:29,770 ma vie d'avant, 106 00:04:29,770 --> 00:04:32,510 et elles m'ont fixé une série d'épreuves de plus en plus bizarres, 107 00:04:32,510 --> 00:04:34,535 des sortes de travaux d'Hercule. 108 00:04:34,535 --> 00:04:36,496 Cela a commencé assez doucement, 109 00:04:36,496 --> 00:04:38,212 par exemple, il fallait arracher trois mèches de cheveux, 110 00:04:38,212 --> 00:04:39,786 mais progressivement c'est devenu de plus en plus extrême, 111 00:04:39,786 --> 00:04:42,123 jusqu'à m'ordonner de me faire du mal, 112 00:04:42,123 --> 00:04:44,293 avec une instruction particulièrement spectaculaire : 113 00:04:44,293 --> 00:04:46,006 " Tu vois ce prof, là-bas ? 114 00:04:46,006 --> 00:04:47,304 Tu vois ce verre d'eau ? 115 00:04:47,304 --> 00:04:50,102 Très bien, tu dois aller là-bas et lui renverser sur la tête devant les autres étudiants." 116 00:04:50,102 --> 00:04:52,049 Ce que j'ai effectivement fait, et inutile de vous dire 117 00:04:52,049 --> 00:04:54,046 que cela ne m'a pas valu d'être appréciée des professeurs. 118 00:04:54,046 --> 00:04:58,350 Concrètement, un cercle vicieux de peur, d'évitement, 119 00:04:58,350 --> 00:05:01,208 de méfiance et d'incompréhension avait été établi, 120 00:05:01,208 --> 00:05:03,960 c'était un combat dans lequel je me sentais impuissante, 121 00:05:03,960 --> 00:05:08,337 et incapable d'établir aucune sorte de paix ou de réconciliation. 122 00:05:08,337 --> 00:05:11,995 Deux ans plus tard, la dégradation était spectaculaire. 123 00:05:11,995 --> 00:05:15,703 Maintenant, j'avais déchaîné la totalité du répertoire : 124 00:05:15,703 --> 00:05:18,692 voix terrifiantes, visions grotesques, 125 00:05:18,692 --> 00:05:21,460 délires bizarres et irréductibles. 126 00:05:21,460 --> 00:05:23,656 Mon état de santé mentale avait provoqué 127 00:05:23,656 --> 00:05:26,245 de la discrimination, des insultes, 128 00:05:26,245 --> 00:05:28,400 et des agressions physiques et sexuelles, 129 00:05:28,400 --> 00:05:30,163 et mon psychiatre m'avait dit, 130 00:05:30,163 --> 00:05:32,595 "Eleanor, tu t'en sortirais mieux avec le cancer, 131 00:05:32,595 --> 00:05:36,348 car le cancer est plus facile à guérir que la schizophrénie." 132 00:05:36,348 --> 00:05:39,740 J'avais été diagnostiquée, droguée et rejetée, 133 00:05:39,740 --> 00:05:41,816 et j'étais maintenant si torturée par les voix 134 00:05:41,816 --> 00:05:44,021 que j'ai tenté de me percer un trou dans la tête 135 00:05:44,021 --> 00:05:46,877 pour les en faire sortir. 136 00:05:46,877 --> 00:05:50,978 Aujourd'hui, quand je contemple le naufrage et le désespoir de ces années, 137 00:05:50,978 --> 00:05:54,048 il me semble que c'est comme si quelqu'un était mort à cet endroit, 138 00:05:54,048 --> 00:05:57,765 et pourtant, quelqu'un d'autre a été sauvé. 139 00:05:57,765 --> 00:06:01,079 Une personne brisée et hantée a entrepris ce voyage, 140 00:06:01,079 --> 00:06:04,012 mais la personne qui en est sortie était une survivante, 141 00:06:04,012 --> 00:06:06,286 et a fini par devenir la personne 142 00:06:06,286 --> 00:06:08,410 que j'étais destinée à être. 143 00:06:08,410 --> 00:06:11,098 Beaucoup de personnes m'ont fait du mal au cours de ma vie, 144 00:06:11,098 --> 00:06:12,592 et je me souviens d'eux tous, 145 00:06:12,592 --> 00:06:15,393 mais ces souvenirs pâlissent et s'évanouissent 146 00:06:15,393 --> 00:06:19,085 en comparaison avec les gens qui m'ont aidée. 147 00:06:19,085 --> 00:06:21,705 Mes compagnons survivants, ceux qui entendent des voix, 148 00:06:21,705 --> 00:06:23,977 mes camarades et collaborateurs ; 149 00:06:23,977 --> 00:06:26,305 la mère qui ne m'a jamais laissée tomber, 150 00:06:26,305 --> 00:06:28,913 qui savait qu'un jour je lui reviendrai, 151 00:06:28,913 --> 00:06:32,583 et qui était prête à m'attendre aussi longtemps qu'il le faudrait ; 152 00:06:32,583 --> 00:06:35,120 le docteur qui n'a travaillé avec moi qu'un court moment, 153 00:06:35,120 --> 00:06:37,074 mais qui croyait encore plus que la guérison 154 00:06:37,074 --> 00:06:39,506 était non seulement possible mais inévitable, 155 00:06:39,506 --> 00:06:41,909 et qui, pendant une rechute dévastatrice, 156 00:06:41,909 --> 00:06:44,809 a dit à ma famille terrifiée, " Ne perdez pas espoir. 157 00:06:44,809 --> 00:06:47,822 Je suis persuadé qu'Eleanor peut surmonter cela. 158 00:06:47,822 --> 00:06:50,660 Parfois, vous savez, il neige jusqu'au mois de mai, 159 00:06:50,660 --> 00:06:54,086 mais l'été finit toujours par arriver. " 160 00:06:54,086 --> 00:06:55,940 Quatorze minutes ne suffiraient pas 161 00:06:55,940 --> 00:06:58,876 pour remercier pleinement ces personnes bonnes et généreuses 162 00:06:58,876 --> 00:07:00,853 qui se sont battues avec moi et pour moi 163 00:07:00,853 --> 00:07:02,652 et qui ont attendu pour m'accueillir à mon retour 164 00:07:02,652 --> 00:07:05,151 de ce lieu tourmenté et solitaire. 165 00:07:05,151 --> 00:07:07,288 Mais ensemble, ils ont forgé un alliage de courage, 166 00:07:07,288 --> 00:07:10,904 de créativité, d'intégrité, et de foi inébranlable 167 00:07:10,904 --> 00:07:14,753 dans la guérison et la réunion de mon moi brisé en morceaux. 168 00:07:14,753 --> 00:07:16,653 J'avais l'habitude de dire que ces gens m'avaient sauvée, 169 00:07:16,653 --> 00:07:18,023 mais ce que je sais maintenant, c'est qu'ils ont fait quelque chose 170 00:07:18,023 --> 00:07:20,671 d'encore plus important dans le sens où ils m'ont permis 171 00:07:20,671 --> 00:07:22,293 de me sauver moi-même, 172 00:07:22,293 --> 00:07:24,807 et de manière décisive, ils m'ont aidée à comprendre quelque chose 173 00:07:24,807 --> 00:07:26,421 dont je m'étais toujours doutée : 174 00:07:26,421 --> 00:07:28,809 que mes voix étaient une réponse significative 175 00:07:28,809 --> 00:07:31,759 à des événements traumatiques de ma vie, en particulier des événements de l'enfance, 176 00:07:31,759 --> 00:07:33,608 et qu'ainsi elles n'étaient pas mes ennemies, 177 00:07:33,608 --> 00:07:38,360 mais une source d'éclairage sur des problèmes émotionnels résolubles. 178 00:07:38,360 --> 00:07:41,430 Au début, c'était très difficile à croire, 179 00:07:41,430 --> 00:07:43,804 surtout parce que les voix paraissaient tellement hostiles et menaçantes, 180 00:07:43,804 --> 00:07:47,150 aussi une première étape vitale 181 00:07:47,150 --> 00:07:49,865 a été d'apprendre à dégager un sens métaphorique 182 00:07:49,865 --> 00:07:53,643 de ce que j'interprétais auparavant comme une vérité littérale. 183 00:07:53,643 --> 00:07:56,793 Ainsi, par exemple, quand les voix menaçaient d'attaquer ma maison, 184 00:07:56,793 --> 00:07:59,522 j'ai appris à les interpréter comme mon propre sentiment de peur 185 00:07:59,522 --> 00:08:03,180 et d'insécurité dans le monde, plutôt que comme un danger réel et objectif. 186 00:08:03,180 --> 00:08:05,336 Au début, je les aurais cru. 187 00:08:05,336 --> 00:08:06,908 Je me souviens, par exemple, qu'une nuit, 188 00:08:06,908 --> 00:08:09,378 j'ai monté la garde devant la chambre de mes parents, pour les protéger 189 00:08:09,378 --> 00:08:12,622 de ce que je croyais être une vraie menace venant des voix. 190 00:08:12,622 --> 00:08:15,136 Comme j'avais eu tellement de problèmes d'auto-mutilation, 191 00:08:15,136 --> 00:08:17,577 la plupart des couverts de la maison avaient été cachés, 192 00:08:17,577 --> 00:08:20,226 alors j'ai fini par m'armer d'une fourchette en plastique, 193 00:08:20,226 --> 00:08:22,833 du style couvert pour pique-nique, et je suis restée devant leur chambre, 194 00:08:22,833 --> 00:08:26,726 en la serrant bien fort, prête à passer à l'action au cas où il arriverait quelque chose. 195 00:08:26,726 --> 00:08:28,398 C'était genre : "Fais gaffe. 196 00:08:28,398 --> 00:08:31,131 J'ai une fourchette en plastique, ok ?" 197 00:08:31,131 --> 00:08:32,611 Stratégique. 198 00:08:32,611 --> 00:08:35,217 Mais une réponse ultérieure, beaucoup plus utile, 199 00:08:35,217 --> 00:08:39,636 aurait été d'essayer de décrypter le message qui se cachait derrière les mots, 200 00:08:39,636 --> 00:08:42,657 de sorte que, quand les voix me prévenaient de ne pas sortir de la maison, 201 00:08:42,657 --> 00:08:44,733 j'aurais pu les remercier d'avoir attiré mon attention 202 00:08:44,733 --> 00:08:45,950 sur mon énorme sentiment d'insécurité - 203 00:08:45,950 --> 00:08:48,843 car si j'en avais été consciente, j'aurais pu faire quelque chose de positif à son sujet - 204 00:08:48,843 --> 00:08:51,330 tout en continuant à les convaincre, elles et moi-même, 205 00:08:51,330 --> 00:08:54,829 que nous étions en sécurité et que nous n'avions plus besoin de nous sentir effrayés. 206 00:08:54,829 --> 00:08:56,318 J'ai fixé des limites aux voix, 207 00:08:56,318 --> 00:08:58,568 et j'ai essayé d'interagir avec assurance 208 00:08:58,568 --> 00:09:01,313 tout en restant respectueuse, établissant ainsi un lent processus 209 00:09:01,313 --> 00:09:03,669 de communication et de collaboration 210 00:09:03,669 --> 00:09:06,968 dans lequel nous pouvions apprendre à travailler ensemble et à nous aider mutuellement. 211 00:09:06,968 --> 00:09:09,349 Au travers de tout cela, ce que j'ai finalement compris, 212 00:09:09,349 --> 00:09:11,496 c'est que chaque voix était intimement liée 213 00:09:11,496 --> 00:09:13,805 à des aspects de ma personnalité, et que chacune d'elles 214 00:09:13,805 --> 00:09:15,852 portait les émotions écrasantes que je n'avais jamais eu la possibilité 215 00:09:15,852 --> 00:09:18,193 de traiter ou résoudre, 216 00:09:18,193 --> 00:09:20,753 des souvenirs de traumatismes et d'abus sexuels, 217 00:09:20,753 --> 00:09:23,664 de colère, de honte, de culpabilité, de manque d'estime de soi. 218 00:09:23,664 --> 00:09:26,164 Les voix prenaient la place de cette souffrance, 219 00:09:26,164 --> 00:09:27,651 et lui donnaient la parole. 220 00:09:27,651 --> 00:09:29,490 L'une des plus grandes révélations a sans doute été 221 00:09:29,490 --> 00:09:32,490 lorsque j'ai réalisé que les voix les plus hostiles et les plus aggressives 222 00:09:32,490 --> 00:09:34,237 représentait en fait les parties de moi 223 00:09:34,237 --> 00:09:36,474 qui avaient été le plus profondément blessées, 224 00:09:36,474 --> 00:09:38,626 et en tant que telles, c'était ces voix 225 00:09:38,626 --> 00:09:41,968 qui avaient besoin qu'on leur manifeste le plus de compassion et d'attention. 226 00:09:41,968 --> 00:09:44,983 C'est armée de ce savoir que j'ai fini 227 00:09:44,983 --> 00:09:47,271 par rassembler mon moi brisé, 228 00:09:47,271 --> 00:09:49,886 chaque fragment représenté par une voix différente, 229 00:09:49,886 --> 00:09:51,937 que je me suis éloignée peu à peu de tous mes médicaments, 230 00:09:51,937 --> 00:09:56,625 et que je suis revenue à la psychiatrie, mais cette fois de l'autre côté de la barrière. 231 00:09:56,625 --> 00:10:00,223 Dix ans après l'apparition de la voix, j'ai enfin obtenu mes diplômes, 232 00:10:00,223 --> 00:10:02,117 cette fois avec le plus haut grade en psychologie 233 00:10:02,117 --> 00:10:04,575 que l'université ait jamais donné, et un an plus tard, 234 00:10:04,575 --> 00:10:06,354 le master le plus élevé, ce qui, dirons-nous, 235 00:10:06,354 --> 00:10:08,180 n'est pas si mal, pour une folle. 236 00:10:08,180 --> 00:10:10,589 En fait, l'une des voix m'a réellement dicté les réponses pendant l'examen, 237 00:10:10,589 --> 00:10:13,819 ce qui pourrait techniquement compter pour de la triche. 238 00:10:13,819 --> 00:10:15,502 (Rire) 239 00:10:15,502 --> 00:10:18,236 Et pour être honnête, parfois j'ai bien aimé leur attention. 240 00:10:18,236 --> 00:10:19,789 Comme l'a dit Oscar Wilde, Il n'y a qu'une seule chose au monde 241 00:10:19,789 --> 00:10:22,920 qui soit pire que d'être la cible des commérages, c'est de ne pas l'être. 242 00:10:22,920 --> 00:10:24,992 Cela vous rend également très bon en espionnage, 243 00:10:24,992 --> 00:10:27,315 parce que vous pouvez écouter deux conversations simultanément. 244 00:10:27,315 --> 00:10:29,210 Il n'y a donc pas que du mauvais. 245 00:10:29,210 --> 00:10:30,753 J'ai travaillé dans des services de santé mentale, 246 00:10:30,753 --> 00:10:33,122 j'ai pris la parole lors de conférences, 247 00:10:33,122 --> 00:10:35,390 j'ai publié des chapitres de livres et des articles scientifiques, 248 00:10:35,390 --> 00:10:38,222 et j'ai soutenu, et continue à le faire, 249 00:10:38,222 --> 00:10:40,466 la pertinence du concept suivant : 250 00:10:40,466 --> 00:10:42,718 une des questions importantes en psychiatrie 251 00:10:42,718 --> 00:10:44,261 ne devrait pas être de savoir ce qui ne va pas chez vous 252 00:10:44,261 --> 00:10:46,966 mais plutôt ce qui vous est arrivé. 253 00:10:46,966 --> 00:10:49,828 Et pendant tout ce temps, j'ai écouté mes voix, 254 00:10:49,828 --> 00:10:52,432 avec lesquelles j'ai finalement appris à vivre en paix et dans le respect 255 00:10:52,432 --> 00:10:54,828 et qui en retour ont reflété un sentiment croissant 256 00:10:54,828 --> 00:10:58,491 de compassion, d'acceptation et de respect envers moi-même. 257 00:10:58,491 --> 00:11:01,649 Et je me souviens de ce moment si émouvant et extraordinaire, 258 00:11:01,649 --> 00:11:04,579 lorsque je soutenais une autre jeune femme terrorisée par ses voix, 259 00:11:04,579 --> 00:11:07,178 où je suis devenue pleinement consciente, pour la toute première fois, 260 00:11:07,178 --> 00:11:09,854 que je ne me sentais plus ainsi 261 00:11:09,854 --> 00:11:13,578 mais que j'étais enfin capable d'aider quelqu'un dans cette situation. 262 00:11:13,578 --> 00:11:17,146 Je suis aujourd'hui très fière de faire partie d'Intervoice, 263 00:11:17,146 --> 00:11:21,115 l'organisation de l'International Hearing Voices Movement, 264 00:11:21,115 --> 00:11:24,498 une initiative inspirée par les travaux du professeur Marius Romme 265 00:11:24,498 --> 00:11:25,750 et du Dr. Sandra Escher, 266 00:11:25,750 --> 00:11:28,946 qui situe le fait d'entendre des voix comme une stratégie de survie, 267 00:11:28,946 --> 00:11:32,312 une réaction saine à des circonstances folles, 268 00:11:32,312 --> 00:11:35,971 non pas comme un symptôme aberrant de la schizophrénie qui doit être enduré, 269 00:11:35,971 --> 00:11:39,235 mais comme une expérience complexe, importante et significative 270 00:11:39,235 --> 00:11:41,559 qui doit être explorée. 271 00:11:41,559 --> 00:11:43,842 Ensemble, nous envisageons et promulguons une société 272 00:11:43,842 --> 00:11:46,319 qui comprend et respecte ceux qui entendent des voix, 273 00:11:46,319 --> 00:11:48,632 qui prend en charge leurs besoins, 274 00:11:48,632 --> 00:11:52,005 et qui les considère comme citoyens à part entière. 275 00:11:52,005 --> 00:11:54,291 Ce type de société est non seulement possible, 276 00:11:54,291 --> 00:11:56,303 mais déjà en construction. 277 00:11:56,303 --> 00:12:00,097 Pour paraphraser Chavez, une fois que le changement social commence, 278 00:12:00,097 --> 00:12:02,189 il ne peut être inversé. 279 00:12:02,189 --> 00:12:05,416 On ne peut humilier la personne qui se sent fière. 280 00:12:05,416 --> 00:12:07,207 On ne peut opprimer les gens 281 00:12:07,207 --> 00:12:09,691 qui n'ont plus peur. 282 00:12:09,691 --> 00:12:12,250 Pour moi, les réalisations du Hearing Voices Movement 283 00:12:12,250 --> 00:12:14,769 nous rappellent que l'empathie, la camaraderie, 284 00:12:14,769 --> 00:12:17,513 la justice et le respect sont plus que des mots ; 285 00:12:17,513 --> 00:12:20,124 ils sont des convictions et des croyances, 286 00:12:20,124 --> 00:12:22,610 et que les croyances peuvent changer le monde. 287 00:12:22,610 --> 00:12:25,385 Au cours des 20 dernières années, le Hearing Voices Movement 288 00:12:25,385 --> 00:12:27,597 a établi des réseaux d'écoute 289 00:12:27,597 --> 00:12:30,588 dans 26 pays, à travers cinq continents, 290 00:12:30,588 --> 00:12:33,957 travaillant ensemble pour promouvoir la dignité, solidarité 291 00:12:33,957 --> 00:12:37,023 et l'autonomisation des personnes en détresse mentale, 292 00:12:37,023 --> 00:12:40,288 pour créer un nouveau langage et une nouvelle pratique de l'espoir, 293 00:12:40,288 --> 00:12:44,232 au centre duquel se trouve une foi inébranlable 294 00:12:44,232 --> 00:12:47,122 en la puissance de l'individu. 295 00:12:47,122 --> 00:12:50,043 Comme l'a dit Peter Levine, l'animal humain 296 00:12:50,043 --> 00:12:51,695 est un être unique, 297 00:12:51,695 --> 00:12:55,069 doté d'une capacité instinctive à guérir, 298 00:12:55,069 --> 00:12:59,280 et de l'esprit intellectuel nécessaire pour exploiter cette capacité innée. 299 00:12:59,280 --> 00:13:01,764 À cet égard, pour les membres d'une société, 300 00:13:01,764 --> 00:13:04,257 il n'y a pas de plus grand honneur ou privilège 301 00:13:04,257 --> 00:13:06,917 que de faciliter ce processus de guérison pour quelqu'un, 302 00:13:06,917 --> 00:13:09,863 d'en être témoin, de tendre la main, 303 00:13:09,863 --> 00:13:12,226 partager le fardeau dont une personne souffre, 304 00:13:12,226 --> 00:13:15,300 et maintenir l'espoir de leur rétablissement. 305 00:13:15,300 --> 00:13:17,829 Et de même, pour les survivants de la détresse et de l'adversité, 306 00:13:17,829 --> 00:13:20,408 souvenons nous que nousne sommes pas obligés de vivre nos vies 307 00:13:20,408 --> 00:13:24,120 déterminées pour toujours par les choses destructrices qui nous sont arrivées. 308 00:13:24,120 --> 00:13:26,629 Nous sommes uniques. Nous sommes irremplaçables. 309 00:13:26,629 --> 00:13:29,346 Ce qui se trouve en nous ne peut ne jamais être vraiment colonisé, 310 00:13:29,346 --> 00:13:31,702 déformé, ou nous être enlevé. 311 00:13:31,702 --> 00:13:35,800 La lumière est toujours là. 312 00:13:35,800 --> 00:13:37,910 Comme un merveilleux médecin m'a dit un jour, 313 00:13:37,910 --> 00:13:41,161 " Ne me dites pas ce que les autres ont raconté de vous. 314 00:13:41,161 --> 00:13:44,212 Parlez-moi de vous. " 315 00:13:44,212 --> 00:13:46,018 Merci. 316 00:13:46,018 --> 00:13:51,542 (Applaudissements)