1 00:00:00,815 --> 00:00:02,880 Sou uma defensora das árvores. 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,770 Passei grande parte da minha infância 3 00:00:04,770 --> 00:00:07,600 num galho inferior de uma enorme faia-de-cobre, 4 00:00:07,600 --> 00:00:11,470 alternadamente lendo e olhando para o céu através dos seus galhos. 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,570 Eu me sentia segura, cuidada 6 00:00:13,570 --> 00:00:17,060 e conectada a algo infinitamente maior do que eu. 7 00:00:17,060 --> 00:00:21,020 Eu achava que as árvores eram imortais, que sempre estariam aqui. 8 00:00:22,460 --> 00:00:25,890 Mas eu estava errada. As árvores estão morrendo. 9 00:00:25,890 --> 00:00:28,740 A mudança climática está matando os cedros do Líbano 10 00:00:28,740 --> 00:00:30,913 e as florestas do oeste americano. 11 00:00:31,760 --> 00:00:34,160 Mas não são só as árvores. 12 00:00:34,160 --> 00:00:39,160 Desde 1998, o calor extremo matou mais de 160 mil pessoas 13 00:00:39,870 --> 00:00:44,040 e a mudança climática desenfreada pode matar milhões de outras pessoas. 14 00:00:44,040 --> 00:00:46,160 Como chegamos aqui? 15 00:00:46,160 --> 00:00:49,480 Há muitas razões, é claro, mas uma das mais importantes 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,380 é que deixamos o capitalismo se transformar em algo monstruoso. 17 00:00:53,850 --> 00:00:56,720 Sou uma grande fã do capitalismo no que ele tem de melhor. 18 00:00:56,720 --> 00:01:00,580 Afinal, sou economista e docente de uma escola de negócios. 19 00:01:00,960 --> 00:01:03,850 Acho que os mercados genuinamente livres e justos 20 00:01:03,850 --> 00:01:06,550 são uma das grandes invenções da raça humana. 21 00:01:07,070 --> 00:01:11,220 Mas aqui está o problema: os mercados só funcionam 22 00:01:11,220 --> 00:01:14,173 quando os preços refletem os custos reais. 23 00:01:14,173 --> 00:01:17,090 E agora, os preços estão totalmente fora de controle. 24 00:01:17,440 --> 00:01:18,973 Estamos permitindo que empresas 25 00:01:18,973 --> 00:01:20,713 que vendem combustíveis fósseis e, 26 00:01:20,713 --> 00:01:21,979 na verdade, qualquer um que emita 27 00:01:21,979 --> 00:01:23,600 gases de efeito estufa, 28 00:01:23,600 --> 00:01:25,191 causem danos enormes 29 00:01:25,191 --> 00:01:27,150 pelos quais eles não têm que pagar, 30 00:01:27,700 --> 00:01:29,340 e isso dificilmente é justo. 31 00:01:30,440 --> 00:01:32,700 Imagine por um instante 32 00:01:32,700 --> 00:01:35,867 que minhas mãos estão cheias de uma nuvem de elétrons, 33 00:01:35,867 --> 00:01:39,180 US$ 10 em eletricidade a carvão, 34 00:01:39,180 --> 00:01:42,750 que poderiam energizar seu telefone celular por mais de 10 anos. 35 00:01:42,750 --> 00:01:45,200 Isso provavelmente parece um bom negócio. 36 00:01:45,200 --> 00:01:47,370 Mas só é tão barato 37 00:01:47,370 --> 00:01:50,090 porque você não está pagando pelos danos que isso causa. 38 00:01:50,700 --> 00:01:55,190 A queima de carvão lança venenos como mercúrio e chumbo no ar, 39 00:01:55,190 --> 00:01:58,150 aumentando os custos de saúde em bilhões de dólares 40 00:01:58,150 --> 00:01:59,420 e causando a morte 41 00:01:59,420 --> 00:02:02,890 de centenas de milhares de pessoas todos os anos. 42 00:02:02,890 --> 00:02:06,690 Também emite grandes quantidades de dióxido de carbono. 43 00:02:06,690 --> 00:02:09,450 Então, outra parte do custo real do carvão 44 00:02:09,450 --> 00:02:11,441 são os danos climáticos que vai causar 45 00:02:11,441 --> 00:02:13,651 e que já estão causando. 46 00:02:14,470 --> 00:02:18,000 Mais de um milhão de acres queimados na Califórnia neste verão 47 00:02:18,000 --> 00:02:21,800 e enormes inundações colocaram um terço de Bangladesh debaixo d'água. 48 00:02:22,040 --> 00:02:26,305 Centenas de estudos tentaram colocar um número nesses custos. 49 00:02:26,420 --> 00:02:27,903 Minha percepção desse trabalho, 50 00:02:27,903 --> 00:02:31,230 e aqui estou contando com meus colegas da Faculdade de Saúde Pública 51 00:02:31,230 --> 00:02:33,218 e meus amigos da economia, 52 00:02:33,218 --> 00:02:37,490 é que a geração de US$10 de eletricidade gerada por carvão 53 00:02:37,490 --> 00:02:42,080 causa pelo menos US$ 8 em danos à saúde humana 54 00:02:42,080 --> 00:02:46,730 e pelo menos outros US$ 8 em danos climáticos 55 00:02:46,730 --> 00:02:48,770 e provavelmente muito mais. 56 00:02:48,770 --> 00:02:53,200 Então, o verdadeiro custo deste punhado de elétrons não é US$10. 57 00:02:53,200 --> 00:02:55,743 É algo mais parecido com US$ 26. 58 00:02:56,850 --> 00:03:00,460 Os custos ocultos de fazer coisas como queimar petróleo e gás 59 00:03:00,460 --> 00:03:05,023 e comer carne são igualmente enormes e injustos. 60 00:03:05,880 --> 00:03:09,720 Todo mundo que está tentando construir uma economia limpa 61 00:03:09,720 --> 00:03:12,930 tem que competir com empresas que são fortemente subsidiadas 62 00:03:12,930 --> 00:03:17,010 pela destruição da nossa saúde e pela degradação do nosso clima. 63 00:03:17,450 --> 00:03:20,190 Esse não é o capitalismo com o qual eu concordo. 64 00:03:20,190 --> 00:03:24,233 Este não é um mercado livre ou justo. 65 00:03:25,490 --> 00:03:26,463 Então... 66 00:03:27,570 --> 00:03:29,263 O que nós fazemos? 67 00:03:30,740 --> 00:03:33,506 A resposta "fácil" 68 00:03:33,506 --> 00:03:35,460 é que os governos deveriam insistir 69 00:03:35,460 --> 00:03:37,520 para que quem emite gases de efeito estufa 70 00:03:37,520 --> 00:03:39,583 pague pelos danos que causam. 71 00:03:40,440 --> 00:03:44,420 Mas, no momento, não há muitos sinais de que os governos estão dispostos a isso, 72 00:03:44,420 --> 00:03:46,720 em parte porque empresas de combustíveis fósseis 73 00:03:46,720 --> 00:03:49,080 passaram os últimos 20 anos 74 00:03:49,080 --> 00:03:52,020 usando seus lucros altamente subsidiados 75 00:03:52,020 --> 00:03:54,470 para negar a realidade das mudanças climáticas 76 00:03:54,470 --> 00:03:58,920 e para encher de dinheiro os políticos que deveriam regulá-las. 77 00:03:59,440 --> 00:04:01,713 Então, aqui está minha ideia maluca. 78 00:04:02,240 --> 00:04:04,313 Acho que os negócios deveriam intensificar. 79 00:04:04,710 --> 00:04:08,470 Acho que os negócios deveriam consertar o capitalismo. 80 00:04:08,890 --> 00:04:10,150 Eu sei. 81 00:04:10,460 --> 00:04:14,683 Alguns de vocês provavelmente estão pensando: "É pouco provável". 82 00:04:15,240 --> 00:04:19,760 Não acabei de dizer que as empresas são as que negam a ciência, 83 00:04:19,760 --> 00:04:22,990 distorcem o mercado e fazem lobby junto aos políticos? 84 00:04:22,990 --> 00:04:23,823 Eu falei. 85 00:04:24,760 --> 00:04:26,430 Mas consertar isso 86 00:04:26,430 --> 00:04:29,732 é diretamente de interesse do setor privado. 87 00:04:29,732 --> 00:04:33,230 A verdade é: os negócios estão ferrados 88 00:04:33,230 --> 00:04:35,730 se não consertarmos as mudanças climáticas. 89 00:04:35,730 --> 00:04:37,695 Vai ser difícil ganhar dinheiro 90 00:04:37,695 --> 00:04:40,500 quando as grandes cidades costeiras estiverem debaixo d'água 91 00:04:40,500 --> 00:04:43,600 e milhões de pessoas furiosas estiverem migrando para o norte 92 00:04:43,600 --> 00:04:45,330 enquanto as colheitas pioram. 93 00:04:45,330 --> 00:04:48,590 Será difícil manter viva a livre iniciativa 94 00:04:48,590 --> 00:04:51,460 se a maioria das pessoas acreditar que os ricos e os brancos 95 00:04:51,460 --> 00:04:55,315 a estão usando para destruir o planeta em seu próprio benefício. 96 00:04:56,190 --> 00:04:59,510 Então, deixe-me contar como as coisas realmente são. 97 00:04:59,510 --> 00:05:02,660 Meu amigo Erik Osmundsen deixou um emprego confortável 98 00:05:02,660 --> 00:05:03,890 em participações privadas 99 00:05:03,890 --> 00:05:06,963 para se tornar o CEO de uma empresa de lixo. 100 00:05:08,190 --> 00:05:11,320 Isso parece uma ideia um pouco estranha, 101 00:05:11,840 --> 00:05:14,150 mas Erik queria fazer a diferença, 102 00:05:14,150 --> 00:05:16,470 e mudando a forma como o lixo é tratado 103 00:05:16,470 --> 00:05:19,540 poderia reduzir as emissões em bilhões de toneladas. 104 00:05:19,860 --> 00:05:22,950 Imediatamente, ele se deparou com um grande problema: 105 00:05:22,950 --> 00:05:25,700 o setor era completamente corrupto. 106 00:05:25,700 --> 00:05:29,190 As empresas estavam cortando custos descarregando resíduos ilegalmente, 107 00:05:29,190 --> 00:05:31,430 os regulamentos eram mal executados, 108 00:05:31,430 --> 00:05:33,813 e as multas por violação eram minúsculas. 109 00:05:34,880 --> 00:05:37,420 Erik anunciou que ele ia ser idôneo 110 00:05:37,420 --> 00:05:40,720 e aumentar os preços para cobrir os custos por fazer isso. 111 00:05:40,720 --> 00:05:43,803 Muitos da sua equipe sênior acharam que ele estava louco. 112 00:05:44,530 --> 00:05:48,250 Metade deles renunciou. Muitos de seus clientes também. 113 00:05:48,250 --> 00:05:52,250 Seus concorrentes o denunciaram por desacreditar o setor 114 00:05:52,250 --> 00:05:54,863 e ele começou a receber ameaças pessoais. 115 00:05:55,870 --> 00:05:58,693 Mas a corrupção funciona melhor quando está oculta. 116 00:05:59,460 --> 00:06:04,170 Assim que Erik foi a público, as pessoas começaram a se manifestar. 117 00:06:04,170 --> 00:06:06,700 Alguns clientes estavam dispostos a pagar mais. 118 00:06:06,700 --> 00:06:10,730 Seus investidores concordaram que seguir o caminho certo poderia valer a pena. 119 00:06:10,730 --> 00:06:15,240 Os funcionários que ficaram, adoraram a ideia de se posicionar 120 00:06:15,240 --> 00:06:18,490 e encontraram todo tipo de formas legais de cortar custos. 121 00:06:18,490 --> 00:06:20,700 Erik convenceu vários de seus concorrentes 122 00:06:20,700 --> 00:06:23,930 a se juntarem a ele na recusa em descartar lixo ilegalmente 123 00:06:23,930 --> 00:06:28,010 e ficou muito mais difícil para os reguladores ficarem alheios. 124 00:06:28,990 --> 00:06:32,510 Hoje, a empresa de Erik, Norsk Gjenvinning, 125 00:06:32,510 --> 00:06:34,633 é uma das maiores empresas de reciclagem 126 00:06:34,633 --> 00:06:36,260 da Escandinávia. 127 00:06:36,260 --> 00:06:38,200 Deixe-me generalizar. 128 00:06:38,200 --> 00:06:40,483 Estes são os quatro pilares da mudança: 129 00:06:41,200 --> 00:06:43,900 construa um negócio que possa estabelecer preços corretos 130 00:06:43,900 --> 00:06:45,583 e ainda assim ser lucrativa; 131 00:06:46,490 --> 00:06:49,710 convença seus concorrentes a fazerem a mesma coisa; 132 00:06:49,710 --> 00:06:53,710 garanta que os investidores entendam que há dinheiro a ganhar; 133 00:06:53,710 --> 00:06:57,270 e pressione os governos a regulamentarem o preço 134 00:06:57,270 --> 00:06:59,870 de modo que os oportunistas não possam sobreviver. 135 00:06:59,870 --> 00:07:02,940 Não estou lhe dizendo que achamos a solução perfeita. 136 00:07:02,940 --> 00:07:04,903 As coisas estão muito desesperadoras. 137 00:07:05,213 --> 00:07:09,220 Mas existem milhares de empresários como o Erik, 138 00:07:09,220 --> 00:07:11,960 e existem milhões de pessoas como nós, 139 00:07:12,500 --> 00:07:17,680 e somos clientes, funcionários, investidores e cidadãos. 140 00:07:18,140 --> 00:07:21,710 Em vez de desistir do capitalismo, vamos corrigi-lo 141 00:07:21,710 --> 00:07:25,930 garantindo que os mercados sejam verdadeiramente justos e livres 142 00:07:25,930 --> 00:07:28,900 e que ninguém pode jogar lixo em cima de nós 143 00:07:28,900 --> 00:07:32,210 e ir embora sem pagar por isso. 144 00:07:32,210 --> 00:07:35,470 Temos os recursos e a tecnologia 145 00:07:35,470 --> 00:07:37,870 para solucionar as mudanças climáticas. 146 00:07:37,870 --> 00:07:42,518 Juntos, podemos salvar as árvores e uns aos outros. 147 00:07:43,490 --> 00:07:44,753 Obrigada.