0:00:01.447,0:00:03.492 Falem às vossas filhas sobre este ano, 0:00:03.492,0:00:05.612 como acordámos, a precisar de café, 0:00:05.612,0:00:09.534 mas, em vez disso, descobrimos cadáveres[br]espalhados pelos jornais matinais, 0:00:09.534,0:00:14.185 repletos de cópias das nossas[br]irmãs, cônjuges e criancinhas. 0:00:14.790,0:00:18.397 Digam à vossa bebé deste ano, quando[br]ela perguntar, como certamente fará, 0:00:18.397,0:00:20.243 digam-lhe que ela veio tarde demais. 0:00:20.243,0:00:24.505 Reconheçam que, no ano em que alugámos [br]a liberdade, não a possuíamos. 0:00:24.505,0:00:27.781 Ainda havia leis sobre como usávamos[br]as nossas partes íntimas, 0:00:27.781,0:00:29.910 enquanto éramos espezinhadas, 0:00:29.910,0:00:32.596 e agarradas sem se preocuparem[br]com o nosso consentimento, 0:00:32.596,0:00:35.210 sem leis para os homens[br]que as fazem cumprir. 0:00:35.210,0:00:37.723 Nós fomos treinadas para nos esquivarmos, 0:00:37.723,0:00:40.399 para esperarmos, encolhermo-nos[br]e escondermo-nos, 0:00:40.399,0:00:43.156 para esperar mais... e esperar.[br] 0:00:43.156,0:00:45.523 Disseram-nos que ficássemos caladas. 0:00:45.523,0:00:47.941 Mas falem às vossas filhas[br]deste tempo de guerra, 0:00:47.941,0:00:50.496 um ano precedido por mais do mesmo, 0:00:50.496,0:00:52.757 tal como nas duas décadas anteriores, 0:00:52.757,0:00:54.308 enxugámos os olhos, 0:00:54.308,0:00:56.310 atámos bandeiras a caixões, 0:00:56.310,0:00:58.419 evacuámos a cena do crime da discoteca, 0:00:58.419,0:00:59.876 protestámos na rua, 0:00:59.876,0:01:02.959 deitámo-nos no chão[br]sobre os contornos dos nossos mortos, 0:01:02.959,0:01:05.182 e gritámos: "Claro que fomos importantes", 0:01:05.182,0:01:06.710 cantámos para os desaparecidos. 0:01:06.710,0:01:08.498 As mulheres choraram neste ano. 0:01:08.498,0:01:09.974 Choraram mesmo. 0:01:09.974,0:01:12.199 No mesmo ano, estávamos prontas. 0:01:12.199,0:01:14.883 O ano em que nos desinibimos[br]e avançámos corajosamente, 0:01:14.883,0:01:17.548 foi também o ano em que olhámos[br]para o cano das armas, 0:01:17.548,0:01:20.263 cantámos as gruas no céu,[br]nos abrigámos e nos defendemos, 0:01:20.263,0:01:22.788 apanhámos ouro no hijab,[br]recebemos ameaças de morte. 0:01:22.788,0:01:24.412 Éramos patriotas e dissemos: 0:01:24.412,0:01:27.534 "Agora somos 35, queremos acomodar-nos[br]e encontrar um parceiro". 0:01:27.534,0:01:30.757 Criámos mapas para a alegria infantil,[br]só nos envergonhámos do medo, 0:01:30.757,0:01:33.765 chamámo-nos gordas[br]querendo dizer, impecáveis. 0:01:33.920,0:01:36.001 Neste ano, fomos mulheres, 0:01:36.001,0:01:37.746 não noivas nem bugigangas, 0:01:37.746,0:01:39.421 não um sexo fora de moda, 0:01:39.421,0:01:41.445 não uma cedência, mas mulheres. 0:01:41.445,0:01:42.983 Ensinem as vossas bebés, 0:01:42.983,0:01:45.989 lembrem-lhes que o ano[br]foi pequeno ou dócil. 0:01:45.989,0:01:48.814 Algumas disseram, pela primeira vez,[br]que éramos mulheres, 0:01:48.814,0:01:51.368 fizemos este voto[br]de solidariedade muito a sério. 0:01:51.368,0:01:53.348 Algumas tivemos filhos, outras não, 0:01:53.348,0:01:55.934 e nenhuma de nós questionou[br]se isso nos tornava reais, 0:01:55.934,0:01:57.579 ou apropriadas, ou verdadeiras. 0:01:57.579,0:02:00.212 Quando a vossa filha vos fizer perguntas[br]sobre este ano, 0:02:00.212,0:02:02.959 quer seja descendente[br]ou herdeira do vosso triunfo, 0:02:02.959,0:02:05.817 do lado confortável da sua história[br]a pender para mulher, 0:02:05.817,0:02:07.843 ela vai pensar e perguntar ansiosamente, 0:02:07.843,0:02:10.187 e embora não possa[br]imaginar o vosso sacrifício, 0:02:10.187,0:02:12.934 ela vai continuar a considerá-lo sagrado, 0:02:12.934,0:02:14.623 sondando com curiosidade: 0:02:14.623,0:02:18.136 "Onde estavas? Lutaste?[br]Foste corajosa ou covarde? 0:02:18.136,0:02:20.328 "O que coloriu as paredes do teu remorso? 0:02:20.328,0:02:23.154 "O que fizeste pelas mulheres[br]no ano em que chegou a altura? 0:02:23.154,0:02:26.256 "Neste caminho que me traçaste,[br]quantos ossos tiveste que quebrar? 0:02:26.256,0:02:28.226 "Fizeste o suficiente, e estás bem, mamã? 0:02:28.226,0:02:29.594 e "És uma heroína?" 0:02:29.594,0:02:31.561 Ela vai fazer as perguntas difíceis. 0:02:31.561,0:02:34.097 Não vai ligar ao arquear[br]da vossa sobrancelha, 0:02:34.097,0:02:35.623 ao peso que vocês carregam. 0:02:35.623,0:02:37.339 Não vai querer saber de intenções. 0:02:37.339,0:02:40.309 As vossas filhas, por quem já[br]fizeram tanto, vão querer saber 0:02:40.309,0:02:43.565 o que trouxeram, que presente,[br]que luz evitaram extinguir. 0:02:43.565,0:02:45.956 Quando eles vieram à noite[br]à procura de vítimas, 0:02:45.956,0:02:47.818 estavam a dormir ou ficaram acordadas? 0:02:47.818,0:02:49.701 Qual foi o preço de ficarem acordadas? 0:02:49.701,0:02:53.146 No ano em que chegou a altura,[br]o que fizeram com os vossos privilégios? 0:02:53.170,0:02:54.686 Sofreram com a miséria alheia? 0:02:54.686,0:02:56.707 Olharam para o lado ou para as chamas? 0:02:56.707,0:02:59.643 Conheciam a vossa capacidade[br]ou achavam que era um risco? 0:02:59.643,0:03:02.757 Foram enganadas pelos epítetos[br]de "desagradável" ou "menos que"? 0:03:02.757,0:03:05.359 Ensinaram com o coração aberto[br]ou com o punho cerrado? 0:03:05.359,0:03:06.608 Onde estavam? 0:03:06.608,0:03:08.130 Contem-lhe a verdade.[br]Sempre. 0:03:08.130,0:03:10.452 Confirmem-no. Digam:[br]"Filha, eu mantive-me firme, 0:03:10.452,0:03:12.656 "o momento desenhado [br]na cara como um punhal, 0:03:12.680,0:03:15.379 "e atirei-o para longe,[br]cortando o espaço para ti". 0:03:15.379,0:03:18.296 Digam-lhe a verdade, como[br]viveram apesar das fracas hipóteses. 0:03:18.320,0:03:19.739 Digam-lhe que foram corajosas 0:03:19.739,0:03:21.936 e estiveram sempre[br]na companhia de coragem, 0:03:21.960,0:03:24.098 especialmente nos dias[br]que estavam sozinhas. 0:03:24.098,0:03:26.501 Digam-lhe que ela nasceu[br]tal como vocês nasceram, 0:03:26.501,0:03:28.896 como nasceram as vossas mães,[br]e as irmãs delas, 0:03:28.920,0:03:31.225 na idade das lendas, como sempre. 0:03:31.225,0:03:33.736 Digam-lhe que ela nasceu[br]mesmo a tempo, 0:03:33.760,0:03:35.367 mesmo a tempo 0:03:35.520,0:03:36.736 de liderar. 0:03:37.005,0:03:40.096 (Aplausos)