[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,O que é que estes animais têm em comum? Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Mais do que podem pensar. Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Juntamente com mais outras 5000 espécies,\Nsão todos mamíferos, Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:18.47,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, membros da classe "mammalia". Dialogue: 0,0:00:18.71,0:00:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Todos os mamíferos são vertebrados,\Nou seja, têm colunas dorsais. Dialogue: 0,0:00:21.90,0:00:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas os mamíferos distinguem-se\Ndos outros vertebrados Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:26.56,Default,,0000,0000,0000,,por uma série de características comuns. Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Como é o caso do sangue quente, Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:31.17,Default,,0000,0000,0000,,dos pelos no corpo, ou pelagem, Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:33.51,Default,,0000,0000,0000,,da capacidade de respirar\Natravés de pulmões, Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:35.87,Default,,0000,0000,0000,,e de alimentar as crias com leite. Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Apesar destas semelhanças, Dialogue: 0,0:00:38.31,0:00:41.23,Default,,0000,0000,0000,,estas criaturas também têm\Nmuitas diferenças biológicas, Dialogue: 0,0:00:41.55,0:00:44.56,Default,,0000,0000,0000,,e uma das mais notáveis\Né a forma como dão à luz. Dialogue: 0,0:00:44.82,0:00:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Comecemos com os mamíferos\Nmais conhecidos, os placentários. Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Este grupo inclui os seres humanos, Dialogue: 0,0:00:50.45,0:00:52.45,Default,,0000,0000,0000,,os gatos, os cães, as girafas, Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:55.61,Default,,0000,0000,0000,,e até a baleia azul,\No maior animal do planeta. Dialogue: 0,0:00:56.35,0:00:59.67,Default,,0000,0000,0000,,A placenta é um disco sólido\Nde tecido rico em vasos sanguíneos, Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:03.34,Default,,0000,0000,0000,,ligado à parede do útero\Npara apoiar o embrião em desenvolvimento. Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:07.11,Default,,0000,0000,0000,,A placenta é o que mantém\No feto vivo durante a gravidez. Dialogue: 0,0:01:07.38,0:01:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Ligada diretamente\Nao sistema sanguíneo da mãe, Dialogue: 0,0:01:09.89,0:01:13.39,Default,,0000,0000,0000,,canaliza os nutrientes e o oxigénio\Ndiretamente para o corpo do feto Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:15.27,Default,,0000,0000,0000,,através do cordão umbilical Dialogue: 0,0:01:15.31,0:01:17.68,Default,,0000,0000,0000,,por onde também elimina os desperdícios. Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Os mamíferos placentários podem passar\Nmuito mais tempo dentro do útero Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:23.25,Default,,0000,0000,0000,,do que os outros mamíferos. Dialogue: 0,0:01:23.30,0:01:27.43,Default,,0000,0000,0000,,As crias das baleias azuis, por exemplo,\Npassam quase um ano inteiro dentro da mãe. Dialogue: 0,0:01:28.03,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,A placenta mantém o feto vivo\Naté ao momento do nascimento Dialogue: 0,0:01:31.48,0:01:33.12,Default,,0000,0000,0000,,quando o cordão umbilical se parte Dialogue: 0,0:01:33.16,0:01:35.64,Default,,0000,0000,0000,,e o recém-nascido assume\No seu sistema respiratório, Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:37.28,Default,,0000,0000,0000,,o seu sistema circulatório Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:39.86,Default,,0000,0000,0000,,e o seu sistema\Nde eliminação de desperdícios. Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Medindo cerca de sete metros,\Numa cria recém-nascida já sabe nadar. Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Vai passar os seis meses seguintes Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:51.93,Default,,0000,0000,0000,,a beber 225 litros, por dia,\Ndo leite espesso e gordo da mãe. Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, na Austrália,\Nencontramos um segundo tipo de mamíferos Dialogue: 0,0:01:57.33,0:01:58.87,Default,,0000,0000,0000,,os marsupiais. Dialogue: 0,0:01:59.70,0:02:02.26,Default,,0000,0000,0000,,As crias dos marsupiais \Nsão tão pequenas e delicadas Dialogue: 0,0:02:02.29,0:02:06.28,Default,,0000,0000,0000,,quando nascem, que têm que continuar\Na desenvolver-se na bolsa da mãe. Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Vejam o quoll, um dos marsupiais\Nmais pequenos do mundo Dialogue: 0,0:02:11.41,0:02:14.27,Default,,0000,0000,0000,,que pesa apenas 18 miligramas\Nquando nasce, Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:17.49,Default,,0000,0000,0000,,o equivalente a cerca \Nde 30 grãos de açúcar. Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:20.28,Default,,0000,0000,0000,,O canguru, outro marsupial, Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:24.33,Default,,0000,0000,0000,,dá à luz um único bebé de cada vez,\Ngelatinoso, do tamanho de um feijão. Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:27.82,Default,,0000,0000,0000,,O bebé arrasta-se pela vagina do meio\Ndas três vaginas da mãe, Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:29.77,Default,,0000,0000,0000,,depois tem que trepar para a bolsa, Dialogue: 0,0:02:29.82,0:02:33.16,Default,,0000,0000,0000,,onde passa os 6 a 11 \Nmeses seguintes a mamar. Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:36.67,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo depois de o bebé canguru\Nsair do seu porto quentinho Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:38.81,Default,,0000,0000,0000,,volta para lá, para mamar o leite. Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes, este é um dos três bebés\Nque a mãe canguru tem que cuidar. Dialogue: 0,0:02:43.21,0:02:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Um canguru fêmea, muitas vezes,\Ntem simultaneamente Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:49.34,Default,,0000,0000,0000,,uma cria no útero e outra na bolsa. Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Em condições desfavoráveis, Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:55.17,Default,,0000,0000,0000,,as cangurus fêmeas podem\Nparar com as gravidezes. Dialogue: 0,0:02:55.51,0:02:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Quando isso acontece, ela pode\Nproduzir dois tipos diferentes de leite, Dialogue: 0,0:02:59.11,0:03:00.72,Default,,0000,0000,0000,,um para o recém-nascido, Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:02.51,Default,,0000,0000,0000,,e outro para o mais velho. Dialogue: 0,0:03:03.69,0:03:06.69,Default,,0000,0000,0000,,A palavra "mammalia"\Nsignifica "com mamas", Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.30,Default,,0000,0000,0000,,o que é um termo pouco adequado Dialogue: 0,0:03:08.34,0:03:11.69,Default,,0000,0000,0000,,porque, embora os cangurus fêmeas\Nproduzam leite dos mamilos na bolsa, Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:13.67,Default,,0000,0000,0000,,na verdade, não têm mamas. Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Os monotrématos também não têm. Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:20.18,Default,,0000,0000,0000,,São o terceiro e o mais estranho\Nexemplo do nascimento dos mamíferos. Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Havia antigamente centenas\Nde espécies de monotrématos, Dialogue: 0,0:03:24.29,0:03:26.46,Default,,0000,0000,0000,,mas agora só restam cinco: Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:30.41,Default,,0000,0000,0000,,quatro espécies de equidnas \Ne o ornitorrinco. Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:34.18,Default,,0000,0000,0000,,O nome monotrémato\Nsignifica um buraco Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:37.19,Default,,0000,0000,0000,,que se refere ao orifício único\Nque usam para a reprodução, Dialogue: 0,0:03:37.22,0:03:39.68,Default,,0000,0000,0000,,para a excreção\Ne para porem os ovos. Dialogue: 0,0:03:40.05,0:03:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Tal como as aves, os répteis Dialogue: 0,0:03:41.89,0:03:44.90,Default,,0000,0000,0000,,os peixes, os dinossauros\Ne outros, Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:48.66,Default,,0000,0000,0000,,estas espécies põem ovos\Nem vez de dar as crias à luz. Dialogue: 0,0:03:49.60,0:03:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Os ovos têm uma casca mole Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,e, quando os bebés eclodem,\Nsugam o leite dos poros do corpo da mãe, Dialogue: 0,0:03:55.95,0:03:58.92,Default,,0000,0000,0000,,até serem suficientemente grandes\Npara se alimentarem sozinhos. Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de porem ovos\Ne de outras adaptações Dialogue: 0,0:04:01.73,0:04:04.29,Default,,0000,0000,0000,,que associamos mais\Na animais não mamíferos, Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:07.24,Default,,0000,0000,0000,,tais como as patas palmípedes\Ndo ornitorrinco, o bico Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:09.96,Default,,0000,0000,0000,,e as esporas venenosas\Nque os machos têm nas patas, Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,são, na verdade, mamíferos. Dialogue: 0,0:04:12.82,0:04:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Isto porque partilham\Nas características definidas dos mamíferos Dialogue: 0,0:04:16.64,0:04:19.82,Default,,0000,0000,0000,,e estão evolutivamente ligados\Nao resto da classe. Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Quer os placentários, Dialogue: 0,0:04:21.61,0:04:22.75,Default,,0000,0000,0000,,os marsupiais, Dialogue: 0,0:04:22.78,0:04:23.96,Default,,0000,0000,0000,,ou os monotrématos, Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:26.59,Default,,0000,0000,0000,,cada uma destas criaturas \Ne o seu método de dar à luz, Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:28.16,Default,,0000,0000,0000,,por mais bizarro que seja, Dialogue: 0,0:04:28.19,0:04:32.01,Default,,0000,0000,0000,,conseguiu, durante muitos milénios,\Ndar vida nova e diversidade Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:34.57,Default,,0000,0000,0000,,ao reino animal.