1 00:00:29,101 --> 00:00:32,934 YouTube, Ridley Scott und Tony Scott präsentieren in Zusammenarbeit mit LG 2 00:00:33,101 --> 00:00:36,934 Eine Scott Free Films Produktion 3 00:00:39,101 --> 00:00:43,934 DAS LEBEN IN EINEM TAG 4 00:00:47,001 --> 00:00:53,034 Wir haben die Menschen auf der ganzen Welt dazu aufgerufen, ihr Leben zu filmen und ein paar Fragen zu beantworten. 5 00:00:55,001 --> 00:00:59,014 Wir erhielten 4.500 Stunden an Videos aus 192 Ländern. 6 00:01:01,011 --> 00:01:07,411 Alles an einem einzigen Tag gedreht: 24. Juli 2010 7 00:01:52,901 --> 00:01:56,234 Ist er nicht hübsch? 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,133 - Sprichst du ... - Hallo. 9 00:02:15,133 --> 00:02:17,200 Sprichst du Englisch? 10 00:02:17,200 --> 00:02:18,467 Ja. 11 00:02:20,701 --> 00:02:22,267 Was für ein Tag ist heute? 12 00:02:25,167 --> 00:02:29,334 Heute ist der beste Tag meines Lebens. 13 00:02:29,334 --> 00:02:32,534 - Nein, ich möchte ... - Welcher Tag? 14 00:02:32,534 --> 00:02:35,767 - Ja. - Es ist der ... 15 00:02:35,767 --> 00:02:40,667 Moment! 16 00:02:40,667 --> 00:02:45,067 Blöde Frage. "Was für ein Tag ist heute?" 17 00:02:45,067 --> 00:02:49,234 - Entschuldigung. - Okay. 18 00:02:49,234 --> 00:02:52,033 Der 24. Juli. 19 00:02:53,434 --> 00:02:55,968 Was für ein Tag. 20 00:02:55,968 --> 00:03:00,667 Der beste aller Tage. 21 00:03:03,901 --> 00:03:08,667 Ihr fragt euch vielleicht, warum ich um diese Zeit noch auf bin. 22 00:03:08,667 --> 00:03:11,200 Ich glaube wie viele andere, dass in der Zeit zwischen 23 00:03:11,200 --> 00:03:14,467 drei und vier Uhr früh 24 00:03:14,467 --> 00:03:19,601 der Übergang zwischen dieser und der nächsten Welt 25 00:03:19,601 --> 00:03:21,200 am greifbarsten ist. 26 00:03:21,200 --> 00:03:23,934 Um diese Zeit 27 00:03:23,934 --> 00:03:26,701 höre ich oft, 28 00:03:26,701 --> 00:03:29,234 wie etwas Unsichtbares meinen Namen sagt. 29 00:04:03,734 --> 00:04:05,000 Guten Morgen! 30 00:04:50,601 --> 00:04:53,434 Das ist schön. 31 00:04:55,234 --> 00:04:58,868 Und ab in die Garage. 32 00:05:00,167 --> 00:05:03,601 Und jetzt nehmen wir den Aufzug. 33 00:05:03,601 --> 00:05:07,601 Und los. 34 00:05:07,601 --> 00:05:09,467 Hier ist er schon. 35 00:05:14,300 --> 00:05:16,100 Das ist der Aufzug des Parkhauses 36 00:05:16,100 --> 00:05:17,534 am Markt von Roanoke, Virginia. 37 00:05:17,534 --> 00:05:19,868 Ab jetzt ist dieser Aufzug berühmt. 38 00:05:19,868 --> 00:05:22,334 Und los. 39 00:05:50,167 --> 00:05:54,000 Wir sind im 6. Stock, der ist ausgebrannt. 40 00:05:54,000 --> 00:05:56,334 Ein ganz normaler Dover-Aufzug. 41 00:05:56,334 --> 00:05:58,133 An alle bei Dover Elevators: 42 00:05:58,133 --> 00:06:00,267 Ihr macht gute Aufzüge. 43 00:06:00,267 --> 00:06:02,267 Jetzt fahren wir wieder runter in den 1. Stock. 44 00:06:02,267 --> 00:06:05,033 Zeit, zur Arbeit zu fahren. 45 00:06:07,801 --> 00:06:10,100 Das hat Spaß gemacht, oder? 46 00:06:43,434 --> 00:06:47,000 Wisst ihr, wie hart es ist, zu rebellieren? 47 00:06:47,000 --> 00:06:53,334 Das ist eine Nacht im Leben des S. Gray. 48 00:06:54,534 --> 00:06:58,901 Ich schlafe auf der Couch. Ganz allein. 49 00:06:58,901 --> 00:07:02,667 Schufte mich jeden Tag ab. 50 00:07:02,667 --> 00:07:06,400 Kinder, die keine Freude an ihrer Mutter haben. 51 00:07:06,400 --> 00:07:10,200 Ein Mann, der keine Freude an seiner Frau hat. 52 00:07:12,067 --> 00:07:15,000 Alles Mist. 53 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 Alpha-Männchen, gefangen 54 00:07:19,000 --> 00:07:24,167 in Religion und Politik. 55 00:07:24,167 --> 00:07:27,033 Schon bald werden meine Pläne 56 00:07:27,033 --> 00:07:32,067 perfekt aufgehen. 57 00:09:09,033 --> 00:09:12,200 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 58 00:09:47,501 --> 00:09:50,601 Du solltest mal Wasser lassen. 59 00:09:55,601 --> 00:09:59,100 Tai-Chan. 60 00:09:59,100 --> 00:10:04,667 Wenn du das nicht tust, kannst du nicht fernsehen, was? 61 00:10:33,667 --> 00:10:38,534 Warum wachsen bei dir so viele Haare? 62 00:10:38,534 --> 00:10:41,601 Weil ich ein Mann bin. 63 00:10:41,601 --> 00:10:45,133 Und was ist mit den Frauen? 64 00:10:45,133 --> 00:10:50,100 Frauen haben nicht so viele Haare. 65 00:11:06,868 --> 00:11:08,534 Sag Mama guten Morgen. 66 00:11:08,534 --> 00:11:10,334 Guten Morgen. 67 00:11:10,334 --> 00:11:11,868 Hier ist der Weihrauch. 68 00:11:11,868 --> 00:11:13,601 Ich will nicht. 69 00:11:13,601 --> 00:11:16,734 Dann macht Papa das allein, Tai-Chan. 70 00:11:19,300 --> 00:11:23,400 Tai-Chan, lass die Glocke klingen. 71 00:11:23,400 --> 00:11:24,667 Wenn der Weihrauch brennt, 72 00:11:24,667 --> 00:11:25,667 kannst du die Glocke klingen lassen. 73 00:11:26,667 --> 00:11:27,801 Noch nicht. 74 00:11:27,801 --> 00:11:30,701 Erst wenn der Weihrauch brennt. 75 00:11:31,767 --> 00:11:33,968 Genau. Guten Morgen, Mama. 76 00:11:33,968 --> 00:11:35,834 Guten Morgen, Mama. 77 00:11:35,834 --> 00:11:39,000 Gut, jetzt mach den Weihrauch aus. 78 00:11:40,067 --> 00:11:41,534 Gut. 79 00:11:41,534 --> 00:11:44,334 Fertig. 80 00:11:57,067 --> 00:11:58,467 Ich möchte etwas Wasser. 81 00:12:53,133 --> 00:12:56,968 Heute nehmen wir auf, 82 00:12:56,968 --> 00:12:59,133 wie Sascha sich zum ersten Mal rasiert. 83 00:12:59,133 --> 00:13:00,334 Oje. 84 00:13:00,334 --> 00:13:03,501 Wie alt ist Sascha jetzt? 85 00:13:03,501 --> 00:13:05,868 Fünfzehn. 86 00:13:07,200 --> 00:13:08,467 Als erstes erhitzt Sascha Wasser, 87 00:13:08,467 --> 00:13:12,000 um ein heißes Tuch 88 00:13:12,000 --> 00:13:16,067 auf sein Gesicht legen zu können. 89 00:13:17,400 --> 00:13:19,100 Das macht dein Gesicht warm, 90 00:13:19,100 --> 00:13:21,367 und spendet deiner Haut Feuchtigkeit. 91 00:13:21,367 --> 00:13:24,634 Hat er jetzt ein schön warmes Gesicht? 92 00:13:24,634 --> 00:13:27,133 Das war schon immer echt heiß. 93 00:13:27,133 --> 00:13:30,467 Okay, wie du meinst. 94 00:13:30,467 --> 00:13:33,801 Vielleicht sollten wir eine Nahaufnahme 95 00:13:33,801 --> 00:13:35,234 deiner Barthaare machen. 96 00:13:35,234 --> 00:13:39,501 Die sind echt lang. 97 00:13:39,501 --> 00:13:42,901 Danke. 98 00:13:42,901 --> 00:13:47,701 Du musst das richtig aufschäumen. 99 00:13:49,033 --> 00:13:51,000 Auf deiner Nase brauchst du das wohl nicht. 100 00:13:52,667 --> 00:13:55,434 Ein Rasierer mit fünf Klingen. Den haben wir als Probe bekommen. 101 00:13:55,434 --> 00:13:58,200 Ist es jetzt soweit? 102 00:13:58,200 --> 00:14:02,033 Nur zu. 103 00:14:05,767 --> 00:14:08,033 Okay, du rasierst für mich. 104 00:14:08,033 --> 00:14:10,000 Das ist peinlich. 105 00:14:13,767 --> 00:14:17,701 - Ich blute. - Ja. Keine Sorge. 106 00:14:17,701 --> 00:14:20,334 Du überlebst das schon. 107 00:14:20,334 --> 00:14:22,167 Keine Sorge. Das wird schon. 108 00:14:26,901 --> 00:14:30,601 Das ist eine Quälerei. 109 00:14:31,667 --> 00:14:33,133 - Tut das weh? - Ja. 110 00:14:33,133 --> 00:14:35,200 Das wird eine Weile brennen. 111 00:14:35,200 --> 00:14:36,534 Du kannst dich abtrocknen. 112 00:14:36,534 --> 00:14:38,467 Sehen wir uns jetzt diese 113 00:14:38,467 --> 00:14:40,334 tolle Rasur an. 114 00:14:40,334 --> 00:14:42,234 - Gut gemacht, Kumpel. - Das ist nicht sauber. 115 00:14:42,234 --> 00:14:44,367 So machen wir das. 116 00:14:44,367 --> 00:14:46,534 Nein, gib her, schau in die Kamera. 117 00:14:46,534 --> 00:14:48,434 Und hier tun wir was drauf. 118 00:14:48,434 --> 00:14:52,200 Siehst du? Das bleibt an der blutigen Stelle kleben. 119 00:14:52,200 --> 00:14:56,133 Und voilà, er ist fertig. 120 00:14:56,133 --> 00:14:58,467 Warte ... Gib mir fünf, Kumpel. 121 00:14:58,467 --> 00:15:00,067 Du hast es überlebt. 122 00:15:38,868 --> 00:15:43,634 Sich in Mädchen zu verlieben, das bringt nichts. 123 00:15:43,634 --> 00:15:45,968 Ihr habt Ehefrauen, das ist gut. 124 00:15:45,968 --> 00:15:47,601 Aber ich habe keine Frau. 125 00:15:55,067 --> 00:15:56,801 Mist. 126 00:15:56,801 --> 00:16:00,601 - Welcher Tag ist heute? - Der 24. 127 00:16:00,601 --> 00:16:02,167 Kann nicht sein. 128 00:16:02,167 --> 00:16:03,601 Welcher Tag soll es sonst sein? 129 00:16:03,601 --> 00:16:05,100 - Der 25. - Heute ist nicht der 25. 130 00:16:05,100 --> 00:16:07,901 - Es ist der 25. - Nein, der 24. 131 00:16:07,901 --> 00:16:11,601 Oh Gott. 132 00:16:58,133 --> 00:16:59,601 Wir dokumentieren alles. 133 00:17:04,567 --> 00:17:06,734 Bobby, lass Mama schlafen. 134 00:17:10,400 --> 00:17:12,267 Alles okay? 135 00:17:12,267 --> 00:17:14,100 Ja, ich bin nur unglaublich müde. 136 00:17:14,100 --> 00:17:15,434 Ist dir komisch? 137 00:17:15,434 --> 00:17:18,000 So wird es komischer. 138 00:17:20,067 --> 00:17:21,734 Lass Mama schlafen. 139 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 Bobby, komm runter. Wir lassen Mama schlafen. 140 00:17:27,000 --> 00:17:29,968 Verdammt. 141 00:17:29,968 --> 00:17:32,234 Danke. Danke. 142 00:17:32,234 --> 00:17:33,567 Ich habe eine Frage. 143 00:17:33,567 --> 00:17:35,734 Meine größte Sorge ist, 144 00:17:35,734 --> 00:17:38,234 also, wegen der Verbände. 145 00:17:38,234 --> 00:17:40,234 Ich habe ge... 146 00:17:40,234 --> 00:17:42,868 Ich weiß, ich kann duschen, tat es aber nicht. 147 00:17:42,868 --> 00:17:45,000 Ich dachte, vielleicht kann ich versuchen, zu duschen, 148 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 bevor ihr hierher kommt. 149 00:17:46,400 --> 00:17:48,834 Ist es okay, wenn ich das mache? 150 00:17:48,834 --> 00:17:50,000 Gut. Okay. 151 00:17:50,000 --> 00:17:51,400 Dad, kann ich runterkommen? 152 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 Bobby, können wir reden? 153 00:17:53,200 --> 00:17:55,334 Bitte, bitte? 154 00:17:55,334 --> 00:17:58,033 Ich muss mit dir reden. 155 00:17:58,033 --> 00:18:00,567 Oma sagt mir ... 156 00:18:00,567 --> 00:18:03,167 Alle Omas und alle Freunde sagen, 157 00:18:03,167 --> 00:18:04,934 du bist ein toller Junge. 158 00:18:04,934 --> 00:18:07,367 Und ich weiß das natürlich. 159 00:18:07,367 --> 00:18:09,167 Und ich weiß, es ist hart. 160 00:18:09,167 --> 00:18:10,400 Ich war noch nie im Krankenhaus. 161 00:18:10,400 --> 00:18:12,200 Es ging mir noch nie so. 162 00:18:12,200 --> 00:18:15,567 Wir müssen einander alle helfen, okay? 163 00:18:15,567 --> 00:18:17,400 Ich weiß, manchmal, wenn wir dich um 164 00:18:17,400 --> 00:18:19,100 etwas bitten, willst du vielleicht nicht 165 00:18:19,100 --> 00:18:21,200 nach oben gehen, weil du Angst hast. 166 00:18:21,200 --> 00:18:23,067 Das ist okay. Ich verstehe das. 167 00:18:23,067 --> 00:18:24,567 Daddy ist schuld. 168 00:18:24,567 --> 00:18:26,567 Wenn du Angst hast, 169 00:18:26,567 --> 00:18:28,734 alleine nach oben oder unten zu gehen, 170 00:18:28,734 --> 00:18:30,200 dann sag mir das einfach. 171 00:18:30,200 --> 00:18:33,834 Das werde ich. Manchmal ... 172 00:18:33,834 --> 00:18:35,934 Und hör mit dem Video auf! 173 00:18:35,934 --> 00:18:37,300 Bobby ... 174 00:18:37,300 --> 00:18:38,701 Ich wollte dir auch eine Kamera geben. 175 00:18:38,701 --> 00:18:40,300 Wir machen ein Projekt ... 176 00:18:40,300 --> 00:18:42,167 ein Familienprojekt. 177 00:18:42,167 --> 00:18:44,634 Sind wir damit alle einverstanden? 178 00:18:44,634 --> 00:18:46,534 Wenn nicht, dann machen wir es nicht. Willst du auch eine Kamera? 179 00:18:46,534 --> 00:18:48,300 - Okay? - Was? 180 00:18:48,300 --> 00:18:50,067 Willst du eine Kamera, damit du mich filmen kannst? 181 00:18:51,434 --> 00:18:53,067 Das wird ein Familienprojekt. 182 00:18:53,067 --> 00:18:55,000 Ich brauche einen glücklichen Jungen. 183 00:18:55,000 --> 00:18:57,634 Du musst glücklich sein, wenn du die Kamera hast. 184 00:18:57,634 --> 00:18:59,367 Warum? 185 00:18:59,367 --> 00:19:02,234 Weil es ein glücklicher Film ist. 186 00:19:03,400 --> 00:19:07,567 Mit einem guten Ende. 187 00:19:10,300 --> 00:19:12,400 Kompiang, war ich ein böses Kind? 188 00:19:12,400 --> 00:19:14,334 Nein. 189 00:19:14,334 --> 00:19:16,200 Wirklich? 190 00:19:16,200 --> 00:19:17,234 Na ja, manchmal vielleicht. 191 00:19:29,934 --> 00:19:34,300 Wie lange hast du für unsere Familie gearbeitet? 192 00:19:34,300 --> 00:19:38,367 Über 25 Jahre. 193 00:19:43,601 --> 00:19:45,100 Wozu dienen diese Gaben? 194 00:19:45,100 --> 00:19:46,467 Zur Feier des Vollmonds. 195 00:19:46,467 --> 00:19:47,734 Des Vollmonds? 196 00:19:48,934 --> 00:19:49,934 Was ist das? 197 00:19:49,934 --> 00:19:51,133 Pelungsur-Kuchen. 198 00:19:51,133 --> 00:19:55,234 Damit wird die Zeremonie beendet. 199 00:20:19,367 --> 00:20:21,701 Für welchen Gott ist das? 200 00:20:21,701 --> 00:20:25,400 Das ist für Vishnu. 201 00:20:25,400 --> 00:20:29,534 Das Wasser ist für ihn. 202 00:20:41,634 --> 00:20:45,100 Okay, wir kommen jetzt rein. 203 00:20:45,100 --> 00:20:46,367 Zuerst ... 204 00:20:46,367 --> 00:20:47,901 und ich bin sicher, er hört mich jetzt ... 205 00:20:47,901 --> 00:20:49,667 möchte ich etwas erklären. 206 00:20:49,667 --> 00:20:52,767 Könnt ihr mich alle gut hören? 207 00:20:52,767 --> 00:20:56,000 Mein Sohn sollte sein Zimmer gestern aufräumen. 208 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Also los, Junge! 209 00:20:59,000 --> 00:21:00,868 Frau! 210 00:21:00,868 --> 00:21:02,300 Frau! 211 00:21:02,300 --> 00:21:06,968 Das wird wieder ein langer Tag. 212 00:21:08,834 --> 00:21:12,767 Er ist echt ein Morgenmensch. 213 00:21:12,767 --> 00:21:16,167 Ab in die Dusche, der Tag beginnt. 214 00:21:16,167 --> 00:21:18,667 Wir müssen Dinge erledigen. 215 00:21:19,601 --> 00:21:21,634 Müssen Leute besuchen, die Zukunft beginnen. 216 00:21:47,334 --> 00:21:52,300 Ich hatte eine Herzoperation. 217 00:21:52,300 --> 00:21:57,367 Ich bin dem wundervollen Personal hier sehr dankbar. 218 00:21:57,367 --> 00:22:01,400 Nichts ist zu viel oder zu unwichtig. 219 00:22:01,400 --> 00:22:04,667 Erst vor ein paar Minuten, 220 00:22:04,667 --> 00:22:05,968 da habe ich mir den Hintern abgewischt, 221 00:22:05,968 --> 00:22:09,033 da ich gerade zum ersten Mal musste ... 222 00:22:12,968 --> 00:22:15,067 seit etwa einer Woche. 223 00:22:15,067 --> 00:22:17,868 Jemand kam mir zur Hilfe und sagte: 224 00:22:17,868 --> 00:22:21,634 "Soll ich das für Sie machen?" 225 00:22:21,634 --> 00:22:23,234 Ich sagte: "Ja." 226 00:22:23,234 --> 00:22:31,033 Da hat sich eine sehr mutige junge Frau 227 00:22:31,033 --> 00:22:34,334 um die Sache gekümmert. 228 00:22:34,334 --> 00:22:38,167 Das gehört zum Tag dazu. 229 00:22:41,067 --> 00:22:45,234 Ich bin sehr dankbar dafür, 230 00:22:45,234 --> 00:22:48,200 dass diese Leute mich so ... 231 00:22:59,100 --> 00:23:04,801 Sie haben mich gut behandelt. 232 00:23:04,801 --> 00:23:08,501 Schon sehr bald werde ich 233 00:23:12,167 --> 00:23:15,300 auf dem Weg der Besserung sein. 234 00:23:15,300 --> 00:23:19,167 Dann mache ich wieder verrücktes Zeug 235 00:23:19,167 --> 00:23:23,067 und genieße das Leben. 236 00:23:40,634 --> 00:23:42,801 56, 56, 57 ... 237 00:23:42,801 --> 00:23:43,934 61 Rupien. 238 00:23:43,934 --> 00:23:46,734 61 zum Ersten, 61 zum Zweiten ... 239 00:23:46,734 --> 00:23:48,634 Verkauft! 240 00:24:00,868 --> 00:24:02,234 Ich bin Amanda. 241 00:24:02,234 --> 00:24:05,367 Der Grund, warum ich heute so froh bin, ist das hier. 242 00:24:05,367 --> 00:24:09,701 Ich habe auch ein bisschen Angst und bin sehr aufgeregt. 243 00:24:09,701 --> 00:24:13,801 Oh Gott, hast du das gefühlt? 244 00:24:13,801 --> 00:24:17,133 Versuchen wir es nochmal. 245 00:24:20,767 --> 00:24:24,767 Hör mal, ob er schläft. 246 00:24:29,467 --> 00:24:32,267 Was gibt's, Beatrice? 247 00:25:31,601 --> 00:25:35,267 Komm mal her! 248 00:25:35,267 --> 00:25:39,067 Was bist du für ein kleines Wunder. 249 00:25:39,067 --> 00:25:43,000 Meine Güte. 250 00:25:43,000 --> 00:25:47,467 Du bist wie eine kleine Kopie deiner Mama. 251 00:26:12,534 --> 00:26:14,367 Ich will vom 252 00:26:14,367 --> 00:26:16,767 klarsten Wasser trinken. 253 00:26:16,767 --> 00:26:21,234 Ich will essen, was ich essen sollte. 254 00:26:21,234 --> 00:26:24,300 Ich will einfach nur wissen, 255 00:26:24,300 --> 00:26:28,567 dass ich mich stark fühle. 256 00:26:28,567 --> 00:26:32,868 Ich will den größten Berg erreichen. 257 00:26:32,868 --> 00:26:36,901 Klettern, ganz in Ruhe. 258 00:26:36,901 --> 00:26:41,100 Ich will einfach nur wissen, 259 00:26:41,100 --> 00:26:44,467 dass ich mich stark fühle. 260 00:26:44,467 --> 00:26:49,133 Wenigstens die Wolken sollten weiß sein, 261 00:26:49,133 --> 00:26:52,334 die Ozeane uns am Strand erwarten. 262 00:26:52,334 --> 00:26:56,834 Ich will nicht zu weit gehen, 263 00:26:56,834 --> 00:27:02,000 wenn die rohe Liebe wartet. 264 00:27:02,000 --> 00:27:05,567 Tag für Tag leben, Liebste. 265 00:27:05,567 --> 00:27:12,534 Tag für Tag leben, vielleicht. 266 00:27:12,534 --> 00:27:15,234 Liebe. 267 00:27:18,334 --> 00:27:22,767 Leben in einem Tag und Leben in einem Tag. 268 00:27:22,767 --> 00:27:24,634 Leben in einem Tag und Leben in einem Tag. 269 00:27:24,634 --> 00:27:28,634 Ich will vom klarsten Wasser trinken. 270 00:27:28,634 --> 00:27:32,868 Ich will essen, was ich essen sollte. 271 00:27:32,868 --> 00:27:36,400 Ich will einfach nur wissen, 272 00:27:36,400 --> 00:27:40,734 dass ich mich stark fühle. 273 00:27:40,734 --> 00:27:44,667 Ich will den größten Berg erreichen. 274 00:27:44,667 --> 00:27:48,968 Klettern, ganz in Ruhe. 275 00:27:48,968 --> 00:27:52,367 Ich will einfach nur wissen, 276 00:27:52,367 --> 00:27:56,901 dass ich mich stark fühle. 277 00:27:56,901 --> 00:28:00,701 Wenigstens die Wolken sollten weiß sein, 278 00:28:00,701 --> 00:28:04,868 die Ozeane uns am Strand erwarten. 279 00:28:04,868 --> 00:28:08,400 Ich will nicht zu weit gehen, 280 00:28:08,400 --> 00:28:13,033 wenn die rohe Liebe wartet. 281 00:28:36,067 --> 00:28:38,934 Guten Morgen. 282 00:28:38,934 --> 00:28:43,033 Bonjour. Buenos días. 283 00:28:43,033 --> 00:28:47,267 Namaste. Salam alaikum. 284 00:28:48,968 --> 00:28:52,300 Ich heiße Okhwan Yoon. 285 00:28:52,300 --> 00:28:55,701 Ich wurde in Korea geboren. 286 00:28:55,701 --> 00:28:59,868 Egal, ob in Süd- oder Nordkorea. 287 00:28:59,868 --> 00:29:05,133 Ich reise mit dem Fahrrad um die Welt. 288 00:29:14,167 --> 00:29:19,934 Heute sind es 9 Jahre und 36 Tage. 289 00:29:22,300 --> 00:29:26,534 Wir sind in Kathmandu, Nepal. 290 00:29:26,534 --> 00:29:31,400 Bis jetzt war ich in 190 Ländern. 291 00:29:31,400 --> 00:29:35,734 Ich wurde sechs Mal angefahren. 292 00:29:35,734 --> 00:29:38,868 Und fünf Mal operiert. 293 00:29:38,868 --> 00:29:44,667 Es gibt so viele unvorsichtige Fahrer. 294 00:29:46,667 --> 00:29:50,534 Ich habe alle möglichen Fliegen gesehen. 295 00:29:50,534 --> 00:29:55,334 In Nordafrika sind sie kleiner als hier. 296 00:29:55,334 --> 00:29:58,734 In der Türkei auch. 297 00:29:58,734 --> 00:30:03,133 Aber in Korea sind sie gleich groß. 298 00:30:03,133 --> 00:30:05,200 Ebenso in Japan und China. 299 00:30:05,200 --> 00:30:09,934 Das berührt mich tief. 300 00:30:48,900 --> 00:30:51,934 Was hast du in deiner Tasche? 301 00:30:52,580 --> 00:30:54,567 Reisezahnbürste und Zahnpasta ... 302 00:30:54,567 --> 00:30:57,601 sehr wichtig, wenn man die Nacht bei den Ziegen verbringt. 303 00:31:03,167 --> 00:31:05,734 Eine 3D-Brille. 304 00:31:05,734 --> 00:31:07,400 Eine Schachtel Medikamente. 305 00:31:07,400 --> 00:31:10,367 Die brauche ich täglich, um zu überleben. 306 00:31:10,367 --> 00:31:13,033 Und den Plastikhandschuh 307 00:31:13,033 --> 00:31:15,667 habe ich noch von der Arbeit. 308 00:31:15,667 --> 00:31:18,868 50 Peso. Toll. 309 00:31:18,868 --> 00:31:20,868 Ein 500-Rupien-Schein. 310 00:31:20,868 --> 00:31:23,501 2BA 596135. 311 00:31:23,501 --> 00:31:25,300 Ich weiß die Nummer noch. 312 00:31:25,300 --> 00:31:28,868 Das ist eine kanadische Flagge. 313 00:31:28,868 --> 00:31:31,067 Denn einige meiner Vorfahren 314 00:31:31,067 --> 00:31:33,934 kamen aus Nova Scotia, Kanada. 315 00:31:33,934 --> 00:31:38,734 Dann die deutsche Flagge, da einige meiner Vorfahren 316 00:31:38,734 --> 00:31:40,467 aus Deutschland kamen. 317 00:31:40,467 --> 00:31:44,100 Andere Vorfahren lebten in Wisconsin. 318 00:31:44,100 --> 00:31:46,767 Wieder andere kamen aus Polen. 319 00:31:46,767 --> 00:31:51,567 Ein Altai-Mann aus einem Schoko-Ei. 320 00:31:51,567 --> 00:31:53,367 Ein elektrischer Würfel. 321 00:31:53,367 --> 00:31:56,767 Das schützt vor dem bösen Auge. 322 00:31:56,767 --> 00:31:58,467 Eine Metallsäge. 323 00:31:58,467 --> 00:32:00,000 Metalladler. 324 00:32:00,000 --> 00:32:01,868 Metallräder. 325 00:32:01,868 --> 00:32:04,734 Braucht jemand Granit? 326 00:32:04,734 --> 00:32:07,167 Ich heiße Randy Raisides, 327 00:32:07,167 --> 00:32:10,801 und das ist das Haus von Kenneth V. Fletcher. 328 00:32:10,801 --> 00:32:12,934 Riesiger Doppel-T-Träger ... 329 00:32:12,934 --> 00:32:15,534 Schale mit Trauben ... 330 00:32:15,534 --> 00:32:17,701 Rohrbieger ... 331 00:32:17,701 --> 00:32:19,200 Milliarden Schachteln. 332 00:32:19,200 --> 00:32:20,868 Er bewahrt ziemlich viel auf. 333 00:32:20,868 --> 00:32:27,267 Ich kam vor vier Jahren her, als absoluter Drogenjunkie. 334 00:32:27,267 --> 00:32:31,334 In dieser Zeit hat Ken zwei Dinge getan: 335 00:32:31,334 --> 00:32:33,133 Er hat mich von den Drogen weggeholt, 336 00:32:33,133 --> 00:32:36,501 und er hat alles verloren. 337 00:32:36,501 --> 00:32:38,434 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 338 00:32:38,434 --> 00:32:41,701 Kenneth V. Fletcher. 339 00:32:41,701 --> 00:32:44,033 Verlierer. 340 00:32:44,033 --> 00:32:47,501 Ermöglicher. 341 00:32:47,501 --> 00:32:49,400 Was noch? 342 00:32:49,400 --> 00:32:52,501 Mittelloser Mensch. 343 00:32:52,501 --> 00:32:55,434 Morgen macht sich Ken zu den kanarischen Inseln auf. 344 00:32:55,434 --> 00:32:58,934 Er beginnt dort als Masseur. 345 00:32:58,934 --> 00:33:01,934 Und ich gehe zurück nach Nebraska, 346 00:33:01,934 --> 00:33:06,634 wo ich bei meiner Familie leben werde. 347 00:33:06,634 --> 00:33:09,534 Er ist einer dieser Typen, die tausend Ideen haben, 348 00:33:09,534 --> 00:33:12,133 aber keine je wirklich leben. 349 00:33:12,133 --> 00:33:13,534 Ken wollte als Kind ein Klavier. 350 00:33:13,534 --> 00:33:15,901 Als Kind konnte er keins kriegen. 351 00:33:15,901 --> 00:33:19,667 Vor drei Jahren haben wir den Sommer über das Netzwerk "Craigslist" studiert, 352 00:33:19,667 --> 00:33:22,567 sind dann zu den Twin Cities gefahren 353 00:33:22,567 --> 00:33:26,067 und haben uns Klaviere besorgt! 354 00:33:34,667 --> 00:33:37,367 Der Mann ist ein Genie. Er hatte nur nie genug Zeit. 355 00:33:37,367 --> 00:33:40,767 Sieht aus, als wäre der Auktionator da. 356 00:33:47,167 --> 00:33:49,133 Was habe ich in meiner Tasche? 357 00:33:49,133 --> 00:33:52,334 Einen Schlüssel. 358 00:33:52,334 --> 00:33:57,968 Und da ist ein nettes Logo drauf. 359 00:34:01,701 --> 00:34:05,834 Das ist ein Lamborghini. 360 00:34:05,834 --> 00:34:09,634 Das ist mein Leben in einem Tag. 361 00:34:09,634 --> 00:34:13,133 Das ist meine Börse von Marc Jacobs. 362 00:34:13,133 --> 00:34:17,667 Das ist mein Schlüsselring von Marc Jacobs. 363 00:34:17,667 --> 00:34:20,567 Spiegel. 364 00:34:20,567 --> 00:34:23,133 Mein iPod, meine Seele. 365 00:34:23,133 --> 00:34:24,567 Ein Rosenkranz. 366 00:34:24,567 --> 00:34:27,234 Eine gute Art, seine Zeit sinnvoll 367 00:34:27,234 --> 00:34:29,567 in der Dimension der Ewigkeit zu verbringen. 368 00:34:29,567 --> 00:34:31,200 Ein Headset fürs Telefon. 369 00:34:31,200 --> 00:34:34,767 Eine gute Art, seine Zeit auf 370 00:34:34,767 --> 00:34:36,901 weltliche Weise zu verschwenden. 371 00:34:40,400 --> 00:34:42,367 Das ist ein Zweig des Neem-Baumes. 372 00:34:42,367 --> 00:34:45,434 Wofür verwendest du den? 373 00:34:45,434 --> 00:34:48,100 Für meine Zähne. 374 00:34:49,868 --> 00:34:53,901 Ich habe nichts in den Taschen. 375 00:34:53,901 --> 00:34:56,133 Da ist nichts in meinen Taschen. 376 00:34:56,133 --> 00:34:57,634 Sie sind leer. 377 00:34:57,634 --> 00:34:59,300 Geld, jede Menge Bares. 378 00:34:59,300 --> 00:35:00,634 Wie viel ist eine Menge? 379 00:35:00,634 --> 00:35:02,167 Zwei Fünfzig. 380 00:35:02,167 --> 00:35:03,534 Wie viel? 381 00:35:03,534 --> 00:35:04,834 Zwei Soles Fünfzig. 382 00:35:09,100 --> 00:35:11,100 Gehört die Kiste deinem Vater? 383 00:35:11,100 --> 00:35:12,968 Sie gehört meinem Bruder. 384 00:35:12,968 --> 00:35:16,100 Damit er viel Geld verdient. 385 00:35:22,133 --> 00:35:23,868 Hallo, Abel. 386 00:35:23,868 --> 00:35:25,734 Geht es dir gut? 387 00:35:25,734 --> 00:35:27,367 Wieder mal Samstag. 388 00:35:34,734 --> 00:35:38,934 Das kalte Wetter ist da. Und der August wird noch schlimmer. 389 00:35:38,934 --> 00:35:40,968 Da muss man sich warm halten, Abel. 390 00:35:40,968 --> 00:35:43,801 He du, das ist mein Platz. 391 00:35:45,434 --> 00:35:49,667 Manchmal verdiene ich fünf Soles. 392 00:35:49,667 --> 00:35:53,434 Als ich klein war, habe ich einmal an einem Tag 20 Soles verdient. 393 00:35:59,868 --> 00:36:03,667 Bis nächsten Samstag. 394 00:36:08,534 --> 00:36:11,200 Was hast du in deinen Taschen? 395 00:36:11,200 --> 00:36:12,734 Das ist mein Messer. 396 00:36:12,734 --> 00:36:15,601 Denkt euch, was ihr wollt. 397 00:36:15,601 --> 00:36:17,968 Aber auf dieser Welt gibt es viele Spinner. 398 00:36:17,968 --> 00:36:22,300 Meine Ruger P94 399 00:36:22,300 --> 00:36:24,701 40er-Handfeuerwaffe. 400 00:36:24,701 --> 00:36:27,167 Die nehme ich 401 00:36:27,167 --> 00:36:29,367 überall hin mit. 402 00:36:29,367 --> 00:36:30,734 Schlüssel. 403 00:36:30,734 --> 00:36:33,200 Telefon. 404 00:36:33,200 --> 00:36:35,133 Spritzen. 405 00:36:39,000 --> 00:36:43,467 Das ist alles der Friedhof. 406 00:36:46,534 --> 00:36:49,467 Lebt hier jemand? 407 00:36:49,467 --> 00:36:50,968 Ja, ich zeige dir das. 408 00:36:50,968 --> 00:36:52,501 Kann ich mit ihnen reden? 409 00:36:52,501 --> 00:36:54,033 Ja, ja. 410 00:37:01,501 --> 00:37:05,300 Also, ich kann nicht arbeiten gehen. 411 00:37:05,300 --> 00:37:10,767 Wer würde sich sonst um meine Kinder kümmern? 412 00:37:10,767 --> 00:37:18,167 Meine Frau ist gestorben. 413 00:37:18,167 --> 00:37:23,000 Ich habe einen 20-jährigen, kranken Sohn. 414 00:37:25,667 --> 00:37:27,667 Er ist zurückgeblieben. 415 00:37:27,667 --> 00:37:35,501 Wir müssen ihn festbinden, damit er nicht wegläuft. 416 00:37:35,501 --> 00:37:37,601 Hier wohnen 14 Personen. 417 00:37:37,601 --> 00:37:44,267 Wir haben keinen Strom, kein Wasser, keinen Abfluss. 418 00:37:46,734 --> 00:37:49,300 Aber wir leben. 419 00:37:49,300 --> 00:37:51,701 Gott wird uns nicht vergessen. 420 00:37:51,701 --> 00:37:54,801 Er hat uns erschaffen. 421 00:37:54,801 --> 00:37:57,667 Daran glaube ich. 422 00:37:57,667 --> 00:38:01,200 Gott hat uns nicht erschaffen, nur um uns dann zu vergessen. 423 00:39:24,968 --> 00:39:27,200 Ich bin Ayomatty. 424 00:39:27,200 --> 00:39:30,200 Ich lebe seit 13 Jahren in Dubai. 425 00:39:32,067 --> 00:39:35,834 Ich arbeite als Gärtner, 426 00:39:35,834 --> 00:39:38,767 und bin sehr glücklich. 427 00:39:57,734 --> 00:40:01,701 Zu Hause gibt es keine Arbeit. 428 00:40:01,701 --> 00:40:05,667 Es lohnt sich, nach Dubai zu kommen. 429 00:40:05,667 --> 00:40:09,200 Ich verdiene hier Geld, das ich meinen Kindern schicke. 430 00:40:13,601 --> 00:40:15,467 Bitte, setz dich. 431 00:40:15,467 --> 00:40:17,501 Du denkst nur an deinen Bauch. 432 00:40:20,400 --> 00:40:23,334 Hast du gesehen, in den Disteln ist der Zaun umgefallen. 433 00:40:23,334 --> 00:40:26,534 Überall diese verdammten Disteln. 434 00:40:26,534 --> 00:40:28,200 Und du findest mich stachelig. 435 00:40:34,300 --> 00:40:42,100 So macht man Bryndza-Käse. 436 00:40:42,100 --> 00:40:46,100 Wenn die Flüssigkeit weg ist, wird der Käse wirklich gut. 437 00:40:46,100 --> 00:40:48,701 Fast so gut wie holländischer Käse. 438 00:40:48,701 --> 00:40:50,734 Der bekommt sogar Löcher, in nur 2 bis 3 Tagen. 439 00:40:50,734 --> 00:40:55,200 Hör auf, anzugeben. 440 00:41:05,601 --> 00:41:08,334 Mittagessen! 441 00:43:02,868 --> 00:43:06,968 Das ist Balut. 442 00:43:06,968 --> 00:43:08,868 Das gibt es nur auf den Philippinen. 443 00:43:08,868 --> 00:43:10,033 Balut. 444 00:43:10,033 --> 00:43:11,767 Siehst du das? 445 00:43:11,767 --> 00:43:12,934 Igitt! 446 00:43:12,934 --> 00:43:14,501 Eklig, hm? 447 00:43:14,501 --> 00:43:16,133 Geben wir hier etwas Salz drauf. 448 00:43:16,133 --> 00:43:19,234 Das ist Salz. 449 00:43:19,234 --> 00:43:22,567 Und jetzt passt auf. 450 00:43:34,868 --> 00:43:36,667 Wie funktioniert das? 451 00:43:36,667 --> 00:43:39,400 Das geht da rein und raus, wie eine Nadel. 452 00:43:39,400 --> 00:43:41,434 Es feuert keine Kugeln ab. 453 00:43:41,434 --> 00:43:43,067 Nichts kommt aus dem Lauf. 454 00:43:43,067 --> 00:43:46,200 Ich verstehe. 455 00:45:19,133 --> 00:45:20,734 Heute ist Samstag, 456 00:45:20,734 --> 00:45:23,601 der 24. Juli. 457 00:45:23,601 --> 00:45:27,701 Ich war drei Jahre von zu Hause weg, 458 00:45:27,701 --> 00:45:29,033 um meinen Abschluss zu machen. 459 00:45:29,033 --> 00:45:30,934 Sobald ich den hatte, 460 00:45:30,934 --> 00:45:35,667 bekam ich eine Arbeit in einem sehr anspruchsvollen Unternehmen. 461 00:45:35,667 --> 00:45:40,868 Daher sehe ich meinen Vater nur selten. 462 00:45:40,868 --> 00:45:42,968 Aber wenn wir uns treffen, 463 00:45:42,968 --> 00:45:44,534 gehen wir immer an denselben Ort, 464 00:45:44,534 --> 00:45:47,334 tun dasselbe und reden. 465 00:45:48,901 --> 00:45:50,534 Ich habe dich gerade angerufen. 466 00:45:50,534 --> 00:45:52,000 Ja, das habe ich gesehen. 467 00:45:52,000 --> 00:45:53,167 Ich wollte dich gerade zurückrufen. 468 00:45:53,167 --> 00:45:54,467 Wie geht es dir? Gut? 469 00:45:54,467 --> 00:45:56,300 - Ja, nicht schlecht. - Einen Schluck? 470 00:45:56,300 --> 00:45:57,701 Nichts dagegen. 471 00:45:57,701 --> 00:45:59,200 Was ist mit dem Reifen? 472 00:45:59,200 --> 00:46:00,801 Der Reifen ist hin. 473 00:46:00,801 --> 00:46:02,601 - Ich hatte keine Zeit. - Der Reifen ist hin. 474 00:46:02,601 --> 00:46:04,167 Das kostet dich. 475 00:46:04,167 --> 00:46:07,200 Da ist ein Riss drin. 476 00:46:07,200 --> 00:46:09,501 Das ist ein Riss? 477 00:46:09,501 --> 00:46:10,934 Warum filmst du nicht das da unten, Jack? 478 00:46:10,934 --> 00:46:12,100 Mal sehen, ob wir eine Tasse sehen. 479 00:46:14,534 --> 00:46:16,000 Du bist kein Student mehr. 480 00:46:16,000 --> 00:46:17,334 Du hast einen Job. 481 00:46:17,334 --> 00:46:19,601 Da gibt es keine Ausreden. 482 00:46:19,601 --> 00:46:21,300 Hier. 483 00:46:21,300 --> 00:46:23,133 Hier wollen wir hin? 484 00:46:23,133 --> 00:46:24,734 Ja. 485 00:46:27,801 --> 00:46:29,968 Zwei kleine Burger, ob du's glaubst oder nicht. 486 00:46:29,968 --> 00:46:31,834 Stell dir die großen oder mittleren vor. 487 00:46:31,834 --> 00:46:34,868 Unglaublich, oder? 488 00:46:34,868 --> 00:46:36,734 Wie auch immer, für dich. 489 00:46:36,734 --> 00:46:38,701 Hier lang. Ich setze mich ins Auto. 490 00:47:04,734 --> 00:47:06,334 Was hast du da? 491 00:47:06,334 --> 00:47:08,701 Das. 492 00:47:08,701 --> 00:47:10,968 Ist das ein Foto von dir in der Uni? 493 00:47:10,968 --> 00:47:12,434 - Ja. - Toll. 494 00:47:14,767 --> 00:47:16,167 Das ist fantastisch. 495 00:47:16,167 --> 00:47:17,634 Ich besorge mir einen netten Rahmen dafür, 496 00:47:17,634 --> 00:47:19,868 Nina hat auch so einen. 497 00:47:21,200 --> 00:47:24,234 Das ist echt toll, Jack. Danke. 498 00:47:24,234 --> 00:47:26,434 Du kannst stolz auf dich sein. 499 00:47:26,434 --> 00:47:31,200 Wo du fast von der Schule geflogen wärst. 500 00:47:31,200 --> 00:47:33,901 Da hast du Glück gehabt, was? 501 00:47:33,901 --> 00:47:36,667 Ja, du bist reifer geworden, im Lauf des letzten Jahres. 502 00:47:36,667 --> 00:47:38,501 Ein echter Kerl geworden. 503 00:47:38,501 --> 00:47:41,467 Ein Gentleman. Ein netter Typ. 504 00:47:48,734 --> 00:47:50,067 Danke, Jack. 505 00:48:17,400 --> 00:48:20,534 Wen liebst du besonders? 506 00:48:20,534 --> 00:48:24,334 Meinen Vater ... 507 00:48:24,334 --> 00:48:26,734 Weil er mir Früchte bringt. 508 00:48:26,734 --> 00:48:28,868 Er kocht mein Mittagessen, 509 00:48:28,868 --> 00:48:31,834 bereitet mein Frühstück zu. 510 00:48:31,834 --> 00:48:34,667 Er bereitet alles zu, was wir essen. 511 00:48:34,667 --> 00:48:39,467 Ich bin ihm wichtiger als seine Arbeit. 512 00:48:48,534 --> 00:48:53,601 Am meisten liebe ich meinen Laptop. 513 00:48:53,601 --> 00:48:59,133 Wikipedia ist voller Geschichte, Mathematik, 514 00:48:59,133 --> 00:49:00,601 Wissenschaft, Religion. 515 00:49:00,601 --> 00:49:02,033 Da ist alles drin. 516 00:49:02,033 --> 00:49:05,100 Das ist eine riesige Bibliothek. 517 00:49:06,014 --> 00:49:10,100 Was liebst du? 518 00:49:10,634 --> 00:49:12,567 Ich liebe es, ich zu sein. 519 00:49:12,567 --> 00:49:14,133 Ich liebe das Leben. 520 00:49:14,133 --> 00:49:15,901 Es macht solchen Spaß. 521 00:49:15,901 --> 00:49:18,834 Na mich, würde ich sagen. 522 00:49:18,834 --> 00:49:21,834 Meine Füße in den nassen Sand stecken. 523 00:49:21,834 --> 00:49:23,634 Der muss aber nass sein. 524 00:49:23,634 --> 00:49:26,567 Gras, Schmutz ... 525 00:49:26,567 --> 00:49:28,367 Den Geruch eines schmutzigen Flusses. 526 00:49:28,367 --> 00:49:31,400 Mm, der Geruch eines Lagerfeuers, der im Haar hängen bleibt. 527 00:49:31,400 --> 00:49:33,467 Glasiertes Hähnchen aus dem Ofen. 528 00:49:33,467 --> 00:49:35,000 Mit Gewürzen. 529 00:49:35,000 --> 00:49:38,167 Was liebe ich am meisten? 530 00:49:40,767 --> 00:49:43,801 Tja ... 531 00:49:43,801 --> 00:49:47,968 Ihr seht sie vor euch. 532 00:49:49,267 --> 00:49:51,033 Ich liebe meine Familie sehr. 533 00:49:51,033 --> 00:49:53,334 Meine Brüder und Schwestern. 534 00:49:53,334 --> 00:49:55,601 Mit Kindern zusammen sein. 535 00:49:55,601 --> 00:49:57,601 Und mich um sie kümmern. 536 00:49:57,601 --> 00:49:59,200 Ich stelle euch jetzt die Person vor, 537 00:49:59,200 --> 00:50:03,100 die ich am meisten liebe. 538 00:50:03,100 --> 00:50:04,534 Hallo. 539 00:50:04,534 --> 00:50:06,167 Hallo. 540 00:50:06,167 --> 00:50:07,667 Was liebst du am meisten? 541 00:50:07,667 --> 00:50:09,033 Frauen. 542 00:50:09,033 --> 00:50:10,667 Sehr. 543 00:50:15,968 --> 00:50:19,267 Ich liebe dich, Uliya. 544 00:50:19,267 --> 00:50:21,868 Du bist meine einzige Liebe. 545 00:50:21,868 --> 00:50:23,934 Du bist meine erste Liebe. 546 00:50:23,934 --> 00:50:26,767 Für mich bist du die Liebe. 547 00:50:26,767 --> 00:50:28,868 Liebst du deinen Mann? 548 00:50:28,868 --> 00:50:31,000 Ja, das gehört sich so. 549 00:50:34,000 --> 00:50:36,067 Ich liebe meine Frau und meinen Sohn. 550 00:50:36,067 --> 00:50:37,601 Ich liebe mein Land. 551 00:50:37,601 --> 00:50:38,868 Ich liebe meine Tiere. 552 00:50:38,868 --> 00:50:41,868 Meine Hunde, mein Frettchen, meine Hühner und Pferde, 553 00:50:41,868 --> 00:50:43,667 die im Hintergrund zu sehen sind. 554 00:50:43,667 --> 00:50:45,167 Ich liebe mein Leben. 555 00:50:45,167 --> 00:50:47,033 Aber was liebe ich am meisten? 556 00:50:47,033 --> 00:50:49,267 Ich liebe den Herrn, meinen himmlischen Vater, 557 00:50:49,267 --> 00:50:53,234 meinen Schöpfer, der Ursprung alles Guten. 558 00:50:53,234 --> 00:50:56,367 Ich liebe es, mit 150 Sachen 559 00:50:56,367 --> 00:50:58,767 die Autobahn entlang zu rasen. In einem guten Auto. 560 00:50:59,901 --> 00:51:01,200 Ich liebe Fußball. 561 00:51:01,200 --> 00:51:03,467 Fußball ist der einzige Sport, 562 00:51:03,467 --> 00:51:04,767 der die Menschen zusammen bringt. 563 00:51:04,767 --> 00:51:07,000 Ich liebe es, 564 00:51:07,000 --> 00:51:11,334 wirklich Schmutziges zu säubern, damit man sieht, was man getan hat. 565 00:51:11,334 --> 00:51:13,734 Ich liebe meinen Kühlschrank. 566 00:51:13,734 --> 00:51:15,701 Der ist so cool. 567 00:51:15,701 --> 00:51:17,968 Er bleibt in der Ecke stehen. 568 00:51:17,968 --> 00:51:20,200 Und hält den Mund. 569 00:51:20,200 --> 00:51:22,400 Ich liebe meinen Kühlschrank. 570 00:51:22,400 --> 00:51:25,200 Nur meinen Kühlschrank. 571 00:51:25,200 --> 00:51:26,834 Was liebst du? 572 00:51:26,834 --> 00:51:27,968 Frauen. 573 00:51:27,968 --> 00:51:29,467 Was liebst du? 574 00:51:29,467 --> 00:51:30,334 Die Freiheit. 575 00:51:30,334 --> 00:51:31,501 Was liebst du? 576 00:51:31,501 --> 00:51:33,033 Die Macht. 577 00:51:35,200 --> 00:51:38,067 Ich liebe das Wort "Mamihlapinatapai". 578 00:51:38,067 --> 00:51:41,400 Das ist Yaghan, 579 00:51:41,400 --> 00:51:43,667 eine inzwischen tote Sprache. 580 00:51:43,667 --> 00:51:47,534 Sie wurde in Feuerland gesprochen, 581 00:51:47,534 --> 00:51:51,267 dem südlichsten Punkt Südamerikas. 582 00:51:51,267 --> 00:51:54,067 Ich habe das Wort nie richtig gehört, 583 00:51:54,067 --> 00:51:56,267 also spreche ich es wohl falsch aus. 584 00:51:56,267 --> 00:51:58,901 Die Bedeutung ist aber sehr schön. 585 00:51:58,901 --> 00:52:02,667 Es bedeutet den Moment, das Gefühl, 586 00:52:02,667 --> 00:52:05,767 wenn zwei Menschen etwas beginnen wollen, 587 00:52:05,767 --> 00:52:08,567 aber keiner die Initiative ergreifen möchte. 588 00:52:08,567 --> 00:52:12,167 Vielleicht zwei Stammesführer, 589 00:52:12,167 --> 00:52:13,901 die Frieden schließen wollen, 590 00:52:13,901 --> 00:52:16,033 wobei keiner der Erste sein will. 591 00:52:16,033 --> 00:52:18,534 Oder zwei Menschen auf einer Party, 592 00:52:18,534 --> 00:52:20,234 die einander kennenlernen wollen, 593 00:52:20,234 --> 00:52:23,667 aber keiner will den ersten Schritt tun. 594 00:52:24,934 --> 00:52:28,334 Jetzt kann man die Kookaburras hören. 595 00:52:58,567 --> 00:53:00,167 Ich rufe gerade meine Mutter an, 596 00:53:00,167 --> 00:53:02,701 um sie zu fragen, was ich Emily heute sagen soll. 597 00:53:05,033 --> 00:53:06,367 Hallo? 598 00:53:06,367 --> 00:53:08,033 Hast du kurz Zeit für mich? 599 00:53:08,033 --> 00:53:09,400 Sicher. 600 00:53:09,400 --> 00:53:10,934 Heute Abend sehe ich Emily. 601 00:53:10,934 --> 00:53:12,334 - Okay. - Und ich möchte ihr sagen, 602 00:53:12,334 --> 00:53:14,200 was ich für sie empfinde. 603 00:53:14,200 --> 00:53:16,467 Aber ich bin mir nicht sicher. 604 00:53:16,467 --> 00:53:18,133 Also rufe ich meine Mutter an. 605 00:53:18,133 --> 00:53:19,801 Was soll ich dieser Frau sagen? 606 00:53:37,534 --> 00:53:39,400 Keine Ahnung, ich denke, also ... 607 00:53:39,400 --> 00:53:42,400 Denk einfach daran, dass du 608 00:53:42,400 --> 00:53:46,400 sie sehr, sehr schätzt, 609 00:53:46,400 --> 00:53:48,567 dass du sie immer bewundert hast. 610 00:53:48,567 --> 00:53:50,701 "Schätzt"? Soll ich das Wort echt verwenden? 611 00:53:50,701 --> 00:53:52,133 Schätzen? 612 00:53:52,133 --> 00:53:53,934 Denkst du, das wird ihr gefallen? 613 00:53:53,934 --> 00:53:55,367 Ja. Wie auch immer. 614 00:53:55,367 --> 00:53:56,701 Ich weiß nicht, ob das ... 615 00:53:56,701 --> 00:53:58,200 Du hältst viel von ihr. 616 00:53:58,200 --> 00:53:59,667 Ich bin nicht sicher, ob ... 617 00:53:59,667 --> 00:54:01,367 Sie ist etwas Besonderes für dich. 618 00:54:01,367 --> 00:54:03,701 Okay. Das versuche ich. 619 00:54:13,033 --> 00:54:15,767 Hey. Ich bin jetzt in einem Zug. 620 00:54:15,767 --> 00:54:18,701 Das ist meine Freundin Emily. 621 00:54:34,367 --> 00:54:36,234 Hallo, "Leben in einem Tag". 622 00:54:36,234 --> 00:54:39,133 Ich bin noch hier mit Emily, in Chicago. 623 00:54:39,133 --> 00:54:41,501 Und das ist ... 624 00:54:41,501 --> 00:54:44,534 Wir waren da drin, das war cool. 625 00:54:44,534 --> 00:54:46,868 Aber ich werde das Ding an lassen, 626 00:54:46,868 --> 00:54:48,767 für den Fall, dass was passiert. 627 00:54:52,267 --> 00:54:55,334 Theresa, sieh mich an. 628 00:54:58,000 --> 00:54:59,634 Oh mein Gott! 629 00:54:59,634 --> 00:55:02,200 Oh mein Gott! 630 00:55:12,033 --> 00:55:13,567 Also, das ist so. 631 00:55:13,567 --> 00:55:17,300 Ich fragte sie, ob sie an einem 632 00:55:17,300 --> 00:55:19,734 romantischen Date interessiert wäre. 633 00:55:19,734 --> 00:55:21,133 Sie sagte "Nein". 634 00:55:21,133 --> 00:55:23,167 Nur "Nein". 635 00:55:23,167 --> 00:55:24,901 Mehr hat sie nicht gesagt. 636 00:55:24,901 --> 00:55:26,334 Nur "Nein". 637 00:55:26,334 --> 00:55:27,400 Sie wollte nichts davon wissen. 638 00:55:27,400 --> 00:55:30,133 Absolut nicht und niemals. 639 00:55:30,133 --> 00:55:31,133 Also ... 640 00:55:31,133 --> 00:55:32,567 Na ja, dann sagte ich: 641 00:55:32,567 --> 00:55:34,634 "Gibt es den Hauch einer Möglichkeit?" 642 00:55:34,634 --> 00:55:36,400 Und auch dazu sagte sie "Nein". 643 00:55:36,400 --> 00:55:38,434 Keine Möglichkeit. Überhaupt keine. 644 00:55:49,133 --> 00:55:52,868 Es ist so, 645 00:55:52,868 --> 00:55:54,801 dass die Frauen sich hinknien sollten. 646 00:55:54,801 --> 00:55:59,000 Frauen sollen sich vor Männern hinknien. 647 00:56:00,367 --> 00:56:02,167 Kannst du uns zeigen, wie man das macht? 648 00:56:02,167 --> 00:56:03,567 Ja. 649 00:56:03,567 --> 00:56:06,334 Du begrüßt Moses also traditionell. 650 00:56:18,567 --> 00:56:20,601 Moses, was sagst du dazu? 651 00:56:20,601 --> 00:56:23,567 Sie kniet jeden Tag vor dir nieder. 652 00:56:23,567 --> 00:56:27,267 Ja. Weil ich ein Mann bin. 653 00:56:27,267 --> 00:56:29,834 Sie muss mir Respekt zeigen. 654 00:56:29,834 --> 00:56:32,667 Das ist unsere Kultur. 655 00:58:02,567 --> 00:58:06,901 Hallo, Großmutter. Ich bin's, David. Wie geht es? 656 00:58:06,901 --> 00:58:10,934 Mir geht es gut. Ich bin noch ... Ja, ich bin noch in New York. 657 00:58:10,934 --> 00:58:15,300 Das ist ... Ja, hier ist es echt heiß. Aber mir gefällt es hier. 658 00:58:15,300 --> 00:58:18,167 Ich wollte dich anrufen, weil ... 659 00:58:18,167 --> 00:58:22,834 mein Freund Nick, den ... 660 00:58:22,834 --> 00:58:24,801 den du ja kennst ... 661 00:58:24,801 --> 00:58:27,133 Ja, ja, ich weiß. 662 00:58:27,133 --> 00:58:29,033 Er ist ein echt netter Junge. 663 00:58:29,033 --> 00:58:32,167 Also ... Ich wollte dir sagen ... 664 00:58:32,167 --> 00:58:35,868 Er ist ... nicht nur ein Freund. 665 00:58:35,868 --> 00:58:37,701 Wir sind ein Paar. 666 00:58:37,701 --> 00:58:42,701 Ich wollte dir das schon lange sagen. 667 00:58:42,701 --> 00:58:47,167 Aber ich wusste nicht, wie du reagieren würdest, 668 00:58:47,167 --> 00:58:50,000 deswegen war ich etwas unsicher. 669 00:58:52,767 --> 00:58:55,534 Ich ... ich liebe dich auch. 670 00:58:55,534 --> 00:58:57,033 Ja. 671 00:58:57,033 --> 00:58:58,234 Ich liebe dich auch. 672 00:58:58,234 --> 00:58:59,968 Und ich hoffe, dass du 673 00:58:59,968 --> 00:59:02,467 Nick vielleicht auch gernhaben kannst. 674 00:59:02,467 --> 00:59:06,300 Weil er mir sehr wichtig ist. 675 00:59:06,300 --> 00:59:08,367 Daher hoffe ich, dass er auch für dich 676 00:59:08,367 --> 00:59:12,868 sehr, sehr wichtig sein kann. 677 00:59:12,868 --> 00:59:15,133 Ja. 678 00:59:15,133 --> 00:59:17,934 Also, das bedeutet mir sehr viel. 679 00:59:17,934 --> 00:59:22,567 Ja ... danke. 680 00:59:22,567 --> 00:59:25,167 Ich ... Ja, ich liebe ... 681 00:59:25,167 --> 00:59:27,501 Ich liebe dich auch. 682 00:59:27,501 --> 00:59:29,567 Das tue ich. Ja. 683 00:59:29,567 --> 00:59:33,000 Ja, meine Eltern wissen das. Ja. 684 00:59:34,601 --> 00:59:37,534 Na ja, Großmutter, man nennt das heute "gay". 685 00:59:37,534 --> 00:59:40,100 Du musst nicht "homosexuell" sagen. 686 00:59:40,100 --> 00:59:42,133 Das ist nicht ... Ja. 687 00:59:42,133 --> 00:59:46,234 Ja, das ist keine Krankheit. Danke. 688 00:59:48,267 --> 00:59:52,234 Hier, gib den Möwen etwas Käse. 689 00:59:52,234 --> 00:59:54,701 Geh näher ran. Ich filme, Sarah. 690 00:59:54,701 --> 00:59:56,033 Die könnten mich beißen. 691 00:59:56,033 --> 00:59:58,200 Nein, Möwen beißen nicht. 692 00:59:58,200 --> 00:59:59,901 Na los. Ich filme hier. 693 00:59:59,901 --> 01:00:02,801 Geh in ihre Mitte. Das wird toll. 694 01:00:02,801 --> 01:00:04,701 Soll ich euch beide aufnehmen? 695 01:00:05,701 --> 01:00:07,167 Soll ich noch ein Foto machen? 696 01:00:07,167 --> 01:00:08,601 Danke. 697 01:00:08,601 --> 01:00:10,267 Sagt einfach, was ich tun soll. 698 01:00:10,267 --> 01:00:11,601 Also ... Na ja ... 699 01:00:11,601 --> 01:00:14,367 Die erste Wahrheit der Ehe ist: 700 01:00:14,367 --> 01:00:16,801 Die Liebe ist ein Schlachtfeld. 701 01:00:18,934 --> 01:00:24,033 Also, ihr werdet wie Kampfhähne aufeinander losgehen. 702 01:00:24,033 --> 01:00:26,000 Das ist so. Reine Wissenschaft. 703 01:00:26,000 --> 01:00:29,968 Wenn zwei Tiere auf engem Raum zusammen sind, 704 01:00:29,968 --> 01:00:33,133 dann führt das zu großer Zärtlichkeit, 705 01:00:33,133 --> 01:00:35,501 aber auch zu Blut. 706 01:00:39,100 --> 01:00:41,767 Das ist mein Walt Whitman im Taschenbuchformat. 707 01:00:41,767 --> 01:00:44,567 Er ist einer der größten Dichter aller Zeiten. 708 01:00:44,567 --> 01:00:47,267 Wenn meine Babys Tag und Nacht Walt Whitman lesen und 709 01:00:47,267 --> 01:00:50,133 von ihm lernen, macht mich das froh. 710 01:00:50,133 --> 01:00:53,567 Immerhin hat er gesagt: 711 01:00:53,567 --> 01:00:56,834 "Ich weiß, dass ich erhaben bin. 712 01:00:56,834 --> 01:01:02,467 Ich quäle meine Seele nicht, sich selber zu rechtfertigen." 713 01:01:02,467 --> 01:01:06,133 Nein, er sagte nicht "Seele". Er sagte: "Ich will nicht ..." 714 01:01:06,133 --> 01:01:08,767 Das reicht, Tristam. Du verbrauchst den ganzen Speicher. 715 01:01:08,767 --> 01:01:11,067 Das ist selbstverliebt. Hör auf! 716 01:01:11,067 --> 01:01:12,601 Sie müssen gewickelt werden. Lass das, Tristam. 717 01:01:12,601 --> 01:01:15,601 "Ich quäle meinen Geist nicht ..." 718 01:01:15,601 --> 01:01:18,434 Sei nicht so egoistisch. 719 01:01:18,434 --> 01:01:20,234 Bitte, ich habe den ganzen Tag auf sie aufgepasst. 720 01:01:20,234 --> 01:01:21,467 Hör auf! 721 01:01:21,467 --> 01:01:23,133 "Ich quäle meine Seele nicht ..." 722 01:01:23,133 --> 01:01:24,534 "Ich quäle meinen Geist nicht 723 01:01:24,534 --> 01:01:28,133 sich selber zu rechtfertigen oder verstanden zu werden." 724 01:01:28,133 --> 01:01:31,000 Okay, gut. 725 01:01:31,000 --> 01:01:33,767 Ann und John erneuern heute ihr Ehegelübde, 726 01:01:33,767 --> 01:01:37,701 nach 50 Jahren Ehe. 727 01:01:37,701 --> 01:01:40,501 Ungewöhnlich ist, dass dieses Paar 728 01:01:40,501 --> 01:01:43,100 das Gelübde des jeweils anderen verfasst hat. 729 01:01:43,100 --> 01:01:45,801 Ann hat Johns Gelübde verfasst, 730 01:01:45,801 --> 01:01:47,501 John hat Anns Gelübde verfasst. 731 01:01:47,501 --> 01:01:51,534 Zieh, zieh. 732 01:01:51,534 --> 01:01:53,133 Das bringt mich nicht hoch. 733 01:01:54,868 --> 01:01:56,133 Hier drüben ist ein Neues. 734 01:01:59,667 --> 01:02:01,200 Oh Gott. 735 01:02:01,200 --> 01:02:02,300 Daran musst du ziehen. 736 01:02:02,300 --> 01:02:03,534 Schaffst du das? 737 01:02:03,534 --> 01:02:05,234 Nein. 738 01:02:05,234 --> 01:02:06,868 Du musst dazu deine Rückenmuskulatur einsetzen. 739 01:02:06,868 --> 01:02:08,133 Es bewegt sich nicht. 740 01:02:09,534 --> 01:02:10,968 Es bewegt sich einfach nicht! 741 01:02:10,968 --> 01:02:12,400 John, wir müssen jetzt 742 01:02:12,400 --> 01:02:14,234 über ein oder zwei Probleme 743 01:02:14,234 --> 01:02:18,334 bei den körperlichen Aspekten der Ehe reden. 744 01:02:18,334 --> 01:02:20,334 Niemand kann abstreiten, 745 01:02:20,334 --> 01:02:22,167 dass es gewisse körperliche Ansprüche gibt, 746 01:02:22,167 --> 01:02:23,934 die eine Frau an ihren Mann hat. 747 01:02:23,934 --> 01:02:28,200 Ann möchte, dass du sie jetzt erfüllst. 748 01:02:31,434 --> 01:02:33,801 Wirst du die Fenster von innen und von außen putzen? 749 01:02:36,033 --> 01:02:38,267 Das ist fast wie im Fitnessstudio. 750 01:02:38,267 --> 01:02:40,534 Hier anfassen, 751 01:02:40,534 --> 01:02:42,534 da anfassen, 752 01:02:42,534 --> 01:02:46,367 dann geht man, Füße parallel, in Stellung, 753 01:02:46,367 --> 01:02:48,934 und setzt die Rückenmuskulatur ein. 754 01:02:48,934 --> 01:02:50,934 Dann zieht man. 755 01:02:52,267 --> 01:02:54,200 Ach, ja? 756 01:02:54,200 --> 01:02:56,834 Ann, John fragt, ob du ihn das 757 01:02:56,834 --> 01:02:58,434 tun lässt, was du ihm an seinem 758 01:02:58,434 --> 01:03:01,901 40. Geburtstag zugesagt hast, 759 01:03:01,901 --> 01:03:03,968 was aber nie getan wurde. 760 01:03:12,300 --> 01:03:15,934 In Anbetracht deiner vorherigen Antwort 761 01:03:15,934 --> 01:03:19,934 sagt John: "Ab und zu einen blasen ist ..." 762 01:03:23,467 --> 01:03:26,534 Versuchst du es wirklich? 763 01:03:26,534 --> 01:03:30,968 Ich habe dir gesagt, das bewegt sich nicht. 764 01:03:30,968 --> 01:03:32,968 Es bewegt sich nicht. 765 01:03:32,968 --> 01:03:35,434 Also, was meintest du? 766 01:03:36,834 --> 01:03:40,801 Schließlich, und obwohl Männer vom Mars sind 767 01:03:40,801 --> 01:03:42,667 und Frauen von der Venus, 768 01:03:42,667 --> 01:03:45,467 versprecht ihr, einander zu lieben und zu ehren 769 01:03:45,467 --> 01:03:48,133 und euer wundervolles Familienleben 770 01:03:48,133 --> 01:03:49,501 hier in Appletree Cottage zu teilen, 771 01:03:49,501 --> 01:03:51,868 solange ihr beide lebt? 772 01:03:51,868 --> 01:03:53,701 Ja. 773 01:04:57,100 --> 01:04:59,601 Steh auf. 774 01:04:59,601 --> 01:05:02,534 Was machst du da? 775 01:05:07,200 --> 01:05:10,734 Also los. 776 01:05:14,601 --> 01:05:16,734 Gehen wir? 777 01:05:20,100 --> 01:05:22,133 Auf geht's. 778 01:06:55,100 --> 01:06:57,467 Helm. 779 01:07:02,033 --> 01:07:03,667 Bis dann, Großvater. 780 01:07:16,868 --> 01:07:18,300 Rauf da, Kleines. 781 01:07:42,534 --> 01:07:43,968 Rauf da, Virginia. 782 01:07:43,968 --> 01:07:47,767 Hoch, langsam. 783 01:09:49,267 --> 01:09:52,067 Los, den Trottel. Mach den Trottel. 784 01:09:54,968 --> 01:09:56,968 Ich werde versuchen, den Kommandanten 785 01:09:56,968 --> 01:09:58,067 dazu zu bringen, den Trottel zu machen. 786 01:09:59,767 --> 01:10:01,501 Warum musst du dauernd deine Zunge rausstrecken? 787 01:10:01,501 --> 01:10:03,601 Schlag Eason ins Gesicht. 788 01:10:03,601 --> 01:10:05,267 Mein Gott. 789 01:10:05,267 --> 01:10:08,067 Das ist das Rebellenbündnis. 790 01:10:08,067 --> 01:10:11,167 Hier ist das Imperium. 791 01:10:12,467 --> 01:10:17,133 Hi. Das ist mein Zimmer. 792 01:10:17,133 --> 01:10:20,901 Und das ist unser Garten. 793 01:10:20,901 --> 01:10:23,968 Ich heiße Masood ... 794 01:10:23,968 --> 01:10:26,334 Ich wohne in Kabul, Afghanistan. 795 01:10:26,334 --> 01:10:28,801 Ich bin Pressefotograf. 796 01:10:28,801 --> 01:10:30,300 Das ist mein Haus. 797 01:10:30,300 --> 01:10:33,033 Das ist mein Vater. Er trinkt Tee. 798 01:10:33,033 --> 01:10:36,100 Meine Mutter betet. 799 01:10:36,100 --> 01:10:38,334 Farid, mein Bruder, 800 01:10:38,334 --> 01:10:44,167 starrt in den Kühlschrank, wie immer. 801 01:11:03,000 --> 01:11:05,300 Jetzt bin ich in meinem Auto. 802 01:11:05,300 --> 01:11:08,701 Ich fahre in die Altstadt, Fotos machen. 803 01:11:08,701 --> 01:11:11,968 Manchmal laufe ich da einfach herum, 804 01:11:11,968 --> 01:11:13,968 auf der Suche nach einer guten Aufnahme. 805 01:11:13,968 --> 01:11:16,834 Das sind sozusagen meine zwei Babys. 806 01:11:16,834 --> 01:11:19,133 Ich nehme sie überall hin mit. 807 01:11:27,100 --> 01:11:30,234 Ich bin hier ganz allein. 808 01:11:30,234 --> 01:11:32,601 Mein Mann ist 809 01:11:32,601 --> 01:11:34,300 eine halbe Welt weit weg. 810 01:11:34,300 --> 01:11:39,133 Er arbeitet. Er kämpft für uns. 811 01:11:39,133 --> 01:11:40,601 Welches Hemd soll ich anziehen? 812 01:11:40,601 --> 01:11:43,434 Welches wird Phil mehr mögen? 813 01:11:43,434 --> 01:11:46,133 Was denkst du? 814 01:11:46,133 --> 01:11:49,667 Das? Soll ich das tragen? 815 01:11:49,667 --> 01:11:53,634 Das ist der Markt in der Altstadt. 816 01:11:53,634 --> 01:11:56,300 Die meisten Ausländer halten 817 01:11:56,300 --> 01:11:58,634 die Straßen von Kabul für gefährlich, 818 01:11:58,634 --> 01:12:01,868 aber hier gibt es keine Gefahr ... 819 01:12:01,868 --> 01:12:04,701 jedenfalls nicht für uns. 820 01:12:07,634 --> 01:12:09,801 Das Warten. 821 01:12:09,801 --> 01:12:12,167 Immer warten. 822 01:12:29,200 --> 01:12:33,067 In dieser Straße werden 823 01:12:33,067 --> 01:12:35,667 normalerweise solche Vögel verkauft. 824 01:12:35,667 --> 01:12:37,367 Man nennt sie die Unzertrennlichen, 825 01:12:37,367 --> 01:12:40,667 weil sie sich ständig küssen. 826 01:12:42,934 --> 01:12:45,467 Wo bist du? 827 01:12:47,300 --> 01:12:50,133 Hi, Sharon. 828 01:12:50,133 --> 01:12:52,767 Hi! 829 01:12:52,767 --> 01:12:56,801 Wie geht es dir? 830 01:12:56,801 --> 01:12:59,033 Kannst du mich sehen? 831 01:12:59,033 --> 01:13:01,934 Ja. Du hast dich schick gemacht. 832 01:13:01,934 --> 01:13:06,400 Ja, klar. Heute ist unser Date. 833 01:13:15,133 --> 01:13:17,334 Afghanistan ... 834 01:13:17,334 --> 01:13:20,767 Der Name meines Landes bedeutet Krieg, 835 01:13:20,767 --> 01:13:23,767 Selbstmordattacken, negative Dinge. 836 01:13:23,767 --> 01:13:27,567 Wir hören das in den Nachrichten. 837 01:13:27,567 --> 01:13:30,234 Aber es gibt auch eine andere Seite, 838 01:13:30,234 --> 01:13:33,000 die man nur selten sieht. 839 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 Diese Mädchen geben mir ein gutes Gefühl 840 01:13:36,000 --> 01:13:38,601 für die Zukunft meines Landes. 841 01:13:41,334 --> 01:13:43,000 Ich liebe dich. 842 01:13:43,000 --> 01:13:46,501 Ich liebe dich auch. Pass auf dich auf. 843 01:13:46,501 --> 01:13:48,834 Das tue ich, Liebes. Du auch, ja? 844 01:13:48,834 --> 01:13:51,167 Okay. 845 01:14:35,701 --> 01:14:37,400 Es ist nicht einfach, 846 01:14:37,400 --> 01:14:40,534 Motivation zu erklären. 847 01:14:40,534 --> 01:14:45,868 Kann ich etwas zur Wiedervereinigung Koreas beitragen? 848 01:14:45,868 --> 01:14:52,133 Das scheint unmöglich. Außerhalb meiner Möglichkeiten. 849 01:14:52,133 --> 01:14:56,234 Aber das Unmögliche ist möglich. 850 01:15:45,400 --> 01:15:47,701 Dad, siehst du meinen Krieg? 851 01:15:47,701 --> 01:15:50,434 Rot ist böse, 852 01:15:50,434 --> 01:15:55,200 und die weißen Helme sind gut. 853 01:16:15,100 --> 01:16:17,601 - So schlimm ist das nicht. - Nein? 854 01:16:17,601 --> 01:16:21,133 Blutet da etwas unter meinem Arm? 855 01:16:21,133 --> 01:16:23,133 Mal sehen, ob wir da rankommen. 856 01:16:24,467 --> 01:16:26,000 Was ist das? 857 01:16:26,167 --> 01:16:27,400 Was ist das? 858 01:16:27,400 --> 01:16:28,667 Was ist das? 859 01:16:28,667 --> 01:16:30,300 Kam das aus deinem Haar? 860 01:16:30,300 --> 01:16:31,868 Nein, es war auf meiner Tasche. Das ist ein Marienkäfer. 861 01:16:36,000 --> 01:16:39,600 Wovor hast du Angst? 862 01:16:39,603 --> 01:16:43,467 Monster, Geister, 863 01:16:43,467 --> 01:16:45,801 oder eine Hexe. 864 01:16:45,801 --> 01:16:47,033 Zombies. 865 01:16:47,033 --> 01:16:48,534 Was machen Zombies? 1:16:48.534,0:16:48.601 Okay. Du bist ein toller Zombie. 866 01:16:51,367 --> 01:16:53,133 Schlangen und Geister. 867 01:16:55,801 --> 01:16:59,534 Wenn ich nachts um ein Uhr 868 01:16:59,534 --> 01:17:04,234 mit der Arbeit beginne, höre ich manchmal leise Stimmen. 869 01:17:04,234 --> 01:17:06,100 Das macht mir etwas Angst. 870 01:17:06,100 --> 01:17:07,334 Ich habe Angst vor Hunden. 871 01:17:07,334 --> 01:17:08,634 Katzen. 872 01:17:08,634 --> 01:17:10,100 Ratten. 873 01:17:10,100 --> 01:17:11,133 Löwen. 874 01:17:11,133 --> 01:17:12,133 Wespen. 875 01:17:12,133 --> 01:17:13,167 Spinnen. 876 01:17:13,167 --> 01:17:17,100 Ich habe Angst vor Dieben ... 877 01:17:17,100 --> 01:17:19,267 Vergewaltigern ... 878 01:17:19,267 --> 01:17:21,734 Ich habe Angst vor dem Erwachsenwerden. 879 01:17:21,734 --> 01:17:24,567 Ich habe Angst, das hier zu verlieren. 880 01:17:26,200 --> 01:17:29,334 Kulturen, die ich nicht verstehe. 881 01:17:29,334 --> 01:17:30,834 Ich habe Angst vor Allah. 882 01:17:30,834 --> 01:17:32,367 Vor sonst nichts. 883 01:17:32,367 --> 01:17:33,534 Ich fürchte mich vor nichts. 884 01:17:35,067 --> 01:17:36,801 Nur vor Gott. 885 01:17:36,801 --> 01:17:40,234 Ich habe vor den Leuten Angst, denen Gott fremd ist. 886 01:17:40,234 --> 01:17:43,601 Menschen, die nicht gerettet werden, kommen in die Hölle. 887 01:17:43,601 --> 01:17:45,367 Ich habe Angst vor Homosexualität. 888 01:17:45,367 --> 01:17:47,734 Homosexualität ist wie ... 889 01:17:47,734 --> 01:17:52,400 eine Krankheit. Und ich habe Angst vor Krankheiten. 890 01:17:52,400 --> 01:17:54,067 Ich bleibe in meinem Zimmer. Und ich kann nur an eins denken: 891 01:17:54,067 --> 01:17:57,667 Vielleicht wird in ein paar Jahren jemand anderes hier wohnen, 892 01:17:57,667 --> 01:18:00,367 jemand, der kein Israeli ist. 893 01:18:00,367 --> 01:18:02,334 Vielleicht ein Palästinenser. 894 01:18:02,334 --> 01:18:05,667 Am meisten Angst habe ich vor der Politik. 895 01:18:05,667 --> 01:18:09,534 Ich frage mich, ob ein Krieg kommt. 896 01:18:09,534 --> 01:18:11,534 Wenn ich morgens von zu Hause aufbreche, 897 01:18:11,534 --> 01:18:15,634 weiß ich nicht, ob ich sicher zurückkehren werde. 898 01:18:15,634 --> 01:18:20,667 Afghanen glauben nicht an die sichere Heimkehr. 899 01:18:20,667 --> 01:18:22,334 Die Zeit vergeht, 900 01:18:22,334 --> 01:18:26,534 ich habe keinen Jungen, kein Mädchen 901 01:18:26,534 --> 01:18:30,934 und niemand wird je Mama zu mir sagen. 902 01:18:30,934 --> 01:18:34,234 Im Moment habe vor allem Angst davor, 903 01:18:34,234 --> 01:18:37,567 dass mir die Haare ausfallen. 904 01:18:37,567 --> 01:18:39,567 Das bin ich. 905 01:18:39,567 --> 01:18:42,634 Davor habe ich Angst. 906 01:18:42,634 --> 01:18:45,567 Dass mein Mann mich wegen einer anderen Frau verlässt. 907 01:18:45,567 --> 01:18:49,067 Wegen zu wenig ... Ihr wisst schon. 908 01:18:49,067 --> 01:18:51,200 Scheidung. 909 01:18:51,200 --> 01:18:53,868 Scheidung. Wie schrecklich! 910 01:18:53,868 --> 01:18:57,968 Ich fürchte die Einsamkeit. 911 01:18:57,968 --> 01:19:00,467 Eines Morgens nicht mehr aufzuwachen 912 01:19:00,467 --> 01:19:02,200 und wochenlang unbemerkt zu bleiben. 913 01:19:02,200 --> 01:19:03,534 Das wäre interessant. 914 01:19:03,534 --> 01:19:07,300 Jemanden verlieren, den man liebt. 915 01:19:07,300 --> 01:19:09,067 Daher finde ich es sehr schwierig, 916 01:19:09,067 --> 01:19:14,133 eine tiefe Verbindung einzugehen. 917 01:19:14,133 --> 01:19:16,834 Wenn derjenige dann nicht mehr da ist, was dann? 918 01:19:16,834 --> 01:19:19,868 Was, wenn es Gott nicht gibt? 919 01:19:19,868 --> 01:19:22,901 Ich glaube an ihn, aber was, wenn es ihn nicht gibt? 920 01:19:22,901 --> 01:19:27,834 Sterben wir dann einfach und liegen für immer in der Erde? 921 01:19:27,834 --> 01:19:30,267 Davor habe ich Angst. 922 01:19:30,267 --> 01:19:32,067 In diesem Grab zu sein. 923 01:19:32,067 --> 01:19:36,467 Das Leben ist so verdammt kurz. 924 01:19:38,734 --> 01:19:41,601 Vor dem Sterben, denke ich. 925 01:20:01,734 --> 01:20:03,534 Die Hunde haben Angst vor dem Donner. 926 01:20:03,534 --> 01:20:05,534 Ja, sie haben Angst. 927 01:20:05,534 --> 01:20:07,701 Vasya, wir müssen irgendwo Feuermaterial finden. 928 01:20:07,701 --> 01:20:11,534 Denn im Herbst kommen die Wölfe. 929 01:20:11,534 --> 01:20:19,200 Wir müssen schnell nach Hause. Es wird bald regnen! 930 01:20:31,133 --> 01:20:33,834 Drei ... Zwei ... Eins ... 931 01:20:48,000 --> 01:20:51,100 Willkommen zur Love Parade! 932 01:22:37,467 --> 01:22:40,267 Viele der zahlreichen Raver 933 01:22:40,267 --> 01:22:44,234 waren sich der Tragödie nicht bewusst. 934 01:23:33,534 --> 01:23:34,968 Ich will vom 935 01:23:34,968 --> 01:23:37,334 größten Wasser trinken. 936 01:23:37,334 --> 01:23:40,968 Ich will haben, was ich haben sollte. 937 01:23:40,968 --> 01:23:45,667 Ich will einfach nur wissen, 938 01:23:45,667 --> 01:23:49,400 dass ich mich stark fühle. 939 01:23:49,400 --> 01:23:53,300 Ich will den goldnen Berg erreichen, 940 01:23:53,300 --> 01:23:57,200 alle schlagen, ganz ohne Zweifel. 941 01:23:57,200 --> 01:24:01,100 Ich will einfach nur wissen, 942 01:24:01,100 --> 01:24:05,501 dass ich mich stark fühle. 943 01:24:05,501 --> 01:24:09,167 Wenigstens die Wolken sollten weiß sein, 944 01:24:09,167 --> 01:24:12,734 die Ozeane uns am Strand erwarten. 945 01:24:12,734 --> 01:24:16,767 Wozu brauchen wir Bücher, wenn wir doch reden können? 946 01:24:16,767 --> 01:24:21,901 Und wer weiß, was auf die rohe Liebe wartet? 947 01:24:21,901 --> 01:24:24,601 Das Leben, Penny für Penny. 948 01:24:24,601 --> 01:24:29,467 Liebe, Leben, Penny für Penny. 949 01:24:29,467 --> 01:24:32,868 Liebe, Leben, Penny für Penny. 950 01:24:32,868 --> 01:24:41,734 Liebe ... 951 01:25:15,868 --> 01:25:17,868 Wenn ich die Augen schließe, 952 01:25:17,868 --> 01:25:21,701 dann kann ich die Menschen dieser Welt sehen. 953 01:25:21,701 --> 01:25:26,133 Von Stadt zu Stadt, Land zu Land. 954 01:25:26,133 --> 01:25:29,667 Ich kann das fühlen, berühren, sehen. 955 01:25:34,701 --> 01:25:41,534 Ich fühle mich wie neugeboren mit dem Haarschnitt. 956 01:25:43,534 --> 01:25:51,200 Ich muss jetzt weiterreisen. 957 01:26:06,667 --> 01:26:08,734 Wen liebst du? 958 01:26:08,734 --> 01:26:13,267 Meine Jungen, die Bobby-ells. 959 01:26:15,601 --> 01:26:20,634 Okay. Wovor hast du Angst? 960 01:26:20,634 --> 01:26:23,667 Tja, ich glaube ... 961 01:26:23,667 --> 01:26:25,601 Ich habe keine Angst mehr. 962 01:26:25,601 --> 01:26:28,501 Ich hatte Angst, du hättest Krebs. 963 01:26:28,501 --> 01:26:30,534 Und das war so. 964 01:26:30,534 --> 01:26:32,467 Das du es wieder kriegen würdest, meine ich. 965 01:26:32,467 --> 01:26:35,300 Und das war so. Aber jetzt ist es vorbei. 966 01:26:35,300 --> 01:26:38,467 Ich habe keine Angst mehr. 967 01:29:36,734 --> 01:29:40,701 24. Juli 2010 968 01:29:43,467 --> 01:29:44,901 Es ist fast Mitternacht. 969 01:29:44,901 --> 01:29:47,501 Die Zeit ist fast abgelaufen. 970 01:29:47,501 --> 01:29:52,834 Ich habe heute den ganzen Tag gearbeitet. Am Samstag. 971 01:29:52,834 --> 01:29:55,634 Das Traurige daran ist ... 972 01:29:55,634 --> 01:30:00,067 ich habe den ganzen Tag gehofft, es würde was Tolles passieren. 973 01:30:00,067 --> 01:30:04,334 Etwas, was den Tag besonders macht. 974 01:30:04,334 --> 01:30:08,701 Etwas, an dem ich teilhabe, 975 01:30:08,701 --> 01:30:13,100 um der Welt zu zeigen, dass eben jeden Tag 976 01:30:13,100 --> 01:30:15,167 etwas Tolles passieren kann, 977 01:30:15,167 --> 01:30:16,667 für jeden von uns. 978 01:30:16,667 --> 01:30:19,234 Aber das ist nicht immer so. 979 01:30:19,234 --> 01:30:23,634 Und für mich, heute ... 980 01:30:23,634 --> 01:30:27,434 heute ist nicht wirklich was passiert. 981 01:30:31,100 --> 01:30:34,567 Die Leute sollen wissen, ich bin hier. 982 01:30:34,567 --> 01:30:38,133 Ich will nicht aufhören zu existieren. 983 01:30:47,434 --> 01:30:48,834 Ich will jetzt nicht sagen, 984 01:30:48,834 --> 01:30:51,501 dass ich ein toller Mensch bin ... 985 01:30:51,501 --> 01:30:55,367 denn das bin ich nicht. 986 01:30:55,367 --> 01:30:58,767 Ich bin wohl ein ganz normales Mädchen, 987 01:30:58,767 --> 01:31:02,834 mit einem ganz normalen Leben. 988 01:31:02,834 --> 01:31:06,367 Nicht besonders interessant. 989 01:31:06,367 --> 01:31:10,100 Man muss nichts von mir wissen. 990 01:31:10,100 --> 01:31:13,167 Aber ich will es sein. 991 01:31:16,534 --> 01:31:19,000 Und heute ... 992 01:31:21,734 --> 01:31:25,434 obwohl ... 993 01:31:25,434 --> 01:31:28,467 obwohl eigentlich nichts passiert ist, 994 01:31:28,467 --> 01:31:33,234 fühle ich mich, als wäre etwas Tolles passiert.