1 00:00:00,496 --> 00:00:06,216 Escribir biografías es una cosa extraña. 2 00:00:06,216 --> 00:00:08,899 Es un viaje al territorio extranjero 3 00:00:08,899 --> 00:00:12,095 de la vida de alguien, 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,768 un viaje, una exploración que puede llevarte a lugares 5 00:00:14,768 --> 00:00:17,039 a los cuales nunca soñaste ir 6 00:00:17,039 --> 00:00:19,264 y que aún no puedes creer del todo que has estado, 7 00:00:19,264 --> 00:00:22,992 especialmente si, como yo, eres un judío agnóstico 8 00:00:22,992 --> 00:00:24,817 y la vida que has estado explorando 9 00:00:24,817 --> 00:00:29,649 es la de Mahoma. 10 00:00:29,649 --> 00:00:32,080 Hace 5 años, por ejemplo, 11 00:00:32,080 --> 00:00:35,348 me sorprendí despertando cada mañana en la Seattle brumosa 12 00:00:35,348 --> 00:00:38,831 a la que sabía que era una pregunta imposible: 13 00:00:38,831 --> 00:00:42,049 ¿Qué sucedió realmente 14 00:00:42,049 --> 00:00:43,488 una noche desierta, 15 00:00:43,488 --> 00:00:47,082 al otro lado del mundo y casi a la mitad de la historia? 16 00:00:47,082 --> 00:00:48,802 ¿Qué sucedió, es decir, 17 00:00:48,802 --> 00:00:51,120 en la noche del año 610 18 00:00:51,120 --> 00:00:54,971 cuando Mahoma recibió la primera revelación del Corán 19 00:00:54,971 --> 00:00:59,048 en una montaña a las afueras de la Meca? 20 00:00:59,048 --> 00:01:03,653 Este es el momento clave de la mística del Islam, 21 00:01:03,653 --> 00:01:05,019 y como tal, por supuesto, 22 00:01:05,019 --> 00:01:08,095 desafía un análisis empírico. 23 00:01:08,095 --> 00:01:12,200 Sin embargo, la cuestión no me abandonaba. 24 00:01:12,200 --> 00:01:15,384 Estaba plenamente consciente de que para alguien tan secular como yo, 25 00:01:15,384 --> 00:01:17,263 el solo preguntárselo podría parecer 26 00:01:17,263 --> 00:01:20,523 puro descaro. 27 00:01:20,523 --> 00:01:23,205 (Risas) 28 00:01:23,205 --> 00:01:25,816 Y me declaro culpable de cargos, 29 00:01:25,816 --> 00:01:29,847 porque toda exploración, física o intelectual, 30 00:01:29,847 --> 00:01:33,724 es inevitablemente en algún sentido un acto de transgresión, 31 00:01:33,724 --> 00:01:37,121 de cruzar límites. 32 00:01:37,121 --> 00:01:43,136 Aún así, algunos límites son más grandes que otros. 33 00:01:43,136 --> 00:01:46,056 Así, que un ser humano se encuentre con lo divino, 34 00:01:46,056 --> 00:01:49,178 como los musulmanes creen que hizo Mahoma, 35 00:01:49,178 --> 00:01:52,019 para el racionalista, se trata no de un hecho 36 00:01:52,019 --> 00:01:53,776 sino de una ficción ilusoria, 37 00:01:53,776 --> 00:01:57,714 y como a todos nosotros, me gusta pensarme racional. 38 00:01:57,714 --> 00:02:00,598 Que podría ser la razón por la cual cuando miraba los primeros relatos 39 00:02:00,598 --> 00:02:02,375 que tenemos de esa noche, 40 00:02:02,375 --> 00:02:05,194 lo que me impresionó más que lo que sucedió 41 00:02:05,194 --> 00:02:10,716 fue lo que no sucedió. 42 00:02:10,716 --> 00:02:13,868 Mahoma no regresó flotando de la montaña 43 00:02:13,868 --> 00:02:16,818 como si estuviera caminando en el aire. 44 00:02:16,818 --> 00:02:19,292 No bajó gritando "¡Aleluya!" 45 00:02:19,292 --> 00:02:21,652 ni "¡Bendito sea el Señor!". 46 00:02:21,652 --> 00:02:25,380 No irradiaba luz ni alegría. 47 00:02:25,380 --> 00:02:26,959 No hubo ningún coro de ángeles, 48 00:02:26,959 --> 00:02:30,259 ni música de las esferas, ni euforia, ni éxtasis, 49 00:02:30,259 --> 00:02:33,921 ni una aura de oro rodeándole, 50 00:02:33,921 --> 00:02:38,063 ni un sentido de su papel absoluto, predestinado 51 00:02:38,063 --> 00:02:41,139 como el Mensajero de Dios. 52 00:02:41,139 --> 00:02:44,094 Es decir, no hizo ninguna de las cosas 53 00:02:44,094 --> 00:02:46,848 que harían fácil decir que es falso, 54 00:02:46,848 --> 00:02:51,995 que haría de la historia una fábula piadosa. 55 00:02:51,995 --> 00:02:54,827 Todo lo contrario. 56 00:02:54,827 --> 00:02:58,572 En sus propias palabras divulgadas, 57 00:02:58,572 --> 00:03:00,949 estaba convencido al principio 58 00:03:00,949 --> 00:03:06,230 de que lo sucedido no podía haber sido real. 59 00:03:06,230 --> 00:03:08,942 A lo mejor, pensó, tuvo que haber sido una alucinación; 60 00:03:08,942 --> 00:03:10,751 una ilusión óptica o del oído, tal vez, 61 00:03:10,751 --> 00:03:12,926 o su propia mente actuando contra él. 62 00:03:12,926 --> 00:03:15,103 En el peor de los casos, una posesión, 63 00:03:15,103 --> 00:03:17,392 que había sido poseído por un genio malvado, 64 00:03:17,392 --> 00:03:19,183 que un espíritu quería engañarlo, 65 00:03:19,183 --> 00:03:22,192 incluso quitarle la vida. 66 00:03:22,192 --> 00:03:25,216 De hecho, estaba tan seguro de que solo podía ser Majnun, 67 00:03:25,216 --> 00:03:26,844 poseído por un genio, 68 00:03:26,844 --> 00:03:28,956 que cuando se dio cuenta de que aún vivía, 69 00:03:28,956 --> 00:03:33,805 su primer impulso fue terminar el trabajo él mismo, 70 00:03:33,805 --> 00:03:36,008 saltando desde el acantilado más alto 71 00:03:36,008 --> 00:03:40,126 y así escapar del terror de lo que había experimentado 72 00:03:40,126 --> 00:03:47,228 poniendo fin a toda la experiencia. 73 00:03:47,228 --> 00:03:50,148 Así el hombre que bajó de la montaña esa noche 74 00:03:50,148 --> 00:03:52,599 temblaba no con alegría 75 00:03:52,599 --> 00:03:57,319 sino con un temor sombrío y primordial. 76 00:03:57,319 --> 00:04:03,239 Estaba abrumado no con convicción, sino por la duda. 77 00:04:03,239 --> 00:04:06,040 Y esa desorientación de pánico, 78 00:04:06,040 --> 00:04:08,919 que desgarraba todo lo familiar, 79 00:04:08,919 --> 00:04:12,587 esa conciencia desalentadora de algo 80 00:04:12,603 --> 00:04:15,512 que excede la comprensión humana, 81 00:04:15,512 --> 00:04:22,087 solo puede llamarse como un asombro terrible. 82 00:04:22,087 --> 00:04:25,301 Esto podría ser algo difícil de entender 83 00:04:25,301 --> 00:04:27,839 ahora que usamos la palabra "asombroso" 84 00:04:27,839 --> 00:04:32,018 para describir una nueva aplicación o un vídeo viral. 85 00:04:32,018 --> 00:04:35,223 Con la excepción quizás de un terremoto, 86 00:04:35,223 --> 00:04:37,871 estamos protegidos de asombro real. 87 00:04:37,871 --> 00:04:39,759 Cerramos las puertas y nos resguardamos, 88 00:04:39,759 --> 00:04:42,305 convencidos de que tenemos el control, 89 00:04:42,305 --> 00:04:45,327 o, al menos, esperamos tenerlo. 90 00:04:45,327 --> 00:04:47,235 Hacemos nuestro mejor esfuerzo para ignorar el hecho de que 91 00:04:47,235 --> 00:04:49,296 no siempre lo tenemos 92 00:04:49,296 --> 00:04:52,053 y que no todo puede ser explicado. 93 00:04:52,053 --> 00:04:56,215 Sin embargo, ya sean racionalistas o místicos, 94 00:04:56,215 --> 00:04:58,910 ya sea que crean que las palabras que Mahoma oyó esa noche 95 00:04:58,910 --> 00:05:03,174 vinieron de su interior o del exterior, 96 00:05:03,174 --> 00:05:07,878 lo que está claro es que las experimentó 97 00:05:07,878 --> 00:05:10,314 y que lo hizo con una fuerza que destruiría 98 00:05:10,314 --> 00:05:12,635 el sentido de sí mismo y de su mundo 99 00:05:12,635 --> 00:05:15,775 y transformaría a este hombre modesto 100 00:05:15,775 --> 00:05:22,468 en un defensor radical de la justicia social y económica. 101 00:05:22,468 --> 00:05:27,710 El miedo era la única respuesta natural, 102 00:05:27,710 --> 00:05:32,734 la única respuesta humana. 103 00:05:32,734 --> 00:05:35,242 Demasiado humana para algunos, 104 00:05:35,242 --> 00:05:37,975 como los teólogos musulmanes conservadores que sostienen que 105 00:05:37,975 --> 00:05:39,842 el relato de su deseo de matarse 106 00:05:39,842 --> 00:05:42,280 ni siquiera debe ser mencionado a pesar 107 00:05:42,280 --> 00:05:46,734 de que está en las primeras biografías islámicas. 108 00:05:46,734 --> 00:05:49,525 Insisten en que nunca dudó 109 00:05:49,525 --> 00:05:56,135 ni por un momento, mucho menos se desesperó. 110 00:05:56,135 --> 00:05:59,972 Exigen perfección, se niegan a tolerar 111 00:05:59,972 --> 00:06:04,691 la imperfección humana. 112 00:06:04,691 --> 00:06:11,886 Sin embargo, ¿qué tiene de imperfecto la duda? 113 00:06:11,886 --> 00:06:14,860 Mientras leía esos primeros relatos, me di cuenta de que era 114 00:06:14,860 --> 00:06:18,670 precisamente la duda de Mahoma lo que le dio vida para mí, 115 00:06:18,670 --> 00:06:21,067 lo que me permitió empezar a verlo en su totalidad, 116 00:06:21,067 --> 00:06:24,653 a otorgarle la integridad de la realidad. 117 00:06:24,653 --> 00:06:26,822 Y cuanto más lo pensaba, 118 00:06:26,822 --> 00:06:29,839 más sentido tenía que haya dudado, 119 00:06:29,839 --> 00:06:36,422 porque la duda es esencial a la fe. 120 00:06:36,422 --> 00:06:39,302 Si esta parece una idea sorprendente al principio, 121 00:06:39,302 --> 00:06:42,963 consideren que la duda, como una vez dijo Graham Greene, 122 00:06:42,963 --> 00:06:46,798 es el corazón del asunto. 123 00:06:46,798 --> 00:06:51,203 Abolid todas las dudas, y lo que queda no es fe, 124 00:06:51,203 --> 00:06:56,446 sino convicción absoluta sin corazón. 125 00:06:56,446 --> 00:07:00,317 Estarán seguros de que poseen la Verdad, 126 00:07:00,317 --> 00:07:04,608 inevitablemente ofrecida con una V mayúscula implícita, 127 00:07:04,608 --> 00:07:07,166 y esta certeza se transforma rápidamente 128 00:07:07,166 --> 00:07:10,678 en dogmatismo y santurronería, 129 00:07:10,678 --> 00:07:14,781 y me refiero a un orgullo arrogante y efusivo 130 00:07:14,781 --> 00:07:18,569 de ser tan correctos, 131 00:07:18,569 --> 00:07:26,457 en resumen, la arrogancia del fundamentalismo. 132 00:07:26,457 --> 00:07:30,933 Tiene que ser una de las múltiples ironías de la historia 133 00:07:30,933 --> 00:07:33,991 que un insulto favorito de los fundamentalistas islámicos 134 00:07:33,991 --> 00:07:37,182 es el mismo que una vez usaron los fundamentalistas cristianos 135 00:07:37,182 --> 00:07:39,994 conocidos como cruzados: 136 00:07:39,994 --> 00:07:45,219 "infiel", del latín "sin fe". 137 00:07:45,219 --> 00:07:49,558 Doblemente irónico, en este caso, porque su absolutismo 138 00:07:49,558 --> 00:07:54,023 es en realidad lo contrario de la fe. 139 00:07:54,023 --> 00:07:59,982 En efecto, ellos son los infieles. 140 00:07:59,982 --> 00:08:02,809 Como los fundamentalistas de todas las tendencias religiosas, 141 00:08:02,809 --> 00:08:06,654 no tienen preguntas, solo respuestas. 142 00:08:06,654 --> 00:08:09,446 Encontraron el antídoto perfecto para el pensamiento 143 00:08:09,446 --> 00:08:13,217 y el refugio ideal a las duras demandas de la fe real. 144 00:08:13,217 --> 00:08:15,166 No tienen que esforzarse por ella como Jacob 145 00:08:15,166 --> 00:08:17,216 luchando toda la noche con el ángel, 146 00:08:17,216 --> 00:08:20,374 o como Jesús en sus 40 días y noches en el desierto, 147 00:08:20,374 --> 00:08:23,576 o como Mahoma, no solo esa noche en la montaña, 148 00:08:23,576 --> 00:08:26,070 sino a lo largo de sus años como Profeta, 149 00:08:26,070 --> 00:08:30,254 con el Corán constantemente instándole a no desesperar, 150 00:08:30,254 --> 00:08:33,542 y condenando a aquellos que más fuertemente proclamaban 151 00:08:33,542 --> 00:08:37,339 que saben todo lo que hay que saber 152 00:08:37,339 --> 00:08:44,233 y que ellos y solo ellos tienen razón. 153 00:08:44,233 --> 00:08:51,646 Y sin embargo, nosotros, la mayoría vasta y todavía demasiado silenciosa, 154 00:08:51,646 --> 00:08:57,415 hemos cedido el terreno público a esta minoría extremista. 155 00:08:57,415 --> 00:08:59,908 Hemos permitido que el judaísmo sea reclamado 156 00:08:59,908 --> 00:09:03,779 por los violentos colonos mesiánicos de Cisjordania, 157 00:09:03,779 --> 00:09:06,726 el cristianismo por hipócritas homofóbicos 158 00:09:06,726 --> 00:09:09,246 y fanáticos misóginos, 159 00:09:09,246 --> 00:09:14,205 el Islam por atacantes suicidas. 160 00:09:14,205 --> 00:09:16,976 Y nos hemos permitido no ver los hechos 161 00:09:16,976 --> 00:09:19,168 no importa si dicen ser cristianos, 162 00:09:19,168 --> 00:09:20,783 judíos o musulmanes, 163 00:09:20,783 --> 00:09:26,438 ningún militante extremista es nada de lo anterior. 164 00:09:26,438 --> 00:09:32,052 Son un culto en sí mismos, hermanos de sangre 165 00:09:32,052 --> 00:09:37,546 empapados en sangre de otras personas. 166 00:09:37,546 --> 00:09:39,748 Esto no es fe. 167 00:09:39,748 --> 00:09:44,910 Es fanatismo, y tenemos que dejar de confundir ambas cosas. 168 00:09:44,910 --> 00:09:49,932 Tenemos que admitir que la fe verdadera no tiene respuestas fáciles. 169 00:09:49,932 --> 00:09:54,010 Es difícil y dura. 170 00:09:54,010 --> 00:09:56,248 Se trata de una lucha permanente, 171 00:09:56,248 --> 00:09:59,302 un cuestionamiento continuo sobre lo que creemos que sabemos, 172 00:09:59,302 --> 00:10:01,867 una lucha con temas e ideas. 173 00:10:01,867 --> 00:10:05,167 Va de la mano con la duda, 174 00:10:05,167 --> 00:10:08,244 en una conversación interminable con ella, 175 00:10:08,244 --> 00:10:14,639 y a veces en un desafío consciente de ella. 176 00:10:14,639 --> 00:10:19,687 Este desafío consciente es el porqué, como agnóstica, 177 00:10:19,687 --> 00:10:23,828 todavía puedo tener fe. 178 00:10:23,828 --> 00:10:26,816 Tengo fe, por ejemplo, de que la paz en el Medio Oriente 179 00:10:26,816 --> 00:10:31,126 es posible a pesar de la avalancha interminable de pruebas 180 00:10:31,126 --> 00:10:34,287 que dicen lo contrario. 181 00:10:34,287 --> 00:10:36,659 No estoy convencida de ello. 182 00:10:36,659 --> 00:10:38,783 Apenas puedo decir que lo creo. 183 00:10:38,783 --> 00:10:40,725 Solo puedo tener fe en ello, 184 00:10:40,725 --> 00:10:44,743 comprometiéndome con la idea, 185 00:10:44,743 --> 00:10:47,744 y hago esto precisamente por la tentación 186 00:10:47,744 --> 00:10:49,744 de darme por vencida y resignarme 187 00:10:49,744 --> 00:10:53,265 y retirarme en silencio. 188 00:10:53,265 --> 00:10:57,946 Porque la desesperación se retroalimenta. 189 00:10:57,946 --> 00:11:00,266 Si decimos que algo es imposible, 190 00:11:00,266 --> 00:11:04,034 actuamos de tal manera que así lo hacemos. 191 00:11:04,034 --> 00:11:09,967 Y en mi caso me niego a vivir de esa manera. 192 00:11:09,967 --> 00:11:12,266 De hecho, la mayoría de nosotros nos negamos, 193 00:11:12,266 --> 00:11:15,842 aunque seamos ateos o teístas 194 00:11:15,842 --> 00:11:19,782 o estemos en cualquier lugar en el medio o más allá, de hecho, 195 00:11:19,782 --> 00:11:24,098 lo que nos impulsa es que, a pesar de nuestras dudas 196 00:11:24,098 --> 00:11:26,426 e incluso debido a nuestras dudas, 197 00:11:26,426 --> 00:11:30,898 rechazamos el nihilismo de la desesperación. 198 00:11:30,898 --> 00:11:34,131 Insistimos en la fe en el futuro 199 00:11:34,131 --> 00:11:38,869 y la de unos a otros. 200 00:11:38,869 --> 00:11:42,370 Llámenlo ingenuidad si quieren. 201 00:11:42,370 --> 00:11:45,467 Llámenlo idealismo imposible si quieren. 202 00:11:45,467 --> 00:11:47,895 Pero una cosa es segura: 203 00:11:47,895 --> 00:11:51,361 llámenlo humano. 204 00:11:51,361 --> 00:11:54,396 ¿Podría Mahoma haber cambiado tan radicalmente su mundo 205 00:11:54,396 --> 00:11:57,248 sin esta fe, sin la negativa 206 00:11:57,248 --> 00:12:01,964 a ceder a la arrogancia de la certeza de mente cerrada? 207 00:12:01,964 --> 00:12:05,230 Creo que no. 208 00:12:05,230 --> 00:12:07,273 Después de haber estado con él como escritora 209 00:12:07,273 --> 00:12:10,573 durante los últimos 5 años, no puedo imaginar 210 00:12:10,573 --> 00:12:15,676 que no esté absolutamente indignado 211 00:12:15,676 --> 00:12:18,823 con los militantes fundamentalistas que pretenden hablar 212 00:12:18,823 --> 00:12:24,292 y actuar en su nombre en Medio Oriente y en otros lugares hoy en día. 213 00:12:24,292 --> 00:12:28,582 Estaría consternado por la represión de la mitad de la población 214 00:12:28,582 --> 00:12:31,580 debido a su género. 215 00:12:31,580 --> 00:12:39,561 Estaría desgarrado por las amargas divisiones del sectarismo. 216 00:12:39,561 --> 00:12:42,267 Llamaría al terrorismo por lo que es, 217 00:12:42,267 --> 00:12:47,011 no solo una farsa criminal, sino obscena 218 00:12:47,011 --> 00:12:51,916 de todo lo que creyó y por lo que luchó. 219 00:12:51,916 --> 00:12:57,185 Diría lo que el Corán dice: todo aquel que toma una vida 220 00:12:57,185 --> 00:13:00,386 toma la vida de toda la humanidad. 221 00:13:00,386 --> 00:13:07,582 Todo aquel que salva una vida, salva la vida de toda la humanidad. 222 00:13:07,582 --> 00:13:10,652 Y estaría comprometido totalmente 223 00:13:10,652 --> 00:13:17,672 al proceso espinoso y difícil de lograr la paz. 224 00:13:17,672 --> 00:13:19,107 Gracias. 225 00:13:19,107 --> 00:13:23,506 (Aplausos) 226 00:13:23,506 --> 00:13:27,506 Gracias. (Aplausos)