1 00:00:29,101 --> 00:00:32,934 YouTube、リドリー・スコット、トニー・スコットがLGエレクトロニクス社の協力を得てお送りします 2 00:00:33,101 --> 00:00:36,934 スコット・フリー フィルムプロダクション 3 00:00:38,101 --> 00:00:44,234 Life in a Day 4 00:00:46,901 --> 00:00:53,234 私たちは、世界中の人たちにそれぞれの生活をフィルムにおさめてもらい、いくつかの簡単な質問に答えてもらいました。 5 00:00:54,801 --> 00:01:00,001 世界192ヶ国から4,500時間にのぼる動画が投稿されました。 6 00:01:03,001 --> 00:01:07,534 映像はすべて2010年7月24日の一日のうちに撮影されました。 7 00:01:52,901 --> 00:01:56,234 女: かわいいわね 8 00:01:57,634 --> 00:02:01,601 [男の遠吠え] 9 00:02:01,601 --> 00:02:05,033 [吠え続ける] 10 00:02:05,033 --> 00:02:08,167 [笑いながら] 11 00:02:14,000 --> 00:02:15,133 女: あの... 男: やあ 12 00:02:15,133 --> 00:02:17,200 女: 英語話せますか? 13 00:02:17,200 --> 00:02:18,467 男: ああ 14 00:02:18,467 --> 00:02:20,701 女: 今日... 男: [笑いながら] ああ 15 00:02:20,701 --> 00:02:22,267 女: 今日は何の日ですか? 男: ああ 16 00:02:22,267 --> 00:02:24,000 この曲最高 17 00:02:24,000 --> 00:02:25,167 女: いえ... 男: ああ、わかった 18 00:02:25,167 --> 00:02:29,334 今日はね 人生最高の日だよ 19 00:02:29,334 --> 00:02:32,534 女: いえ、そうじゃなくて... 男: ああ、何の日か? 20 00:02:32,534 --> 00:02:35,767 女: ええ 男: えーと... 21 00:02:35,767 --> 00:02:40,667 ちょっと待って [笑] 22 00:02:40,667 --> 00:02:45,067 バカな質問だなあ 「何の日ですか」だって 23 00:02:45,067 --> 00:02:49,234 えーと、ごめんね 女: いえいえ 24 00:02:49,234 --> 00:02:52,033 男: 7月24日か 25 00:02:52,033 --> 00:02:53,434 [笑] 26 00:02:53,434 --> 00:02:55,968 女: 何の日です? 27 00:02:55,968 --> 00:03:00,667 男: 今までで最高の日さ 28 00:03:03,901 --> 00:03:08,667 女: こんな時間まで起きているなんて 変かもしれませんが 29 00:03:08,667 --> 00:03:11,200 多くの人たち同様 私も信じています 30 00:03:11,200 --> 00:03:14,467 午前3時から 午前4時の間は 31 00:03:14,467 --> 00:03:19,601 現世と来世の 間にある「とばり」が 32 00:03:19,601 --> 00:03:21,200 一番薄くなる時間だと 33 00:03:21,200 --> 00:03:23,934 この時間になると よく聞こえるんです 34 00:03:23,934 --> 00:03:26,701 見知らぬ何者かが 私の名前を 35 00:03:26,701 --> 00:03:29,234 呼ぶ声が 36 00:03:39,901 --> 00:03:43,100 [犬が吠える] 37 00:03:48,701 --> 00:03:51,334 [にわとりが鳴く] 38 00:04:03,734 --> 00:04:05,000 女: おはよう 39 00:04:05,000 --> 00:04:06,567 [女2(母国語)] 40 00:04:06,567 --> 00:04:08,601 [女が笑う] 41 00:04:48,667 --> 00:04:50,601 男: おお [笑] 42 00:04:50,601 --> 00:04:53,434 [母国語で] いいねえ 43 00:04:55,234 --> 00:04:58,868 男: さあいよいよ 駐車場に入ります 44 00:04:58,868 --> 00:05:00,167 そうです 45 00:05:00,167 --> 00:05:03,601 これからエレベーターに 乗ります 46 00:05:03,601 --> 00:05:07,601 さあそれでは 乗りましょう 47 00:05:07,601 --> 00:05:09,467 来ました 48 00:05:12,834 --> 00:05:14,300 そうです 49 00:05:14,300 --> 00:05:16,100 バージニア州ロアノークの 駐車場の 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,534 エレベーターです 51 00:05:17,534 --> 00:05:19,868 この辺では有名な エレベーターです 52 00:05:19,868 --> 00:05:22,334 さあ上に行きます 53 00:05:50,167 --> 00:05:54,000 6階に来ました 最上階です 54 00:05:54,000 --> 00:05:56,334 よく見かける エレベーターです 55 00:05:56,334 --> 00:05:58,133 皆さんは ご存じですよね 56 00:05:58,133 --> 00:06:00,267 いいエレベーターです 57 00:06:00,267 --> 00:06:02,267 それでは1階に 戻りましょう 58 00:06:02,267 --> 00:06:05,033 それでは 仕事に向かいます 59 00:06:05,033 --> 00:06:07,801 [エンジンをかける音] 60 00:06:07,801 --> 00:06:10,100 面白かったでしょ? 61 00:06:43,434 --> 00:06:47,000 グレイ: 反逆にどれほどの 強さが必要だかわかるか? 62 00:06:47,000 --> 00:06:53,334 これがS.グレイの 人生の一夜だぜ 63 00:06:53,334 --> 00:06:54,534 想像できるかい? 64 00:06:54,534 --> 00:06:58,901 椅子の固い 馬車に揺られて 65 00:06:58,901 --> 00:07:02,667 ケツの皮を すり減らす毎日さ 66 00:07:02,667 --> 00:07:06,400 チビたちは母親に 甘えることもできない 67 00:07:06,400 --> 00:07:10,200 男たちは女房や彼女と 一緒にいることもできない 68 00:07:10,200 --> 00:07:12,067 [赤ん坊の泣く声] 69 00:07:12,067 --> 00:07:15,000 ひどい話だぜ 70 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 リーダーは捕まって 監獄行きさ 71 00:07:19,000 --> 00:07:24,167 宗教とか政治でな 72 00:07:24,167 --> 00:07:27,033 もうすぐさ 俺の計画が 73 00:07:27,033 --> 00:07:32,067 いよいよ実を結ぶんだ 74 00:07:34,601 --> 00:07:40,534 [合唱隊の神聖な歌声] 75 00:08:16,000 --> 00:08:18,434 [男のいびき] 76 00:08:34,901 --> 00:08:38,567 [電話のベル] 77 00:08:38,567 --> 00:08:40,200 [おもちゃのガラガラの音] 78 00:08:40,200 --> 00:08:42,734 [目覚ましが鳴る] 79 00:08:42,734 --> 00:08:45,000 [にわとりが鳴く] 80 00:08:45,000 --> 00:08:47,701 [電話のベル] 81 00:08:57,868 --> 00:09:04,000 [合唱隊の神聖な歌声] 82 00:09:09,033 --> 00:09:12,200 女: [静かに] 愛してるわ 男: [静かに] 僕もだ 83 00:09:14,868 --> 00:09:17,200 [男が咳き込む] 84 00:09:23,300 --> 00:09:29,367 [オーケストラの 盛大なフィナーレ] 85 00:09:36,767 --> 00:09:40,400 [船の汽笛の音] 86 00:09:47,501 --> 00:09:50,601 男(母国語): だいちゃん、おしっこ 87 00:09:55,601 --> 00:09:59,100 だいちゃん 88 00:09:59,100 --> 00:10:04,667 おしっこしないと テレビ見れないじゃん 89 00:10:08,400 --> 00:10:09,767 ん? 90 00:10:24,767 --> 00:10:30,234 はい、よいしょ 91 00:10:33,667 --> 00:10:38,534 少年: なんでパパは おヒゲ生えてるの? 92 00:10:38,534 --> 00:10:41,601 男(母国語): 男の人だから 93 00:10:41,601 --> 00:10:45,133 少年(母国語): 女の人は? 94 00:10:45,133 --> 00:10:50,100 男: 女の人は生えないよ あんまりね 95 00:11:03,801 --> 00:11:06,868 [男(母国語)] 96 00:11:06,868 --> 00:11:08,534 はい、ママにおはようしよう 97 00:11:08,534 --> 00:11:10,334 少年(母国語): おはよう、ママ 98 00:11:10,334 --> 00:11:11,868 男(母国語): お線香、ほら 99 00:11:11,868 --> 00:11:13,601 少年(母国語): お線香はいい 100 00:11:13,601 --> 00:11:16,734 男: だいちゃんはいい? じゃあパパだけやるよ 101 00:11:19,300 --> 00:11:23,400 だいちゃん、ほら チーンして 102 00:11:23,400 --> 00:11:24,667 パパがお線香挿したら 103 00:11:24,667 --> 00:11:25,667 チーンして 104 00:11:25,667 --> 00:11:26,667 [チーン] 105 00:11:26,667 --> 00:11:27,801 まだまだ 106 00:11:27,801 --> 00:11:30,701 お線香ここに挿したら チーンて 107 00:11:30,701 --> 00:11:31,767 [チーン] 108 00:11:31,767 --> 00:11:33,968 はい ママ、おはようございます 109 00:11:33,968 --> 00:11:35,834 少年(母国語): ママ、おはようございます 110 00:11:35,834 --> 00:11:39,000 男(母国語): はい、じゃあお線香消して 111 00:11:40,067 --> 00:11:41,534 はい 112 00:11:41,534 --> 00:11:44,334 少年(母国語): やっとできた 113 00:11:57,067 --> 00:11:58,467 水がない 114 00:11:58,467 --> 00:12:00,601 [男(母国語)] 115 00:12:43,734 --> 00:12:46,968 [女が笑う] 116 00:12:46,968 --> 00:12:51,701 [男が咳き込む] 117 00:12:53,133 --> 00:12:56,968 男: 今日は、サーシャを ビデオに撮ります 118 00:12:56,968 --> 00:12:59,133 初めてヒゲを剃ります 119 00:12:59,133 --> 00:13:00,334 サーシャ: やだなあ 120 00:13:00,334 --> 00:13:03,501 男: サーシャは、いくつになった? 121 00:13:03,501 --> 00:13:05,868 サーシャ: えーと...15 男: よし 122 00:13:05,868 --> 00:13:07,200 サーシャ: 15 123 00:13:07,200 --> 00:13:08,467 男: まずは お湯を熱くして 124 00:13:08,467 --> 00:13:12,000 温めたタオルで 125 00:13:12,000 --> 00:13:16,067 顔を覆います 126 00:13:16,067 --> 00:13:17,400 サーシャ: こうだね 127 00:13:17,400 --> 00:13:19,100 男: こうすることで 顔が温まって 128 00:13:19,100 --> 00:13:21,367 肌が潤うんだ 129 00:13:21,367 --> 00:13:24,634 温まって 気持ちよくなった? 130 00:13:24,634 --> 00:13:27,133 サーシャ: 結構熱いよ 男: よし 131 00:13:27,133 --> 00:13:30,467 そんなもんでいいだろう 132 00:13:30,467 --> 00:13:33,801 もっと近くで ヒゲを映したほうが 133 00:13:33,801 --> 00:13:35,234 いいかもな 134 00:13:35,234 --> 00:13:39,501 こんなに伸びてます 135 00:13:39,501 --> 00:13:42,901 [笑] サーシャ: おかげさまで 136 00:13:42,901 --> 00:13:47,701 男: しっかり 泡立てたほうがいいぞ 137 00:13:47,701 --> 00:13:49,033 サーシャ: わかった 138 00:13:49,033 --> 00:13:51,000 男: 鼻に付けるなよ 139 00:13:51,000 --> 00:13:52,667 サーシャ: あ、そうか 男: [笑] 140 00:13:52,667 --> 00:13:55,434 サーシャ: 5枚刃のかみそり 試供品です 141 00:13:55,434 --> 00:13:58,200 シャキーン! やっていい? 142 00:13:58,200 --> 00:14:02,033 男: いいよ 143 00:14:05,767 --> 00:14:08,033 サーシャ: 今、ヒゲを 剃っています 144 00:14:08,033 --> 00:14:10,000 恥ずかしいな 145 00:14:13,767 --> 00:14:17,701 血が出てる 男: ああ、心配ないよ 146 00:14:17,701 --> 00:14:20,334 死ぬことはないさ サーシャ: うわあ 147 00:14:20,334 --> 00:14:22,167 男: 大丈夫 すぐに止まるから 148 00:14:22,167 --> 00:14:26,901 サーシャ: ああ 149 00:14:26,901 --> 00:14:30,601 これは拷問だよ 150 00:14:30,601 --> 00:14:31,667 うわあ 151 00:14:31,667 --> 00:14:33,133 男: 痛いか? サーシャ: うん 152 00:14:33,133 --> 00:14:35,200 男: しばらくは 痛むかもな 153 00:14:35,200 --> 00:14:36,534 これで拭いて 154 00:14:36,534 --> 00:14:38,467 うまく剃れたか 見てみよう 155 00:14:38,467 --> 00:14:40,334 サーシャ: むう 男: どうかな? 156 00:14:40,334 --> 00:14:42,234 さっぱりした サーシャ: 全然ダメだ 157 00:14:42,234 --> 00:14:44,367 男: こんなもんさ サーシャ: ああ 158 00:14:44,367 --> 00:14:46,534 男: ほら カメラを見て 159 00:14:46,534 --> 00:14:48,434 小さく切って 付ける 160 00:14:48,434 --> 00:14:52,200 こうやって 傷口をふさぐんだ 161 00:14:52,200 --> 00:14:56,133 ほら、できあがり 162 00:14:56,133 --> 00:14:58,467 おい ハイタッチは? 163 00:14:58,467 --> 00:15:00,067 頑張ったな 164 00:15:34,234 --> 00:15:38,868 [家畜のベルの音] 165 00:15:38,868 --> 00:15:43,634 男: お前ら、浮気なんか すんじゃねえぞ 166 00:15:43,634 --> 00:15:45,968 カミさんが いるんだからな 167 00:15:45,968 --> 00:15:47,601 だから俺は結婚しねえ 168 00:15:55,067 --> 00:15:56,801 ざまあみろ 169 00:15:56,801 --> 00:16:00,601 男: 今日何日だっけ? 男2: 24日だよ 170 00:16:00,601 --> 00:16:02,167 男(母国語): うそつけ 171 00:16:02,167 --> 00:16:03,601 男2: じゃあ何日だよ 172 00:16:03,601 --> 00:16:05,100 男: 25日 男2: 違うよ 173 00:16:05,100 --> 00:16:07,901 男: 25日だよ 男2: 24日だって 174 00:16:07,901 --> 00:16:11,601 男(母国語): ホントに? 175 00:16:26,434 --> 00:16:29,634 [男(母国語)] 176 00:16:42,501 --> 00:16:43,734 [男たちの乾杯] 177 00:16:58,133 --> 00:16:59,601 男: 全部記録するよ 178 00:16:59,601 --> 00:17:01,367 ボビー: ワアー! 男: シーッ 179 00:17:01,367 --> 00:17:03,167 ボビー: ダーダー ダダッダッダ 180 00:17:03,167 --> 00:17:04,567 ダーダー ダダッダッダ! 181 00:17:04,567 --> 00:17:06,734 男: ボビー 静かにして 182 00:17:06,734 --> 00:17:10,400 [ボビーが笑う] 183 00:17:10,400 --> 00:17:12,267 男: 気分はどう? 184 00:17:12,267 --> 00:17:14,100 キャシー: ちょっと疲れたわ 185 00:17:14,100 --> 00:17:15,434 男: そうか ボビー: 気分が悪いの? 186 00:17:15,434 --> 00:17:18,000 じゃあ、これ見てよ 187 00:17:18,000 --> 00:17:20,067 ワォン、チッ 188 00:17:20,067 --> 00:17:21,734 男: ママ眠いって 189 00:17:21,734 --> 00:17:22,801 ボビー: OK、ママ 190 00:17:22,801 --> 00:17:24,400 ダーダッダ ダダッダッダ! 191 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 男: 降りなさい ママ寝るって 192 00:17:27,000 --> 00:17:29,968 ボビー: ちぇっ 193 00:17:29,968 --> 00:17:32,234 キャシー: ええ、どうも 194 00:17:32,234 --> 00:17:33,567 包帯のまま 195 00:17:33,567 --> 00:17:35,734 シャワーを浴びても 196 00:17:35,734 --> 00:17:38,234 いいものか 心配なんです 197 00:17:38,234 --> 00:17:40,234 ええ、まだ... 198 00:17:40,234 --> 00:17:42,868 浴びてないです 199 00:17:42,868 --> 00:17:45,000 浴びてみようかと 200 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 思ってますが 201 00:17:46,400 --> 00:17:48,834 大丈夫でしょうか? 202 00:17:48,834 --> 00:17:50,000 よかった 203 00:17:50,000 --> 00:17:51,400 ボビー: パパ 降りてもいい? 204 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 キャシー: ボビー 話があるの 205 00:17:53,200 --> 00:17:55,334 お願い ボビー: うーん 206 00:17:55,334 --> 00:17:58,033 キャシー: どうしても 話したいの 207 00:17:58,033 --> 00:18:00,567 おばあちゃんも 208 00:18:00,567 --> 00:18:03,167 お友だちも みんな言ってる 209 00:18:03,167 --> 00:18:04,934 あなたはいい子 210 00:18:04,934 --> 00:18:07,367 もちろんママもそう思う 211 00:18:07,367 --> 00:18:09,167 つらいのはわかるわ 212 00:18:09,167 --> 00:18:10,400 ママも入院は初めて 213 00:18:10,400 --> 00:18:12,200 こんな状態に なるのもね 214 00:18:12,200 --> 00:18:15,567 今はみんなで 助け合わなきゃ 215 00:18:15,567 --> 00:18:17,400 でもあなたに お手伝いを 216 00:18:17,400 --> 00:18:19,100 お願いしても 1人で2階に 217 00:18:19,100 --> 00:18:21,200 行けないとき あるよね 218 00:18:21,200 --> 00:18:23,067 それは仕方ない 219 00:18:23,067 --> 00:18:24,567 ボビー: パパのせいだ 220 00:18:24,567 --> 00:18:26,567 キャシー: もし怖くて 221 00:18:26,567 --> 00:18:28,734 1人で2階に 行けないなら 222 00:18:28,734 --> 00:18:30,200 ママにそう言って 223 00:18:30,200 --> 00:18:33,834 ボビー: うん、だけど... [言葉が不明瞭になる] 224 00:18:33,834 --> 00:18:35,934 撮るの止めてよ! 225 00:18:35,934 --> 00:18:37,300 キャシー: ボビー... 226 00:18:37,300 --> 00:18:38,701 男: 「撮る?」って 聞いたのに 227 00:18:38,701 --> 00:18:40,300 キャシー: これは プロジェクトよ 228 00:18:40,300 --> 00:18:42,167 家族のプロジェクトなの 229 00:18:42,167 --> 00:18:44,634 みんなで力を 合わせないと 230 00:18:44,634 --> 00:18:46,534 だから協力して 男: 撮りたい? 231 00:18:46,534 --> 00:18:48,300 キャシー: わかった? ボビー: なに? 232 00:18:48,300 --> 00:18:50,067 男: カメラで パパを撮りたい? 233 00:18:50,067 --> 00:18:51,434 ボビー: うん 234 00:18:51,434 --> 00:18:53,067 キャシー: 家族の プロジェクトだから 235 00:18:53,067 --> 00:18:55,000 今日は笑顔で いてね 236 00:18:55,000 --> 00:18:57,634 男: カメラを持ったら 笑顔になるさ 237 00:18:57,634 --> 00:18:59,367 ボビー: なんで? 238 00:18:59,367 --> 00:19:02,234 男: 楽しい映画 だから 239 00:19:02,234 --> 00:19:03,400 キャシー: 大丈夫? 240 00:19:03,400 --> 00:19:07,567 男: ハッピーエンドの 映画にしよう 241 00:19:07,567 --> 00:19:10,300 [ジュージューと焼ける音] 242 00:19:10,300 --> 00:19:12,400 女: 私って おてんばだった? 243 00:19:12,400 --> 00:19:14,334 女2(母国語): いいえ 244 00:19:14,334 --> 00:19:16,200 女(母国語): ほんと? 245 00:19:16,200 --> 00:19:17,234 女2: まあ、多少はね 246 00:19:17,234 --> 00:19:19,634 [女(母国語)] 247 00:19:29,934 --> 00:19:34,300 女: 家族のために もう何年働いてる? 248 00:19:34,300 --> 00:19:38,367 女2(母国語): 25年以上になるね 249 00:19:43,601 --> 00:19:45,100 女(母国語): 何のためにお供えするの? 250 00:19:45,100 --> 00:19:46,467 女2: 満月を祝うためよ 251 00:19:46,467 --> 00:19:47,734 女(母国語): 満月? 252 00:19:47,734 --> 00:19:48,934 [女2(母国語)] 253 00:19:48,934 --> 00:19:49,934 女: これ何? 254 00:19:49,934 --> 00:19:51,133 女2: ペルンサルケーキよ 255 00:19:51,133 --> 00:19:55,234 儀式が終わった ことを表すの 256 00:19:59,968 --> 00:20:02,467 [にわとりが鳴く] 257 00:20:15,167 --> 00:20:19,367 [にわとりが鳴く] 258 00:20:19,367 --> 00:20:21,701 女(母国語): どの神様へのお供え物なの? 259 00:20:21,701 --> 00:20:25,400 女2(母国語): これはヴィシュヌ様 260 00:20:25,400 --> 00:20:29,534 この水はヴィシュヌ様 へのお供え物 261 00:20:41,634 --> 00:20:45,100 女: さあ、潜入しましょう 262 00:20:45,100 --> 00:20:46,367 OK、さて 263 00:20:46,367 --> 00:20:47,901 彼も 聞こえてるはず 264 00:20:47,901 --> 00:20:49,667 まずは 説明を 265 00:20:49,667 --> 00:20:52,767 私の声、ちゃんと 聞こえます? 266 00:20:52,767 --> 00:20:56,000 息子は昨日 部屋を片付けるはずでした 267 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 ねえ、ちょっと! 268 00:20:59,000 --> 00:21:00,868 少年: うるさい! 269 00:21:00,868 --> 00:21:02,300 女: [笑って] うるさいって 270 00:21:02,300 --> 00:21:06,968 長い1日になりそうだわ いつもみたいに 271 00:21:06,968 --> 00:21:08,834 少年: [うめき声] 272 00:21:08,834 --> 00:21:12,767 女: 起きたときは 赤ちゃんみたい 273 00:21:12,767 --> 00:21:16,167 ほら、シャワーを浴びて 目を覚まして 274 00:21:16,167 --> 00:21:18,667 やることも 行くとこもある 275 00:21:18,667 --> 00:21:19,701 少年: うん 276 00:21:19,701 --> 00:21:21,634 女: 人に会って 未来を作って 277 00:21:21,634 --> 00:21:27,667 [軽快な音楽] 278 00:21:47,334 --> 00:21:52,300 男: 私は心臓の 大きな手術を受けました 279 00:21:52,300 --> 00:21:57,367 すばらしいスタッフに とても感謝しています 280 00:21:57,367 --> 00:22:01,400 「職業に貴せんなし」 といいますよね 281 00:22:01,400 --> 00:22:04,667 ついさっきも お尻を拭いて 282 00:22:04,667 --> 00:22:05,968 もらいました 283 00:22:05,968 --> 00:22:09,033 最初の...最初の うんちが出たから 284 00:22:09,033 --> 00:22:12,968 [笑] 285 00:22:12,968 --> 00:22:15,067 1週間ぶりぐらいかな 286 00:22:15,067 --> 00:22:17,868 スタッフが 言ったんだ 287 00:22:17,868 --> 00:22:21,634 「拭いて差し上げましょうか」って 288 00:22:21,634 --> 00:22:23,234 なので「お願いします」と 289 00:22:23,234 --> 00:22:31,033 それで、そのとても、とても 勇敢な若い女性が 290 00:22:31,033 --> 00:22:34,334 職務を遂行してくれたんだ 291 00:22:34,334 --> 00:22:38,167 いつもしていること なんだろうけど 292 00:22:38,167 --> 00:22:41,067 [かすかなアラーム音] 293 00:22:41,067 --> 00:22:45,234 スタッフには 本当に感謝しています 294 00:22:45,234 --> 00:22:48,200 私にこんなにも良くして... 295 00:22:59,100 --> 00:23:04,801 こんなにも良くしてくれて 296 00:23:04,801 --> 00:23:08,501 もう...間もなく... 297 00:23:12,167 --> 00:23:15,300 回復に 向かうでしょう 298 00:23:15,300 --> 00:23:19,167 退院したら またバカなことをして 299 00:23:19,167 --> 00:23:23,067 人生を楽しもうと思います 300 00:23:26,667 --> 00:23:31,634 [人々の声が飛び交う] 301 00:23:40,634 --> 00:23:42,801 男: 56、56...57 302 00:23:42,801 --> 00:23:43,934 61ルピー 303 00:23:43,934 --> 00:23:46,734 他ないか? 他ないか? 304 00:23:46,734 --> 00:23:48,634 売った! 305 00:23:48,634 --> 00:23:54,267 [人々の声が飛び交う] 306 00:23:54,267 --> 00:23:57,534 [超音波の心臓音] 307 00:24:00,868 --> 00:24:02,234 アマンダ: アマンダです 308 00:24:02,234 --> 00:24:05,367 今日のハッピーな 出来事はコレ... 309 00:24:05,367 --> 00:24:09,701 ちょっと怖いけど 本当に楽しみです 310 00:24:09,701 --> 00:24:13,801 女: あ、ほら! 今わかった? 311 00:24:13,801 --> 00:24:17,133 もう1回やってみて 312 00:24:17,133 --> 00:24:20,767 [母国語で] 313 00:24:20,767 --> 00:24:24,767 よく聞いて 赤ちゃん寝てるかな? 314 00:24:26,767 --> 00:24:29,467 [水滴が落ちる音] 315 00:24:29,467 --> 00:24:32,267 女: どうしたの、ビアトリス? 316 00:24:40,767 --> 00:24:44,000 [小鳥のさえずり] 317 00:25:00,367 --> 00:25:02,133 男: オッ、オッ、オッ、オッ... 318 00:25:02,133 --> 00:25:05,334 [母国語で] 319 00:25:08,767 --> 00:25:14,701 [おだやかな音楽] 320 00:25:31,601 --> 00:25:35,267 女: いいわよ ほら、こっち来て! 321 00:25:35,267 --> 00:25:39,067 なんてかわいらしいんでしょ 322 00:25:39,067 --> 00:25:43,000 まあまあ 323 00:25:43,000 --> 00:25:47,467 本当にママそっくりの 赤ちゃんね 324 00:25:56,467 --> 00:26:01,000 [女(母国語)] 325 00:26:12,534 --> 00:26:14,367 歌: 飲みたいのは 326 00:26:14,367 --> 00:26:16,767 一番きれいな水 327 00:26:16,767 --> 00:26:21,234 食べたいのは 食べるべきもの 328 00:26:21,234 --> 00:26:24,300 知りたいのは 329 00:26:24,300 --> 00:26:28,567 心を強く 惹きつけるもの 330 00:26:28,567 --> 00:26:32,868 たどり着きたいのは 一番高い山 331 00:26:32,868 --> 00:26:36,901 登りたきゃ登る 何も言わずに 332 00:26:36,901 --> 00:26:41,100 知りたいのは 333 00:26:41,100 --> 00:26:44,467 心を強く 惹きつけるもの 334 00:26:44,467 --> 00:26:49,133 雲はほんとに 白じゃなきゃ 335 00:26:49,133 --> 00:26:52,334 海に出会うのは 砂浜でなきゃ 336 00:26:52,334 --> 00:26:56,834 無理は あまりしたくない 337 00:26:56,834 --> 00:27:02,000 先行きが わかってるときはね 338 00:27:02,000 --> 00:27:05,567 一日一日を生きるだけ マイラブ 339 00:27:05,567 --> 00:27:12,534 一日一日を生きるだけ わからないけど 340 00:27:12,534 --> 00:27:15,234 ラブ 341 00:27:18,334 --> 00:27:22,767 Life In A Day Life In A Day 342 00:27:22,767 --> 00:27:24,634 Life In A Day... 343 00:27:24,634 --> 00:27:28,634 飲みたいのは 一番きれいな水 344 00:27:28,634 --> 00:27:32,868 食べたいのは 食べるべきもの 345 00:27:32,868 --> 00:27:36,400 知りたいのは 346 00:27:36,400 --> 00:27:40,734 心を強く 惹きつけるもの 347 00:27:40,734 --> 00:27:44,667 たどり着きたいのは 一番高い山 348 00:27:44,667 --> 00:27:48,968 登りたきゃ登る 何も言わずに 349 00:27:48,968 --> 00:27:52,367 知りたいのは 350 00:27:52,367 --> 00:27:56,901 心を強く 惹きつけるもの 351 00:27:56,901 --> 00:28:00,701 雲はほんとに 白じゃなきゃ 352 00:28:00,701 --> 00:28:04,868 海に出会うのは 砂浜でなきゃ 353 00:28:04,868 --> 00:28:08,400 無理は あまりしたくない 354 00:28:08,400 --> 00:28:13,033 先行きが わかってるときはね 355 00:28:36,067 --> 00:28:38,934 オークワン・ユン: グッドモーニング、エブリワン 356 00:28:38,934 --> 00:28:43,033 ボンジュール ブエノスディアス 357 00:28:43,033 --> 00:28:47,267 ナマステ アッサラームアライクム 358 00:28:48,968 --> 00:28:52,300 私はオークワン・ユンです 359 00:28:52,300 --> 00:28:55,701 朝鮮で生まれました 360 00:28:55,701 --> 00:28:59,868 北朝鮮か韓国かは 問題ではありません 361 00:28:59,868 --> 00:29:05,133 私は世界中を 自転車で旅しています 362 00:29:07,934 --> 00:29:10,701 [犬が吠える] 363 00:29:10,701 --> 00:29:14,167 [男が母国語で 何か叫んでいる] 364 00:29:14,167 --> 00:29:19,934 ユン: 今日で 9年と36日になります 365 00:29:19,934 --> 00:29:22,300 [バスのクラクションが鳴る] 366 00:29:22,300 --> 00:29:26,534 ここはネパールのカトマンズです 367 00:29:26,534 --> 00:29:31,400 これまでに190か国を 旅してきました 368 00:29:31,400 --> 00:29:35,734 交通事故に6回遭い 369 00:29:35,734 --> 00:29:38,868 5回手術しました 370 00:29:38,868 --> 00:29:44,667 世界には、注意が散漫な ドライバーがたくさんいます 371 00:29:46,667 --> 00:29:50,534 いろいろな大きさの ハエを見てきました 372 00:29:50,534 --> 00:29:55,334 北米のハエは これより小さいです 373 00:29:55,334 --> 00:29:58,734 トルコのハエも これより小さい 374 00:29:58,734 --> 00:30:03,133 朝鮮のハエは これとだいたい同じ 375 00:30:03,133 --> 00:30:05,200 あと日本と中国も 376 00:30:05,200 --> 00:30:09,934 なのでとても感傷的になっています 377 00:30:09,934 --> 00:30:14,467 [車のクラクションが鳴る] 378 00:30:29,133 --> 00:30:32,267 [ドアが閉まる音] 379 00:30:40,968 --> 00:30:47,067 [軽快なジャズソング] 380 00:30:52,567 --> 00:30:54,567 男: 旅行用歯ブラシと 歯磨き 381 00:30:54,567 --> 00:30:57,601 女の子との夜の 必需品だよ 382 00:30:59,667 --> 00:31:01,567 [風が吹く音] 383 00:31:03,167 --> 00:31:05,734 男(母国語): 3Dメガネ 384 00:31:05,734 --> 00:31:07,400 男(母国語): 薬のケース 385 00:31:07,400 --> 00:31:10,367 これがないと 生きていけない 386 00:31:10,367 --> 00:31:13,033 男: 私が持ってるのは このゴム手袋 387 00:31:13,033 --> 00:31:15,667 この間仕事で 使った 388 00:31:15,667 --> 00:31:18,868 男: 50ペソ、いいね 389 00:31:18,868 --> 00:31:20,868 男: 500ルピー紙幣 390 00:31:20,868 --> 00:31:23,501 2BA596135 391 00:31:23,501 --> 00:31:25,300 番号覚えてるんだ 392 00:31:25,300 --> 00:31:28,868 女: まずはカナダの国旗 393 00:31:28,868 --> 00:31:31,067 私の祖先が、カナダの 394 00:31:31,067 --> 00:31:33,934 ノバスコシア州の出身だから 395 00:31:33,934 --> 00:31:38,734 次はドイツの国旗 私の祖先が 396 00:31:38,734 --> 00:31:40,467 ドイツ人だから 397 00:31:40,467 --> 00:31:44,100 ウィスコンシン州に 住んでた祖先がいて 398 00:31:44,100 --> 00:31:46,767 ポーランドから来た 祖先もいます 399 00:31:46,767 --> 00:31:51,567 アルタイマン チョコエッグのおまけです 400 00:31:51,567 --> 00:31:53,367 電子サイコロ 401 00:31:53,367 --> 00:31:56,767 悪から目を守る アイプロテクター 402 00:31:56,767 --> 00:31:58,467 ランディ: 金属のこぎり 403 00:31:58,467 --> 00:32:00,000 金属のワシ 404 00:32:00,000 --> 00:32:01,868 金属の車輪 405 00:32:01,868 --> 00:32:04,734 御影石が欲しい人いない? 406 00:32:04,734 --> 00:32:07,167 俺はランディ・レイサイズ 407 00:32:07,167 --> 00:32:10,801 これが ケニス V.フレッチャーの家 408 00:32:10,801 --> 00:32:12,934 巨大I形梁 409 00:32:12,934 --> 00:32:15,534 ぶどうのバスケット 410 00:32:15,534 --> 00:32:17,701 パイプベンダー 411 00:32:17,701 --> 00:32:19,200 大量の箱 412 00:32:19,200 --> 00:32:20,868 ため込んでる 413 00:32:20,868 --> 00:32:27,267 俺がここに来たのが4年前 ひどい薬物中毒だった 414 00:32:27,267 --> 00:32:31,334 この4年間に ケンがしたことは2つ 415 00:32:31,334 --> 00:32:33,133 俺のヤク中を治した 416 00:32:33,133 --> 00:32:36,501 でもすべてを失った 417 00:32:36,501 --> 00:32:38,434 おはよう ケン: おはよう 418 00:32:38,434 --> 00:32:41,701 ランディ: ケニス V.フレッチャーです 419 00:32:41,701 --> 00:32:44,033 ケン: 敗者 420 00:32:44,033 --> 00:32:47,501 役立たず 421 00:32:47,501 --> 00:32:49,400 他には? 422 00:32:49,400 --> 00:32:52,501 貧窮した人間 423 00:32:52,501 --> 00:32:55,434 ランディ: ケンは明日 カナリア諸島に行く 424 00:32:55,434 --> 00:32:58,934 向こうでマッサージセラピスト になる 425 00:32:58,934 --> 00:33:01,934 俺はネブラスカに戻る 426 00:33:01,934 --> 00:33:06,634 家族と一緒に暮らすんだ 427 00:33:06,634 --> 00:33:09,534 奴は アイデアがあっても 428 00:33:09,534 --> 00:33:12,133 1つも 実現できない人間だ 429 00:33:12,133 --> 00:33:13,534 昔ピアノが 欲しかったけど 430 00:33:13,534 --> 00:33:15,901 子供だったし 買えなかった 431 00:33:15,901 --> 00:33:19,667 3年前の夏に 不用品サイトで探して 432 00:33:19,667 --> 00:33:22,567 ミネソタ州まで 出かけていって 433 00:33:22,567 --> 00:33:26,067 ピアノを手に入れた! 434 00:33:26,067 --> 00:33:32,200 [ケンがピアノを弾いている] 435 00:33:34,667 --> 00:33:37,367 天才だよ ただ時間がなかっただけさ 436 00:33:37,367 --> 00:33:40,767 なんかオークション みたいだな 437 00:33:43,834 --> 00:33:45,067 [きしむ音] 438 00:33:45,067 --> 00:33:47,167 [ピアノが崩れる] 439 00:33:47,167 --> 00:33:49,133 男: ポケットの中? 440 00:33:49,133 --> 00:33:52,334 えーと、車のキーだ 441 00:33:52,334 --> 00:33:57,968 すごくかっこいい ロゴが入ってる 442 00:33:57,968 --> 00:34:01,701 [エンジンをかけてふかす] 443 00:34:01,701 --> 00:34:05,834 これはランボルギーニ 444 00:34:05,834 --> 00:34:09,634 これが僕のLife In A Day 445 00:34:09,634 --> 00:34:13,133 女: これが財布 マークジェイコブス 446 00:34:13,133 --> 00:34:17,667 これがお気に入りの マークジェイコブスのキーホルダー 447 00:34:17,667 --> 00:34:20,567 鏡 448 00:34:20,567 --> 00:34:23,133 女: iPod これは私の魂なの 449 00:34:23,133 --> 00:34:24,567 男: ロザリオ 450 00:34:24,567 --> 00:34:27,234 永遠の次元の中で 心豊かに過ごす 451 00:34:27,234 --> 00:34:29,567 最良の方法 452 00:34:29,567 --> 00:34:31,200 電話のヘッドセット 453 00:34:31,200 --> 00:34:34,767 永遠の次元の中で 無駄に過ごす 454 00:34:34,767 --> 00:34:36,901 最良の方法 455 00:34:36,901 --> 00:34:38,767 [笑] 456 00:34:38,767 --> 00:34:40,400 [男(母国語)] 457 00:34:40,400 --> 00:34:42,367 男: これは ニームの木の小枝 458 00:34:42,367 --> 00:34:45,434 男2(母国語): 何に使うの? 459 00:34:45,434 --> 00:34:48,100 男(母国語): これで歯を磨くのさ 460 00:34:49,868 --> 00:34:53,901 男: ポケットには 何も入ってないよ 461 00:34:53,901 --> 00:34:56,133 男(母国語): ポケットの中は空なんだ 462 00:34:56,133 --> 00:34:57,634 空っぽだよ 463 00:34:57,634 --> 00:34:59,300 少年(母国語): お金がたくさん 464 00:34:59,300 --> 00:35:00,634 男(母国語): いくら? 465 00:35:00,634 --> 00:35:02,167 少年(母国語): 2ソル50 466 00:35:02,167 --> 00:35:03,534 男(母国語): いくらだって? 467 00:35:03,534 --> 00:35:04,834 少年(母国語): 2ソル50 468 00:35:04,834 --> 00:35:07,033 [男(母国語)] 469 00:35:09,100 --> 00:35:11,100 男(母国語): その箱はお父さんの? 470 00:35:11,100 --> 00:35:12,968 少年(母国語): お兄ちゃんの 471 00:35:12,968 --> 00:35:16,100 これでいっぱい稼ぐんだ 472 00:35:22,133 --> 00:35:23,868 男(母国語): よう、アベル 473 00:35:23,868 --> 00:35:25,734 元気だったか? 474 00:35:25,734 --> 00:35:27,367 また土曜だな 475 00:35:27,367 --> 00:35:34,734 [男(母国語)] 476 00:35:34,734 --> 00:35:38,934 男: 寒くなったな 8月はもっと寒くなるぞ 477 00:35:38,934 --> 00:35:40,968 暖かくしとけよ アベル 478 00:35:40,968 --> 00:35:43,801 少年(母国語): ここはおいらの縄張りだぜ 479 00:35:43,801 --> 00:35:45,434 [男(母国語)] 480 00:35:45,434 --> 00:35:49,667 少年(母国語): 5ソル稼ぐときもあるよ 481 00:35:49,667 --> 00:35:53,434 昔、1日に 20ソル稼いだことがあるよ 482 00:35:53,434 --> 00:35:57,567 [男(母国語)] 483 00:35:59,868 --> 00:36:03,667 男(母国語): じゃあな、また次の土曜にな 484 00:36:08,534 --> 00:36:11,200 男: ポケットに 何があるかって? 485 00:36:11,200 --> 00:36:12,734 ナイフ 486 00:36:12,734 --> 00:36:15,601 別にどう思われてもいいさ 487 00:36:15,601 --> 00:36:17,968 でも物騒な 世の中だから 488 00:36:17,968 --> 00:36:22,300 女: 私のルガーP94 489 00:36:22,300 --> 00:36:24,701 40口径の拳銃よ 490 00:36:24,701 --> 00:36:27,167 どこに行くときも 491 00:36:27,167 --> 00:36:29,367 持っていくの 492 00:36:29,367 --> 00:36:30,734 男(母国語): 鍵 493 00:36:30,734 --> 00:36:33,200 電話 494 00:36:33,200 --> 00:36:35,133 注射器 495 00:36:39,000 --> 00:36:43,467 男(母国語): ここは墓場だな 496 00:36:43,467 --> 00:36:46,534 [鍵がジャラジャラ鳴る] 497 00:36:46,534 --> 00:36:49,467 男(母国語): ここには誰か住んでますか? 498 00:36:49,467 --> 00:36:50,968 男2(母国語): どうぞ中へ 499 00:36:50,968 --> 00:36:52,501 男(母国語): 彼らと話せますか? 500 00:36:52,501 --> 00:36:54,033 男2(母国語): ああ 501 00:36:59,734 --> 00:37:01,501 [ヤギが鳴く] 502 00:37:01,501 --> 00:37:05,300 男(母国語): 要するに、俺は働けないんだ 503 00:37:05,300 --> 00:37:10,767 誰が子供たちの世話を してくれるっていうんだ? 504 00:37:10,767 --> 00:37:18,167 女房は死んだよ この子たちの母親さ 505 00:37:18,167 --> 00:37:23,000 俺には20歳になる 病気の息子もいる 506 00:37:25,667 --> 00:37:27,667 こいつは知的障害者 507 00:37:27,667 --> 00:37:35,501 迷子にならないように 1日中見てなきゃならない 508 00:37:35,501 --> 00:37:37,601 ここには 14人住んでる 509 00:37:37,601 --> 00:37:44,267 電気はない 水も下水もない 510 00:37:46,734 --> 00:37:49,300 でも俺たちは生きてる 511 00:37:49,300 --> 00:37:51,701 神は俺たちを忘れない 512 00:37:51,701 --> 00:37:54,801 俺たちを創ったんだから 513 00:37:54,801 --> 00:37:57,667 俺はそう信じてるんだ 514 00:37:57,667 --> 00:38:01,200 神は忘れるために 人間を創ったりしない 515 00:38:02,801 --> 00:38:04,734 [猿が鳴く] 516 00:38:28,868 --> 00:38:31,067 [男(母国語)] 517 00:38:34,200 --> 00:38:37,100 [猿が鳴く] 518 00:39:24,968 --> 00:39:27,200 アヨマティ: 私はアヨマティ 519 00:39:27,200 --> 00:39:30,200 ドバイに来て 13年になります 520 00:39:32,067 --> 00:39:35,834 庭師として働いています 521 00:39:35,834 --> 00:39:38,767 とても幸せです 522 00:39:57,734 --> 00:40:01,701 男(母国語): 故郷では仕事がありません 523 00:40:01,701 --> 00:40:05,667 ドバイに来たほうが 稼げるんです 524 00:40:05,667 --> 00:40:09,200 給料は故郷の子供たちに 送ってます 525 00:40:13,601 --> 00:40:15,467 男(母国語): お祈りするぞ、席につけ 526 00:40:15,467 --> 00:40:17,501 女: 頭の中は 食べることだけ 527 00:40:17,501 --> 00:40:20,400 [男(母国語)] 528 00:40:20,400 --> 00:40:23,334 男: アザミの中に 柵が倒れてたぞ? 529 00:40:23,334 --> 00:40:26,534 そこら中アザミだらけだ 530 00:40:26,534 --> 00:40:28,200 嫌な奴だと思ってるだろ 531 00:40:28,200 --> 00:40:32,434 [笑] 532 00:40:34,300 --> 00:40:42,100 男: ブリンザチーズは こうやって作るんだ 533 00:40:42,100 --> 00:40:46,100 液体がなくなると いいチーズになる 534 00:40:46,100 --> 00:40:48,701 オランダチーズみたいに 535 00:40:48,701 --> 00:40:50,734 2~3日で 穴もできる 536 00:40:50,734 --> 00:40:55,200 女(母国語): 自慢話はやめときなさい 537 00:41:05,601 --> 00:41:08,334 女(母国語): お昼よ! 538 00:41:12,033 --> 00:41:15,167 [子供たちの息切れ] 539 00:41:19,267 --> 00:41:22,400 [キャッキャッと笑う声] 540 00:41:25,534 --> 00:41:27,200 [女が母国語で 歌っている] 541 00:41:27,200 --> 00:41:34,033 [他の女たちも 母国語で歌う] 542 00:42:05,501 --> 00:42:07,033 [銃声] 543 00:42:07,033 --> 00:42:13,167 [歌声は続く] 544 00:42:57,267 --> 00:42:59,400 [歌が終わる] 545 00:43:02,868 --> 00:43:06,968 男: これはバルート 546 00:43:06,968 --> 00:43:08,868 フィリピンにしかない 547 00:43:08,868 --> 00:43:10,033 男2: バルート 548 00:43:10,033 --> 00:43:11,767 男: 見て 549 00:43:11,767 --> 00:43:12,934 女: まあ 550 00:43:12,934 --> 00:43:14,501 男: 気持ち悪いだろ 551 00:43:14,501 --> 00:43:16,133 これに塩をかける 552 00:43:16,133 --> 00:43:19,234 これ塩ね 553 00:43:19,234 --> 00:43:22,567 それでこうするんだ 554 00:43:22,567 --> 00:43:24,300 [笑] 555 00:43:24,300 --> 00:43:30,434 [女たちが 母国語で歌っている] 556 00:43:34,868 --> 00:43:36,667 男(母国語): どんな仕組み? 557 00:43:36,667 --> 00:43:39,400 男2: 針みたいなのが 出て戻る 558 00:43:39,400 --> 00:43:41,434 弾は出ないよ 559 00:43:41,434 --> 00:43:43,067 銃からは何も出ない 560 00:43:43,067 --> 00:43:46,200 男(母国語): ああ、なるほど 561 00:43:51,634 --> 00:43:52,767 [銃声] 562 00:43:52,767 --> 00:43:55,734 [金属音が鳴り響く] 563 00:43:58,834 --> 00:44:01,767 [銃声] 564 00:44:06,934 --> 00:44:13,067 [女たちは歌い続ける] 565 00:44:59,067 --> 00:45:01,200 [男がうなる] 566 00:45:02,267 --> 00:45:08,400 [歌声は続く] 567 00:45:19,133 --> 00:45:20,734 ジャック: 今日は土曜 568 00:45:20,734 --> 00:45:23,601 7月24日です 569 00:45:23,601 --> 00:45:27,701 この3年間は 家を離れて 570 00:45:27,701 --> 00:45:29,033 大学に通ってました 571 00:45:29,033 --> 00:45:30,934 卒業と同時に 572 00:45:30,934 --> 00:45:35,667 大手企業への 就職が決まりました 573 00:45:35,667 --> 00:45:40,868 それで、このところ あまり親父に会えてません 574 00:45:40,868 --> 00:45:42,968 でも会えたときは 575 00:45:42,968 --> 00:45:44,534 いつも同じ場所に行き 576 00:45:44,534 --> 00:45:47,334 同じことをして たくさん話します 577 00:45:48,901 --> 00:45:50,534 男: さっき電話したよ 578 00:45:50,534 --> 00:45:52,000 ジャック: そうだった 579 00:45:52,000 --> 00:45:53,167 かけ直そうと思ったけど 580 00:45:53,167 --> 00:45:54,467 男: 調子はどうだ? 581 00:45:54,467 --> 00:45:56,300 ジャック: 悪くない 男: ひとくちどうだ? 582 00:45:56,300 --> 00:45:57,701 ジャック: もらうよ 583 00:45:57,701 --> 00:45:59,200 男: タイヤ変えたか? ジャック: いや... 584 00:45:59,200 --> 00:46:00,801 男: このタイヤもうだめだぞ 585 00:46:00,801 --> 00:46:02,601 ジャック: 時間がなくてさ 男: もうだめだ 586 00:46:02,601 --> 00:46:04,167 変えなきゃまずい あれ見たか? 587 00:46:04,167 --> 00:46:07,200 ヒビが入ってる 588 00:46:07,200 --> 00:46:09,501 ジャック: ヒビ入ってる? 589 00:46:09,501 --> 00:46:10,934 男: なんでそれ撮らないんだ? 590 00:46:10,934 --> 00:46:12,100 ジャック、その下のゴミ 591 00:46:12,100 --> 00:46:14,534 そう、それそれ まったく 592 00:46:14,534 --> 00:46:16,000 もう学生じゃないんだぞ 593 00:46:16,000 --> 00:46:17,334 立派な社会人なんだから 594 00:46:17,334 --> 00:46:19,601 言い訳できんぞ 595 00:46:19,601 --> 00:46:21,300 ここだよ 596 00:46:21,300 --> 00:46:23,133 男: ここか? 597 00:46:23,133 --> 00:46:24,734 ジャック: ああ 598 00:46:27,801 --> 00:46:29,968 男: これでビーフバーガーの小だってよ 599 00:46:29,968 --> 00:46:31,834 大だったらどうなるんだ 中だってでかいぞ 600 00:46:31,834 --> 00:46:34,868 あり得ないね 信じられん 601 00:46:34,868 --> 00:46:36,734 まあいい、ほらジャック 602 00:46:36,734 --> 00:46:38,701 こっち 車で食べよう 603 00:46:44,033 --> 00:46:47,167 [カモメの鳴き声] 604 00:47:04,734 --> 00:47:06,334 それで? 605 00:47:06,334 --> 00:47:08,701 ジャック: これ 男: おお 606 00:47:08,701 --> 00:47:10,968 卒業のときの写真か? 607 00:47:10,968 --> 00:47:12,434 ジャック: ああ 男: いいね 608 00:47:14,767 --> 00:47:16,167 これはいいな 609 00:47:16,167 --> 00:47:17,634 額縁に入れて飾っとくよ 610 00:47:17,634 --> 00:47:19,868 ニーナがそんなの 持ってたはずだ 611 00:47:19,868 --> 00:47:21,200 [笑] 612 00:47:21,200 --> 00:47:24,234 男前だな、ジャック ありがとう 613 00:47:24,234 --> 00:47:26,434 よく頑張ったな 614 00:47:26,434 --> 00:47:31,200 もう少しで 退学になるところだったのに 615 00:47:31,200 --> 00:47:33,901 あの時はラッキーだった 616 00:47:33,901 --> 00:47:36,667 本当に成長したよ 去年ぐらいから 617 00:47:36,667 --> 00:47:38,501 いい青年になった 618 00:47:38,501 --> 00:47:41,467 紳士で、いい子だ 619 00:47:41,467 --> 00:47:43,534 [エンジンをかける音] 620 00:47:48,734 --> 00:47:50,067 ありがとうな、ジャック 621 00:48:17,400 --> 00:48:20,534 男(母国語): 一番愛してるのは誰? 622 00:48:20,534 --> 00:48:24,334 少年(母国語): お父さん... 623 00:48:24,334 --> 00:48:26,734 果物くれるから 624 00:48:26,734 --> 00:48:28,868 お昼も作ってくれるし 625 00:48:28,868 --> 00:48:31,834 朝食も 626 00:48:31,834 --> 00:48:34,667 食事は全部 お父さんが作ってくれる 627 00:48:34,667 --> 00:48:39,467 仕事よりも僕のことを 大切にしてくれる 628 00:48:48,534 --> 00:48:53,601 一番愛している物は このノートパソコン 629 00:48:53,601 --> 00:48:59,133 ウィキペディアには 物語、歴史、数学 630 00:48:59,133 --> 00:49:00,601 科学、宗教もある 631 00:49:00,601 --> 00:49:02,033 全部が詰まってるよね 632 00:49:02,033 --> 00:49:05,100 巨大な図書館みたい 633 00:49:05,100 --> 00:49:08,200 [小鳥のさえずり] 634 00:49:10,634 --> 00:49:12,567 男: 自分でいることが好き 635 00:49:12,567 --> 00:49:14,133 人生を愛してる 636 00:49:14,133 --> 00:49:15,901 すべてが面白い 637 00:49:15,901 --> 00:49:18,834 男(母国語): 自分、って言うべきなのかな... 638 00:49:18,834 --> 00:49:21,834 女(母国語): 濡れた砂に足を埋めること 639 00:49:21,834 --> 00:49:23,634 濡れてなきゃだめ 640 00:49:23,634 --> 00:49:26,567 女: 草、土 641 00:49:26,567 --> 00:49:28,367 汚い川の臭い 642 00:49:28,367 --> 00:49:31,400 キャンプファイアで 髪に残る匂い 643 00:49:31,400 --> 00:49:33,467 男: オーブンで焼いた チキン 644 00:49:33,467 --> 00:49:35,000 調味料たっぷりの 645 00:49:35,000 --> 00:49:38,167 男: 何を一番愛してるかって? 646 00:49:40,767 --> 00:49:43,801 そうだな... 647 00:49:43,801 --> 00:49:47,968 この子といること 648 00:49:47,968 --> 00:49:49,267 [泣く] 649 00:49:49,267 --> 00:49:51,033 男: 家族を愛しています 650 00:49:51,033 --> 00:49:53,334 兄弟、姉妹 651 00:49:53,334 --> 00:49:55,601 女(母国語): 子供たちといること 652 00:49:55,601 --> 00:49:57,601 世話をすること 653 00:49:57,601 --> 00:49:59,200 男(母国語): 紹介しましょう 654 00:49:59,200 --> 00:50:03,100 この人が世界で一番 愛している人です 655 00:50:03,100 --> 00:50:04,534 こんにちは 656 00:50:04,534 --> 00:50:06,167 少女(母国語): こんにちは 657 00:50:06,167 --> 00:50:07,667 男: 一番好きなのは? 658 00:50:07,667 --> 00:50:09,033 男: 女 659 00:50:09,033 --> 00:50:10,667 大好きさ 660 00:50:15,968 --> 00:50:19,267 男: 愛してるよ、ユリア 661 00:50:19,267 --> 00:50:21,868 君しか愛せない 662 00:50:21,868 --> 00:50:23,934 こんな気持ち初めてだ 663 00:50:23,934 --> 00:50:26,767 僕にとって、君こそが愛だよ 664 00:50:26,767 --> 00:50:28,868 女(母国語): 夫を愛してますか? 665 00:50:28,868 --> 00:50:31,000 女2: ええ、愛さなきゃだめよ 666 00:50:34,000 --> 00:50:36,067 男: 妻と息子を 愛しています 667 00:50:36,067 --> 00:50:37,601 自分の土地を 668 00:50:37,601 --> 00:50:38,868 動物を愛してます 669 00:50:38,868 --> 00:50:41,868 私の犬、フェレット 鶏、馬 670 00:50:41,868 --> 00:50:43,667 大好きです 671 00:50:43,667 --> 00:50:45,167 人生を愛しています 672 00:50:45,167 --> 00:50:47,033 でも一番愛しているのは 673 00:50:47,033 --> 00:50:49,267 神です 父なる神です 674 00:50:49,267 --> 00:50:53,234 すべての恵みの源である 創造主です 675 00:50:53,234 --> 00:50:56,367 男: 俺が好きなのは 時速150マイルで 676 00:50:56,367 --> 00:50:58,767 高速を突っ走ること 677 00:50:58,767 --> 00:50:59,901 男2: [笑] 678 00:50:59,901 --> 00:51:01,200 男: サッカーだね 679 00:51:01,200 --> 00:51:03,467 人が1つに なれるスポーツは 680 00:51:03,467 --> 00:51:04,767 サッカーだけ 681 00:51:04,767 --> 00:51:07,000 女(母国語): 私が好きなのは... 682 00:51:07,000 --> 00:51:11,334 汚れを掃除すること 成果が見えるから 683 00:51:11,334 --> 00:51:13,734 男: 僕が好きなのは 冷蔵庫です 684 00:51:13,734 --> 00:51:15,701 こんなに働くのに 685 00:51:15,701 --> 00:51:17,968 部屋の隅にいて 686 00:51:17,968 --> 00:51:20,200 文句を言うこともない 687 00:51:20,200 --> 00:51:22,400 僕は冷蔵庫が好きです 688 00:51:22,400 --> 00:51:25,200 他のどんなものよりも 689 00:51:25,200 --> 00:51:26,834 男: 何を愛してる? 690 00:51:26,834 --> 00:51:27,968 男2: 女 691 00:51:27,968 --> 00:51:29,467 男: 何を愛してる? 692 00:51:29,467 --> 00:51:30,334 男3: 自由 693 00:51:30,334 --> 00:51:31,501 男: 何を愛してる? 694 00:51:31,501 --> 00:51:33,033 男4: 権力 男: [笑] 695 00:51:35,200 --> 00:51:38,067 女: 好きな言葉は 「マミーラペナタパイ」 696 00:51:38,067 --> 00:51:41,400 ヤーガン族の言葉で 697 00:51:41,400 --> 00:51:43,667 もう死語ですが 698 00:51:43,667 --> 00:51:47,534 昔は ティエラ・デル・フエゴという 699 00:51:47,534 --> 00:51:51,267 南米最南端の島で 使われていました 700 00:51:51,267 --> 00:51:54,067 ちゃんと 聞いたことがないので 701 00:51:54,067 --> 00:51:56,267 間違って 発音してるかも 702 00:51:56,267 --> 00:51:58,901 意味がとても ステキです 703 00:51:58,901 --> 00:52:02,667 2人が何かを 始めたいと思ってて 704 00:52:02,667 --> 00:52:05,767 でもお互い 先に始めたくない 705 00:52:05,767 --> 00:52:08,567 そんな瞬間や 感覚を表します 706 00:52:08,567 --> 00:52:12,167 たとえば、2人の部族長がいて 707 00:52:12,167 --> 00:52:13,901 停戦したいけど 708 00:52:13,901 --> 00:52:16,033 先に言い出せない... という感じかも 709 00:52:16,033 --> 00:52:18,534 パーティーに来た2人が 710 00:52:18,534 --> 00:52:20,234 互いに話したいのに 711 00:52:20,234 --> 00:52:23,667 勇気がなくて 踏み出せないとか 712 00:52:23,667 --> 00:52:24,934 [鳥が騒いでいる] 713 00:52:24,934 --> 00:52:28,334 ワライカワセミが鳴いてるわ 714 00:52:56,834 --> 00:52:58,567 [電話の呼び出し音] 715 00:52:58,567 --> 00:53:00,167 男: 母に電話します 716 00:53:00,167 --> 00:53:02,701 エミリーに何を言うか 相談を 717 00:53:02,701 --> 00:53:05,033 [電話の呼び出し音] 718 00:53:05,033 --> 00:53:06,367 女: もしもし 719 00:53:06,367 --> 00:53:08,033 男: 今ちょっといい? 720 00:53:08,033 --> 00:53:09,400 女: いいわよ 721 00:53:09,400 --> 00:53:10,934 男: 今夜エミリーと 出かけるんだ 722 00:53:10,934 --> 00:53:12,334 女: そう 男: 彼女に気持ちを 723 00:53:12,334 --> 00:53:14,200 伝えようと思って 724 00:53:14,200 --> 00:53:16,467 なんて言うべきかな 725 00:53:16,467 --> 00:53:18,133 相談したくて電話した 726 00:53:18,133 --> 00:53:19,801 何を言おう? 727 00:53:19,801 --> 00:53:22,667 [女が笑う] 728 00:53:22,667 --> 00:53:24,601 そうね 729 00:53:37,534 --> 00:53:39,400 こういうのはどう? 730 00:53:39,400 --> 00:53:42,400 自分の気持ちに 正直に 731 00:53:42,400 --> 00:53:46,400 彼女をとても 尊重していると 732 00:53:46,400 --> 00:53:48,567 いつも尊敬していると 733 00:53:48,567 --> 00:53:50,701 男: 「尊重」? そう言えばいい? 734 00:53:50,701 --> 00:53:52,133 尊重? 735 00:53:52,133 --> 00:53:53,934 そう言ったら喜ぶ? 736 00:53:53,934 --> 00:53:55,367 女: まあ、何でもいいのよ 737 00:53:55,367 --> 00:53:56,701 男: わからないよ 738 00:53:56,701 --> 00:53:58,200 女: 君を 大切に思ってる 739 00:53:58,200 --> 00:53:59,667 男: うん、それは... 740 00:53:59,667 --> 00:54:01,367 女: 僕の人生にとって 特別な人だ 741 00:54:01,367 --> 00:54:03,701 男: わかった 試してみる 742 00:54:13,033 --> 00:54:15,767 やあ 今電車の中です 743 00:54:15,767 --> 00:54:18,701 こっちは友だちのエミリー 744 00:54:21,767 --> 00:54:27,701 [ロマンティックな曲] 745 00:54:34,367 --> 00:54:36,234 こんにちは「Life In A Day」 746 00:54:36,234 --> 00:54:39,133 まだエミリーと シカゴにいます 747 00:54:39,133 --> 00:54:41,501 これが... 748 00:54:41,501 --> 00:54:44,534 ここに来てました ステキな店 749 00:54:44,534 --> 00:54:46,868 でも例の件は まだです 750 00:54:46,868 --> 00:54:48,767 クライマックスは また後で 751 00:54:52,267 --> 00:54:55,334 男: テリーザ、こっち見て 752 00:54:55,334 --> 00:54:58,000 テリーザ: [ふざけて笑う] 753 00:54:58,000 --> 00:54:59,634 まあ、なに? 754 00:54:59,634 --> 00:55:02,200 ホントに? 755 00:55:05,067 --> 00:55:06,434 アーッ! 756 00:55:06,434 --> 00:55:12,033 [ロマンティックな曲が続く] 757 00:55:12,033 --> 00:55:13,567 男: 結果発表です 758 00:55:13,567 --> 00:55:17,300 彼女に聞いてみました そのうち僕と 759 00:55:17,300 --> 00:55:19,734 デートに行かないかと 760 00:55:19,734 --> 00:55:21,133 答えは「ノー」 761 00:55:21,133 --> 00:55:23,167 ただ「ノー」とだけ 762 00:55:23,167 --> 00:55:24,901 本当にそれだけ 763 00:55:24,901 --> 00:55:26,334 「ノー」だよ 764 00:55:26,334 --> 00:55:27,400 デートしないって 765 00:55:27,400 --> 00:55:30,133 到底ない 絶対ない 766 00:55:30,133 --> 00:55:31,133 それで... 767 00:55:31,133 --> 00:55:32,567 聞いてみた 768 00:55:32,567 --> 00:55:34,634 「可能性はあるかな?」って 769 00:55:34,634 --> 00:55:36,400 それも「ノー」だって 770 00:55:36,400 --> 00:55:38,434 可能性なし ゼロ 771 00:55:49,133 --> 00:55:52,868 女: では説明しましょう 772 00:55:52,868 --> 00:55:54,801 女性がひざまずきます 773 00:55:54,801 --> 00:55:59,000 女性は男性の前で ひざまずくしきたりなんです 774 00:55:59,000 --> 00:56:00,367 男: なるほど 775 00:56:00,367 --> 00:56:02,167 どうやるか 見せて 776 00:56:02,167 --> 00:56:03,567 女: いいですよ 777 00:56:03,567 --> 00:56:06,334 男: 伝統的な方法で モーゼスに挨拶を 778 00:56:08,367 --> 00:56:11,501 [モーゼス(母国語)] 779 00:56:15,501 --> 00:56:18,567 男: わあ! 780 00:56:18,567 --> 00:56:20,601 モーゼス、 どうですか? 781 00:56:20,601 --> 00:56:23,567 毎日 ひざまずいてくれたら? 782 00:56:23,567 --> 00:56:27,267 モーゼス: ええ、僕は男ですから 783 00:56:27,267 --> 00:56:29,834 尊敬されるべきです 784 00:56:29,834 --> 00:56:32,667 女: これが文化なんです 785 00:56:34,167 --> 00:56:40,300 [アップビートな曲] 786 00:57:12,667 --> 00:57:16,000 [歓声と喝采] 787 00:57:37,467 --> 00:57:44,300 歌う男: 賢い人は言う 788 00:57:44,300 --> 00:57:50,901 愚か者だけが あわてて恋に落ちると 789 00:57:50,901 --> 00:57:56,367 でも僕は君を 790 00:57:56,367 --> 00:58:02,567 好きにならずにいられない 791 00:58:02,567 --> 00:58:06,901 デビッド: おばあちゃん? デビッドだよ。元気? 792 00:58:06,901 --> 00:58:10,934 僕は元気. まだニューヨークだよ 793 00:58:10,934 --> 00:58:15,300 うん、すごく暑いけど 楽しんでるよ 794 00:58:15,300 --> 00:58:18,167 ところで ちょっと話があって 795 00:58:18,167 --> 00:58:22,834 僕の友だちの ニック、知ってるよね 796 00:58:22,834 --> 00:58:24,801 何度も会ったことある... 797 00:58:24,801 --> 00:58:27,133 うん、そう、うん 798 00:58:27,133 --> 00:58:29,033 すごくいい子だよ 799 00:58:29,033 --> 00:58:32,167 うん あのね、実は 800 00:58:32,167 --> 00:58:35,868 彼は 友だちじゃなくて 801 00:58:35,868 --> 00:58:37,701 僕の彼氏なんだ 802 00:58:37,701 --> 00:58:42,701 前から言おうと 思ってたんだけど 803 00:58:42,701 --> 00:58:47,167 おばあちゃんがどう 思うか不安で 804 00:58:47,167 --> 00:58:50,000 なかなか切り出せなくて 805 00:58:50,000 --> 00:58:52,767 えーと... 806 00:58:52,767 --> 00:58:55,534 僕も、愛してるよ 807 00:58:55,534 --> 00:58:57,033 うん 808 00:58:57,033 --> 00:58:58,234 僕も愛してる 809 00:58:58,234 --> 00:58:59,968 おばあちゃんにも 810 00:58:59,968 --> 00:59:02,467 ニックを 好きになってほしい 811 00:59:02,467 --> 00:59:06,300 僕にとって すごく大切な人なんだ 812 00:59:06,300 --> 00:59:08,367 だから おばあちゃんにも 813 00:59:08,367 --> 00:59:12,868 大切な人と 思ってもらえたら 814 00:59:12,868 --> 00:59:15,133 うん 815 00:59:15,133 --> 00:59:17,934 すごくうれしいよ 816 00:59:17,934 --> 00:59:22,567 うん、ありがとう 817 00:59:22,567 --> 00:59:25,167 僕も、うん 818 00:59:25,167 --> 00:59:27,501 僕も愛してるよ 819 00:59:27,501 --> 00:59:29,567 そうする、うん 820 00:59:29,567 --> 00:59:33,000 うん、父さんと母さんは 知ってる 821 00:59:34,601 --> 00:59:37,534 いや、今は「ゲイ」って 言うんだ 822 00:59:37,534 --> 00:59:40,100 「ホモセクシャル」とは 言わない 823 00:59:40,100 --> 00:59:42,133 これは、うん 824 00:59:42,133 --> 00:59:46,234 病気じゃないんだよ うん、ありがとう 825 00:59:48,267 --> 00:59:52,234 男: ほら、アヒルにチーズを投げて 826 00:59:52,234 --> 00:59:54,701 もっと近づいて サラ 827 00:59:54,701 --> 00:59:56,033 サラ: 咬まれるかも 828 00:59:56,033 --> 00:59:58,200 男: アヒルは咬まないよ 829 00:59:58,200 --> 00:59:59,901 撮ってるんだから 830 00:59:59,901 --> 01:00:02,801 もっと近づいたら いい画になる 831 01:00:02,801 --> 01:00:04,701 男2: 撮りましょうか? 832 01:00:04,701 --> 01:00:05,701 男: おお 833 01:00:05,701 --> 01:00:07,167 男2: 撮りましょうか? 834 01:00:07,167 --> 01:00:08,601 男: ありがとう 835 01:00:08,601 --> 01:00:10,267 男2: どんな風にします? 836 01:00:10,267 --> 01:00:11,601 男: そのままで... 837 01:00:11,601 --> 01:00:14,367 男: 結婚の真実、その1... 838 01:00:14,367 --> 01:00:16,801 「愛は戦いである」 839 01:00:16,801 --> 01:00:18,934 [笑] 840 01:00:18,934 --> 01:00:24,033 これから2人は、覆面をした 鶏のように戦うのです 841 01:00:24,033 --> 01:00:26,000 つまりこれは 科学です 842 01:00:26,000 --> 01:00:29,968 2体の動物を 同じおりに入れると 843 01:00:29,968 --> 01:00:33,133 荘厳なる優しさが 生まれると同時に 844 01:00:33,133 --> 01:00:35,501 血を見る争いにもなります 845 01:00:35,501 --> 01:00:39,100 [笑] 846 01:00:39,100 --> 01:00:41,767 トリスタム: ポケットの中は ウォルト・ホイットマン 847 01:00:41,767 --> 01:00:44,567 歴史上最も偉大な 詩人だった 848 01:00:44,567 --> 01:00:47,267 この子たちが 彼の詩を読み 849 01:00:47,267 --> 01:00:50,133 彼から学んでくれたら うれしい 850 01:00:50,133 --> 01:00:53,567 彼はこう言った 851 01:00:53,567 --> 01:00:56,834 「私は8月だ 852 01:00:56,834 --> 01:01:02,467 魂を正当化するために 魂をすり減らすことはない」 853 01:01:02,467 --> 01:01:06,133 「魂」じゃなかったな 彼が言ったのは... 854 01:01:06,133 --> 01:01:08,767 女: そんなことは どうでもいいわ 855 01:01:08,767 --> 01:01:11,067 勝手ね もうやめて 856 01:01:11,067 --> 01:01:12,601 この子たち息もできないわ 857 01:01:12,601 --> 01:01:15,601 トリスタム: 「精神を正当化するために...」 858 01:01:15,601 --> 01:01:18,434 女: あなたは 自分のことばかり 859 01:01:18,434 --> 01:01:20,234 私、この子たちの 面倒を1日中見てるのよ 860 01:01:20,234 --> 01:01:21,467 ほんとにやめて 861 01:01:21,467 --> 01:01:23,133 トリスタム: 「魂を正当化する...」 862 01:01:23,133 --> 01:01:24,534 「精神を正当化するために...」 863 01:01:24,534 --> 01:01:28,133 ましてや理解されるために 精神をすり減らすことはない」 864 01:01:28,133 --> 01:01:31,000 女: もういいわ... 865 01:01:31,000 --> 01:01:33,767 男: アンとジョンは本日 866 01:01:33,767 --> 01:01:37,701 結婚50周年にあたって 2人の誓いを新たにします 867 01:01:37,701 --> 01:01:40,501 少々風変わりではありますが この特別なカップルは 868 01:01:40,501 --> 01:01:43,100 お互いの誓いを 文字にすることに合意しました 869 01:01:43,100 --> 01:01:45,801 つまり アンがジョンの誓いを書き 870 01:01:45,801 --> 01:01:47,501 ジョンがアンの誓いを書きました 871 01:01:47,501 --> 01:01:51,534 男(母国語): 引け、引っ張れ 872 01:01:51,534 --> 01:01:53,133 女(母国語): こんなの楽勝よ 873 01:01:53,133 --> 01:01:54,868 [男が笑う] 874 01:01:54,868 --> 01:01:56,133 女(母国語): こっちに別のがあるわ 875 01:01:56,133 --> 01:01:59,667 [男(母国語)] 876 01:01:59,667 --> 01:02:01,200 男(母国語): おいおい 877 01:02:01,200 --> 01:02:02,300 それは引っ張るんだぜ 878 01:02:02,300 --> 01:02:03,534 できる? 879 01:02:03,534 --> 01:02:05,234 女(母国語): だめ 880 01:02:05,234 --> 01:02:06,868 男: 背筋を使って 引っ張らなきゃ 881 01:02:06,868 --> 01:02:08,133 女(母国語): 動かないわ 882 01:02:08,133 --> 01:02:09,534 [男(母国語)] 883 01:02:09,534 --> 01:02:10,968 女(母国語): 動かないったら! 884 01:02:10,968 --> 01:02:12,400 男: ジョン、あなたには 885 01:02:12,400 --> 01:02:14,234 克服しなければならない いくつかの欠点があります 886 01:02:14,234 --> 01:02:18,334 それは 結婚の肉体的な側面です 887 01:02:18,334 --> 01:02:20,334 妻が夫に対して 888 01:02:20,334 --> 01:02:22,167 いくばくかの肉体的な 要求を抱くことは 889 01:02:22,167 --> 01:02:23,934 誰にとがめられる ことでもありません 890 01:02:23,934 --> 01:02:28,200 アンはあなたがこの問題に 今すぐ取り組むことを望んでます 891 01:02:28,200 --> 01:02:31,434 [笑] 892 01:02:31,434 --> 01:02:33,801 あなたは窓の内側と外側を 磨くことに同意しますか? 893 01:02:33,801 --> 01:02:36,033 [笑] 894 01:02:36,033 --> 01:02:38,267 男(母国語): ジムみたいだな 895 01:02:38,267 --> 01:02:40,534 ここを握るだろ 896 01:02:40,534 --> 01:02:42,534 で、ここと握る 897 01:02:42,534 --> 01:02:46,367 足を並行にして構えると 898 01:02:46,367 --> 01:02:48,934 背筋を使うことができる 899 01:02:48,934 --> 01:02:50,934 そして、引っ張る! 900 01:02:50,934 --> 01:02:52,267 [女が笑う] 901 01:02:52,267 --> 01:02:54,200 女(母国語): ああ、なるほどね 902 01:02:54,200 --> 01:02:56,834 男: アン、あなたは ジョンの40歳の誕生日に 903 01:02:56,834 --> 01:02:58,434 やらせてあげると言ったことを 904 01:02:58,434 --> 01:03:01,901 まだやらせていませんね 彼はそれをやらせてくれるかどうかを 905 01:03:01,901 --> 01:03:03,968 知りたがっています 906 01:03:03,968 --> 01:03:07,334 [笑] 907 01:03:12,300 --> 01:03:15,934 さあ、アン あなたの以前の答えを見込んで 908 01:03:15,934 --> 01:03:19,934 ジョンはこう言っています 「たまになら口でさせてくれるはず...」 909 01:03:19,934 --> 01:03:23,467 [笑] 910 01:03:23,467 --> 01:03:26,534 女: あなた何としても 動かすつもりなの? 911 01:03:26,534 --> 01:03:30,968 動かないって言ったじゃない 912 01:03:30,968 --> 01:03:32,968 動かないわよ 913 01:03:32,968 --> 01:03:35,434 ほら、さっきあなた なんて言ってた? 914 01:03:35,434 --> 01:03:36,834 [笑] 915 01:03:36,834 --> 01:03:40,801 男: 最後に、 この男は火星人で、この女は金星人 916 01:03:40,801 --> 01:03:42,667 であることは明らかですが 917 01:03:42,667 --> 01:03:45,467 両名はお互いを 愛し、慈しみ、 918 01:03:45,467 --> 01:03:48,133 2人が生きている限り すばらしい家庭生活を 919 01:03:48,133 --> 01:03:49,501 ここアップルツリーコテージで 920 01:03:49,501 --> 01:03:51,868 楽しむことを誓いますか? 921 01:03:51,868 --> 01:03:53,701 2人で: 誓います 922 01:03:53,701 --> 01:03:58,667 [歓声] 923 01:03:58,667 --> 01:04:01,434 [時計の音] 924 01:04:13,501 --> 01:04:16,133 [犬のいびき] 925 01:04:23,934 --> 01:04:27,334 [鳩時計が鳴る] 926 01:04:55,534 --> 01:04:57,100 [電子レンジが鳴る] 927 01:04:57,100 --> 01:04:59,601 男(母国語): ほら、起きろ 928 01:04:59,601 --> 01:05:02,534 何やってんだ 929 01:05:02,534 --> 01:05:05,334 [男(母国語)] 930 01:05:07,200 --> 01:05:10,734 男(母国語): さあ、行こうか 931 01:05:14,601 --> 01:05:16,734 行くか? 932 01:05:20,100 --> 01:05:22,133 行こうぜ 933 01:05:23,968 --> 01:05:26,100 [ネコが鳴く] 934 01:06:15,067 --> 01:06:19,200 [母国語の電車アナウンス] 935 01:06:41,501 --> 01:06:44,200 [クラクションが鳴り響く] 936 01:06:55,100 --> 01:06:57,467 少女(母国語): ヘルメット 937 01:07:02,033 --> 01:07:03,667 じゃあね、おじいちゃん 938 01:07:15,033 --> 01:07:16,868 [笑] 939 01:07:16,868 --> 01:07:18,300 登れ、やせっぽち! 940 01:07:23,367 --> 01:07:26,667 [男(母国語)] 941 01:07:32,534 --> 01:07:35,234 [ラッパが鳴り響く] 942 01:07:40,033 --> 01:07:42,534 [威勢のいい音楽] 943 01:07:42,534 --> 01:07:43,968 男(母国語): 登れ、バージニア 944 01:07:43,968 --> 01:07:47,767 そう、そう、ゆっくり 945 01:07:50,868 --> 01:07:56,200 [男(母国語)] 946 01:08:02,601 --> 01:08:10,534 [気まぐれな音楽] 947 01:08:21,501 --> 01:08:23,400 男: フーッ! 948 01:08:38,200 --> 01:08:40,667 [少年が泣く] 949 01:09:34,868 --> 01:09:37,300 [歓声と喝采] 950 01:09:41,000 --> 01:09:44,400 [ヘリコプターの音] 951 01:09:47,434 --> 01:09:49,267 [笑] 952 01:09:49,267 --> 01:09:52,067 男: ジャークダンスを 踊ってください 953 01:09:54,968 --> 01:09:56,968 最後は司令官にも ジャークを 954 01:09:56,968 --> 01:09:58,067 踊ってもらおう 955 01:09:58,067 --> 01:09:59,767 男2: アアーーー! 956 01:09:59,767 --> 01:10:01,501 男: なんでいつも 舌が出ちゃうんだよ? 957 01:10:01,501 --> 01:10:03,601 ここでイーソンの顔に パンチだ 958 01:10:03,601 --> 01:10:05,267 男3: うわあ、やめて! 959 01:10:05,267 --> 01:10:08,067 男: こっちが反乱同盟軍 960 01:10:08,067 --> 01:10:11,167 こっちが帝国軍 961 01:10:12,467 --> 01:10:17,133 マスード: やあ これが僕の部屋 962 01:10:17,133 --> 01:10:20,901 これがウチの庭 963 01:10:20,901 --> 01:10:23,968 僕の名前はマスードです 964 01:10:23,968 --> 01:10:26,334 アフガニスタンのカブールに住んでます 965 01:10:26,334 --> 01:10:28,801 仕事は報道カメラマンです 966 01:10:28,801 --> 01:10:30,300 これが僕の家で 967 01:10:30,300 --> 01:10:33,033 これが父さん お茶を飲んでます 968 01:10:33,033 --> 01:10:36,100 母さんはお祈りをしています 969 01:10:36,100 --> 01:10:38,334 これが弟のファリド。今... 970 01:10:38,334 --> 01:10:44,167 冷蔵庫をのぞいてます いつものことです 971 01:11:03,000 --> 01:11:05,300 今僕は車に乗ってます 972 01:11:05,300 --> 01:11:08,701 カブールの旧市街に行って 写真を撮ろうと思います 973 01:11:08,701 --> 01:11:11,968 ときどきこの辺を 歩きまわって 974 01:11:11,968 --> 01:11:13,968 シャッターチャンスを探してます 975 01:11:13,968 --> 01:11:16,834 こいつらは僕の双子の赤ちゃん 976 01:11:16,834 --> 01:11:19,133 出かけるときはいつも一緒です 977 01:11:19,133 --> 01:11:20,868 [女(母国語)] 978 01:11:20,868 --> 01:11:25,434 [マスード(母国語)] 979 01:11:27,100 --> 01:11:30,234 女: ここは私1人で住んでます 980 01:11:30,234 --> 01:11:32,601 夫は地球の裏側で 981 01:11:32,601 --> 01:11:34,300 働いてます 982 01:11:34,300 --> 01:11:39,133 私たちのために 戦っています 983 01:11:39,133 --> 01:11:40,601 どのシャツを着たらいい? 984 01:11:40,601 --> 01:11:43,434 フィルはどっちの方が 好きだと思う? 985 01:11:43,434 --> 01:11:46,133 ねえ どっちだと思う? 986 01:11:46,133 --> 01:11:49,667 これ? これが一番いい? 987 01:11:49,667 --> 01:11:53,634 マスード: ここは 旧市街の市場です 988 01:11:53,634 --> 01:11:56,300 ほとんどの外国人は カブールのこの辺の 989 01:11:56,300 --> 01:11:58,634 道を歩くのは危険だと 思っているようですが 990 01:11:58,634 --> 01:12:01,868 ご覧のとおり 何の危険もありません 991 01:12:01,868 --> 01:12:04,701 少なくとも私たちには 992 01:12:07,634 --> 01:12:09,801 女: 待機戦術... 993 01:12:09,801 --> 01:12:12,167 待機戦術... 994 01:12:28,000 --> 01:12:29,200 [小鳥のさえずり] 995 01:12:29,200 --> 01:12:33,067 マスード: この通りでは 996 01:12:33,067 --> 01:12:35,667 こんな風に 小鳥を売っています 997 01:12:35,667 --> 01:12:37,367 ラブバードという鳥です 998 01:12:37,367 --> 01:12:40,667 いつもお互いに キスしているんです 999 01:12:40,667 --> 01:12:42,934 シャロン: ああ 1000 01:12:42,934 --> 01:12:45,467 まだなの? 1001 01:12:45,467 --> 01:12:47,300 あっ 1002 01:12:47,300 --> 01:12:50,133 フィル: やあ、シャロン 1003 01:12:50,133 --> 01:12:52,767 シャロン: ハァーイ! 1004 01:12:52,767 --> 01:12:56,801 フィル: ハイ シャロン: 元気? 1005 01:12:56,801 --> 01:12:59,033 私、映ってる? 1006 01:12:59,033 --> 01:13:01,934 フィル: ああ、 ずいぶんおめかししたね? 1007 01:13:01,934 --> 01:13:06,400 シャロン: そりゃそうよ 今日はデートなんだから 1008 01:13:06,400 --> 01:13:10,033 [子供たちが叫んでいる] 1009 01:13:15,133 --> 01:13:17,334 マスード: アフガニスタンは 1010 01:13:17,334 --> 01:13:20,767 さまざまな問題を抱えてきました 対立、戦争 1011 01:13:20,767 --> 01:13:23,767 自爆テロ あらゆる負の側面が 1012 01:13:23,767 --> 01:13:27,567 ニュースとして 報道されています 1013 01:13:27,567 --> 01:13:30,234 しかし、アフガニスタンには 普段は報道されない 1014 01:13:30,234 --> 01:13:33,000 別の側面もあります 1015 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 この娘たちを見ていると この国の将来が 1016 01:13:36,000 --> 01:13:38,601 楽観的に思えてきます 1017 01:13:41,334 --> 01:13:43,000 フィル: 愛してるよ 1018 01:13:43,000 --> 01:13:46,501 シャロン: 私も愛してる 気を付けてね 1019 01:13:46,501 --> 01:13:48,834 フィル: ああ 君もな 1020 01:13:48,834 --> 01:13:51,167 シャロン: うん 1021 01:13:51,167 --> 01:13:54,267 フィル: バイ シャロン: バイ 1022 01:14:01,567 --> 01:14:04,334 [すすり泣く] 1023 01:14:35,701 --> 01:14:37,400 男(母国語): 動機を説明するのは 1024 01:14:37,400 --> 01:14:40,534 難しいんです 1025 01:14:40,534 --> 01:14:45,868 朝鮮半島を統一するために 何ができるだろうか? 1026 01:14:45,868 --> 01:14:52,133 不可能に思えるし 自分の手には負えない 1027 01:14:52,133 --> 01:14:56,234 でもきっと可能性はある 1028 01:15:45,400 --> 01:15:47,701 ボビー: パパ、見て 戦争だよ 1029 01:15:47,701 --> 01:15:50,434 ヘルメットが 1030 01:15:50,434 --> 01:15:55,200 赤いのが敵 白いのが味方 1031 01:15:55,200 --> 01:15:58,400 [銃撃戦のまね] 1032 01:15:58,400 --> 01:15:59,701 うわっ! 1033 01:16:04,968 --> 01:16:08,267 [鼻歌] 1034 01:16:15,100 --> 01:16:17,601 男: ああ、そんなに悪くないよ キャシー: ほんと? 1035 01:16:17,601 --> 01:16:21,133 脇の辺りから出血してない? 1036 01:16:21,133 --> 01:16:23,133 これ、とれるかしら? 1037 01:16:23,133 --> 01:16:24,467 男: ああ キャシー: えっ! 1038 01:16:24,467 --> 01:16:26,167 なに? [男が笑う] 1039 01:16:26,167 --> 01:16:27,400 キャシー: それなに? 1040 01:16:27,400 --> 01:16:28,667 男: 見たところ なんかの... 1041 01:16:28,667 --> 01:16:30,300 キャシー: あなたの 髪にいたの? 1042 01:16:30,300 --> 01:16:31,868 男: かばんの上さ てんとう虫だな 1043 01:16:31,868 --> 01:16:33,767 キャシー: もう 1044 01:16:39,601 --> 01:16:43,467 少女: いろんなモンスターと おばけと 1045 01:16:43,467 --> 01:16:45,801 あと、魔女 1046 01:16:45,801 --> 01:16:47,033 少年: ゾンビ 1047 01:16:47,033 --> 01:16:48,534 男: ゾンビってどんなの? 1048 01:16:48,534 --> 01:16:51,367 OK、上手だね 1049 01:16:51,367 --> 01:16:53,133 少女(母国語): ヘビとおばけ 1050 01:16:53,133 --> 01:16:55,801 [男(母国語)] 1051 01:16:55,801 --> 01:16:59,534 男(母国語): 午前1時に仕事場に行くと 1052 01:16:59,534 --> 01:17:04,234 いろんな所から 小さな物音が聞こえる 1053 01:17:04,234 --> 01:17:06,100 あれはちょっと怖いね 1054 01:17:06,100 --> 01:17:07,334 女: 私は犬が怖いの 1055 01:17:07,334 --> 01:17:08,634 女(母国語): ネコ 1056 01:17:08,634 --> 01:17:10,100 男(母国語): ネズミ 1057 01:17:10,100 --> 01:17:11,133 少年(母国語): ライオン 1058 01:17:11,133 --> 01:17:12,133 女: スズメバチ 1059 01:17:12,133 --> 01:17:13,167 女: クモ 1060 01:17:13,167 --> 01:17:17,100 少女: 私が怖いのは... 泥棒... 1061 01:17:17,100 --> 01:17:19,267 レイプ... 1062 01:17:19,267 --> 01:17:21,734 少女: 大人になるのが怖い 1063 01:17:21,734 --> 01:17:24,567 男: この場所を失うのが怖いな 1064 01:17:26,200 --> 01:17:29,334 女(母国語): 理解できない文化 1065 01:17:29,334 --> 01:17:30,834 男(母国語): アラーが怖いです 1066 01:17:30,834 --> 01:17:32,367 他にはありません 1067 01:17:32,367 --> 01:17:33,534 女(母国語): 怖いものなんかないわ 1068 01:17:33,534 --> 01:17:35,067 [女2(母国語)] 1069 01:17:35,067 --> 01:17:36,801 女(母国語): 神様以外はね 1070 01:17:36,801 --> 01:17:40,234 少女: 神様を知らない 人たちが心配だわ 1071 01:17:40,234 --> 01:17:43,601 救われない人たちは 地獄に行ってしまうもの 1072 01:17:43,601 --> 01:17:45,367 男: 同性愛が心配です 1073 01:17:45,367 --> 01:17:47,734 同性愛って... 1074 01:17:47,734 --> 01:17:52,400 病気のようなもので 病気は心配です 1075 01:17:52,400 --> 01:17:54,067 男: 僕はこの部屋にいて、 もしかして数年後には 1076 01:17:54,067 --> 01:17:57,667 イスラエル人じゃない誰かが この部屋に住んでいるんじゃないか 1077 01:17:57,667 --> 01:18:00,367 と思ってしまうんだ たとえば... 1078 01:18:00,367 --> 01:18:02,334 パレスチナ人とか 1079 01:18:02,334 --> 01:18:05,667 男: わしが何より怖いのは 政治じゃな 1080 01:18:05,667 --> 01:18:09,534 また戦争が起こるのではと 心配しておる 1081 01:18:09,534 --> 01:18:11,534 男(母国語): 毎朝家を出るときに 1082 01:18:11,534 --> 01:18:15,634 無事家に帰って来れるか いつも心配してる 1083 01:18:15,634 --> 01:18:20,667 アフガニスタン人は 皆そうじゃないかな 1084 01:18:20,667 --> 01:18:22,334 女(母国語): 時間が過ぎること 1085 01:18:22,334 --> 01:18:26,534 私には息子も 娘もいないから 1086 01:18:26,534 --> 01:18:30,934 誰にも「ママ」って 呼ばれない 1087 01:18:30,934 --> 01:18:34,234 男: 今何よりも 恐れているのは 1088 01:18:34,234 --> 01:18:37,567 髪の毛が薄くなって きたこと 1089 01:18:37,567 --> 01:18:39,567 女: これが私 1090 01:18:39,567 --> 01:18:42,634 私が恐れているのがこれ 1091 01:18:42,634 --> 01:18:45,567 女: 夫が私を置いて 他の女と結婚すること 1092 01:18:45,567 --> 01:18:49,067 不足している 「何か」のせいで 1093 01:18:49,067 --> 01:18:51,200 子供(母国語): 離婚 1094 01:18:51,200 --> 01:18:53,868 りこん、いやだなあ 1095 01:18:53,868 --> 01:18:57,968 女: 1人ぼっちが怖い 1096 01:18:57,968 --> 01:19:00,467 男: ある朝 目が覚めなくなって... 1097 01:19:00,467 --> 01:19:02,200 1週間も 誰にも見つけてもらえない 1098 01:19:02,200 --> 01:19:03,534 どうなるかね? 1099 01:19:03,534 --> 01:19:07,300 女: 愛する人を失うのが怖い 1100 01:19:07,300 --> 01:19:09,067 そのことを考えると 1101 01:19:09,067 --> 01:19:14,133 誰かを心の底から 愛することができません 1102 01:19:14,133 --> 01:19:16,834 だって、その人を失ったとき どうしたらいいの? 1103 01:19:16,834 --> 01:19:19,868 少女: もし神様が いないとしたら怖いわ 1104 01:19:19,868 --> 01:19:22,901 私は神様を信じてるけど もし本当はいなかったら 1105 01:19:22,901 --> 01:19:27,834 私たちはただ地面に横たわって 永遠に死んでしまうのかしら? 1106 01:19:27,834 --> 01:19:30,267 女: これが私の恐れていること 1107 01:19:30,267 --> 01:19:32,067 このお墓に入ること 1108 01:19:32,067 --> 01:19:36,467 人生は短すぎるわ 1109 01:19:38,734 --> 01:19:41,601 男: 死ぬことかな 1110 01:19:46,634 --> 01:19:48,634 [家畜のベルの音] 1111 01:19:48,634 --> 01:19:52,567 [雷が鳴る] 1112 01:19:58,968 --> 01:20:00,367 [犬がうなる] 1113 01:20:00,367 --> 01:20:01,734 [男(母国語)] 1114 01:20:01,734 --> 01:20:03,534 男: こいつら 雷が怖いみたいだな 1115 01:20:03,534 --> 01:20:05,534 男(母国語): ああ、怖がってるな 1116 01:20:05,534 --> 01:20:07,701 男: バーシャ、また 花火を手に入れなきゃな 1117 01:20:07,701 --> 01:20:11,534 秋になると狼が来る 1118 01:20:11,534 --> 01:20:19,200 男: さあ急いで帰ろう 雨になるぜ 1119 01:20:31,133 --> 01:20:33,834 全員で: 3...2...1... 1120 01:20:33,834 --> 01:20:36,667 [大歓声] 1121 01:20:48,000 --> 01:20:51,100 男: ようこそ、ラブパレードへ! 1122 01:20:58,300 --> 01:21:04,400 [電子音楽が鳴り響く] 1123 01:21:14,501 --> 01:21:17,834 女(母国語): あれ見て! 1124 01:21:17,834 --> 01:21:19,634 [歓声] 1125 01:21:24,734 --> 01:21:26,601 [怒号が飛び交う] 1126 01:21:26,601 --> 01:21:30,467 男(母国語): うそだろ、うそだろ 1127 01:21:30,467 --> 01:21:32,734 あれ見ろよ あいつら何やってんだ 1128 01:21:32,734 --> 01:21:35,334 あそこでケンカしてるぜ 1129 01:21:35,334 --> 01:21:37,234 これじゃ出られない 1130 01:21:37,234 --> 01:21:39,300 男(母国語): あり得ないよ 1131 01:21:39,300 --> 01:21:44,167 [怒号が飛び交う] 1132 01:22:07,000 --> 01:22:10,234 [サイレンの音] 1133 01:22:10,234 --> 01:22:11,667 男(母国語): バカヤロウ! 1134 01:22:11,667 --> 01:22:14,300 男: こっちに行きたいんじゃないんだよ 1135 01:22:14,300 --> 01:22:16,234 男(母国語): やめろ、この野郎! 1136 01:22:16,234 --> 01:22:23,367 [怒号が飛び交う] 1137 01:22:30,267 --> 01:22:32,701 男: トンネルは 死の落とし穴となりました 1138 01:22:32,701 --> 01:22:34,701 少なくとも18人が 圧死しました 1139 01:22:34,701 --> 01:22:37,467 惨劇の舞台となったのは デュイスブルクのラブパレード 1140 01:22:37,467 --> 01:22:40,267 女: お祭り騒ぎをしていた 何十万人もの人々は 1141 01:22:40,267 --> 01:22:44,234 この惨劇に気付くことも ありませんでした 1142 01:23:05,767 --> 01:23:11,400 [音楽がだんだん大きくなる] 1143 01:23:33,534 --> 01:23:34,968 歌: 飲みたいのは 1144 01:23:34,968 --> 01:23:37,334 一番いい水 1145 01:23:37,334 --> 01:23:40,968 食べるべきものは 全部食べたい 1146 01:23:40,968 --> 01:23:45,667 知りたいのは 1147 01:23:45,667 --> 01:23:49,400 強く惹きつけられること 1148 01:23:49,400 --> 01:23:53,300 たどり着きたいのは 黄金の泉 1149 01:23:53,300 --> 01:23:57,200 誰にも疑われず みんなをだます 1150 01:23:57,200 --> 01:24:01,100 知りたいのは 1151 01:24:01,100 --> 01:24:05,501 強く惹きつけられること 1152 01:24:05,501 --> 01:24:09,167 雲はほんとに 白じゃなきゃ 1153 01:24:09,167 --> 01:24:12,734 海があるのは 砂浜でなきゃ 1154 01:24:12,734 --> 01:24:16,767 本がいるのは誰? 伝えたいことがあるんだ 1155 01:24:16,767 --> 01:24:21,901 未来を知ってるのは誰? 愛はどうなるの? 1156 01:24:21,901 --> 01:24:24,601 ライフ、ほんの少しずつでも 1157 01:24:24,601 --> 01:24:29,467 Oh、ラブ、ライフ ほんの少しずつでも 1158 01:24:29,467 --> 01:24:32,868 ラブ、ライフ ほんの少しずつでも 1159 01:24:32,868 --> 01:24:41,734 Oh、ラブ 1160 01:24:55,200 --> 01:24:59,334 [花火が鳴り弾ける] 1161 01:25:15,868 --> 01:25:17,868 男(母国語): 目を閉じると 1162 01:25:17,868 --> 01:25:21,701 世界中のさまざまな 人々が浮かびます 1163 01:25:21,701 --> 01:25:26,133 あの街、この街 あの国、この国 1164 01:25:26,133 --> 01:25:29,667 今でも感じて、触れて 見ることができます 1165 01:25:34,701 --> 01:25:41,534 髪を切ると 生まれ変わった気がします 1166 01:25:43,534 --> 01:25:51,200 私の旅を続けるときが 来ました 1167 01:26:06,667 --> 01:26:08,734 男: 愛してる人は? 1168 01:26:08,734 --> 01:26:13,267 キャシー: ボビーとあなた 1169 01:26:15,601 --> 01:26:20,634 では何が怖い? 1170 01:26:20,634 --> 01:26:23,667 男: うーん、そうだな... 1171 01:26:23,667 --> 01:26:25,601 今は何も怖くない 1172 01:26:25,601 --> 01:26:28,501 君がガンになるのが 怖かったけど 1173 01:26:28,501 --> 01:26:30,534 もうなっちゃったし 1174 01:26:30,534 --> 01:26:32,467 再発するのも怖かったけど 1175 01:26:32,467 --> 01:26:35,300 もうしちゃったしね でももう平気 1176 01:26:35,300 --> 01:26:38,467 何も怖くないよ 1177 01:26:41,567 --> 01:26:47,501 [心にしみる音楽] 1178 01:28:41,968 --> 01:28:45,601 [人々の声が飛び交う] 1179 01:29:11,567 --> 01:29:14,501 [雷が鳴る] 1180 01:29:36,734 --> 01:29:40,701 女: 2010年7月24日 1181 01:29:43,467 --> 01:29:44,901 もうすぐ午前0時です 1182 01:29:44,901 --> 01:29:47,501 撮影の時間が なくなってきました 1183 01:29:47,501 --> 01:29:52,834 1日中撮影してました 土曜日に、ええわかってます 1184 01:29:52,834 --> 01:29:55,634 残念なことに 1185 01:29:55,634 --> 01:30:00,067 1日中、何かすごいこと 何かすばらしいこと 1186 01:30:00,067 --> 01:30:04,334 今日に感謝できるような何かが 起こるんじゃないかと 1187 01:30:04,334 --> 01:30:08,701 その一部になれるんじゃないかと 期待していました... 1188 01:30:08,701 --> 01:30:13,100 そして、そういう すばらしいことって 1189 01:30:13,100 --> 01:30:15,167 誰にでも、毎日だって起こる 可能性があるんだよって 1190 01:30:15,167 --> 01:30:16,667 世界に示したかったんです 1191 01:30:16,667 --> 01:30:19,234 でも実際は、 いつも起こるとは限りません 1192 01:30:19,234 --> 01:30:23,634 私の場合、今日は... 1193 01:30:23,634 --> 01:30:27,434 1日中... 特に何も起こりませんでした 1194 01:30:31,100 --> 01:30:34,567 私がここにいることを みんなに知ってほしい 1195 01:30:34,567 --> 01:30:38,133 私の存在を途中で 終わらせたくない 1196 01:30:43,834 --> 01:30:47,434 [雷が鳴る] 1197 01:30:47,434 --> 01:30:48,834 私は別に 自分がすごい人間だって 1198 01:30:48,834 --> 01:30:51,501 言いたいわけじゃありません だって... 1199 01:30:51,501 --> 01:30:55,367 私はすごい人間じゃないから... 全然... 1200 01:30:55,367 --> 01:30:58,767 私はごく普通の女の子だし 1201 01:30:58,767 --> 01:31:02,834 普通の人生です 1202 01:31:02,834 --> 01:31:06,367 興味を持ってもらうほどの... 1203 01:31:06,367 --> 01:31:10,100 魅力もありません 1204 01:31:10,100 --> 01:31:13,167 でもそうなりたい 1205 01:31:16,534 --> 01:31:19,000 そして今日... 1206 01:31:21,734 --> 01:31:25,434 残念ながら... 1207 01:31:25,434 --> 01:31:28,467 残念ながらすごいことは 何も起こりませんでしたが 1208 01:31:28,467 --> 01:31:33,234 今夜は何かすごいことが 起こったような気がしています 1209 01:31:33,234 --> 01:31:37,767 [雷が鳴る] 1210 01:31:42,868 --> 01:31:47,167 [水滴がリズミカルに落ちる音] 1211 01:31:50,534 --> 01:31:52,000 歌: 飲みたいのは 1212 01:31:52,000 --> 01:31:54,434 一番きれいな水 1213 01:31:54,434 --> 01:31:58,634 食べたいのは 食べるべきもの 1214 01:31:58,634 --> 01:32:02,033 知りたいのは 1215 01:32:02,033 --> 01:32:06,367 心を強く 惹きつけるもの 1216 01:32:06,367 --> 01:32:10,434 たどり着きたいのは 一番高い山 1217 01:32:10,434 --> 01:32:14,601 登りたきゃ登る 何も言わずに 1218 01:32:14,601 --> 01:32:17,667 知りたいのは 1219 01:32:17,667 --> 01:32:21,901 心を強く 惹きつけるもの 1220 01:32:21,901 --> 01:32:26,033 雲はほんとに 白じゃなきゃ 1221 01:32:26,033 --> 01:32:30,033 海に出会うのは 砂浜でなきゃ 1222 01:32:30,033 --> 01:32:34,167 無理は あまりしたくない 1223 01:32:34,167 --> 01:32:39,267 先行きが わかってるときはね 1224 01:32:39,267 --> 01:32:41,634 一日一日を生きるだけ マイラブ 1225 01:32:41,634 --> 01:32:50,133 一日一日を生きるだけ わからないけど 1226 01:32:50,133 --> 01:32:53,667 ラブ 1227 01:32:55,033 --> 01:32:58,033 Life In A Day Life In A Day 1228 01:32:58,033 --> 01:33:02,501 Life In A Day Life In A Day 1229 01:33:02,501 --> 01:33:06,434 飲みたいのは 一番きれいな水 1230 01:33:06,434 --> 01:33:10,300 食べたいのは 食べるべきもの 1231 01:33:10,300 --> 01:33:13,667 知りたいのは 1232 01:33:13,667 --> 01:33:18,200 心を強く 惹きつけるもの 1233 01:33:18,200 --> 01:33:22,434 たどり着きたいのは 一番高い山 1234 01:33:22,434 --> 01:33:26,667 登りたきゃ登る 何も言わずに 1235 01:33:26,667 --> 01:33:29,667 知りたいのは 1236 01:33:29,667 --> 01:33:34,133 心を強く 惹きつけるもの 1237 01:33:34,133 --> 01:33:38,100 雲はほんとに 白じゃなきゃ 1238 01:33:38,100 --> 01:33:42,100 海に出会うのは 砂浜でなきゃ 1239 01:33:42,100 --> 01:33:46,133 無理は あまりしたくない 1240 01:33:46,133 --> 01:33:49,234 先行きが わかってるときはね... 1241 01:33:49,234 --> 01:33:55,367 [伴奏とコーラス] 1242 01:34:20,601 --> 01:34:26,734 [リズミカルな水滴の音、 心にしみるメロディーが続く]