WEBVTT 00:00:00.934 --> 00:00:02.791 Den, kdy jsem poprvé odešla z domova 00:00:02.791 --> 00:00:04.972 a vydala se na univerzitu, byl slunečný 00:00:04.972 --> 00:00:07.516 a plný naděje a optimismu. 00:00:07.516 --> 00:00:10.463 Škola mi šla. Byla na mě kladena vysoká očekávání 00:00:10.463 --> 00:00:12.638 a já radostně vstoupila do víru studentského života, 00:00:12.638 --> 00:00:16.237 přednášek, večírků a krádeží dopravních kuželů. NOTE Paragraph 00:00:16.237 --> 00:00:18.914 Zdání ovšem občas klame 00:00:18.914 --> 00:00:22.029 a tato divoká, energetická osoba, 00:00:22.029 --> 00:00:25.184 která chodila na přednášky a kradla kužely, byla do jisté míry jen pozlátkem, 00:00:25.184 --> 00:00:28.223 třebaže velmi dobře zkonstruovaným a přesvědčivým. 00:00:28.223 --> 00:00:31.649 Uvnitř jsem ve skutečnosti byla velmi nešťastná, nejistá 00:00:31.649 --> 00:00:33.863 a naprosto vyděšená -- 00:00:33.863 --> 00:00:37.486 vyděšená z ostatních lidí, z budoucnosti, ze selhání 00:00:37.486 --> 00:00:39.839 a z prázdnoty, kterou jsem v sobě cítila. 00:00:39.839 --> 00:00:42.295 Ale uměla jsem to skrývat zvnějšku, 00:00:42.295 --> 00:00:44.482 vypadat jako někdo, kdo může doufat v cokoli 00:00:44.482 --> 00:00:45.996 a usilovat o to. 00:00:45.996 --> 00:00:49.202 Tato představa nezranitelnosti byla tak dokonalá, 00:00:49.202 --> 00:00:50.914 že jsem oklamala i sama sebe, 00:00:50.914 --> 00:00:53.456 a když skončil první semestr a začal druhý, 00:00:53.456 --> 00:00:55.994 absolutně nikdo nemohl předvídat, 00:00:55.994 --> 00:00:58.617 co se bude dít dál. NOTE Paragraph 00:00:58.617 --> 00:01:01.750 Odcházela jsem ze semináře, když to začalo. 00:01:01.750 --> 00:01:03.911 Broukala jsem si, zápolila jsem s batohem 00:01:03.911 --> 00:01:06.334 stejně jako stokrát předtím, 00:01:06.334 --> 00:01:08.810 když jsem zaslechla hlas, jak klidně popisuje: 00:01:08.810 --> 00:01:11.002 "Odchází z místnosti." NOTE Paragraph 00:01:11.002 --> 00:01:12.417 Ohlédla jsem se, ale nikdo tam nebyl, 00:01:12.417 --> 00:01:15.091 ale zřetelnost a rozhodnost toho hlasu 00:01:15.091 --> 00:01:16.935 byla nepopiratelná. 00:01:16.935 --> 00:01:19.545 Celá otřesená jsem nechala knihy na schodech a spěchala domů 00:01:19.545 --> 00:01:20.818 a tam se to stalo znovu. 00:01:20.818 --> 00:01:22.881 "Otevírá dveře." NOTE Paragraph 00:01:22.881 --> 00:01:26.853 To byl začátek. Objevil se hlas. 00:01:26.853 --> 00:01:29.100 Ten hlas přetrvával 00:01:29.100 --> 00:01:31.565 celé dny, potom týdny a dál a dál, 00:01:31.565 --> 00:01:33.744 popisoval vše, co jsem dělala, ve třetí osobě. NOTE Paragraph 00:01:33.744 --> 00:01:35.486 "Jde do knihovny." NOTE Paragraph 00:01:35.486 --> 00:01:37.081 "Jde na přednášku." 00:01:37.081 --> 00:01:40.417 Byl neutrální, lhostejný a po chvíli mi dokonce 00:01:40.417 --> 00:01:42.999 poskytoval podivnou společnost a jistotu, 00:01:42.999 --> 00:01:46.440 ačkoli jsem si všimla, že jeho klidný tón občas ujede 00:01:46.440 --> 00:01:49.541 a že někdy popisuje mé vlastní nevyjádřené emoce. 00:01:49.541 --> 00:01:52.153 Takže když jsem byla naštvaná a potřebovala to skrýt, 00:01:52.153 --> 00:01:55.519 což se stávalo často, protože jsem byla mistr na skrývání svých pocitů, 00:01:55.519 --> 00:01:57.856 tehdy ten hlas zněl frustrovaně. 00:01:57.856 --> 00:02:00.669 Jinak mě nijak neděsil ani nerušil, 00:02:00.669 --> 00:02:02.779 přestože bylo v té době jasné, 00:02:02.779 --> 00:02:04.605 že se mnou něco komunikuje 00:02:04.605 --> 00:02:07.174 o mých emocích, zejména o těch, 00:02:07.174 --> 00:02:10.260 které byly hluboko a nedostupné. NOTE Paragraph 00:02:10.260 --> 00:02:13.383 A zrovna tehdy jsem udělala osudovou chybu, 00:02:13.383 --> 00:02:16.586 když jsem o tom hlasu řekla přítelkyni a ta se vyděsila. 00:02:16.586 --> 00:02:18.831 Spustilo to pomalý proces. 00:02:18.831 --> 00:02:22.520 To, že normální lidé hlasy neslyší 00:02:22.520 --> 00:02:25.873 a já ano, znamená, že je se mnou něco v nepořádku. 00:02:25.873 --> 00:02:29.266 Ten strach a nedůvěra byly nakažlivé. 00:02:29.266 --> 00:02:32.331 Najednou mi ten hlas nepřišel tak příznivý, 00:02:32.331 --> 00:02:34.443 a když trvala na tom, abych vyhledala odbornou pomoc, 00:02:34.443 --> 00:02:36.903 poslušně jsem přikývla, což se ukázalo 00:02:36.903 --> 00:02:38.650 jako chyba číslo dvě. NOTE Paragraph 00:02:38.650 --> 00:02:40.796 Nějaký čas jsem doktorovi vysvětlovala, 00:02:40.796 --> 00:02:42.965 co se mi jeví jako skutečný problém: 00:02:42.965 --> 00:02:45.867 úzkost, nízká sebeúcta, strach z budoucnosti, 00:02:45.867 --> 00:02:47.640 a setkala se s nezájmem a znuděným obličejem, 00:02:47.640 --> 00:02:49.434 dokud jsem nezmínila ten hlas, 00:02:49.434 --> 00:02:51.385 načež upustil pero, otočil se 00:02:51.385 --> 00:02:54.169 a začal mě vyslýchat se zdáním opravdového zájmu. 00:02:54.169 --> 00:02:56.813 A abych řekla pravdu, po zájmu a pomoci jsem prahla 00:02:56.813 --> 00:02:59.659 a pověděla jsem mu o svém podivném společníkovi. 00:02:59.659 --> 00:03:01.587 A teď si přeji, aby ten hlas tehdy řekl: 00:03:01.587 --> 00:03:03.899 "Kope si vlastní hrob." NOTE Paragraph 00:03:03.899 --> 00:03:07.424 Poslali mě k psychiatrovi, který se rovněž 00:03:07.424 --> 00:03:09.981 na přítomnost hlasu mračil, 00:03:09.981 --> 00:03:11.855 a postupně vše, co jsem řekla, interpretoval 00:03:11.855 --> 00:03:14.389 skrz objektiv latentního šílenství. 00:03:14.389 --> 00:03:17.322 Například jsem byla členem studentské televizní stanice, 00:03:17.322 --> 00:03:19.874 která vysílala přehled zpráv z prostředí kampusu, 00:03:19.874 --> 00:03:21.924 a během sezení, které se velmi protáhlo, 00:03:21.924 --> 00:03:23.173 říkám: "Promiňte, musím jít. 00:03:23.173 --> 00:03:24.691 Čtu zprávy v šest." 00:03:24.691 --> 00:03:26.134 Teď je v mé zdravotní kartě napsáno, 00:03:26.134 --> 00:03:30.175 že Eleanor má bludy, že je moderátorka televizních zpráv. NOTE Paragraph 00:03:30.175 --> 00:03:33.624 V tu dobu mě začaly rychle zaplavovat 00:03:33.624 --> 00:03:35.854 všechny ty události. 00:03:35.854 --> 00:03:38.250 Následovala hospitalizace, první z mnoha, 00:03:38.250 --> 00:03:41.162 hned nato mi byla diagnostikována schizofrenie 00:03:41.162 --> 00:03:44.770 a potom přišlo to nejhorší, nebezpečný, mučivý pocit 00:03:44.770 --> 00:03:48.148 beznaděje, ponížení a zoufalství 00:03:48.148 --> 00:03:50.683 ze sebe a z mých vyhlídek. NOTE Paragraph 00:03:50.683 --> 00:03:53.116 Když mě podnítili vnímat ten hlas 00:03:53.116 --> 00:03:55.672 ne jako zkušenost, ale jako symptom, 00:03:55.672 --> 00:03:58.768 můj strach a odpor k němu se vystupňoval. 00:03:58.768 --> 00:04:00.852 Tímto jsem v zásadě zaujala 00:04:00.852 --> 00:04:02.904 agresivní postoj vůči vlastní mysli, vedla jsem 00:04:02.904 --> 00:04:05.295 takovou psychickou občanskou válku, 00:04:05.295 --> 00:04:08.229 a postupně se tak počet hlasů zvýšil 00:04:08.229 --> 00:04:11.614 a byly stále nepřátelštější a výhružnější. 00:04:11.614 --> 00:04:15.094 Bez pomoci a bez naděje jsem se stahovala 00:04:15.094 --> 00:04:17.233 do světa nočních můr, 00:04:17.233 --> 00:04:19.141 ve kterém se měly tyto hlasy stát 00:04:19.141 --> 00:04:23.327 mými pronásledovateli a jedinými domnělými společníky. 00:04:23.327 --> 00:04:26.406 Například mi řekly, že když dokážu, že si zasloužím 00:04:26.406 --> 00:04:28.364 jejich pomoc, mohou můj život vrátit tam, 00:04:28.364 --> 00:04:29.770 kde byl dřív, 00:04:29.770 --> 00:04:32.510 a ukládaly mi stále bizarnější úkoly, 00:04:32.510 --> 00:04:34.535 bylo to jako práce pro Herkula. 00:04:34.535 --> 00:04:36.496 Začalo to pomalu, například: 00:04:36.496 --> 00:04:38.212 "Vytrhni si tři prameny vlasů." 00:04:38.212 --> 00:04:39.786 Ale postupně byly stále extrémnější 00:04:39.786 --> 00:04:42.123 a vyvrcholily příkazy, abych si ublížila, 00:04:42.123 --> 00:04:44.293 a obzvláště pozoruhodný pokyn zněl: NOTE Paragraph 00:04:44.293 --> 00:04:46.006 "Vidíš svého učitele vepředu? 00:04:46.006 --> 00:04:47.304 Vidíš tu sklenici s vodou? 00:04:47.304 --> 00:04:50.102 Běž dopředu a před všemi studenty mu to vylij na hlavu." NOTE Paragraph 00:04:50.102 --> 00:04:52.049 Což jsem vlastně udělala a ani není třeba říkat, že jsem si tím 00:04:52.049 --> 00:04:54.046 mezi vyučujícími nezískala oblibu. NOTE Paragraph 00:04:54.046 --> 00:04:58.350 V podstatě se utvořil koloběh strachu, 00:04:58.350 --> 00:05:01.208 vyhýbání, nedůvěry a neporozumění 00:05:01.208 --> 00:05:03.960 a v takové bitvě jsem se cítila bezmocná 00:05:03.960 --> 00:05:08.337 a neschopná vybudovat si vnitřní mír a smíření. NOTE Paragraph 00:05:08.337 --> 00:05:11.995 Po dvou letech se můj stav dramaticky zhoršil. 00:05:11.995 --> 00:05:15.703 Tou dobou jsem trpěla celým repertoárem šílenství: 00:05:15.703 --> 00:05:18.692 děsivé hlasy, groteskní vidiny, 00:05:18.692 --> 00:05:21.460 bizarní, nezkrotné deziluze. 00:05:21.460 --> 00:05:23.656 Můj psychický zdravotní stav byl katalyzátorem 00:05:23.656 --> 00:05:26.245 diskriminace, urážek 00:05:26.245 --> 00:05:28.400 a psychických a sexuálních útoků 00:05:28.400 --> 00:05:30.163 a můj psychiatr mi řekl: 00:05:30.163 --> 00:05:32.595 "Eleanor, líp by ti bylo s rakovinou, 00:05:32.595 --> 00:05:36.348 protože ta se dá léčit snadněji než schizofrenie." 00:05:36.348 --> 00:05:39.740 Diagnostikovali mě, nadopovali léky a odložili stranou 00:05:39.740 --> 00:05:41.816 a hlasy mě mučily tak, 00:05:41.816 --> 00:05:44.021 že jsem se pokusila vyvrtat si díru do hlavy, 00:05:44.021 --> 00:05:46.877 abych je dostala ven. NOTE Paragraph 00:05:46.877 --> 00:05:50.978 Když se teď zpětně dívám na pohromu a zoufalství těch let, 00:05:50.978 --> 00:05:54.048 přijde mi, jako by tehdy někdo zemřel 00:05:54.048 --> 00:05:57.765 a někdo jiný byl zase zachráněn. 00:05:57.765 --> 00:06:01.079 Na tuto cestu nastoupil zlomený a sužovaný člověk, 00:06:01.079 --> 00:06:04.012 ale vyšla z toho osoba, 00:06:04.012 --> 00:06:06.286 která nakonec vyrostla v někoho, 00:06:06.286 --> 00:06:08.410 kým jsem se měla stát. NOTE Paragraph 00:06:08.410 --> 00:06:11.098 Mnoho lidí mi v životě ublížilo 00:06:11.098 --> 00:06:12.592 a já si je všechny pamatuju, 00:06:12.592 --> 00:06:15.393 ale vzpomínky na ně blednou a mizí 00:06:15.393 --> 00:06:19.085 v porovnáním s těmi na lidi, kteří mi pomohli. 00:06:19.085 --> 00:06:21.705 Další lidé, kteří slyšeli hlasy a dostali se z toho, 00:06:21.705 --> 00:06:23.977 kamarádi a spolupracovníci. 00:06:23.977 --> 00:06:26.305 Má matka, která ve mě vždy věřila, 00:06:26.305 --> 00:06:28.913 která věděla, že se k ní jednoho dne vrátím, 00:06:28.913 --> 00:06:32.583 a byla na mě ochotna čekat tak dlouho, jak jen bude potřeba. 00:06:32.583 --> 00:06:35.120 Doktor, který po nějaký čas pracoval jen se mnou, 00:06:35.120 --> 00:06:37.074 který si posílil víru v to, že uzdravení 00:06:37.074 --> 00:06:39.506 je nejen možné, ale i nevyhnutelné, 00:06:39.506 --> 00:06:41.909 a který během ničivých období recidivy 00:06:41.909 --> 00:06:44.809 mé rodině říkal: "Nevzdávejte se naděje. 00:06:44.809 --> 00:06:47.822 Věřím, že se z toho Eleanor dostane. 00:06:47.822 --> 00:06:50.660 Někdy sněží až do května, 00:06:50.660 --> 00:06:54.086 ale léto nakonec vždy přijde." NOTE Paragraph 00:06:54.086 --> 00:06:55.940 Čtrnáct minut není dost času na to, 00:06:55.940 --> 00:06:58.876 abych vzdala hold všem těm hodným a šlechetným lidem, 00:06:58.876 --> 00:07:00.853 kteří se mnou a pro mě bojovali 00:07:00.853 --> 00:07:02.652 a kteří čekali, až mě budou moct přivítat zpátky 00:07:02.652 --> 00:07:05.151 z toho mučivého osamělého místa. 00:07:05.151 --> 00:07:07.288 Společně vybudovali tvrz z odvahy, 00:07:07.288 --> 00:07:10.904 kreativity, integrity a neotřesitelné víry, 00:07:10.904 --> 00:07:14.753 že se moje roztříštěné já zase zahojí. 00:07:14.753 --> 00:07:16.653 Říkávala jsem, že mě tito lidé zachránili, 00:07:16.653 --> 00:07:18.023 ale pokud vím, udělali něco 00:07:18.023 --> 00:07:20.671 mnohem důležitějšího, protože mi dali sílu 00:07:20.671 --> 00:07:22.293 zachránit sebe sama. 00:07:22.293 --> 00:07:24.807 A zejména mi pomohli pochopit něco, 00:07:24.807 --> 00:07:26.421 co jsem vždycky tušila: 00:07:26.421 --> 00:07:28.809 mé hlasy představovaly určitou odpověď 00:07:28.809 --> 00:07:31.759 na traumatické životní události, zejména z dětství, 00:07:31.759 --> 00:07:33.608 takže nebyly mými nepřáteli, 00:07:33.608 --> 00:07:38.360 ale určitým druhem pohledu do řešitelných emočních problémů. NOTE Paragraph 00:07:38.360 --> 00:07:41.430 Zprvu jsem tomu nemohla uvěřit, 00:07:41.430 --> 00:07:43.804 protože se ty hlasy zdály být nepřátelské 00:07:43.804 --> 00:07:47.150 a výhružné, takže v tomto ohledu bylo prvním zásadním krokem 00:07:47.150 --> 00:07:49.865 naučit se odlišovat metaforický význam 00:07:49.865 --> 00:07:53.643 od toho, co jsem si dříve vykládala jako doslovný fakt. 00:07:53.643 --> 00:07:56.793 Například hlasy, které hrozily útokem na náš dům, 00:07:56.793 --> 00:07:59.522 jsem se naučila interpretovat jako můj vlastní strach 00:07:59.522 --> 00:08:03.180 a nejistotu ve světě spíše než jako skutečné, objektivní nebezpečí. NOTE Paragraph 00:08:03.180 --> 00:08:05.336 Na začátku jsem jim věřila. 00:08:05.336 --> 00:08:06.908 Třeba si pamatuju, jak jedné noci sedím 00:08:06.908 --> 00:08:09.378 na stráži před ložnicí mých rodičů, abych je ochránila 00:08:09.378 --> 00:08:12.622 před hrozbami těch hlasů, které se mi jevily jako reálné. 00:08:12.622 --> 00:08:15.136 Často jsem zraňovala sama sebe, 00:08:15.136 --> 00:08:17.577 takže byla většina příborů v domě poschovávaná, 00:08:17.577 --> 00:08:20.226 a proto jsem se ozbrojila plastovou vidličkou, 00:08:20.226 --> 00:08:22.833 jaká se používá na pikniky, a sedla si před dveře, 00:08:22.833 --> 00:08:26.726 svírala ji a byla jsem připravená vyskočit, pokud se něco stane. 00:08:26.726 --> 00:08:28.398 Něco jako: "Nehraj si se mnou. 00:08:28.398 --> 00:08:31.131 Nevidíš snad, že mám plastovou vidličku?" 00:08:31.131 --> 00:08:32.611 Strategické. NOTE Paragraph 00:08:32.611 --> 00:08:35.217 Ale pozdější a mnohem užitečnější odpovědí 00:08:35.217 --> 00:08:39.636 bylo pokusit se rozluštit význam skrytý za slovy, 00:08:39.636 --> 00:08:42.657 takže když mě hlasy varovaly, ať neopouštím dům, 00:08:42.657 --> 00:08:44.733 poděkovala jsem jim, že mě upozornily, 00:08:44.733 --> 00:08:45.950 jak nejistá jsem se cítila -- 00:08:45.950 --> 00:08:48.843 protože pokud jsem si to uvědomovala, mohla jsem s tím něco dělat -- 00:08:48.843 --> 00:08:51.330 a uklidnila jsem je i sebe, 00:08:51.330 --> 00:08:54.829 že jsme v bezpečí a nemusíme se ničeho bát. 00:08:54.829 --> 00:08:56.318 Stanovila jsem pro hlasy určité hranice 00:08:56.318 --> 00:08:58.568 a snažila jsem se s nimi jednat asertivně 00:08:58.568 --> 00:09:01.313 a zároveň s respektem, a tak jsem nastolila pomalý proces 00:09:01.313 --> 00:09:03.669 komunikace a spolupráce, 00:09:03.669 --> 00:09:06.968 kdy jsme se mohli naučit fungovat společně a vzájemně se podpořit. NOTE Paragraph 00:09:06.968 --> 00:09:09.349 Během toho všeho jsem si nakonec uvědomila, 00:09:09.349 --> 00:09:11.496 že každý hlas byl úzce spjat 00:09:11.496 --> 00:09:13.805 s aspekty mé bytosti a že každý z nich 00:09:13.805 --> 00:09:15.852 přinášel intenzivní emoce, které jsem nikdy neměla 00:09:15.852 --> 00:09:18.193 možnost zpracovat nebo vyřešit, 00:09:18.193 --> 00:09:20.753 vzpomínky na sexuální trauma a zneužívání, 00:09:20.753 --> 00:09:23.664 na zlost, stud, vinu, nízkou sebeúctu. 00:09:23.664 --> 00:09:26.164 Hlasy zastoupily bolest 00:09:26.164 --> 00:09:27.651 a přeměnily ji na slova 00:09:27.651 --> 00:09:29.490 a snad největším odhalením bylo, 00:09:29.490 --> 00:09:32.490 když jsem si uvědomila, že ty nejhostilnější a nejagresivnější hlasy 00:09:32.490 --> 00:09:34.237 vlastně představovaly tu část mě, 00:09:34.237 --> 00:09:36.474 která byla zraněna nejvíce, 00:09:36.474 --> 00:09:38.626 takže to byly tyto hlasy, 00:09:38.626 --> 00:09:41.968 kterým bylo třeba věnovat nejvíce soucitu a péče. NOTE Paragraph 00:09:41.968 --> 00:09:44.983 Díky tomu, že jsem se vyzbrojila těmito vědomostmi, 00:09:44.983 --> 00:09:47.271 byla jsem schopna sesbírat své roztříštěné já, 00:09:47.271 --> 00:09:49.886 kdy každý kousek představoval jiný hlas, 00:09:49.886 --> 00:09:51.937 postupně vysadit všechny léky 00:09:51.937 --> 00:09:56.625 a vrátit se k psychiatrii, tentokrát však z druhé strany. 00:09:56.625 --> 00:10:00.223 Deset let po příchodu prvního hlasu jsem dokončila studium, 00:10:00.223 --> 00:10:02.117 tentokrát s tím nejlepším prospěchem z psychologie, 00:10:02.117 --> 00:10:04.575 jaký kdy univerzita udělila, a o rok později 00:10:04.575 --> 00:10:06.354 s nejvyšším prospěchem jakožto magistr, 00:10:06.354 --> 00:10:08.180 což na blázna není špatné. 00:10:08.180 --> 00:10:10.589 Jeden hlas mi vlastně během zkoušek 00:10:10.589 --> 00:10:13.819 diktoval odpovědi, což by se dalo považovat za podvádění. NOTE Paragraph 00:10:13.819 --> 00:10:15.502 (Smích) NOTE Paragraph 00:10:15.502 --> 00:10:18.236 A abych byla upřímná, někdy jsem si jejich pozornost užívala. 00:10:18.236 --> 00:10:19.789 Jak řekl Oscar Wilde, jediné, co je horší, 00:10:19.789 --> 00:10:22.920 než když se o vás mluví, je to, když se o vás nemluví. 00:10:22.920 --> 00:10:24.992 Taky jste díky tomu dobří v odposlouchávání, 00:10:24.992 --> 00:10:27.315 protože dokážete sledovat dva rozhovory současně. 00:10:27.315 --> 00:10:29.210 Takže to není tak zlé. NOTE Paragraph 00:10:29.210 --> 00:10:30.753 Pracovala jsem v psychiatrických zařízeních, 00:10:30.753 --> 00:10:33.122 mluvila na konferencích, 00:10:33.122 --> 00:10:35.390 vydala kapitoly v knihách a akademické články 00:10:35.390 --> 00:10:38.222 a obhajovala jsem, a stále v tom pokračuji, 00:10:38.222 --> 00:10:40.466 význam následujícího konceptu: 00:10:40.466 --> 00:10:42.718 důležitou otázkou v psychiatrii 00:10:42.718 --> 00:10:44.261 by nemělo být, co je s vámi špatně, 00:10:44.261 --> 00:10:46.966 ale spíše co se vám stalo. 00:10:46.966 --> 00:10:49.828 Celou dobu jsem naslouchala svým hlasům, 00:10:49.828 --> 00:10:52.432 se kterými jsem se nakonec naučila žít v míru a mít k nim respekt 00:10:52.432 --> 00:10:54.828 a které zase odrážely rostoucí vědomí 00:10:54.828 --> 00:10:58.491 soucitu, přijetí a respektu vůči sobě. 00:10:58.491 --> 00:11:01.649 Vzpomínám si na ten dojemný a mimořádný okamžik, 00:11:01.649 --> 00:11:04.579 když jsem pomáhala jiné mladé ženě, kterou terorizovaly její hlasy, 00:11:04.579 --> 00:11:07.178 a poprvé v životě jsem si plně uvědomila, 00:11:07.178 --> 00:11:09.854 že já se tak už necítím 00:11:09.854 --> 00:11:13.578 a jsem konečně schopna pomoct jiným, kteří mají stejný problém. NOTE Paragraph 00:11:13.578 --> 00:11:17.146 Jsem velmi hrdá na to, že mohu být součástí skupiny Intervoice, 00:11:17.146 --> 00:11:21.115 organizační složky Mezinárodního hnutí za naslouchání hlasům, 00:11:21.115 --> 00:11:24.498 které bylo inspirováno prací profesora Maria Rommeho 00:11:24.498 --> 00:11:25.750 a doktorky Sandry Escherové. 00:11:25.750 --> 00:11:28.946 Toto hnutí vytyčuje naslouchání hlasům jako léčebnou strategii, 00:11:28.946 --> 00:11:32.312 smysluplnou reakci na nesmyslné okolnosti, 00:11:32.312 --> 00:11:35.971 ne jako symptom schizofrenie, který je třeba snášet, 00:11:35.971 --> 00:11:39.235 ale spíše jako komplexní, významnou a smysluplnou zkušenost, 00:11:39.235 --> 00:11:41.559 kterou je třeba prozkoumat. 00:11:41.559 --> 00:11:43.842 Společně si představujeme a utváříme společnost, 00:11:43.842 --> 00:11:46.319 která chápe ty, kteří slyší hlasy, a respektuje je, 00:11:46.319 --> 00:11:48.632 která podporuje potřeby těchto jednotlivců 00:11:48.632 --> 00:11:52.005 a která je vnímá jako plnohodnotné občany. 00:11:52.005 --> 00:11:54.291 Takováto společnost je nejen reálná, 00:11:54.291 --> 00:11:56.303 ale už se začíná objevovat. 00:11:56.303 --> 00:12:00.097 Abych parafrázovala Cháveze: Jakmile nastanou změny ve společnosti, 00:12:00.097 --> 00:12:02.189 nelze je zvrátit. 00:12:02.189 --> 00:12:05.416 Nemůžete pokořit člověka, který má svou hrdost. 00:12:05.416 --> 00:12:07.207 Nemůžete utiskovat lidi, 00:12:07.207 --> 00:12:09.691 kteří se už nebojí. NOTE Paragraph 00:12:09.691 --> 00:12:12.250 Pro mě jsou úspěchy tohoto hnutí 00:12:12.250 --> 00:12:14.769 připomínkou, že empatie, spoluúčast, 00:12:14.769 --> 00:12:17.513 spravedlnost a respekt jsou víc než jen slova. 00:12:17.513 --> 00:12:20.124 Je to přesvědčení a víra, 00:12:20.124 --> 00:12:22.610 která může změnit svět. 00:12:22.610 --> 00:12:25.385 V posledních dvaceti letech toto hnutí 00:12:25.385 --> 00:12:27.597 vytvořilo celou organizační síť 00:12:27.597 --> 00:12:30.588 ve 26 státech napříč pěti kontinenty, 00:12:30.588 --> 00:12:33.957 která jednotně pracuje na podporu důstojnosti, solidarity 00:12:33.957 --> 00:12:37.023 a zplnomocnění jednotlivců v duševní tísni. 00:12:37.023 --> 00:12:40.288 Snažíme se vytvořit nový jazyk a trénink naděje, 00:12:40.288 --> 00:12:44.232 který má ve svém středu neotřesitelnou víru 00:12:44.232 --> 00:12:47.122 v sílu jednotlivce. NOTE Paragraph 00:12:47.122 --> 00:12:50.043 Jak řekl Peter Levine, lidský tvor 00:12:50.043 --> 00:12:51.695 je jedinečnou bytostí 00:12:51.695 --> 00:12:55.069 vybavenou instinktivní schopností hojit se 00:12:55.069 --> 00:12:59.280 a intelektuálními vlohami tuto vnitřní schopnost využít. 00:12:59.280 --> 00:13:01.764 V tomto ohledu pro členy společnosti 00:13:01.764 --> 00:13:04.257 neexistuje větší pocty nebo privilegia 00:13:04.257 --> 00:13:06.917 než pomoci někomu v jeho procesu léčby, 00:13:06.917 --> 00:13:09.863 být při tom, podat mu ruku, 00:13:09.863 --> 00:13:12.226 sdílet břímě jeho utrpení 00:13:12.226 --> 00:13:15.300 a uchovat si víru v jeho uzdravení. 00:13:15.300 --> 00:13:17.829 A stejně tak si my, kteří jsme si prošli bolestí a utrpením 00:13:17.829 --> 00:13:20.408 musíme pamatovat, že nemusíme žít život, 00:13:20.408 --> 00:13:24.120 který je už navždy definován ničivými událostmi, které se nám přihodily. 00:13:24.120 --> 00:13:26.629 Jsme jedineční. Jsme nenahraditelní. 00:13:26.629 --> 00:13:29.346 To, co máme uvnitř, si nemůže nikdo podmanit, 00:13:29.346 --> 00:13:31.702 pokroutit nebo nám vzít. 00:13:31.702 --> 00:13:35.800 To světlo nikdy nevyhasne. NOTE Paragraph 00:13:35.800 --> 00:13:37.910 Jak mi jednou řekl jeden úžasný doktor: 00:13:37.910 --> 00:13:41.161 "Neříkej mi, co ti o tobě řekli ostatní. 00:13:41.161 --> 00:13:44.212 Řekni mi něco o sobě." NOTE Paragraph 00:13:44.212 --> 00:13:46.018 Děkuji. NOTE Paragraph 00:13:46.018 --> 00:13:51.542 (Potlesk)