WEBVTT 00:00:06.990 --> 00:00:10.889 Παρότι προέρχομαι από μία παράδοση όπου οι άντρες είναι πολύ σημαντικοί, 00:00:10.889 --> 00:00:13.930 μεγάλωσα σε ένα σπίτι όπου δεν υπήρχε αντρική παρουσία. 00:00:14.320 --> 00:00:17.060 Με ανέθρεψε η γιαγιά μου από την πλευρά της μητέρας μου. 00:00:17.440 --> 00:00:20.920 Ήταν σκληρό καρύδι και είμαι ευγνώμων που την είχα. 00:00:24.120 --> 00:00:27.820 «'Ολες οι δυνάμεις, καλές ή κακές ή κάπου ενδιάμεσα,» 00:00:27.820 --> 00:00:30.840 «πάντα ανυπομονούν για εκείνον τον τολμηρό απερίσκεπτο» 00:00:30.840 --> 00:00:34.520 «ο οποίος έχει την ελπίδα εξόρμησης σε νέους τόπους». 00:00:34.980 --> 00:00:38.300 «Μη φοβάσαι. Μόνο να απολαμβάνεις την πλεύση». 00:00:39.780 --> 00:00:41.740 Σκέφτομαι στα Αγγλικά· 00:00:41.760 --> 00:00:43.750 λόγος για τον οποίον συνειδητοποίησα ότι προσπαθώ 00:00:43.750 --> 00:00:46.740 να μεταβώ στη χρήση της γλώσσας των Κόσα, 00:00:47.780 --> 00:00:50.770 ώστε να υπενθυμίσω στον εαυτό μου από πού κατάγομαι. 00:00:50.780 --> 00:00:56.000 Αποφάσισα ότι ο τίτλος της έκθεσης θα έπρεπε να είναι "Zawelela ngale"· 00:00:56.740 --> 00:01:02.000 δύο λέξεις οι οποίες αναφέρονται στην πορεία προς την άλλη πλευρά. 00:01:02.033 --> 00:01:04.783 [NICHOLAS HLOBO] 00:01:04.792 --> 00:01:06.601 ΤΕΧΝΗ ΣΤΟΝ 21ο ΑΙΩΝΑ 00:01:06.621 --> 00:01:10.221 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ: ΓΙΟΧΑΝΕΣΜΠΟΥΡΓΚ 21 Σεπτεμβρίου 2018 - Kανάλι PBS