WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Pra, unë jam onkohematolog pediatrik 00:00:03.000 --> 00:00:07.000 dhe kërkimtar në fushën e qel. staminale në Stanford University 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 ku vatra ime klinike ka qenë transplantimi i palcës së kockave. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Tani, i frymëzuar nga Jill Bolte Taylor vitin që shkoi, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 Nuk solla një tru njerëzor, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 por, solla një litër palcë kockore. 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 Dhe palca e kockave është ajo që përdorim 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 për t'i shpëtuar jetën dhjetëra mijëra pacientëve, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 shumica e të cilëve vuajnë nga sëmundjet malinje si Leukemia dhe Linfoma 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 si edhe sëmundje të tjera. NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:31.000 Pra, përpara disa vitesh, po bëja specializimin për transplantet në Stanford. 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Jam në sallën e operacionit. Kemi Bobin këtu, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 ai është donator vullnetar. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Po e dërgojmë palcën e tij përmes shtetit për të shpëtuar jetën 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 e një fëmije me leukemi. 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Pra, si mblidhet palca e kockave? 00:00:41.000 --> 00:00:45.000 Kemi të gjithë sallën e operacionit, anestezi të përgjithshme, infermiere, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 dhe një tjetër doktor përball meje. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Bobi është mbi tavolinv dhe ne marrin një gjilpërë të tillë 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 të vogël; jo shumë të madhe. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Dhe ne e kryejmë këtë duke e 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 kaluar përmes indit të butë, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 duke e ngulur në kockë të fortë, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 në tukus-- ky është termi teknik-- 00:00:59.000 --> 00:01:03.000 dhe aspirojmë rreth 10 ml, 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 secilën herë, me shiringë. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Dhe ja japim një infermiereje. Ajo e shtrydh në bacinelë. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 E ma kthen përsëri. Dhe ne e bëjmë përsëri dhe përsëri. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Rreth 200 herë, zakonisht. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 Dhe në fund mua më dhemb krahu, i kam duart tërë kallo, 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 pale Bobi, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 prapanica e të cilit është bërë copë, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 si djath zviceran. NOTE Paragraph 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 Pra, po mendoja, kjo procedurë ka 40 vjet që s'ndryshon. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 Me siguri që do të ketë ndonjë mënyrë tjetër për këtë. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 Kështu që shpika një procedurë me invazivitet minimal, 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 dhe një instrument të ri që quajta Marrow Miner. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Ja ku është. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 dhe mënyra se si punon Marrow Miner'i. NOTE Paragraph 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 pacienti jonë standard. 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 Në vend se tv hymë në kockë një duzinë herësh, 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 ne hyjmë thjeshtë një herë, në krye ose në fund të legenit. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 dhe zotëron një kateter fleksibël, i pajisur 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 me një lup teli në majë dhe që futet në pjesën kërcitëse të palcës 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 dhe që ndjek konturet e legenit, duke u sjellë vërdallë. 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 Kështu ju mund të aspironi shumë shpejt, 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 ose ta thithim nëpërmjet një vrime të vogël. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 mund të bëjmë disa kalime me një shpim. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Pa robotë. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 kështu që, me një gjilpërë të vockël, anestezi lokale, ne mund 00:02:04.000 --> 00:02:08.000 ta mbledhim palcën e kockës ambulatorialisht. NOTE Paragraph 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 Bëra disa prototipe. Fitova një grant të vogël në Stanford. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Dhe luajta pak me këtë. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Dhe ekipi jonë ndihmoi zhvillimin e kësaj teknologjie. 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 Dhe arritëm në dy kafshë të mëdha, studim mbi derra. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 dhe zbuluam, për çudi, që nxorrëm më se 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 10 herë më tepër qeliza burimore 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 nga palca me Marrow Miner, në krahasim me instrumentet e zakonshme. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Ky mjet sapo u miratua nga FDA vitin që shkoi. NOTE Paragraph 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Ja një pacient i vërtetë. Shikoni se si i ndjek kthesat. 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 Dy kalime kanë për t'u kryer nga një shpim i vetëm 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Kjo u Krye me anestezi lokale, si pacient ambulatori. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Dhe ne morëm 3-5 herë më tepër qeliza 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 në krahasim me metodën standarte. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 Përse duhet të interesoheni? Palca e kockës është burim shumë i pasur qelizash staminale madhore. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Ju i dini qelizat burimore embrionale. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Ato kanë potencial të madh, por s'kanë hyrë akoma në përdorim klinik. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Qelizat burimore madhore janë të kudogjendura në trupin tuaj, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 përfshi edhe qelizat gjak- formuese në palcën tonë, 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 të cilat i kemi përdorur si një formë terapie me qeliza staminale 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 mbi 40 vjet. 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 Gjatë viteve të fundit ka pasur një shpërthim në përdorimin 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 e qelizave staminale për të mjekuar sëmundje të tjera. 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 si sëmundjet e zemrës, sëmundjet vaskulare, 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 ortopedia, ripërtërimin e indeve, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 edhe në neurologji për të mjekuar Parkinsonin 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 sikurse edhe diabetin. NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Këtë vit po nxjerrim në treg 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 brezin 2.0 të Marrow Miner. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Me shpresën se ky nxjerr më tepër qeliza, 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 që do të thotë rezultate më të suksesshme. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 mund të inkurajoi një numër më të madh njerëzish të jenë 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 shpëtues- jete potencialë. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 edhe vet ju mund të bëheni vullnetarë 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 duke depozituar qelizat tuaja në rini, sa jeni të shëndetshëm, 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 që t'i përdorni në të ardhmen sipas nevojës. 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 Dhe sëfundmi-- dhe këtu është një fotografi e jona 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 me pacientët e shëruar mbas transplantit, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 të cilët mblidhen për takim në Stanford. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Shpresojmë se kjo teknologji 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 do të na japë më tepër sukses në të ardhmen. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Faleminderit. NOTE Paragraph 00:03:44.000 --> 00:03:50.000 (Duartrokitje)