WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Som detský onkologický lekár 00:00:03.000 --> 00:00:07.000 a zároveň aj výskumný pracovník kmeňových buniek na Stanfordskej univerzite, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 kde je mojím klinickým zameraním transplantácia kostnej drene. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Inšpirovaný minuloročným prejavom Jilla Bolte Taylora, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 nepriniesol som ľudský mozog, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 ale liter kostnej drene. 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 A kostná dreň je vlastne to, čo používame 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 na záchranu životov desiatok tisíc pacientov, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 z ktorých väčšina má pokročilé štádium nádorového ochorenia ako je leukémia, rakovina lymfatických uzlín 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 a niekoľko ďalších chorôb. NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:31.000 Takže, pred niekoľkými rokmi som spolupracoval na transplantácii na Stanforde. 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Bol som na operačnom sále. Toto je Bob, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 ktorý bol dobrovoľným darcom. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Jeho dreň sme poslali naprieč celou krajinou na záchranu života 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 dieťaťa s leukémiou. 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Tak ako vlastne odoberáme kostnú dreň? 00:00:41.000 --> 00:00:45.000 No máme tam celý operačný tím, celkovú anestéziu, zdravotné sestry 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 a ďalšieho lekára oproti mne. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Bob ležal na stole, a my sme použili túto malú ihlu, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 viete, nie príliš veľkú. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 A spôsob, akým sme dreň odoberali bol, že v podstate 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 sme prešli cez toto mäkké tkanivo, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 a vpichli sme ju do tvrdej kosti, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 do tuchusu - to je odborný termín - 00:00:59.000 --> 00:01:03.000 a zakaždým sme injekčnou striekačkou vytiahli 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 asi 10 ml kostnej drene. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 A podali to sestre. Tá to vstriekla do nádoby na to určenej. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 A podala mi striekačku späť. Toto sme opakovali znova a znova. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Zvyčajne asi 200-krát. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 A na konci tohto procesu mám boľavú ruku a na dlani mám mozoľ. 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 Nieto ešte Bob, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 ktorého zadná časť vyzerá ako niečo takéto, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 ako švajčiarsky syr. NOTE Paragraph 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 Takže som premýšľal, viete, tento postup sa za posledných 40 rokov nezmenil. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 A pravdepodobne existuje lepší spôsob, ako to urobiť. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 Tak som premýšľal o minimálne invazívnom prístupe. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 A o novom zariadení, ktoré nazývame Marrow Miner. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Toto je ono. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 A spôsob, akým Marrow Miner funguje, môžete vidieť tu. NOTE Paragraph 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 Náš štandardný priehľadný pacient. 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 Namiesto mnohonásobného vpichovania do kosti, 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 vpichneme len raz, buď v prednej časti bedrového kĺbu alebo v zadnej. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 A máme flexibilný, poháňaný katéter 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 so špeciálnou slučkovou špičkou, ktorá zostáva vo vnútri krehkej časti drene 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 a svojim pohybom okolo kopíruje obrysy bedra. 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 Tak to vám umožní veľmi rýchlo odoberať 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 alebo vysávať, bohatú kostnú dreň cez jediný otvor. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Môžeme urobiť niekoľko vstupov cez tento jediný otvor. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Nepotrebujete žiadne roboty. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 A tak, veľmi rýchlo, Bob môže mať len jeden vpich, lokálnu anestéziu, 00:02:04.000 --> 00:02:08.000 a urobiť tento odber ambulantne. NOTE Paragraph 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 A urobil som niekoľko prototypov. Mal som malý grant na Stanforde. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 A tak som sa s tým trochu hral. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Členovia nášho tímu vyvinuli túto technológiu. 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 A konečne máme dve veľké zvieratá a štúdie na prasati. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 A zistili sme, na naše prekvapenie, že sme nielen dostali kostnú dreň von, 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 ale máme 10-krát vyššiu činnosť kmeňových buniek 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 v kostnej dreni vďaka Marrow Miner v porovnaní s bežnými prístrojmi. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Toto zariadenie bolo v minulom roku schválené úradom FDA. NOTE Paragraph 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Tu je živý pacient. Môžete vidieť, ako to kopíruje tieto flexibilné krivky okolo. 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 Budú tu dva odbery, u toho istého pacienta, z rovnakého otvoru. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Toto bolo robené ambulantne v lokálnej anestéze. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 A opäť sme získali, približne tri až šesťkrát viac kmeňových buniek, 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 než štandardným postupom na rovnakom pacientovi. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 Prečo by vás to malo zaujímať? Kostná dreň je veľmi bohatý zdroj dospelých kmeňových buniek. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Všetci viete o embryonálnych kmeňových bunkách. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Majú veľký potenciál, ale ešte sa nepoužívajú v klinických štúdiách. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Dospelé kmeňové bunky sa nachádzajú na celom tele, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 vrátane krvotvorných kmeňových buniek v našej kostnej dreni. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Tieto používame na bunkovú terapiu 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 už viac ako 40 rokov. 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 V poslednom desaťročí zaznamenávame vzostup vo využívaní 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 kmeňových buniek kostnej drene pri liečbe iných chorôb pacientov, 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 ako sú napr. srdcové choroby, cievne ochorenia, 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 ortopédia, tkanivové inžinierstvo, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 a dokonca aj v neurológii na liečbu Parkinsonovej choroby 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 a cukrovky. NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Práve sme sa dostali na trh, tohto roku medializujeme 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 2. generáciu prístroja Marrow Miner. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Dúfame, že sa týmto prístrojom získa viac kmeňových buniek. 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 Čo znamená lepšie výsledky. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Môže povzbudiť viac ľudí byť potenciálnymi darcami 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 život zachraňujúcej kostnej drene. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Dokonca to môže umožniť uložiť 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 kmeňové bunky vašej kostnej drene, keď ste mladší a zdravší, 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 na použitie v budúcnosti v prípade potreby. 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 A nakoniec - je tu obrázok našich pacientov, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 ktorí prežili vďaka transplantácii kostnej drene, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 ktorí sa spolu každoročne stretávajú na Stanforde. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Dúfajme, že táto technológia nám umožní 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 mať v budúcnosti viac takýchto pacientov, ktorí prežijú. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Ďakujem. NOTE Paragraph 00:03:44.000 --> 00:03:50.000 (Potlesk)