1 00:00:00,663 --> 00:00:02,190 Я - захисниця дерев. 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,546 Більшу частину дитинства провела, 3 00:00:04,570 --> 00:00:07,376 сидячи біля масивного мідного бука, 4 00:00:07,400 --> 00:00:11,219 читаючи та дивлячись на небо крізь його гілки. 5 00:00:11,243 --> 00:00:13,346 Я почувала себе захищеною 6 00:00:13,370 --> 00:00:16,946 та водночас прив‘язаною до чогось більшого, ніж я сама. 7 00:00:16,970 --> 00:00:21,250 Я вірила, що дерева не помирають, що назавжди залишаться тут. 8 00:00:22,340 --> 00:00:23,966 Та я помилялася. 9 00:00:23,990 --> 00:00:25,768 Дерева теж помирають. 10 00:00:25,792 --> 00:00:28,576 Зміна клімату знищує кедри Лівану 11 00:00:28,600 --> 00:00:30,885 та ліси американського Заходу. 12 00:00:31,528 --> 00:00:33,470 Знищуються не лише дерева. 13 00:00:33,960 --> 00:00:39,827 З 1998 року глобальна спека забрала понад 160 000 людських життів, 14 00:00:39,851 --> 00:00:43,500 наступні етапи зміни клімату здатні знищити ще мільйони. 15 00:00:43,970 --> 00:00:45,640 Як ми опинилися у такому становищі? 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,936 Звичайно, існує багато причин, 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,427 та одна з найголовніших - 18 00:00:49,451 --> 00:00:53,310 це те, що ми дозволили капіталізму стати монстром. 19 00:00:53,780 --> 00:00:56,666 Я прихильниця капіталізму в його кращих проявах. 20 00:00:56,690 --> 00:01:00,521 Зрештою, я економістка і професор бізнес-школи. 21 00:01:01,040 --> 00:01:03,816 Я вважаю, що справді вільні та чесні ринки - 22 00:01:03,840 --> 00:01:06,553 один з найвеличніших винаходів людства. 23 00:01:07,035 --> 00:01:08,974 Та є одне «але»: 24 00:01:08,998 --> 00:01:13,813 ринки творять дива лише тоді, коли ціни відображають реальні витрати. 25 00:01:14,163 --> 00:01:16,734 Але зараз ціни значно збилися. 26 00:01:17,369 --> 00:01:19,956 Ми дозволяємо фірмам, які продають викопне паливо, 27 00:01:19,980 --> 00:01:23,376 і взагалі, кому завгодно, хто виділяє парникові гази, 28 00:01:23,400 --> 00:01:27,123 завдавати великих збитків, яких вони не відшкодовуватимуть. 29 00:01:27,570 --> 00:01:29,483 Не так виглядає справедливість. 30 00:01:30,401 --> 00:01:32,583 Уявіть лише на мить, 31 00:01:32,607 --> 00:01:35,940 ніби мої долоні тримають хмару електронів, 32 00:01:35,964 --> 00:01:39,140 вугільна електроенергія, вартістю десять доларів, 33 00:01:39,164 --> 00:01:42,526 якої вистачить більше, ніж на 10 років живлення вашого телефона. 34 00:01:42,550 --> 00:01:44,976 Ймовірно, це схоже на вигідну угоду. 35 00:01:45,000 --> 00:01:47,132 Так дешево лише тому, 36 00:01:47,156 --> 00:01:50,028 що ви не розплачуєтеся за спричинені збитки. 37 00:01:50,623 --> 00:01:55,196 Згорання вугілля виділяє у повітря отруту у вигляді ртуті та свинцю, 38 00:01:55,220 --> 00:01:58,096 збільшуючи витрати на охорону здоров'я на мільярди доларів, 39 00:01:58,120 --> 00:01:59,288 спричиняючи смерть 40 00:01:59,312 --> 00:02:02,187 сотні тисяч людей щороку. 41 00:02:02,850 --> 00:02:06,596 Також виділяється значна кількість вуглекислого газу. 42 00:02:06,620 --> 00:02:09,263 Тож інший бік реальної вартості вугілля - 43 00:02:09,287 --> 00:02:13,806 це нанесені кліматичні збитки, які продовжують зростати. 44 00:02:14,410 --> 00:02:17,946 Понад мільйон гектарів землі спалено цього літа у Каліфорнії, 45 00:02:17,970 --> 00:02:21,956 а масштабні повені затопили третину Бангладешу. 46 00:02:21,980 --> 00:02:26,196 Сотні досліджень оцінювали збитки. 47 00:02:26,220 --> 00:02:27,834 Моє розуміння їхніх висновків, 48 00:02:27,858 --> 00:02:31,096 і тут я покладаюся на моїх колег зі Школи охорони здоров‘я 49 00:02:31,120 --> 00:02:33,086 та друзів-економістів, 50 00:02:33,110 --> 00:02:37,376 моє розуміння таке: вироблення вугільної електроенергії вартістю 10 доларів 51 00:02:37,400 --> 00:02:42,166 спричиняє щонайменше на 8 доларів шкоду людському здоров‘ю, 52 00:02:42,190 --> 00:02:46,555 крім того шкоду клімату теж щонайменше на 8 доларів, 53 00:02:46,579 --> 00:02:48,324 а можливо й більше. 54 00:02:48,570 --> 00:02:51,541 Яка тоді справжня вартість цієї хмари електронів? 55 00:02:51,565 --> 00:02:53,211 Точно не 10 доларів. 56 00:02:53,235 --> 00:02:56,118 А приблизно 26 доларів. 57 00:02:56,870 --> 00:03:00,386 Прихована вартість спалювання нафти та газу 58 00:03:00,410 --> 00:03:05,055 і вживання яловичини настільки велика, наскільки несправедлива. 59 00:03:05,792 --> 00:03:09,586 Кожному, хто намагається створити чисту економіку, 60 00:03:09,610 --> 00:03:12,911 доводиться конкурувати з фірмами, які сильно субсидуються 61 00:03:12,935 --> 00:03:16,640 за рахунок знищення нашого здоров‘я та клімату. 62 00:03:17,306 --> 00:03:20,052 Я не погоджувалася на такий капіталізм. 63 00:03:20,076 --> 00:03:24,640 Це не ринок свободи та справедливості. 64 00:03:25,405 --> 00:03:26,738 Тож.. 65 00:03:27,557 --> 00:03:29,389 що ми можемо вдіяти? 66 00:03:30,540 --> 00:03:35,236 Проста відповідь полягає в тому, що уряди повинні вимагати 67 00:03:35,260 --> 00:03:39,667 відшкодування від тих, хто викидає парникові гази. 68 00:03:40,240 --> 00:03:41,523 Однак, на даний момент 69 00:03:41,547 --> 00:03:44,466 немає гарантій, що уряди готові до цього. 70 00:03:44,490 --> 00:03:48,856 Частково тому, що компанії з викопного палива останні 20 років 71 00:03:48,880 --> 00:03:51,974 використовували свої сильно субсидовані прибутки, 72 00:03:51,998 --> 00:03:54,553 щоб заперечувати реальність зміни клімату 73 00:03:54,577 --> 00:03:56,205 і посипати політиків грошима, 74 00:03:56,229 --> 00:03:59,296 котрі повинні контролювати їх. 75 00:03:59,320 --> 00:04:01,726 То ось моя божевільна ідея. 76 00:04:02,280 --> 00:04:04,293 Я думаю, бізнес повинен активізуватися. 77 00:04:04,730 --> 00:04:08,321 Я думаю, бізнес повинен виправити капіталізм. 78 00:04:08,861 --> 00:04:10,338 Я розумію, (Сміється) 79 00:04:10,362 --> 00:04:14,518 що дехто з вас думає: «Прапор тобі в руки» 80 00:04:15,237 --> 00:04:19,536 Хіба я не сказала, що компанії - це ті, хто заперечує науку, 81 00:04:19,560 --> 00:04:22,766 спотворює ринок та лобіює політиків? 82 00:04:22,790 --> 00:04:24,043 Так, сказала. 83 00:04:24,817 --> 00:04:29,314 Але виправити це в інтересах приватного сектору. 84 00:04:29,789 --> 00:04:35,274 Правда в тому, що бізнес приречений, якщо не вирішити проблему зміни клімату. 85 00:04:35,725 --> 00:04:37,706 Буде важко заробляти, 86 00:04:37,730 --> 00:04:40,404 коли великі міста опиняться під водою, 87 00:04:40,428 --> 00:04:45,106 а мільйони розлючених людей досягнуть півночі через неврожай. 88 00:04:45,130 --> 00:04:48,146 Буде важко зберегти вільне підприємництво, 89 00:04:48,170 --> 00:04:51,236 якщо більшість вважає, що багаті і білі 90 00:04:51,260 --> 00:04:55,166 використовують їх для засмічення планети заради своєї вигоди. 91 00:04:56,006 --> 00:04:59,476 Дозвольте мені розповісти про дійсність. 92 00:04:59,500 --> 00:05:03,836 Мій друг Ерік Осмундсен залишив неважку роботу в приватному секторі, 93 00:05:03,860 --> 00:05:07,109 щоб стати генеральним директором компанії з переробки сміття. 94 00:05:08,130 --> 00:05:11,298 Схоже на безглузду ідею, 95 00:05:11,830 --> 00:05:14,203 але Ерік прагнув змін, 96 00:05:14,227 --> 00:05:16,446 інакше ставлення до сміття 97 00:05:16,470 --> 00:05:19,383 могло скоротити викиди на мільярди тонн. 98 00:05:19,970 --> 00:05:22,906 Він зіштовхнувся з непростою проблемою: 99 00:05:22,930 --> 00:05:25,666 індустрія була повністю корумпована. 100 00:05:25,690 --> 00:05:29,276 Фірми скорочували витрати, незаконно вивозячи сміття, 101 00:05:29,300 --> 00:05:31,192 закони не дотримувалися, 102 00:05:31,216 --> 00:05:34,119 а штрафи за порушення були мізерними. 103 00:05:34,790 --> 00:05:37,395 Ерік оголосив, що позбудеться сміття 104 00:05:37,419 --> 00:05:40,476 і підніме ціни, щоб покрити необхідні витрати. 105 00:05:40,720 --> 00:05:43,785 Багато його старших співпрацівників вважали його божевільним. 106 00:05:44,440 --> 00:05:46,156 Половина з них звільнилися. 107 00:05:46,180 --> 00:05:48,322 Його клієнти вчинили те ж саме. 108 00:05:48,346 --> 00:05:52,366 Його конкуренти засудили його за те, що він підірвав репутацію галузі, 109 00:05:52,390 --> 00:05:55,021 він почав отримувати погрози. 110 00:05:55,790 --> 00:05:58,833 Але корупція працює найкраще, коли прихована. 111 00:05:59,493 --> 00:06:03,753 Як тільки Ерік оголосив це публічно, люди підтримали його. 112 00:06:04,120 --> 00:06:06,404 Деякі клієнти були готові платити більше. 113 00:06:06,780 --> 00:06:10,207 Його інвестори погодилися, що високі ідеали згодом окупляться. 114 00:06:10,635 --> 00:06:15,238 Тим працівникам, що залишилися, сподобалася ідея оголосити свою позицію, 115 00:06:15,262 --> 00:06:18,445 тож вони знайшли безліч законних шляхів скорочення витрат. 116 00:06:18,469 --> 00:06:20,665 Ерік переконав декількох своїх конкурентів 117 00:06:20,689 --> 00:06:24,057 приєднатися до нього та відмовитися від незаконного викиду сміття. 118 00:06:24,081 --> 00:06:28,299 Регулюючим органам ставало все тяжче ігнорувати це. 119 00:06:28,989 --> 00:06:32,526 Сьогодні компанія Еріка Norsk Gjenvinning - 120 00:06:32,550 --> 00:06:36,036 одна з найбільших компаній з переробки сировини в Скандинавії. 121 00:06:36,060 --> 00:06:37,630 Дозвольте підвести підсумок. 122 00:06:38,030 --> 00:06:40,435 Існує чотири стовпи змін: 123 00:06:41,310 --> 00:06:43,896 створити бізнес, який зможе встановити правильну ціну, 124 00:06:43,920 --> 00:06:45,893 залишаючись прибутковим. 125 00:06:46,540 --> 00:06:49,169 Переконати конкурентів зробити так само. 126 00:06:49,700 --> 00:06:53,304 Переконати інвесторів, що справа буде прибуткова. 127 00:06:53,870 --> 00:06:57,046 Змусити уряд закріпити правильні ціни законом, 128 00:06:57,070 --> 00:06:59,429 щоб полювання за легкою наживою зникло назавжди. 129 00:06:59,783 --> 00:07:02,601 Я не кажу, що ми це вже зробили. 130 00:07:02,903 --> 00:07:04,629 Справи доволі безнадійні. 131 00:07:05,320 --> 00:07:09,445 Але існують тисячі бізнесменів, як Ерік 132 00:07:09,469 --> 00:07:11,932 і мільйони таких, як ми. 133 00:07:12,480 --> 00:07:17,957 Ми - покупці, співпрацівники, інвестори та громадяни. 134 00:07:17,981 --> 00:07:21,596 Замість того, щоб знищити капіталізм, виправимо його, 135 00:07:21,620 --> 00:07:26,166 зробивши ринки справді справедливими та вільними 136 00:07:26,190 --> 00:07:28,916 та не дозволивши нікому кинути на нас сміття, 137 00:07:28,940 --> 00:07:31,602 не заплативши за це. 138 00:07:32,170 --> 00:07:37,828 У нас є ресурси та технології, щоб зупинити зміни клімату. 139 00:07:37,852 --> 00:07:40,661 Разом ми здатні врятувати дерева 140 00:07:40,685 --> 00:07:42,575 та одне одного. 141 00:07:43,360 --> 00:07:44,763 Дякую.