WEBVTT 00:00:06.990 --> 00:00:10.679 [NICHOLAS HLOBO] Mặc dù tôi lớn lên từ nền văn hoá nơi mà người đàn ông rất quan trọng. 00:00:10.680 --> 00:00:13.840 Tôi lớn lên trong một khu nhà nơi rất ít đàn ông. 00:00:14.320 --> 00:00:17.060 Tôi được nhận về nuôi bới bà ngoại của tôi. 00:00:17.440 --> 00:00:20.920 Bà ấy là một người cứng rắn và ngọt ngào, và tôi rất biết ơn khi có bà. 00:00:24.120 --> 00:00:27.820 "Mọi nỗ lực, tốt hoặc xấu, hoặc ở đâu đó ở giữa," 00:00:27.820 --> 00:00:30.840 "thì sẽ bị những sai phạm sẽ làm chúng ta lo lắng" 00:00:30.840 --> 00:00:33.960 "mà những hy vọng dẫn hướng chúng ta tới vùng đất mới." 00:00:34.980 --> 00:00:37.640 "Đừng sợ. Hãy tận hưởng chuyến đi đó." 00:00:39.780 --> 00:00:41.140 Tôi nghĩ trong Tiếng Anh, 00:00:41.760 --> 00:00:44.740 cái mà là lý do tôi tìm thấy được chính mình đang cố gắng để 00:00:44.740 --> 00:00:46.740 đến với việc sử dụng ngôn ngữ Xhosa-- 00:00:47.780 --> 00:00:50.200 để nhắc nhở chính mình rằng nơi tôi sinh ra. 00:00:50.780 --> 00:00:56.000 Tôi quyết định rằng tiêu đề của cuộc triển lãm nên là "Zawelela ngale," 00:00:56.740 --> 00:01:02.000 với ý nghĩa 2 từ này chỉ đến đi đến những hướng đi khác.